THE8050 - Sèche-linge ZANUSSI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THE8050 ZANUSSI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Multi-programmes adaptés à différents types de tissus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien | Filtre à peluches à nettoyer régulièrement, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 37 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - THE8050 ZANUSSI
Questions des utilisateurs sur THE8050 ZANUSSI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THE8050 - ZANUSSI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THE8050 de la marque ZANUSSI.
MODE D'EMPLOI THE8050 ZANUSSI
FR Notice d'utilisation 18
Sèche-linge
Avant d'instructor et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre apparéil pour vous y reférer ultérieurement.

- Lire les instructions fournies.
SECURITE DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNERABLES

AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent'être tenus à l'écart de l'appareil.
- Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
- Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ
-
Ne modifies pas les caractéristiques de cet apparéil.
-
Si le sèche-linge est place au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avac l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lizez attentivement les instructions avant de proceder à l'installation (reportez-vous au livre d'installation).
- L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livre d'installation).
- L'appareil ne doit pas etre installe derriere une porte a serrure, une portecoulissante ni une portebattante doted'une charniere du cote opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complete du hublot.
- Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
- Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
- Aérez suffisamment la piece pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes{nues.
- L'air rejeté ne doit pas être evacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des apparils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. (si présente)
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
- Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés des produits de nettoyage chimiques industriels.
- Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil sans filtrre. Nettoyez le filtrre à peluches avant ou après chaque utilisation.
- N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
- Il convient que les articles qui ont eté salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool,
l'essence, le kerosène, les detachants, la térébenthine, la cire et les substances pour-retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le seche-linge à tambour.
- Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de latex), bonnets de bain, textiles imperméables, articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taires d'oreiller rembournrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchéés dans un séche-linge.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
- Retirez des poches tous les objets tels que briquets et allumettes.
- N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins devoir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mistrés dissiper la chaleur.
- La phase finale d'un cycle de seche-linge à tambour se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une température garantissant qu'ils ne seront pas endommages.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- Retirez l'intégralité de l'emballage
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
- N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit ou la température ambiente est inférieure à 5^ ou supérieure à 35^ .
Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. -
Déplacez toujours l'appareil à la verticale.
-
La surface arrête de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
- Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifie qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
CONNEXION ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
- Verifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondant à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un electricien.
- Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisés ni de rallonges.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
- Ne touchez jamais le cable d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
- Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur 13 amp. S'il s'avere nécessaire de changer le fusible de l'alimentation secteur, utilisez un fusible 13 amp ASTA (BS 1362).
- Cet apparéil est conforme aux directives CEE.
UTILISATION

AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de chocoléctrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
- Utilisez cet apparéil uniquement dans un environnement domestique.
- Ne sechaç pas d'articles endommagés contenant un rembourse ou un garnissage.
- Séchéz uniquement les textiles adaptés au séchage dans un séche-linge. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles.
- Si vous avez lavé votre linge avec un produit détachant, lancez un cycle de rincage supplémentaire avant de démarrer le sechelinge.
- N'utilisez pas l'eau de condensation/eau distilled pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entrainer des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
- Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre apparéil ; ne vous asseyez pas dessus.
- N'introduisez pas de linge non essoré dans le seche-linge.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets metalliques.
COMPRESSEUR

AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil.
- Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont replis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite.
MISE AU REBUT

AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Debranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupe le cable d'alimentation et mettez-le au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage de la portepour empêcher les enfants et les animaux des'enfermer dans l'appareil.
DÉMARRAGE FACILE

DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Bac d'eau de condensation
2 Panneau de commande
3 Hublot de l'appareil
4 Filtre principal
5 Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air

AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur
6 Touches pour ouvrir le couvercle inférieur
7 Pied régable
8 Trappe du condenseur thermique
9 Manette de verrouillage de la trappe du condenseur thermique
Plaque de calibrage

L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément).

1 Touche Marche / Arret ①
2 Touche de selection de programme P
3 Touche de selection de sechage
4 Touche de selection d'anti-froissage
5 Minuterie Touche
6 Départ/Pause Touche
7 Départ Différé Touche
8 Indicateur
9 Voyants
i Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est always propre et sec.
Voyants
| Voyants Description | |
| 45 | Minuterie |
| Securité infant | |
| → | CONDENSEUR |
| Bac d'eau de condensation | |
| Filtrer | |
| 2.00 | Durée du programme |
| 10:2.00 | Durée du séchage |
| 60:20h | Durée du départ différé |
TABLEAU DES PROGRAMMES
| Programmes Type de vaiselle | Charge (max.)1)/Étiquette d'entre-tien des textiles | |
| Coton | Degré de séchage : Extra Sec, Tres Sec,Prêt à Ranger2)3), Prêt à repasser 3) | 8 kg/0 |
| Synthétiques | Degré de séchage : Extra Sec, Prêt à Ranger 3),Prêt à repasser | 3,5kg/0 |
| Mixtes | Cotons et textiles synthétiques. Programme basse tempora-ture. Programme délicat avec de l'air chaud. | 3kg/0 |
| Facile à Re-passer+ | Vêtements facibles à entrenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cinctre. | 1 kg (ou 5 chemises)/0 |
| Laine4) | Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme ter-miné.WOOLMARK APPAREL CARE | 1 kg |
| Pour secher des chaussures de sport, uniquement avec le panier spécial de séchage (reportez-vous au manuel séparé fourni avec le panier spécial). | 1 paire de chaussures de sport | |
| Couette | Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). | 3kg/0 |
| Rafraîchir Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis. 1 kg | ||
| Minuterie | Avec ce programme, vous pouze utiliser l'options Minuterie et régler la durée du programme. | 8kg/0 |
1) Poids maximal des articles secs.
2) Le programme Coton Prêt à Ranger est le programme standard pour le coton. Il convient au séchage du linge en coton normalement humide, et est le programme le moins gourmand en énergie pour le séchage du linge en coton humide.
3) Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués dans le document EN 61121.
4) Le cycle de séchage de la laine de cet appeareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le séchage des articles en laine lavables en machine, sous réserve que ces articles soient lavés et séché s conformément aux instructions de l'étiquette et du fabricant de cet appeareil. M1221. Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification.
SECHAGE

Cette fonction permet d'adapter le degré de sechage du linge. Quatre可以选择 :
Extra Sec
- Tres Sec (pour le coton uniquement)
Prét à Ranger
- Preet a repasser
ANTI-FROISSAGE 90
Prolonge de 60 minutes la phase anti-froissage standard (30 minutes) à la fin du cycle de sechage. Cette fonction évite le froissage du linge. Le linge peut être retire durant la phase anti-froissage.
ANTI-FROISSAGE 60
Prolonge de 30 minutes la phase anti-froissage standard (30 minutes) à la fin du cycle de sechage. Cette fonction évite le froissage du linge. Le linge peut être retire durant la phase anti-froissage.
ANTI-FROISSAGE 30
Phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage. Cette fonction évite le froissage du
linge. Le linge peut être retire durant la phase anti-froissage.
MINUTERIE
Cette option est compatible avec le programme Minuterie et le programme Laine (uniquement avec le panier spécial de sechage).

Nous vous recommendons de regler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article.
- Minuterie programme :Vous pouze régler la durée du programme, d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 2 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil.
- Laine programme :Vous pouvez régler la durée du programme, d'un minimum de 30 minutes à un maximum de 4 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil.
TABLEAU DES OPTIONS
| Programmes | 7 | 8 | ||||||
| Anti-froissage 90' | Anti-froissage 60' | Anti-froissage 30' | ||||||
| Coton | ||||||||
| Synthétiques | ||||||||
| Mixtes | ||||||||
| Facile à Re-passer+ | ||||||||
| Laine | 1) | |||||||
| Couette | ||||||||
| Rafraîchir | ||||||||
| Minuterie | ||||||||
1) Seulement avec le panier special de sechage (accessoire standard ou en option, selon le modele).


A) Touche Marche / Arret ①
B) Touche de selection de programme
C) Touche de seLECTION de séchage
D) Touche de selection d'anti-froissage
E) Minuterie Touche
F) Départ/Pause Touche
G) Départ Différé Touche
FONCTION SECURITE ENFANTS
Cette option empêche les enfants de jouer avec l'appareil pendant le déroulement d'un programme. Le selecteur de programme et les touches sont verrouillés.
Seule la touche Marche/Arrêt est déverrouillée.
Activation de l'option Sécurité enfants :
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Attendez environ 8 seconds.
- Appuyez simultanément sur les touches (C) et (D) et maintenez-les enforcées. Levoyant Sécurité enfants s'allume.
Levoyant Securite enfants s'allume.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, effectuez l'une des opérations suivantes :
- Nettoyez le tambour du seche-linge avec un chiffon humide.
- Demarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide.
i Voussouspoucezdesactiverl'option Securiteenfantspendantlederoulementd'unprogramme. Appuyez sur les memes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que levoyant de la sécurité infants s'eteigne.
ALARME ACTIVEE/DESACTIVEE
Pour activer ou désactiver les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches (B) et (C) et maintenez-les enforcées pendant environ 2 secondes.
RéGLAGE DU DEGRE D'HUMIDITE RÉSIDUELLE DANS LE LINGE
Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut :
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Attendez environ 8 secondes.
- Appuyez simultanément sur les touches (B) et (D) et maintenez-les enforcées.
L'un de ces voyants s'allume :
- linge sahe au maximum
- linge plus
-
lingo see standard
-
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (F) jusqu'à ce que levoyant du niveau correct s'allume.
- Pour confirmer le réglage, appuyez simultanément sur les touches (B) et (D) et maintenez-les enforcées pendant environ 2 secondes.
i Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est du au démarrage du compréseur. Ce phénomène est normal pour tous les apparèils alimentés par un compréseur, tels que les réfrigerateurs ou les conçélateurs.
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS DÉPART DIFFÉRÉ
- Préparez le linge et chargez l'appareil.

ATTENTION! Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge n'est pas coincide entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Reglez le programme et les options adaptés au type de charge.
L'affichage indique la durée du programme.
4. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le programme démarre.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME AVEC DÉPART DIFFÉRÉ
- Reglez le programme et les options adaptés au type de charge.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran indique la durée de départ différé souhaitation.

Vous pouvez différer le départ d'un programme d'un minimum de 60 minutes à un maximum de 20 heures.
- Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le décompte du départ différé s'affiche.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour êtreindre l'appareil
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
- Sélectionnéz le programme.
CONSEILS
PREPARATION DU LINGE
Fermez les fermétures à glissière.
Fermez les boutons des housses de couette.
- Ne laisses pas de cordons ni de rubans dénoués (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.
- Videz les poches.
- Si un article dispose d'une doublure en coton, returnez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
FONCTION DE VEILLE
Pour réduire la consommation d'énergie, cette fonction esteint automatiquement l'appareil :
- Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucune programme.
- Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.
À LA FIN DU PROGRAMME
Lorsque le programme est terminé :
- Un signal sonore intermittent retentit.
Levoyant clignote.
Les voyants Pire et Bac plein s'allument.
LevoyantDepart/Pause est allumé.
L'appareil continue à effectuer la phase anti-froissage pendant environ 30 minutes.
La phase anti-froissage évite les pris du linge.
Vous pouvez-retirer le linge avant la fin de la phase anti-froissage. Pour deGXmeilleurs résultats, nous vous recommendons de ne retirer le linge que lorsque la phase est terminée ou presque.
Lorsque la phase anti-froissage est terminée :
Levoyant est allumé mais ne clignote pas.
Les voyants Filtre et Bac pleins s'allument.
LevoyantDepart/Pause s'eteint.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour êtreindre l'appareil.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.

Pensez toujours à nettoyer le filtré et à vider le bac d'eau de condensation lorsqu'un programme est terminé.
- Nous vous recommendons de plusieurs régler le programme le mieux adapté au type de textiles se trouvant dans l'appareil.
- Ne mélangez pas les articles de couleurs fonçées avec des articles de couleurs claires. Les couleurs fonçées pourrait déteindre.
- Utilisez un programme adapté pour les lainages et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissant.
Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas le poids maximal indiqué dans le tableau des programmes.
- Sèchez uniquement du linge adapté au sechelinge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements.
| Étiquette d'entre-tien du textile | Description |
| Linge adapté au sèche-linge. | |
| Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. | |
| Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec uneasse tem-pérature. | |
| Linge non adapté au sèche-linge. |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU Filtre







VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION





Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distilled (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, eliminez les résidus avec un contrôle.
NETTOYAGE DU CONDENSEUR






NETTOYAGE DU TAMBOUR

AVERTISSEMENT! Debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonnex neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervues de ce dernier. Sèchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION! N'utilise pas de matieres abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ET DE L'ENVELOPPE
Utilisez un détermgent savonnex neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boitier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
NETTOYAGE DES FENTES DE CIRCULATION D'AIR
Utilisez un aspirateur pour retarder les peluches des fentes de circulation d'air.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
| Problème Solution possible | |
| L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du cable d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. | Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installer) |
| Le programme ne démarre pas. Appuyez sur Départ/Pause. | Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. |
| Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. | Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. |
| L'appareil s'accête en cours de fonctionnement. Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vide. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer le programme. | L'affichage indique une durée du programme longue.1) |
| Assurez-vous que le filtre est propre. | Assurez-vous que le poids du linge est ajusté à la durée du programme. |
| Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. | Assurez-vous que le poids du linge est ajusté à la durée du programme. |
| Assurez-vous que la température ambiente n'est pas trop élevé. | Régliez le programme Minuterie ou Extra Sec. |
| L'affichage indique une durée du programme courte. | Régliez le programme Minuterie ou Extra Sec. |
| L'affichage indique Err. Si vous souhaitez salectionner un nouveau programme, vous doivent pressif rallumer l'aparit. | Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. |
| L'affichage indique par exemple E51. Éteignez puis rallumez l'appareil. Démarrez un nouveau programme. Si le problème se produit à nouveau, contactez le service après-vente. | Assurez-vous que les options sont compatibles |
1) Le programme s'arrête automatiquement au bout de 5 heures
Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants
Le programme regle n'etait pas adapte.
Le filtr est obstrue.
Le condenseur est obstrué.
- Vous avez introduit trop de linge dans l'appareil.
- Le tambour est sale.
- Mauvais réglage du capteur de conductivité.
- Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 680 mm) | |
| Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm | |
| Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm | |
| Hauteur régiable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) | |
| Capacité du tambour 118 l | |
| Charge maximale 8 kg | |
| Tension 230 V | |
| Fréquence 50 Hz | |
| Fusible nécessaire 5 A | |
| Puisance totale 950 W | |
| Classe d'efficacité énergétique A+ | |
| Consommation énergétique1) 2,65 kWh | |
| Consommation énergétique annuelle2) 308 kWh | |
| Puisance absorbée en mode « Veille » 0,44 W | |
| Puisance absorbée en mode éteint 0,44 W | |
| Type d'utilisation Domestique | |
| Température ambiente autorisée + 5 °C à + 35 °C | |
| Niveau de protection contre l'infiltration de par-ticules solides et d'humidité assuré par le cou-vergence de protection, excepté là où l'équipement BASSE tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité | IPX4 |
1) Conformément à la norme EN 61121.8 kg de coton, essore à 1000 tr/min.
2) Consommation energetique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes BASSE consommation. La consommation energetique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'emploi (NORME (UE) No 392/2012).
| Température | Vitesse d'essorage / humidité résiduelle | Temps de séchage | Consommation énergétique |
| Coton 8 kg | |||
| Prêt à Ranger | 1400 tours/min / 50% | 159 min. | 2,32 kWh |
| 1000 tours/min / 60% | 181 min. | 2,65 kWh | |
| Prêt à repasser | 1400 tours/min / 50% | 111 min. | 1,66 kWh |
| Température | Vitesse d'essorage / humidité rési-duelle | Temps de séchage | Consomma-tion énergétique |
| 1000 tours/min / 60% | 127 min. 1,89 kWh | ||
| Synthétiques 3,5 kg | |||
| Prêt à Ranger 1200 tours/min / 40% 57 min. 0,64 kWh | |||
| 800 tours/min / 50% 65 min. 0,72 kWh | |||
CH GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
| Industriestrasse 10 5506 Mägenwil | Le Trési 6 1028 Préverenges | Via Violino 11 6928 Manno |
| Morgenstrasse 131 3018 Bern | Service-Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch | |
| Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen | ||
| Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke | ||
| St. Jakob-Turm Birssstrasse 320B 4052 Basel | ||
| Comercialstrasse 19 7000 Chur | ||
Points de vente de rechange Industriestrasse 10,5506 Magenwil,Tel.0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livreaison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvre les frais de mains d'oeuvres et de
déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pieces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et Electroniques. Ne jetez pas
les apparèils portant le symbole X avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:
Ou aller avec les apparèils usages ? Partout où des apparèils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récapération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

- Extra Sec (Extra)
Tres Sec (Forte) (solo per Cotone)
Prét à Ranger (Normale) - Pré à repasser (Pronto Stiro)
ANTI-FROISSAGE 90^ (ANTIPIEGA 90^ )
| Programmes | ||||||||
| Anti-froissage 90' (Anti-crease 90') | Anti-froissage 60' (Anti-crease 60') | Anti-froissage 30' (Anti-crease 30') | ||||||
| Coton (Cotton) | ||||||||
| Synthétiques (Synthetic) | ||||||||
| Mixtes (Mix) | ||||||||
| Facile à Re-passer+ (Easy Iron+) | ||||||||
| Laine (Wool) | 1) | |||||||
| Couette (Duvets) | ||||||||
| Rafraîchir (Refresh) | ||||||||
| Minuterie (Time Drying) | ||||||||