THE8050 - Asciugatrice ZANUSSI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo THE8050 ZANUSSI in formato PDF.
Domande degli utenti su THE8050 ZANUSSI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Asciugatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale THE8050 - ZANUSSI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. THE8050 del marchio ZANUSSI.
MANUALE UTENTE THE8050 ZANUSSI
IT Istruzioni per l'uso 34
Asciugabiancheria
EN User Manual 50
Tumble Dryer
ZANUSSI
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.

- Leggere le istruzioni fornite.
SICUREZZA DEI BABBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI

ATTENZIONE!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
- Questa apparecchiatura più essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
- Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costamente supervisionati.
- Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della porta dei bambini.
- Tenere i detersivi fuori alla portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano alla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
- Se l'apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
- La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini alla supervisione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
-
Non apportare modifiche alle specifiche di esta apparecchiatura.
-
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzato il kit di INSTALLazione in colonna. Il kit di INSTALLazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, cui quodissette usiliizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attendamente prima di passare all'instrumentazione (fare riferimento al libretto per l'instrumentazione).
- L'apparecchiatura può essere installata libera oppure nelle房贷.
- L'apparecchietàsuccamere le corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione).
- Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non può essere aperta completamente.
- Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Assicurare la Buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura.
- L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili. (ove prevista)
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technician autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
- Rispettare il volume di carico massimo di 8kg (consultare il capitolo "Tabella dei programmi").
- Non utilizzato l'apparecchiatura se sono stati impiegati prodotti chimici industriali per la pulizia.
- Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno all'apparecchiatura.
- Non usare l'apparecchiatura alla i filtri. Pulire ilhetto prima o归来?! Il tiro? O come?!
-
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
-
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
- Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
- Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore.
- Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche come accendini e fiammiferi.
- Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del terme del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per dispersere il calore.
- L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre quanti di sicurezza.
Non collocare o usare l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di除去 di 5^ o superare i 35^ . - Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sua piano, stabile, resistente al calore e pulito.
- Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
-
Spostare sempre l'apparecchiatura mantenendola in posizione verticale.
-
La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovr'aessere appoggiata alla parete.
- Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzato una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini.
ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetto dei dati corrispondano a quelli dell'impiano. In caso contrario, contattare un elettricista.
- Utilizzato sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
-
Nonutilizzare prese multiplee prolonghe.
-
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
- Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
- Solo per il Regno Unito e l'Irlanda. L'apparecchiatura è dotata di spina di alimentazione da 13 amp. Se si rendesse necessarioambiare il fusibile della spina di alimentazione,utilizzarneuno da 13 amp ASTA (BS 1362).
- Questa apparecchiatura è conforme alle dirittive CEE.
UTILIZZO

ATTENZIONE! Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.
- Utilizzare l'apparecchiatura escludivamente in un ambiente domestico.
- Non asciugare capi danneggiati che contengono imbottiture.
- Asciuagare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
- Se si è lavata la biancheria using uno smacchiatore, avviare un ciclo di Risciacqui Extra prima della fase di asciugatura.
Non bere o utilizzato l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi. Farlo potrebbscausare problemi alla salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capis gocciolanti.
PULIZIA E CURA

ATTENZIONE! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Non nebulizzare acqua néutilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
COMPRESSOR

ATTENZIONE! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Il compressore e il relativo sistema all'interno dell'asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Ilsystema devese sere a tenuta stagna.
Danni alsystema potrebbero causare delle perdite.
SMALTIMENTO

ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
- Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
AVVIO RAPIDO

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Contenitore dell'accqua
2 Pannello dei comandi
3 Porta dell'apparecchiatura
4 Filtro principale
5 Copertura inferiore con fessure per il passaggio dell'aria

ATTENZIONE! Non posizionare nessun oggetto sulla copertura inferiore
6 Tasti per aprire la copertura inferiore
7 Piedini regolabili
8 Sportello dello scambiatore di calore
9 Manopola per il blocco dello sportello dello scambiatore di calore
10 Targhetto dei dati

La porta cui èsere montata sul lato opposto direttamente dall'utente. Puo èsere utile per introdurre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l'installazione dell'apparecchiatura (vedere libretto a parte).

PANNELLO DEI COMANDI
1 Tasto On/Off ①
2 Pulsante touch di selezione programma P
3 Pulsante touch di selezione asciugatura
4 Pulsante touch di selezione antipiega
5 Minuterie (Asciugatura A Tempo) pulsante touch
6 Départ/Pause (Avvio/Pausa) pulsante touch
7 Départ Différé (Partenza Ritardata) pulsante touch
8 Display
9 Spie
Sfiorare i pulsanti touch con un dito nell'area con il simbolo o il nome dell'opzione. Non indossare quanti quando si utilizza il pannello dei comandi. Accertarsi che il pannello dei comandi sua sempre pulito e asciutto.
Spie
| Spie Descrizione | |
| © | Tempo |
| ® | Sicurezza bambini |
| ⇒ | Condensatore |
| € | Contenitore dell'accqua |
| ⊕ | Filtro |
| 2.00 | Durata del programma |
| 10! 2.00 | Durata asciugatura a tempo |
| 60! 20h | Durata partenza ritardata |
TABELLA DEI PROGRAMMI
| Programmi Tipo di carico | Carico (max.)1) / Tipo di tessuto | |
| Coton (Cotoni) | Grado di asciugatura: Extra Sec (Extra), Tres Sec (Forte), Prêt à Ranger (Normale) 2)3, Prêt à re-passer (Pronto Stiro)3) | 8 kg/º |
| Synthétiques (Sintetici) | Grado di asciugatura: Extra Sec (Extra), Prêt à Ranger (Normale)3, Prêt à repasser (Pronto Stiro) | 3,5 kg/º |
| Mixtes (Mix) | Capi in cotone e sinteti. Programma a bassa temperatura. Programma delicato con aria calda. | 3 kg/º |
| Facile à Re-passer+ (Stiro Facile+) | Tessutiisti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I ris-sultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. Al termine del programma, rimuovere imme-diatamente i capi e appenderli. | 1 kg (o 5 cami-cie)/ |
| Laine (Lana)4) | Lana. Ascugatura delicata di capi di lana. Estrarre subito i capi al termine del programma.WOOLMARK APPAREL CARE | 1 kg |
| Per asciugare scarpe sportive con lo Stendibiancheria (ve-dere il manuale per l'utente fornito a parte con lo Stendi-biancheria). | 1 paio di scarpe sportive | |
| Couette (Piumoni) | Per asciugare uno o due piumoni e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sintetica). | 3 kg/ |
| Rafraîchir (Re- fresh) | Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio. 1 kg | |
| Minuterie (Asciugatura A Tempo) | Questoprogramma consente di utilizzato l'opzione Minute-rie (Ascugatura A Tempo) e di impostare la durata del pro-gramma. | 8 kg/ |
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
2) Il programma Coton (Cotoni) Prét à Ranger (Normale) rappresents il "Programma cotone standard" ed è adatto per asciugare biancheria normale di cotone bagnata ed è il più efficente in termini di consumo energetico per l'asciugatura di biancheria di cotone bagnata.
3) Ai soli fini normativi: I programmi standard per i test sono indicati nella norma EN 61121.
4) Il ciclo di asciugatura lana di questa apparecchiatura è stato APPROVATO alla Woolmark Company per l'asciugatura di indumenti di lana lavabili a macchina a patto che i capi vengano lavati ed asciugati seguen do le istruzioni riportate sulle relative etichette e i tessuti indicati dal produttore dell'apparecchiatura.
M1221. Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il symbolo Woolmark è un marchio di certificazione.
OPZIONI
SECHAGE (ASCIUGATURA)
Questa funzione permette di ottener una biancheria più asciutta. 4 sono le selezioni possibili:
Prolunga di 60 minuti la fase antipiega normale (30 minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa funzione evita che la biancheria si sgualcisce. La biancheria può essere estratta durante la fase antipiega.
ANTI-FROISSAGE 60' (ANTIPIEGA 60')
Prolunga di 30 minuti la fase antipiega normale (30 minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa funzione evita che la biancheria si sgualcisce. La
biancheria cui essere estratta durante la fase antipiega.
ANTI-FROISSAGE 30^ (ANTIPIEGA 30^ )
Fase antipiega (30 minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa funzione evita che la biancheria si squalcisce. La biancheria può essere estratta durante la fase antipiega.
MINUTERIE (ASCIUGATURA A TEMPO)
Questa opzione è disponibile per i programmi Minuterie (Tempo) e Laine (Lana) (solo con Costello Asciuagatura).

Si consiglia di impostare una breve durata per quantità ridotte di biancheria o per un solo capo.
-
Minuterie (Tempo) programm: É possibile impostare la durata del programm, da un minimo di 10 minuti a un massimo di 2 ore. L'impostazione della durata è collegata alla quantità di biancheria all'interno dell'apparecchiatura.
-
Laine (Lana) programma: É possibile impostare la durata del programma, da un minimo di 30 minuti a un massimo di 4 ore. L'impostazione della durata è collegata alla quantità di biancheria all'interno dell'apparecchiatura.
LABELLA OPZIONI
| Programmi | ||||||||
| Anti-froissage 90' (Anti-piega 90') | Anti-froissage 60' (Anti-piega 60') | Anti-froissage 30' (Anti-piega 30') | ||||||
| Coton (Coton) | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||
| Synthétiques (Sintetici) | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||
| Mixtes (Mix) | ■ | ■ | ||||||
| Facile à Re-passer+ (Stiro Facile+) | ■ | ■ | ■ | |||||
| Laine (Lana) | 1) | |||||||
| Couette (Piu-moni) | ■ | |||||||
| Rafraîchir (Refresh) | ■ | ■ | ||||||
| Minuterie (Tem-po) | ■ | ■ | ||||||
1) Solo con lo Stendibiancheria (accessorio standard o optional, in base al modello).

A) Tasto On/Off ①
B) Pulsante touch di selezione programma
C) Pulsante touch di selezione asciugatura
D) Pulsante touch di selezione antipiega
E) Minuterie (Asciugatura A Tempo) pulsante touch
F) Départ/Pause (Avvio/Pausa) pulsante touch
G) Départ Différé (Partenza Ritardata) pulsante touch
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
Questa opzione evita che i bambini giochino con l'apparecchiatura quando un programma è in corso. Il selettore programmi e i pulsanti touch vengono bloccati.
Solo il tasting On/Off è sbloccato.
Attivazione dell'opzione Sicurezza bambino:
- Premere il tastingo On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Attendere circa 8 secondi.
- Tenere premuti pulsanti touch (C) e (D) contemporaneamente. La spia della Sicurezza bambino si accende.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta eseguire le operazioni seguenti:
- Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido.
- Avviare un programma breve (ad es. 30 minuti) con biancheria umida.
La spia della Sicurezza bambino si accende.
i E possibile disattivare la Sicurezza bambino quando e in corso un programma. Premere et tenere premuti gli stessi pulsanti finché la spia della Sicurezza bambino non si spegne.
SEGNALE ACUSTICO ACCESO/SPENTO
Per disattivare o attivare i segnali acustici, premere e tenere premuti contemporaneamente per circa 2 secondi i pulsanti touch (B) e (C).
REGOLAZIONE DEL GRADO DI UMIDITA DELLA BIANCHERIA RESTANTE
Per modificare il grado di umidità della biancheria restante predefinito:
- Premere il tasto On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Attendere circa 8 secondi.
- Tenere premuti i tasti (B) e (D) contemporaneamente.
Una di queste spie si accende:
-
- massima asciugatura della biancheria
- maggiore asciugatura della biancheria
-
-ascugatura predefinita della biancheria
-
Premere ripeturamente il tasto (F) sino a quando non si accende la spia del livello corretto.
- Per confermare la regolazione, tenere premuti contemporaneamente i tasti (B) e (D) per circa 2 secondi.
i All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermente più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimentate da compressore, come: frigoriferi, congelatori.
AVVIO DI UN PROGRAMMA SENZA PARTENZA RITARDATA
1.Prepare la biancheria e caricare l'apparecchiatura.

AVVERTENZA! Assicurarsi che una volta chiusa la porta, la biancheria non rimanga incastrata tra esta e la guarnizione di gomma.
- Premere il tasto On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Impostare il programma e le opzioni corretti per il tipo di carico.
Il display indica la durata del programma. - Premere il pulsante touch Départ/Pause (Avvio/ Pausa).
Ilprogramma siaavvia.
AVVIO DEL PROGRAMMA CON LA PARTENZA RITARDATA
- Impostare il programma e le opzioni corretti per il tipo di carico.
- Premere ripeturamente il tasto della partenza ridartdata fino a quando il display non visualizza il tempo impostato.

É possibile ridardare l'inizio di un programma da un minimo di 60 minuti fino ad un massimo di 20 ore.
- Premere il pulsante touch Depart/Pause (Avvio/ Pausa).
Il display在哪 il conto alla rovescia della partenza ritardata.
Appenda e completeness il conto alla rovescia, il programma si avvia.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
- Premere il tasto On/Off per spegnere l'apparecchiatura.
-
Premere il tasting On/Off per accendere l'apparecchiatura.
-
Impostare il programma.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
- Chiudere le chiusure lampo.
- Abbottonare le chiusure dei copriiumini.
FUNZIONE STAND-BY
Per ridurre il consumo di energia, la funzione disattiva automaticamente l'apparecchiatura:
- Dopo 5 minuti se non si avvia il programma.
- Dopo 5 minuti dal terme del programma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Al terminel delprogramma:
- Viene emesso un segnale acustico intermittente.
La spia lampeggia.
Le spie Filre (Filtro) e Bac plein (Tanica) si illuminano. - La spia Départ/Pause (Avvio/Pausa) é accesa.
L'apparecchiatura continua a funzionare con la fasa antipiega attiva per altri 30 minuti circa.
La fase antipiega elimina le pieghe alla biancheria.
La biancheria può essere estratta prima della conclusione della fase antipiega. Per ottenere risultati migliori, consigliamo di estrarre la biancheria quando la fase è terminata o quasi terminata.
Quando la fase antipiega e terminata:
La spia e accesa ma non lampeggia.
Le spie Filtre (Filtro) e Bac plein (Tanica) si illuminano.
-
La spia Départ/Pause (Avvio/Pausa) si spegne.
-
Premere il tasto On/Off per spegnere l'apparecchiatura.
- Apire l'oblo.
- Estrarre la biancheria.
- Chidere I'obl.

Aprogramma completato,pulire sempre il filtro e svuotare il contentitore dell'acqua.
- Se un capo ha uno strato interno di cotone, rivoltarlo. Assicurarsi che lo strato di cotone si trovi sempre all'esterno.
-
Si consiglia di impostare il programma adatto per i tipo di tessuti all'interno dell'apparecchiatura.
Non introdurre tessuti con colori scuri insieme a tessuti chiari. I colori scuri potrebbero stingere.
Utilizzare un programma adatto per capi in jersey e maglieria per evitare restringimenti. -
Verificare che il peso della biancheria non superi il peso massimo riportato nella tabella dei programmi.
- Ascugare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta riportata su agli singolo capo.
| Etichetta Descrizione | |
| Biancheria adatta per asciugabiancheria. | |
| Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a temperature standard. | |
| Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a basse tem-perature. | |
| Biancheria non adatta per asciugabiancheria. | |
PULIZIA E CURA

PULIZIA DEL FILTRO






SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELL'ACQUA





É possibile'utilizzare l'acqua del contentatore in alternatively all'acqua distillata (ad es. per la stiratura a vapore). Prima di'utilizzato l'acqua, rimuovere i residui filtrandoli.
PULIZIA DEL CONDENSATORE






PULIZIA DEL CESTO

ATTENZIONE! Scollegare l'apparecchiatura prima di esquire la pulizia.
Utilizzato un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.

AVVERTENZA! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciuare le superfici pulite con un panno morbido.

AVVERTENZA! Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzato detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
PULIZIA DELLE FESSURE PER IL RICIRCOLO DELL'ARIA
Utilizzato un aspirapolvere per eliminare la lanugine delle fessure per il ricircolo dell'aria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibile soluzione | |
| Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. | |
| Controllare il fusabile nella scatola elettrica (in- stallazione domestica). | |
| Il programma non si avvia. Premere Départ/Pause | (Avvio/Pausa). |
| Controllare che la porta sia chiusa. | |
| La porta dell'apparecchiatura non si chiude. Contrilare che il filtrlo sia stato installato corret- tamente. | |
| Assicurarsi che la biancheria non rimanga incas- trata tra la porta dell'apparecchiatura e la guarni- zione di gomma. | |
| L'apparecchiatura si arresta durante il funziona- mento. | Assicurarsi che il contentitore dell'accqua sia vuo- to. Premere nuovamente Départ/Pause (Avvio/ Pausa) per avviare il programma. |
| Il display indica una durata eccessiva del pro- gramma. 1) | Assicurarsi che il peso della biancheria sia adat- to alla durata del programma. |
| Assicurarsi che il filtrlo sia pulito. | |
| La biancheria è troppo bagnata. Centrifugare | nuovamente la biancheria nella lavabiancheria. |
| Verificare che la temperature ambiente non sia troppo elevata. | |
| Il display indica una durata breve del programma. Impostare il programma Minuterie (Tempo) o Ex- tra Sec (Extra). | |
| Il display visualizza Err. Se si desidera impostare un nuovo programma, specnere e riaccendere l'apparecchiatura. | |
| Assicurarsi che le opzioni siano disponibili per il programma. | |
| Il display indica ad es. E51. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. Avviare un nuovo programma. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza. | |
1)Dopomassimo5ore,ilprogrammaterina automaticamente
I risultati di asciugatura non sono soddisfacenti
- Il programma impostato non è corretto.
- Il filtrò è ostruito.
- Il condensatore è ostruito.
- E stata introdotta troppa biancheria nell'apparecchiatura.
Il cesto è sporco.
- Impostazione errata del sensore di conducittività.
- Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite.
DATI TECHNICI
| altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 680 mm) | |
| Massima profondità con la porta dell'apparec-chiatura aperta | 1090 mm |
| Massima larghezza con la porta dell'apparecchia-tura aperta | 950 mm |
| Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) | |
| Volume del cesto 118 l | |
| Volume carico massimo 8 kg | |
| Tensione 230 V | |
| Frequenza 50 Hz | |
| Fusibile necessario 5 A | |
| Potenza totale 950 W | |
| Classe di efficienza energetica A+ | |
| Consumo di energia1) 2,65 kWh | |
| Consumo annuale di energia2) 308 kWh | |
| Assorbimento potenza in modalità lasciato accesso | 0,44 W |
| Assorbimento potenza in modalità spento 0,44 W | |
| Tipo di uso Domestico | |
| Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C | |
| Coperchio di protezione che impedisce l'ingres-so di sporco e umidità, ecctto dove l'apparec-chiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità | IPX4 |
1) In riferimento a EN 61121.8kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
2) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA EUROPEA N.392/2012).
VALORI DI CONSUMO
| Programma Centrifuga a/umidità residua | Tempo di asciuga-tura | Consumo en-ergetico | |
| Coton (Cotoni) 8 kg | |||
| Prêt à Ranger (Nor-male) | 1.400 giri / 50% 159 min. 2,32 kWh | ||
| 1.000 giri / 60% 181 min. 2,65 kWh | |||
| Programma Centrifuga a/umidità residua | Tempo di asciugata | Consumo energetico |
| Prêt à repasser (Pronto Stiro) | 1.400 giri / 50% 111 min. 1,66 kWh | |
| 1.000 giri / 60% 127 min. 1,89 kWh | ||
| Synthétiques (Sintetici) 3,5 kg | ||
| Prêt à Ranger (Nor-male) | 1.200 giri / 40% 57 min. 0,64 kWh | |
| 800 giri / 50% 65 min. 0,72 kWh | ||
CH GARANZIA
Servizio clienti
Servizio后再o vendita
| Industriestrasse 10 5506 Mägenwil | Le Trési 6 1028 Préverenges | Via Violino 11 6928 Manno |
| Morgenstrasse 131 3018 Bern | Service-Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch | |
| Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen | ||
| Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücken | ||
| St. Jakob-Turm Birssstrasse 320B 4052 Basel | ||
| Comercialstrasse 19 7000 Chur | ||
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per anni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di consegna o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzato di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare I'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli appearecchi fuori uso? In qualsiasi negotio che vende appearecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visible nel sito www.erecycling.ch