AW260170 - Cappa da cucina GAGGENAU - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AW260170 GAGGENAU in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GAGGENAU AW260170 - page 59

Domande degli utenti su AW260170 GAGGENAU

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AW260170 - GAGGENAU e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AW260170 del marchio GAGGENAU.

MANUALE UTENTE AW260170 GAGGENAU

Descrizione dell'apparecchio Modi di funzionamento

GAGGENAU AW260170 - Descrizione dell'apparecchio Modi di funzionamento - 1

Modi di funzionamento

Funzionamento a scarico d'aria:

□ Accessori d'installazione per l'esercizio con aspirazione d'aria.

Canale di aspirazione

AD260/261-012 per soffitti alto 2,12-2,65 m

AD260/261-022 per soffitti alto 2,49 -3,05 m.

Il ventilatore della cappa aspirante aspira i vapori di cottura e li invia all'aperto attraverso ilhetto antigrasso.

Il filtro antigrasso trattiene i componenti grassi dei vapori di cottura.

La cucina resta Completely libera da grasso e odori.

Per il funzionamento a scarico d'aria della cappa aspirante, con contemporaneo funzionamento di combustioni dipendenti dal camino (come p. es. apparecchi di riscaldamento a gas,olio combustibile oppure a carbone, scaldacqua a flusso continuo, scaldabagni) è necessario provvedere ad una sufficiente alimentazione dell'aria, che è necessaria al focolare per la combustione.

Un funzionamento alla pericolò è possibile, se nel locale d'installazione del focolare non viene superata la depressione di 4 Pa (0,04 mbar).

È possibile conseguirecisionando l'aria per la combustione potocostenuare ad affluireattraverso aperture non chiudibili,per es.in di portecintestre ed in combinazione concassette murali per l'alimentazione/espulsione dell'aria o con altre misure tecniche,come interdizione reciproca e simili.

Se l'aria di alimentazione non è sufficiente, sussiste pericolò d'intossicazione a causa di ritorno di gas combusti.

Un cassetta murale di alimentazione/ scarico dell'aria da sola non garantisce il rispetto del valore limite.

Note: Nella stima si deve considerare sempre il bilancio totale dell' aerazione dell'abitazione. Questa regola non si applica per il funzionamento di apparecchi di cottura, p. es. piano di cottura e cucina a gas.

Se la cappa aspirante viene usata in funzionamento a ricircolo d'aria - conhetto a carbone attivo -, quest'uso è consentito alla limitazioni.

Funzionamento a ricircolo d'aria:

□ Accessori d'installazione per l'esercizio a circolazione d'aria.

Canale di circolazione

AD260/261-112 per soffitti alte 2,23 - 2,65 m

AD260/261-122 per soffitti alte 2,49 -3,05 m.

A Anything scopo è necessario montare un filtering a carbone attivo (vedi capitolo "Filtri e manutenzione").

Il ventilatore della cappa aspirante aspira i vapori di cottura, li inviaattraverso il filtrograssi ed il filtro a carbone attivo e li immette di nuovo depurati nella cucina.

Il filtro grassi trattiene i componenti grassi dei vapori di cottura.

Il filtro a carbone attivo fissa gli odori.

Se non si monta unchio a carbone attivo, non possono essere fissati gli odori dei vapori di cottura.

Primo impiego:

  • Questo libero di istruzioni per l'uso è p r evisto per più versioni dell'apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
  • Questa cappa aspirante è conforme alle pertinenti norme di sicurezza.

Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale specializzato.

Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare pericoli gravi per l'utilizzatore.

  • Prima di usare il nuovo appearecchio, leggete attendamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti per la Vostra sicurezza, eanche per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
    Conservate bene il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio, per un eventuale successivo proprietario.
  • Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

GAGGENAU AW260170 - Primo impiego: - 1

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.

Piani di cottura a gas / Fornelli a gas

Non usare tutti i fornelli

contemporaneamente al massimo carico termico per un periodo prolongato (max. 15 minuti), altrimenti sussiste il pericolo di scottature, se si tocca la superficie dell'involucro o pericolo di danni alla cappa aspirante. Nell'uso della cappa aspirante sopra un piano di cottura a gas, in caso d'utilizzazione contemporanea di tre o più fornelli a gas, la cappa aspirante deve funzionare alla massima potenza d'aspirazione.

Istruzioni di sicurezza

Non fiammeggiare pietanze sotto la cappa aspirante. Pericolo d'incendio del filtrro grassi se raggiunto delle fiamme.
I fornelli devono essere sempre coperti con pentole.
É consentito solo limitatamente (vedi capitolo "Istruzioni per il montaggio") l'uso della cappa aspirante su focolari per combustibili solidi (carbone, legna e simili).
Se l'apparecchio è danneggiato, non dovete metterlo in funzione.
L'allacciamento e la messa in funzione devono essere eseguiti solo da un technician.
Se il cavo di alimentazione di quello apparecchio viene danneggiato, per evitare pericoli delve essere sostituito alla casa produttrice, dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona specializzata.
Smaltire il materiale d'imballaggio secondo le norme (vedi capitolo "Istruzioni per il montaggio").
Questa cappa aspirante è destinata solo all'uso domestico.
Usare la cappa aspirante solo con le lampadine avvitate.
Le lampadine fulminate dovrebbero.
essere sostituite subito, per evitare un sovraccarico sulle altre lampadine.
Non usare mai la cappa aspirante
senza filtrograssi..
Grassi e olio surriscaldati possono inflammarsi lavormente.
Cucinare perciò pietanze con grassi oppure con olio, p. es. le patatine fritte, solo sotto controllo.

Alla prima messa in funzione pulire accuratamente la cappa aspirante.
Non deporre oggetti sulla cappa aspirante.

GAGGENAU AW260170 - Istruzioni di sicurezza - 1

Funzioni speciali: Durata dell'aspirazione intensa:

Premendo contemporaneamente i tasti Int e 1, 2 oppure 3 è possibile impostare e memorizzare la durata di aspirazione intensa a 3, 5 o 10 minuti; impostazione standard: cinque minuti, ossia ere il combrizione dei tasti Int/2.

Indicazione di saturazioneSpagnere il vespitatozzaione dei tasti Int/2.

GAGGENAU AW260170 - Funzioni speciali: Durata dell'aspirazione intensa: - 1

Accendere il ventilatore:

Premere il tasting 1, 2 oppure 3.

Spagnere il ventilatore:

Premere itasto0.

Grado forte:

con il grado forte si raggiunge la massima potenza. Questa ènecessaria per breve tempo.

  • Durante le fritture nelle padelle scoperte si consiglia di attivare il tasto Int per l'aspirazione intensa.
    Se avete accesso la cappa attivando diretamente l'aspirazione intensa,\ questa verrà disattivata automaticamente\ dopo 5 minuti.
    Se"Invece avete premuto il tasto Int
    mente la cappa era attivata allo stadio 1,2 o 3, il dispositivo elettronico ritorna
    dopo 5 minuti allo stadio di ventilazione
    preselezionato.
    Per terminare lo stadio, intenso' prima dei 5 minuti, premete il tasto 0 ("Motore spento") oppure uno relative ad un alto stadio. La funzione di aspirazione della cappa può essere chiaramente disattivata in qualsiasi momento digitando il tasto 0 ("motore spento").

Stadio rallentamento:

Il rallentamento può essere attivato in qualsiastadio. Premete prima il tasto desiderato 1, 2, 3 oppure Int e confirmate con

Il tempo di rallentamento è, in tutti gli stadi, di dieci minuti. Al termine di questi dieci minuti la ventilazione si spegne automaticamente, nella luce resta accesa.

Intervallo:

  • Una particolarità di quest'apparecchio è rappresentata dall'intervallo. Si tratta di una attivazione automatica periodica della ventilazione di risp. cinque minuti agli ora. Questa funzione può essere attivata premendo contemporaneamente i tasti 0 e, a seconda dell'intensità di aspirazione desiderata, 1, 2 o 3.

Questo modo operativo viene indicate dall'accensione intermittente del tasting ogniuntamente all'indicazione del relativo stadio.

L'intervallo viene spento con il tasto 0.

Illuminazione:

Per accendere e spagnere, premetebrevamente il pulsante.
L'illuminazione può essere usata sempre,anche quando il ventilatore è escluso.
Regolazione della luminosità: Mantenete premuto il pulsante, finché non è stata raggiunta la luminosità desiderata.

Filtro per grassi:

Per trattene i componenti grassi dei vapori di cottura si utilizzato filtrimi metallici per grassi.

Le stuoiechio sono costituite da materiale ininfiammabile.

Attenzione:

A causa della progressiva saturazione con residui grassi, l'inflammabilità aumento, e il funzionamento della cappa aspirante cui essere pregiudicato.

Important:

Pulendo tempestivamente i filtri metallici per grassi, si previene il pericolo d'incendio, che cui quere assere causato da un'accumulo di calore durante la frittura o l'arrosto.

Indicazione di saturazione: F

La spia delhetto F comincía a lampeggiare\ dopo 30 ore di esercizio, segnalando che i\ filtri devono essere puliti. Chiaramente\ questi possono essere pulitianche se la\ spia non lampeggia.

Pulizia dei filtri metallici per grassi:

Con un uso normale (1 - 2 ore al giorno) il filtrlo metallico per i grassi delve essere lavati 1 volta al mese.

Il lavaggio既可以 essere eseguito nella lavastoviglia. Nel lavaggio è possibile una lieve alterazione di colore.

Important:

non lavare i filtri metallici per grassi molto sporchi insieme alle stoviglie.

Per il lavaggio a mano, fare ammonbidire i filtri per grassi per più ore in una soluzione di lavaggio bollente.

Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.

Poi spazzolare, sciacquare bene con acqua pulita e fare sgocciolare.

Smontaggio e montaggio dei filtrini metallici per grassi:

Attenzione: le lampadine alogene devono essere spente e raffreddate.

  1. Premere il disposativo di arresto dei filtri per grassi nel senso della freccia, ruotare in basso etogliere i filtri.

GAGGENAU AW260170 - Smontaggio e montaggio dei filtrini metallici per grassi: - 1

  1. Pulire i filtri per grassi.
  2. Inserire di nuovo i filtri per grassi.

Filtro grassii:

Per trattene i componenti grassi dei evapori di cottura si utilizzato filtrimi metallici per grassi.

Le stuoiechio sono costituite da materiale ininfiammabile.

Attenzione:

A causa della progressiva saturazione con residui grassi, l'inflammabilità aumento, e il funzionamento della cappa aspirante cui essere pregiudicato.

Important:

Pulendo tempestivamente i filtri metallici per grassi, si previene il pericolo d'incendio, che cui quere assere causato da un'accumulo di calore durante la frittura o l'arresto.

Montaggio:

Attenzione: le lampadine alogene devono essere spente e raffreddate.

  1. Smontare i filtri per grassi (vedi " Smontaggio e montaggio dei filtri metallici per grassi").

  2. Inserire il filtro a carbone attivo.

GAGGENAU AW260170 - Montaggio: - 1

  1. Innestare la linguetta.

Smontaggio:

Attenzione: le lampadine alogene devono essere spente e raffreddate.

  1. Smontare i filtri per grassi.
  2. Premere la linguetta e staccare il filtro a carbone attivo versus il basso.

GAGGENAU AW260170 - Smontaggio: - 1

  1. Montare i filtri per grassi.

Cambio del filtro a carbone attivo:

Nel caso di servizio normale (da 1 a 2 ore al giorno), i filtri a carbone attivo devono essere sostituiti circa 1 volta all'anno.
Ilaggio a carbone attivo è in vendita nel commercio specializzato (vedi capitolo "Accessori speciali").
Usare solo filtri originali.

Cosisiassicura il funzionamento ottimale.

Smaltimento del filtro a carbone attivo usato:

I filtri a carbone attivo non contengono sostanze inquinanti. Essi possono essere p. es. smaltiti come rifiuti comuni.

Togliere corrente alla cappa aspirante. estraendo la spina di alimentazione, oppure togliendo il fusibile.

Non pulire la cappa aspirante con spugne dure e prodotti per pulizia contententi sabbia, soda, acido o cloro!

Per pulire la cappa aspirante usare una soluzione di acqua e detersivo ben calda, oppure un detergente per vetri delicato.
Non rimovete lo sporco secco aderente graffiandolo, ma ammorbiditelo con un panno umido.
Quando si lavano i filtri per grassi, pulire
anche i depositi di grasso sulle parti
accessibili della carcassa.
Con ciò si previene un pericolo
d'incendio e si assicura il funzionamento
ottimale.
- Avverenza: non usare alcohol (spirito) sulle superfici di plastica. Si potrebbero formare zone apache.

Attenzione! Arieggiare sufficientemente la cucina, non usare fiamme libere.

Pulire i tasti di lavoro solo con una
solutione di acqua e detersivo delicato e
con un panno morbido, umido.
Per i tasti di lavoro non usare pulitori per
acciaio inox.

Superfici in acciaio inox:

  • Usare un detergente per acciaio inox delicato, non abrasivo.
    Pulire strofinando solo nel senso della lucidatura.
    Consiglio il nostro pulitore per acciaio inox N° 461731. Indirizzo di ordinazione, vedi accluso opuscolo di service.

Superfici di alluminio, vernice e plastica:

Non usare panni asciutti.
Usare un detergente delicato per vetri.
Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.

Osservare le nome di garanzia nell'accluso libretto di manutenzione.

Cambio delle lampade

  1. Spagnere la cappa aspirante e togliere corrente sfilando la spina di alimentazione, oppure togliendo il fusibile.
    Le lampadine alogene accese si surriscaldano. Anche alcuni minuti dopo averle spente vi è pericolo di scottature.
  2. Staccare I'anello della lampada con un cacciavite o simile.

GAGGENAU AW260170 - Cambio delle lampade - 1

  1. Sostituire la lampadina alogena (lampadina alogena commerciale, 12 Volt, max. 20 Watt, attacco G4). Attenzione: portalampada ad innesto. Per afferrare la lampadina usare un panno pulito.

GAGGENAU AW260170 - Cambio delle lampade - 2

  1. Inserire di nuovo l'anello della lampada.
  2. Ripristinare l'alimentazione elettrica inserendo di nuovo la spina di alimentazione o il fusabile.

Avverenza: se l'illuminazione non funzionasse controllare se le lampadine sono inserite correttamente.

Guasti

Se nel display compare una F:

Vedi capitolo "Filtri e manutenzione".

Se la cappa aspirante non risponde al commande:

Togliere tensione alla cappa aspirante per ca. 1 minuto extraendo la spina di alimentazione o disinserendo l'interruttore di sicurezza. Quindi inseire di nuovo.

In caso di eventuali chiarimenti o di guasti, rivolgersi al servizio assistenza clienti. (Vedi elenco dei centri di assistenza).

In caso di chiamata,indicare i dati seguenti:

E-Nr.

FD

Riportare nell'specchietto qui sopra questidi. Essi si trovano nella targhetta d'identificazione, dopo ave fatto la griglia del filtrlo, nel vano interno della cappa aspirante.

Il produttore delle cappe aspiranti non concede garanzia per reclami che sono da attribuire alla progettazione ed all'esecuzione del percorso dei tubi.

Avverenze importanti

Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti,
senza valore.
Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere recuperati materiali pregiati.
Renderere inservibile l'apparecchio dismesso prima di rottamarlo.
L'imballaggio ha protetto il Vostro nuovo appearecchio nel trasporto fino a Voi. Tutti i materiali utilizzati sono compatibili con l'ambiente e riciclabili. Siete pregati di collaborare, smaltendo I'imballaggio in modo ecologicamente corretto.
Informatevi sulle attuali possibilità di smaltimento presso il Vostro rivenditore specializzato, oppure presso la Vostra amministrazione comunale.
La cappa aspirante cui essere utilizzata per il funzionamento ad espulsione d'aria ed a ricircolo d'aria.
Montare la cappa aspirante sempre centrata sopra il piano di cottura.
Distanza minima fra fornelli elettrici e bordo inferiore della cappa aspirante: 550 mm, fig. 1.
Sopra ad un focolare per combustibili solidi, dal quale può derivare un pericolò d'incendio (p. es. scintille), il montaggio della cappa aspirante è consentito solo se il focolare è dotato di una copertura chiusa non smontabile e se contemporaneamente vengono osservate le pertinenti norme nazionali.
Questa limitazione non è valida per le cucine a gas e per i piani di cottura a gas.
Quanto minore è la distanza tra la cappa aspirante ed i fornelli, tanto maggiore è la possibilità che nella parte inferiore della cappa aspirante possano condensarsi gocce a causa del vapore acqueo che sale.

Avvertenze supplementari per apparecchi di cottura a gas:

Nel montaggio dei fornelli a gas devono essere osservate le pertinenti norme di legge nazionali (per es. in Germania: Regole Tecniche per Installazioni a Gas TRGI).
É indispensable e osservare le norme di montaggio in vigore e le istruzioni per il montaggio della casa produttrice degli appearecchi a gas.
É consentito il montaggio della cappa aspirante con un solo lato accanto ad un mobile alto oppure ad un muro alto. Distanza min. 50 mm.
Distanza minima per fornelli a gas fra bordo superiore della griglia d'appoggio pentole e bordo inferiore della cappa aspirante: 650 mm, fig. 1.

Funzionamento a scarico d'aria

□ Accessori d'installazione per l'esercizio con aspirazione d'aria.

Canale di aspirazione

AD260/261-012 per soffitti alte 2,12 - 2,65 m AD260/261-022 per soffitti alte 2,49 - 3,05 m

GAGGENAU AW260170 - □ Accessori d'installazione per l'esercizio con aspirazione d'aria. - 1

L'aria di scarico viene condotta versuso l'alto,attraverso un pozzo di ventilazione,oppure direttamente all'aperto,attraverso la parete esterna.

É vietato immettre l'aria di scarico in un camino per il fumo o in un camino per i gas di scarico funzionanti, oppure in un pozzo, che serve al deflusso dell'aria di locali, nei quali sono installati focolari.

Nell'espulsione d'aria devono essere osservate le norme amministrative e legali (per es. regolamenti edilizi nazionali).

Nel caso di scarico dell'aria in camini per il fumo o in camini per i gas di scarico non funzionanti, è necessario ottener l'autorizzazione dell'autorità competente.

Per il funzionamento a scarico d'aria della cappa aspirante, con contemporaneo funzionamento di combustioni dipendenti dal camino (come p. es. apparecchi di riscaldamento a gas,olio combustibile oppure a carbone, scaldacqua a flusso continuo, scaldabagni) è necessario provedere ad una sufficiente alimentazione dell'aria, che è necessaria al focalore per la combustione.

Un funzionamento alla pericolò è possibile, se nel locale d'installazione del focolare non viene superata la depressione di 4 Pa (0,04 mbar).

GAGGENAU AW260170 - Nell'espulsione d'aria devono essere osservate le norme amministrative e legali (per es. regolamenti edilizi nazionali). - 1

È possibile conseguirecisionando l'aria per la combustionepuo continuareadaffluireattraversoaperturenon chiudibili,peres.in di portedearestedin combinazione concassette murali perl'alimentazione/espulsione dell'aria oconaltre misure tecniche,come interdizionereciprocae simili.

Se l'aria di alimentazione non è sufficiente, sussiste pericolò d'intossicazione a causa di ritorno di gas combusti.

Un cassetta murale di alimentazione/ scarico dell'aria da sola non garantisce il rispetto del valore limite.

Note: Nella stima si deve considerare sempre il bilancio totale dell' aerazione dell'abitazione. Questa regola non si applica per il funzionamento di appearecchi di cottura, p. es. piano di cottura e cucina a gas.

Se la cappa aspirante viene usata in funzionamento a ricircolo d'aria - con filtering a carbone attivo -, quest'uso è consentito alla limitazioni.

Se l'aria di scarico viene condotta
attraverso la parete esterna, si dovrebbe
utilizzare una cassetta murale telescopica.

Rendimento ottimale della cappa aspirante:

Tubo di scarico corto, liscio.
Il minor numero possibile di gomiti di tubo.
Diametri di tubo possibilmente grandi e gomiti grandi.

L'impiego di lunghi tubi di espulsione ruvidi, di più gomiti di tubo o di diametri piccoli causa una difformità dall'indice di ricambio aria ottimale e contemporaneamente un aumento del rumore.

Il produttore delle cappe aspiranti non concede garanzia per reclami che sono da attribuire alla progettazione ed all'esecuzione del percorso dei tubi.

Tubi tondi:

Consigliamo un diametro interno di 150~mm ,e comunique min. 120~mm

I canali a sezione quadra devono avere una sezione trasversale interna equivalente a quella dei tubi tondi. Essi non dovrebbero presentare forti deviazioni.

Nel caso di diametri di tubo diversi: aplicare il nastro di tenuta.
Nel funzionamento a scarico d'aria provedere ad una sufficiente alimentazione dell'aria.

Funzionamento a ricircolo d'aria

□ Accessori d'installazione per l'esercizio a circolazione d'aria.

Canale di circolazione

AD260/261-112 per soffitti alto 2,23 - 2,65 m AD260/261-122 per soffitti alto 2,49 - 3,05 m

Con fatto a carbone attivo, se non è disponibile nessun'altra possibilità per il funzionamento a scarico d'aria.

GAGGENAU AW260170 - Funzionamento a ricircolo d'aria - 1

Collegamento del tubo di scarico 150 mm:

□ fissare il tubo di scarico direttamente al manicotto dell'aria.

Collegamento del tubo di scarico 120 mm:

Fissare il manicotto di riduzione direttamente sul manicotto dell'aria.

GAGGENAU AW260170 - Collegamento del tubo di scarico  120 mm: - 1

Fissare il tubo di scarico dell'aria al manicotto di riduzione.

GAGGENAU AW260170 - Collegamento del tubo di scarico  120 mm: - 2

Prima del montaggio

Preparazione del muro

Il muro delve essere piano e verticale.
Provedere ad un robusto fissaggio dei tasselli.

Peso in kg:

Scarico d'ariaRicircolo d'aria
20,570 cm21,0
90 cm22,0 22,5

Con riserva di modifiche costruttive nel quadro dell'evoluzione tecnica.

Allacciamento elettrico

La cappa aspirante deve essere collegata solo ad una presa di corrente con contatto di terra, installata a norma.

Disporre la presa con contatto di terra se possibile direttamente dietro al rivestimento del camino.

Dati elettrici:

da videere sulla targhetta del modello\ dopo lo smontaggio del portafiltro nel vano\ interno dell'apparecchio.

In caso di riparazioni togliere sempre corrente alla cappa aspirante.

Lunghezza del cavo di allacciamento: 1,30 m.

In caso di necessità di all'accimento fisso:

La cappa aspirante deve essere comunque collegata solo da un elettroinstallatore autorizzato alla competente azienda di distribuzione dell'energia elettrica.

Nell'impiano deve essere previsto un dispositivo di separazione. Sono dispositivi di separazione gli interruptori con un'apertura tra i contatti superiore a 3 mm e con interruzione onnipolare. Rientrano tra questi gli interruptori automatici e i relè.

Se il cavo di alimentazione di quello apparecchio viene danneggiato, per evitare pericoli delve essere sostituito alla casa produttrice, dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona specializzata.

Questa cappa aspirante è conforme alle norme CEE sulla schermatura contro i radiodisturbi.

La cappa aspirante è prevista per il montaggio sul muro della cucina.

  1. Rimuovere il filtro grassi (vedi istruzioni per l'uso).
  2. Tracciare sul muro della cucina una linea mediana dal soffitto fino allo spigolo inferiore della cappa aspirante.
  3. Utilizzando la dima, tracciare sul muro le posizioni per le viti e, per agevolare l'aggancio, tracciare il contorno della zona di sospensione.

Rispettare la distanza minima tra piano di cottura e cappa aspirante di 550 mm per i fornelli elettrici, e di 650 mm per i fornelli a gas. Il margine inferiore della dima corrisponde al bordo inferiore della cappa aspirante.
4. Trapanare 4 fori 8mm per la cappa aspirante e 2 fori per il rivestimento del camino e introdunvi a raso i tasselli.

GAGGENAU AW260170 - Dati elettrici: - 1

GAGGENAU AW260170 - Dati elettrici: - 2

Avvertenza: tenereconto degli eventuali accessori speciali da montare.

  1. Inserire i 2 distanziatori acclusi nella squadra di arresto per il rivestimento del camino.

Avvitare la squadra d'arresto per il rivestimento del camino con 2 viti a testa esagonale.

GAGGENAU AW260170 - Dati elettrici: - 3

  1. Agganciare la cappa aspirante.
    Allinarla con le viti di regolazione in altezza ed in posizione orizzontale.

GAGGENAU AW260170 - Dati elettrici: - 4

Montaggio

  1. Avvitare la viti inferiore (viti a testa esagonale).
  2. Incollare una lamella protettiva su ciascuno dei fori delle 2 viti di fissaggio inferiori sulla griglia di protezione.

GAGGENAU AW260170 - Montaggio - 1

  1. Collegare it tubo.
  2. Collegare l'alimentazione elettrica.

  3. Staccare il foglio protettivo dai due rivestimenti del camino.

Attenzione a non danneggiare la sensibile superficie dell'acciaio inox.

  1. Introduire una nell'altra le due parti del rivestimento del camino (fessura della parte telescopia superiore rivolta verso il basso) e insereire il tutto nella fessura sulla cappa aspirante.

Nell'introduire le parti una nell'altra è possibile evitare danni p. es. disponendo la dima di montaggio come protezione sullo spigolo del rivestimento inferiore del camino.

GAGGENAU AW260170 - Montaggio - 2

  1. Sollevare la parte superiore, e avvitarla lateralmente con 2 viti alla squadra di arresto.

GAGGENAU AW260170 - Montaggio - 3

  1. Rimontare il filtro grassi (vedi istruzioni per l'uso).
Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GAGGENAU

Modello : AW260170

Categoria : Cappa da cucina