SANITAS SBM 46 - Tensiomètre

SBM 46 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBM 46 SANITAS au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SBM 46 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTensiometre de bras automatique
MesurePression arterielle et pouls
Methode de mesureOscillometrique
Plage systolique50 - 250 mmHg
Plage diastolique30 - 200 mmHg
Plage de mesure brassard0 - 300 mmHg
Plage pouls40 - 180 bpm
Precision pression+/-3 mmHg
Precision pouls+/-5 %
Circonference de bras compatible22 - 36 cm
Memoire120 mesures (4 profils x 30)
Nombre de profils utilisateurs4
Detection arythmieOui
Arret automatiqueOui
AffichageEcran LCD
Alimentation4 piles AAA 1,5 V
Dimensions (L x l x H)140 x 98 x 53 mm
Poids (sans piles ni brassard)Environ 262 g

FOIRE AUX QUESTIONS - SBM 46 SANITAS

Comment positionner correctement le brassard du SBM 46 ?
Enroulez le brassard autour du bras gauche, à environ 2 cm au-dessus du coude. Le repère artère doit être aligné sur la face interne du bras, en regard de l'artère brachiale. Restez assis, dos droit, bras posé sur une table à hauteur du coeur pendant toute la mesure.
Quelles piles faut-il pour le SANITAS SBM 46 et comment les changer ?
L'appareil fonctionne avec 4 piles AAA de 1,5 V. Ouvrez le compartiment situé sous l'appareil, retirez les piles usagées et insérez les nouvelles en respectant la polarité indiquée au fond du logement. Préférez des piles alcalines pour une autonomie maximale.
La mesure affiche une valeur inhabituelle, que faire ?
Attendez 5 minutes en position assise avant de recommencer. Ne parlez pas, ne bougez pas et ne croisez pas les jambes pendant la prise de mesure. Si les valeurs restent anormales sur plusieurs jours, consultez votre médecin.
Que signifie le symbole arythmie affiché après une mesure ?
Le SBM 46 détecte automatiquement les irrégularités du rythme cardiaque pendant la mesure. L'apparition de ce symbole indique une battement irrégulier détecté lors de cette prise. Ce n'est pas un diagnostic : si le symbole revient fréquemment, consultez votre médecin.
Comment fonctionne la mémoire et les profils utilisateurs ?
Le SBM 46 propose 4 profils utilisateurs, chacun pouvant stocker 30 mesures, soit 120 mesures au total. Sélectionnez votre profil avant chaque mesure pour conserver un historique personnel. Pour consulter les mesures enregistrées, appuyez sur le bouton mémoire de votre profil.
Le brassard fourni convient-il à tous les bras ?
Le brassard standard est concu pour les circonférences de bras comprises entre 22 et 36 cm. Si votre bras est en dehors de cette plage, des mesures inexactes peuvent survenir. Dans ce cas, il est recommandé de vous procurer un brassard de taille adaptée auprès du service après-vente Sanitas.
Quelle est la précision du SBM 46 ?
La précision de mesure de la pression artérielle est de ±3 mmHg. Celle du pouls est de ±5 % de la valeur affichée. La plage de mesure couvre 50 à 250 mmHg pour la systolique et 30 à 200 mmHg pour la diastolique.
L'appareil s'éteint seul pendant ou après une mesure, est-ce une panne ?
Non, c'est tout à fait normal. Le SBM 46 est équipé d'un arrêt automatique qui s'active après quelques minutes d'inactivité pour économiser les piles. Si l'appareil s'éteint pendant une mesure, vérifiez l'état des piles et remplacez-les si nécessaire.
A quel moment de la journée prendre sa tension pour un résultat fiable ?
Mesurez votre tension le matin à jeun, après 5 minutes de repos assis, toujours à la même heure. Evitez l'effort physique, le café, le tabac ou un repas dans l'heure précédant la mesure. Notez vos résultats pour les communiquer à votre médecin.
Peut-on utiliser le SBM 46 sur le bras droit ?
L'appareil est prévu pour le bras gauche en usage standard. Si votre médecin vous recommande le bras droit, vous pouvez l'utiliser. L'important est de toujours mesurer sur le même bras d'une séance à l'autre pour que les comparaisons soient valables.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil et le brassard ?
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide et doux. Ne plongez jamais l'appareil ni le brassard dans l'eau et n'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Le brassard peut être nettoyé avec un chiffon humide. Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.

Questions des utilisateurs sur SBM 46 SANITAS

3 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

EP résolu
S Sandrine - 6 j - 1 réponse communauté

Mon appareil affiche EP

Signaler cette question
N Notice-Facile - 6 j

Le code EP (Error Pressure) signifie que l'appareil n'a pas pu effectuer la mesure correctement. C'est une erreur de gonflage ou de détection du signal.

Les causes les plus fréquentes :

  • Brassard mal positionné : le repère artère doit être aligné sur la face interne du bras, 2 cm au-dessus du coude. Si le brassard est trop lâche ou trop serré, l'appareil ne peut pas lire la pression.
  • Mouvement pendant la mesure : restez complètement immobile, bras posé à plat sur une table, pendant toute la durée du gonflage et de la mesure.
  • Piles faibles : des piles insuffisamment chargées provoquent souvent ce code. Essayez avec des piles neuves (4 x AAA alcalines).
  • Bras trop serré : si vous portez un vêtement épais sous le brassard, retirez-le et remettez le brassard directement sur la peau.

Commencez par refaire la mesure en vous assurant d'être bien assis, bras relâché à hauteur du coeur, sans bouger. Si le code EP revient systématiquement, le remplacement des piles résout le problème dans la majorité des cas.

Signaler cette réponse
Ajouter une réponse
Comment changer d'utilisateur sur le tensiomètre SANITAS SBM 46 ?
FAQ fréquente - 15/04/2026
Réponse Notice-Facile

Pour changer d'utilisateur sur le tensiomètre SANITAS SBM 46, suivez ces étapes simples :

  1. Éteignez l'appareil si celui-ci est allumé.
  2. Localisez le bouton "User" ou un bouton similaire sur le tensiomètre. Ce bouton permet de basculer entre les différents profils d'utilisateurs.
  3. Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les utilisateurs disponibles (par exemple, Utilisateur 1, Utilisateur 2, etc.).
  4. Lorsque l'utilisateur souhaité est affiché à l'écran, confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de démarrage ou un bouton de validation selon le modèle.
  5. Procédez à la prise de mesure pour l'utilisateur sélectionné.

Changer d'utilisateur permet de conserver les mesures distinctes pour chaque personne, facilitant ainsi le suivi personnalisé de la pression artérielle.

Répondre (soyez le premier)
Comment réinitialiser la mémoire du tensiomètre SANITAS SBM 46 ?
FAQ fréquente - 14/04/2026
Réponse Notice-Facile

Pour réinitialiser la mémoire de votre tensiomètre SANITAS SBM 46, suivez les étapes ci-dessous :

  1. Éteignez l'appareil : Assurez-vous que le tensiomètre est bien éteint.
  2. Appuyez sur le bouton mémoire : Localisez le bouton mémoire sur l'appareil. Maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes.
  3. Observez l'écran : L'écran doit afficher un message ou un symbole indiquant que la mémoire a été effacée.
  4. Relâchez le bouton : Une fois la confirmation affichée, vous pouvez relâcher le bouton mémoire.

Cette opération efface toutes les mesures enregistrées dans la mémoire de l'appareil, vous permettant de repartir avec une mémoire vide.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBM 46 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBM 46 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SBM 46 SANITAS

Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

1. Premières experiences

Le lecteur de tension arterielle au bras sert à la mesure non invasive et au contrôle de la tension arterielle chez l'adulte.
Vous pouvez ainsi mesurer votre tension arterielle de manière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées. L'appareil vous prévient en cas d'aythmie cardiaque eventuelle.
Les valeurs obtenues sont classées conformément aux directives de l'OMS et évaluées sur le plan graphique.
Conserve ce mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer ultérieurement et faites en sorte qu'il soit accessible aux autres utilisateurs.

2. Remarques importantes

SANITAS SBM 46 - Remarques importantes - 1

Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :

![]('img_url')Attention
![]('img_url')Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
![]('img_url')Respectez les consignes du mode d'em- ploi
![]('img_url')Appareil de type BF
![]('img_url')Courant continu
![]('img_url')Élimination conformément à la directive européen DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques
![]('img_url')Fabricant
![]('img_url')Température et taux d'humidité de stoc- kage admissibles
Operating 5°C 40°C RH 15.93%Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles
Protégéter contre l'humidité
SN Numéro de série
CE 0483Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médi-caux.

SANITAS SBM 46 - Symboles utilisés - 1

Remarques relatives à l'utilisation

  • Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
  • Avant toute mesure, reposez-vous environ 5 minutes!
  • Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 5 minutes entre chaque mesure.
  • Évitez de manger, boire, fumer ou d'exercer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
  • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
  • Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état- elles ne replacent pas un

examen Médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne doivent prendre aucune décision d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex.CHOIX DE MÉDICA-ments et de leurs dosages)!

  • N'utilise pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés et les patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recom-mandons de consulter lemedicine avant d'utiliser le tensiomètre pendant la grossesse.
  • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure, plus précisé des mesures imprecises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
  • Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appareil chirurgical haute frquence.
  • Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
  • Veuillez noter que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage.
  • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
  • Évitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.

  • Evitez des mesures trop féquentes ou une pression continue du brassard. Elles entrainent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.

  • Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médicinal, par exemple en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterioveineux.
  • N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
  • Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
  • Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'avc des piles.
  • L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est utilisée pendant 1 minute.
  • L'appareil est concu pour l'utilisation précite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

SANITAS SBM 46 - Remarques relatives à l'utilisation - 1

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien

  • L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin

de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :

  • Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
  • Ne laïsez pas tomber l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximé de forts champs electromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones mobiles.
  • Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d'origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.

  • N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'avez pas mis le brassard.

  • Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommendons de retarder les piles.

SANITAS SBM 46 - Remarques relatives à la conservation et à l'entretien - 1

Remarques relatives aux piles

  • L'ingestion de piles peut se révêler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immidiatement appel à un médecin.
  • Les piles ne doivent etre ni recharges ni reactivées par d'autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuités.

  • Lorsqu'elles sont usagées ou si l'appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.

  • N'utilisez pas des types ou des marques de piles différentes et n'utilisez pas des piles d'une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

SANITAS SBM 46 - Remarques relatives aux piles - 1

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut

  • Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Vous ne doivent enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucune fonctionnement irréprochable n'est garantie.
  • Les réparations doivent être effectues uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Veuiliez éliminer l'appareil conformément à la directive française - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et électroniques usages.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

3. Description de l'appareil

SANITAS SBM 46 - Description de l'appareil - 1

SANITAS SBM 46 - Description de l'appareil - 2

  1. Manchette
  2. Tuyau de manchette
  3. Connexion à la manchette
  4. Touche MARCHE/ARRÉT ①
  5. Touches de fonctions -/+
  6. Échelle de l'OMS
  7. Prise pour la connexion à la manchette
  8. Écran
  9. Touche mémoire M
  10. Touche de réglage SET

SANITAS SBM 46 - Description de l'appareil - 3

  1. Heure et date
  2. Pression systolique
  3. Pression diastolique
  4. Valeur du pouls mesurée
  5. Symbole changement des piles
  6. Affichage de la mémoire : Valeur moyenne ( ) , matin ( ) , voir ( P ) numéro de l'emplacement de sauvegarde
  7. Dégonflage
  8. Classement OMS
  9. Mémoire utilisateur
  10. Symbole trouble du rythme cardiaque

4. Préparation de la mesure

Insérer la pile

  • Ouvrez le couvercle du compartmenté à piles.
  • Insérez quatre piles de type 1,5V AA (type alcaline LR6). Veillez impérativement à insérer les piles en

respectant la polarité indiquée. N'utilisez pas d'accus rechargeables.

SANITAS SBM 46 - Insérer la pile - 1

SANITAS SBM 46 - Insérer la pile - 2

  • Refermez soigneusement le couvercle du compartment à piles.
  • Tous les éléments de l'écran s'affichent brievement et 24 h clignote à l'écran. Veuillez maintainant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.

Si l'indicateur de changement des piles est affiché depuis longtemps, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dés que les piles sont retirees de l'appareil, l'heure doit etre de nouveau reglee.

Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères. Éliminez-les par le biais de votre revendeurlectronique ou de votre point de collecte de matières recyclables local. Vous y étés légalement obligé(e).

Remarque: ce pictogramme se trouve sur les piles à substances nocives : Pb : pile contenant du plomb, Cd : pile contenant du cadmium, Hg : pile contenant du mercure.

SANITAS SBM 46 - Insérer la pile - 3

Régler le format de l'heure, la date et l'heure

Vous devez impératifement régler la date et l'heure. Ce n'est qu'ainsi que vous pouvez correctement enregistrer et recupérer ultérieurement vos mesures avec la date et l'heure.

Procedez comme suit pour régler la date et l'heure :

  • Appuyez plus de 5 secondes sur la touche de réglage SET.
  • Avec la touche +, réglez en mode 12h ou 24h. Confirmez avec SET. L'année commence à clignoter. Réglez l'année avec la touche + et confirmez avec SET.
  • Réglez le mois, le jour, l'heure et la minute en confirmant à chaque fois avec la touche de réglage SET.

5. Mesurer la tension

Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente.

Positionner la manchette

Placez la manchette sur le bras gauche nu. La circulation du bras ne doit pas etre gennee par des vetements serrés ou autre.

Positionnez la manchette sur le bras bord inférieur se trouve 2 - 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artre. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main.

Refermez maintenant la partie libre de la manchette autour du bras, sans trop serrer, à l'aide de la fermeture à velcro. Le serrage de la manchette doit permettre de passer deux doigt au-dessous.

Branchez maintainant le tuyau de la manchette dans la prise de connexion de la manchette.

SANITAS SBM 46 - Positionner la manchette - 1

SANITAS SBM 46 - Positionner la manchette - 2

SANITAS SBM 46 - Positionner la manchette - 3

SANITAS SBM 46 - Positionner la manchette - 4

Attention: L'appareil ne doit être utilisé qu'avac la manchette d'origine. La manchette est prévue pour un tour de bras de 22 à 36 cm.

SANITAS SBM 46 - Positionner la manchette - 5

SANITAS SBM 46 - Positionner la manchette - 6

Veuillez vous assurez que la manchette ne soit pas piée et que le bout renforcé soit posé à plat sur votre bras.

Adopter une position adequate

SANITAS SBM 46 - Adopter une position adequate - 1

SANITAS SBM 46 - Adopter une position adequate - 2

SANITAS SBM 46 - Adopter une position adequate - 3

  • Avant toute mesure, reposez-vous environ 5 minutes!
    Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs.
  • La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.

  • Installez-vous comfortablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que vous dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croise pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.

  • Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler.

Selectionner une mémoire

Appuyez sur la touche de réglage SET. Sélectionnez la mémoire utilisateur de votrechioix (...) en appuyant sur les touches de fonctions -/+

Vous dispose de 4 mémoires à 30 emplacements, afin d'enregistrer séparément les résultats de 4 personnes. Confirmez cette choice avec la touche MARCHE/ARRÉT

ou attendez 3 secondes. Voire choix sera enregistré automatiquement.

Effectuer la mesure de tension arterielle

  • Positionnez la manchette tel que déscrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
  • Démarrez le tensionné en appuyant sur la touche MARCHÉ/ARRÉT àpuès l'affichage en plein écran, le dernier résultat enregistré apparait. Si la mémoire ne contientaucun résultat,le tensionnéindique une valeur de « 0 »

  • La manchette se gonfle automatiquement. Relâchez lentement la pression d'air contenu dans la manchette. En cas de tendance connue à une tension élevée, gonflez de nouveau la manchette pour augmenter la pression. Dans qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.

  • Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.
  • Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①
  • E s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/Resolution des erreurs de ce mode d'emploi et recommencez la mesure.
  • Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.
  • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT pour êtreindre l'appareil.

Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'eteindra automatiquement après environ 1 minute.

Attendez au moins 5 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!

6. Évaluer les résultats

Troubles du rythme cardiaque :

Cet apparéil est capable d'identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le

cas échéant après la mesure, par le symbole ™ela peut indiquer une arythmie. L'arythmie est une maladie qui se caractérisé par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut être établie que par une consultation Médicale. Si le symbole ™s'affiche après la mesure, recommenccez-la. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole ™oparaît souvent, veillez consulter un médecin. Il peut être dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impératifement les instructions de votre médecin.

Classement OMS :

Conformément aux directives/definitions de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.

Ces valeurs ne doivent etre utilisées qu'a titre indicatif car la pression sanguine varie selon les personnes, les ages, etc. Il est important de consulter votre medecin de maniere reguliere pour obtenir des conseils. Youre medecin vous

Plage des valeurs de tensionSystole (en mmHg)Diastole (en mmHg)Solution
Niveau 3 : Forte hypertensione ≥180≥110consulter un médecin
Niveau 2 : hypertension moyenne160-179100-109consulter un médecin
Niveau 1 : légère hypertensionie140-15990-99examen régulier par un médecin
Normale haute130-13985-89examen régulier par un médecin
Normale120-12980-84auto-controÎles
Optimale<120<80auto-controÎles

Source: OMS, 1999

donnera vos valeurs personnelles pour une pression sanguine normale et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse.

Le graphique à barres qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée.

Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages OMS différentes (par ex. systole en plage normale haute et diastole en plage normale), la graduation graphique de l'OMS indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le present exemple.

7. Enregistrer, recupérer et supprimer les valeurs de mesure

  • Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 30 valeurs enregistrées, la plus ancienne est supprimée.
  • Appuyez sur la touche mémoire M. Sélectionnez la mémoire utilisateur de votrechoix ( ) . En appuyant sur les touches de fonctions -/+ . Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ①
  • Si vous appuyez sur la touche mémoire M, la valeur moyenne de l'ensemble des valeurs enregistrées dans la mémoire utilisateur s'affiche. En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours s'affiche. (Matin: 5.00 heures - 9.00 heures, affichage En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures du

soir des 7 derniers jours s'affiche. (Soir : 18.00 heures - 20:00 heures, affichage Pn). En appuyant encore une fois sur la touche mémoire M, les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure.

  • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (boure indredre l'appareil.
  • Si vous oubliez d'etreindre l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement après 1 minutes.
  • Si vous souhaitez effacer tous les enregistements d'une mémoire utilisateur donnée, appuyez sur la touche mémoire M tout en maintainant la touche de fonction - / + enforcée.

8. Message d'erreur/Résolution des erreurs

En cas d'erreur, un message d'erreur s'affiche à l'écran E. Des messages d'erreur peuvent s'afficher lorsque

  • le pouls n'a pas pu etre pris correctement : E1;
  • vous bougez ou parlez durant la mesure : Éç ;
  • la manchette est trop ou pas assez serrée : E3;
    des problemes surviennent au moment de la mesure: E 4;
  • la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg : ES;
    les piles sont presque vides : E 6.

Dans ce cas, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger ni parler.

Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.

9. Nettoyage et conservation de l'appareil

  • Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à l'aide d'un chiffon légarement humide.
  • N'utilisez pas de dédTérgent ni de solvant.
  • Ne passsez jamais l'appareil sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil et l'endommager.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil lorsque vous le conservez. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.

10. Caracteristiques techniques

N^ du modele SBM 46

Mode de mesureMesure de la tension arterielle au bras, oscillométrique et non invasive
Plage de mesurePression du brassard 0-300 mmHg, systolique 50-250 mmHg, diastolique 30-200 mmHg, Pouls 40-180 battements/mn
Précision de l'in-dicateursystolique ±3 mmHg, diastolique ±3 mmHg, Pouls ±5 % de la valeur affichée
Incertitude de mesureécart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg, diastolique 8 mmHg
Mémoire 4 x 30 emplacements d'enregistrement
Dimensions L 140 mm x l 98 mm x H 53 mm
Poids Environ 262 g (sans les piles ni la manchette)
Taille du brassardde 22 à 36 mm
Conditions de fonctionnement admissiblesde +5 °C à +40 °C, humidité relative de 15 % - 93 % (sans condensation)
Conditions de stockage admissiblesde -25 °C à +70 °C, humidité relative de < 93 %, pression ambiente de 700-1060 hPa
Alimentation électrique4 x 1,5 V-= Piles AA
Durée de vie des pilesEnviron 500 mesures, selon le niveau de tension arterielle ainsi que la pression de gonflage
Accessoires Mode d'emploi, 4 x piles AA 1,5 V, Pochette de rangement
Classement Alimentation interne, IPX0, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, apparéil de type BF

Des modifications pourront etre apportees aux caractéristiques techniques sans avis préalable a des fins d'actualisation.

  • Cet apparéil est conforme à la norme européen EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour plus de détails, vuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
  • Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générées), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2 - 30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
  • La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a eté conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation Médicale de l'appareil, des contrôleis techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des

données précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.

11.Garantie/Service

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Ce produit dispose d'une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat pour tout vice matériel et de fabrication.

La garantie ne s'applique pas :

aux dommages issus d'une utilisation non conforme,
aux pieces d'usure,
aux vices connus du client au moment de I'achat,
- en cas de propre faute du client.

Les garanties légales du client restent intactes par cette garantie.

Le client doit justifier l'achat pour toute revendication d'une réclamation durant la durée de la garantie.

La garantie doit être revendiquée dans l'espace de 3 ans à partir de la date d'achat auprès de

SANITAS SBM 46 - 11.Garantie/Service - 1

Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28,

En cas de réclamation, le client a droit à réparation de la marchandise par notre atelier ou par un atelier autorisé par nos soins. Le boîtier de l'appareil ne doit être ouvert sous chaque prétexte - l'ouverture du boîtier et toute modification annule les droits de garantie. En raison de la garantie, tous autres droits du client sont exclus.

Dans de nombreux cas, les motifs des réclamations découlent d'erreurs de manipulation. Celles-ci pourraient facilement être résolues par téléphone. Adressez-vous à la ligne d'assistance qui vous est réservée :

CH Tel.:0442001140

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SBM 46

Catégorie : Tensiomètre