MODE D'EMPLOI SBM 46 SANITAS
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
1. Premières experiences
Le lecteur de tension arterielle au bras sert à la mesure non invasive et au contrôle de la tension arterielle chez l'adulte.
Vous pouvez ainsi mesurer votre tension arterielle de manière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées. L'appareil vous prévient en cas d'aythmie cardiaque eventuelle.
Les valeurs obtenues sont classées conformément aux directives de l'OMS et évaluées sur le plan graphique.
Conserve ce mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer ultérieurement et faites en sorte qu'il soit accessible aux autres utilisateurs.
2. Remarques importantes

Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
|  | Attention |
|  | Remarque Ce symbole indique des informations importantes. |
|  | Respectez les consignes du mode d'em- ploi |
|  | Appareil de type BF |
|  | Courant continu |
|  | Élimination conformément à la directive européen DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques |
|  | Fabricant |
|  | Température et taux d'humidité de stoc- kage admissibles |
| Operating
5°C
40°C
RH 15.93% | Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles |
| Protégéter contre l'humidité |
| SN Numéro de série |
| CE 0483 | Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médi-caux. |

Remarques relatives à l'utilisation
- Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
- Avant toute mesure, reposez-vous environ 5 minutes!
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 5 minutes entre chaque mesure.
- Évitez de manger, boire, fumer ou d'exercer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état- elles ne replacent pas un
examen Médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne doivent prendre aucune décision d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex.CHOIX DE MÉDICA-ments et de leurs dosages)!
- N'utilise pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés et les patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recom-mandons de consulter lemedicine avant d'utiliser le tensiomètre pendant la grossesse.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure, plus précisé des mesures imprecises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appareil chirurgical haute frquence.
- Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
-
Évitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
-
Evitez des mesures trop féquentes ou une pression continue du brassard. Elles entrainent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
- Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médicinal, par exemple en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterioveineux.
- N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'avc des piles.
- L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est utilisée pendant 1 minute.
- L'appareil est concu pour l'utilisation précite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien
- L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin
de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :
- Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
- Ne laïsez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de forts champs electromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones mobiles.
-
Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d'origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.
-
N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'avez pas mis le brassard.
- Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommendons de retarder les piles.

Remarques relatives aux piles
- L'ingestion de piles peut se révêler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immidiatement appel à un médecin.
-
Les piles ne doivent etre ni recharges ni reactivées par d'autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuités.
-
Lorsqu'elles sont usagées ou si l'appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
- N'utilisez pas des types ou des marques de piles différentes et n'utilisez pas des piles d'une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
- Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
- N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Vous ne doivent enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucune fonctionnement irréprochable n'est garantie.
- Les réparations doivent être effectues uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
- Veuiliez éliminer l'appareil conformément à la directive française - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et électroniques usages.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
3. Description de l'appareil


- Manchette
- Tuyau de manchette
- Connexion à la manchette
- Touche MARCHE/ARRÉT ①
- Touches de fonctions -/+
- Échelle de l'OMS
- Prise pour la connexion à la manchette
- Écran
- Touche mémoire M
- Touche de réglage SET

- Heure et date
- Pression systolique
- Pression diastolique
- Valeur du pouls mesurée
- Symbole changement des piles
- Affichage de la mémoire : Valeur moyenne ( ) , matin ( ) , voir ( P ) numéro de l'emplacement de sauvegarde
- Dégonflage
- Classement OMS
- Mémoire utilisateur
- Symbole trouble du rythme cardiaque
4. Préparation de la mesure
Insérer la pile
- Ouvrez le couvercle du compartmenté à piles.
- Insérez quatre piles de type 1,5V AA (type alcaline LR6). Veillez impérativement à insérer les piles en
respectant la polarité indiquée. N'utilisez pas d'accus rechargeables.


- Refermez soigneusement le couvercle du compartment à piles.
- Tous les éléments de l'écran s'affichent brievement et 24 h clignote à l'écran. Veuillez maintainant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.
Si l'indicateur de changement des piles est affiché depuis longtemps, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dés que les piles sont retirees de l'appareil, l'heure doit etre de nouveau reglee.
Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères. Éliminez-les par le biais de votre revendeurlectronique ou de votre point de collecte de matières recyclables local. Vous y étés légalement obligé(e).
Remarque: ce pictogramme se trouve sur les piles à substances nocives : Pb : pile contenant du plomb, Cd : pile contenant du cadmium, Hg : pile contenant du mercure.

Vous devez impératifement régler la date et l'heure. Ce n'est qu'ainsi que vous pouvez correctement enregistrer et recupérer ultérieurement vos mesures avec la date et l'heure.
Procedez comme suit pour régler la date et l'heure :
- Appuyez plus de 5 secondes sur la touche de réglage SET.
- Avec la touche +, réglez en mode 12h ou 24h. Confirmez avec SET. L'année commence à clignoter. Réglez l'année avec la touche + et confirmez avec SET.
- Réglez le mois, le jour, l'heure et la minute en confirmant à chaque fois avec la touche de réglage SET.
5. Mesurer la tension
Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente.
Positionner la manchette
Placez la manchette sur le bras gauche nu. La circulation du bras ne doit pas etre gennee par des vetements serrés ou autre.
Positionnez la manchette sur le bras bord inférieur se trouve 2 - 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artre. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main.
Refermez maintenant la partie libre de la manchette autour du bras, sans trop serrer, à l'aide de la fermeture à velcro. Le serrage de la manchette doit permettre de passer deux doigt au-dessous.
Branchez maintainant le tuyau de la manchette dans la prise de connexion de la manchette.




Attention: L'appareil ne doit être utilisé qu'avac la manchette d'origine. La manchette est prévue pour un tour de bras de 22 à 36 cm.


Veuillez vous assurez que la manchette ne soit pas piée et que le bout renforcé soit posé à plat sur votre bras.
Adopter une position adequate



- Avant toute mesure, reposez-vous environ 5 minutes!
Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs.
-
La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.
-
Installez-vous comfortablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que vous dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croise pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
- Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler.
Selectionner une mémoire
Appuyez sur la touche de réglage SET. Sélectionnez la mémoire utilisateur de votrechioix (...) en appuyant sur les touches de fonctions -/+
Vous dispose de 4 mémoires à 30 emplacements, afin d'enregistrer séparément les résultats de 4 personnes. Confirmez cette choice avec la touche MARCHE/ARRÉT
ou attendez 3 secondes. Voire choix sera enregistré automatiquement.
Effectuer la mesure de tension arterielle
- Positionnez la manchette tel que déscrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
-
Démarrez le tensionné en appuyant sur la touche MARCHÉ/ARRÉT àpuès l'affichage en plein écran, le dernier résultat enregistré apparait. Si la mémoire ne contientaucun résultat,le tensionnéindique une valeur de « 0 »
-
La manchette se gonfle automatiquement. Relâchez lentement la pression d'air contenu dans la manchette. En cas de tendance connue à une tension élevée, gonflez de nouveau la manchette pour augmenter la pression. Dans qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.
- Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①
- E s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/Resolution des erreurs de ce mode d'emploi et recommencez la mesure.
- Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT pour êtreindre l'appareil.
Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'eteindra automatiquement après environ 1 minute.
Attendez au moins 5 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!
6. Évaluer les résultats
Troubles du rythme cardiaque :
Cet apparéil est capable d'identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le
cas échéant après la mesure, par le symbole ™ela peut indiquer une arythmie. L'arythmie est une maladie qui se caractérisé par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut être établie que par une consultation Médicale. Si le symbole ™s'affiche après la mesure, recommenccez-la. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole ™oparaît souvent, veillez consulter un médecin. Il peut être dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impératifement les instructions de votre médecin.
Classement OMS :
Conformément aux directives/definitions de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent etre utilisées qu'a titre indicatif car la pression sanguine varie selon les personnes, les ages, etc. Il est important de consulter votre medecin de maniere reguliere pour obtenir des conseils. Youre medecin vous
| Plage des valeurs de tension | Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Solution |
| Niveau 3 : Forte hypertensione ≥180≥110 | consulter un médecin | | |
| Niveau 2 : hypertension moyenne | 160-179 | 100-109 | consulter un médecin |
| Niveau 1 : légère hypertensionie | 140-159 | 90-99 | examen régulier par un médecin |
| Normale haute | 130-139 | 85-89 | examen régulier par un médecin |
| Normale | 120-129 | 80-84 | auto-controÎles |
| Optimale | <120<80 | auto-controÎles | |
Source: OMS, 1999
donnera vos valeurs personnelles pour une pression sanguine normale et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse.
Le graphique à barres qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée.
Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages OMS différentes (par ex. systole en plage normale haute et diastole en plage normale), la graduation graphique de l'OMS indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le present exemple.
7. Enregistrer, recupérer et supprimer les valeurs de mesure
- Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 30 valeurs enregistrées, la plus ancienne est supprimée.
- Appuyez sur la touche mémoire M. Sélectionnez la mémoire utilisateur de votrechoix ( ) . En appuyant sur les touches de fonctions -/+ . Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ①
- Si vous appuyez sur la touche mémoire M, la valeur moyenne de l'ensemble des valeurs enregistrées dans la mémoire utilisateur s'affiche. En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours s'affiche. (Matin: 5.00 heures - 9.00 heures, affichage En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures du
soir des 7 derniers jours s'affiche. (Soir : 18.00 heures - 20:00 heures, affichage Pn). En appuyant encore une fois sur la touche mémoire M, les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (boure indredre l'appareil.
- Si vous oubliez d'etreindre l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement après 1 minutes.
- Si vous souhaitez effacer tous les enregistements d'une mémoire utilisateur donnée, appuyez sur la touche mémoire M tout en maintainant la touche de fonction - / + enforcée.
8. Message d'erreur/Résolution des erreurs
En cas d'erreur, un message d'erreur s'affiche à l'écran E. Des messages d'erreur peuvent s'afficher lorsque
- le pouls n'a pas pu etre pris correctement : E1;
- vous bougez ou parlez durant la mesure : Éç ;
- la manchette est trop ou pas assez serrée : E3;
des problemes surviennent au moment de la mesure: E 4;
- la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg : ES;
les piles sont presque vides : E 6.
Dans ce cas, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger ni parler.
Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.
9. Nettoyage et conservation de l'appareil
- Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à l'aide d'un chiffon légarement humide.
- N'utilisez pas de dédTérgent ni de solvant.
- Ne passsez jamais l'appareil sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil lorsque vous le conservez. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.
10. Caracteristiques techniques
N^ du modele SBM 46
| Mode de mesure | Mesure de la tension arterielle au bras, oscillométrique et non invasive |
| Plage de mesure | Pression du brassard 0-300 mmHg, systolique 50-250 mmHg, diastolique 30-200 mmHg, Pouls 40-180 battements/mn |
| Précision de l'in-dicateur | systolique ±3 mmHg, diastolique ±3 mmHg, Pouls ±5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg, diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 4 x 30 emplacements d'enregistrement |
| Dimensions L 140 mm x l 98 mm x H 53 mm |
| Poids Environ 262 g (sans les piles ni la manchette) |
| Taille du brassard | de 22 à 36 mm |
| Conditions de fonctionnement admissibles | de +5 °C à +40 °C, humidité relative de 15 % - 93 % (sans condensation) |
| Conditions de stockage admissibles | de -25 °C à +70 °C, humidité relative de < 93 %, pression ambiente de 700-1060 hPa |
| Alimentation électrique | 4 x 1,5 V-= Piles AA |
| Durée de vie des piles | Environ 500 mesures, selon le niveau de tension arterielle ainsi que la pression de gonflage |
| Accessoires Mode d'emploi, 4 x piles AA 1,5 V, Pochette de rangement |
| Classement Alimentation interne, IPX0, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, apparéil de type BF |
Des modifications pourront etre apportees aux caractéristiques techniques sans avis préalable a des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est conforme à la norme européen EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour plus de détails, vuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
- Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générées), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2 - 30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a eté conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation Médicale de l'appareil, des contrôleis techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des
données précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
11.Garantie/Service
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Ce produit dispose d'une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat pour tout vice matériel et de fabrication.
La garantie ne s'applique pas :
aux dommages issus d'une utilisation non conforme,
aux pieces d'usure,
aux vices connus du client au moment de I'achat,
- en cas de propre faute du client.
Les garanties légales du client restent intactes par cette garantie.
Le client doit justifier l'achat pour toute revendication d'une réclamation durant la durée de la garantie.
La garantie doit être revendiquée dans l'espace de 3 ans à partir de la date d'achat auprès de

Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28,
En cas de réclamation, le client a droit à réparation de la marchandise par notre atelier ou par un atelier autorisé par nos soins. Le boîtier de l'appareil ne doit être ouvert sous chaque prétexte - l'ouverture du boîtier et toute modification annule les droits de garantie. En raison de la garantie, tous autres droits du client sont exclus.
Dans de nombreux cas, les motifs des réclamations découlent d'erreurs de manipulation. Celles-ci pourraient facilement être résolues par téléphone. Adressez-vous à la ligne d'assistance qui vous est réservée :
CH Tel.:0442001140