XRSS 665 BW BB - Frigorifero AMANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XRSS 665 BW BB AMANA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XRSS 665 BW BB - AMANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XRSS 665 BW BB del marchio AMANA.
MANUALE UTENTE XRSS 665 BW BB AMANA
à 10 vezels/L; vezels langer dan 10 micrometer 0,16 MFL/mL 99,96% 0,16 MFL/mL 99% n.v.t. Norm 53: gezondheidseffectenChemische reductie-eenheidReductie van lood, atrazin, lindaan en 2,4-DMechanische filtereenheidReductie van cyste, troebelheid en asbestGetest en gecertificeerd door NSF International conform ANSI/NSF-normen 42 en 53voor modellen OWF50-WI500 en OWF50-NI300 met betrekking tot:Norm 42: esthetische effectenSmaak- en geurreductieChloorreductieMechanische filtereenheidReductie van deeltjes klasse 1171 Si prega di leggere integralmente il presente Manuale d’uso, che contiene tutte le istruzioni necessarie per la manutenzione del frigorifero. Ogni intervento da eseguire in garanzia deve essere condotto da un Centro Assistenza autorizzato. Il produttore raccomanda inoltre di contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato qualora sia necessario un intervento di riparazione dopo la scadenza della garanzia. Contattare il distributore di zona per trovare il Centro Assistenza autorizzato più vicino. Il modulo qui sotto riportato deve essere compilato e consegnato insieme al prodotto ogni volta che ci si rivolge al Centro Assistenza. Le informazioni relative al prodotto si trovano sulla targhetta recante il numero di matricola, che si trova sul soffitto dello scomparto per cibi freschi. Modello ___________________________________________________________ Numero 'P' ________________________________________________________ Numero di matricola _________________________________________________ Data di acquisto ____________________________________________________ Nome del rivenditore _________________________________________________ Indirizzo del revenditore ______________________________________________ N° di telefono del rivenditore___________________________________________ Prima di rivolgersi al Centro Assistenza Avete un problema? Risparmiatevi il fastidio di inutili chiamate ai centri di assistenza; consultate la sezione “Prima di chiamare l’assistenza” del manuale dell’utente. Il vostro nuovo frigorifero è stato progettato e realizzato con cura secondo i più elevati standard di qualità e dovrebbe quindi assicurarvi un funzionamento soddisfacente e affidabile. Tuttavia, come tutti i prodotti meccanici, può richiedere occasionalmente alcune messe a punto, sostituzioni di componenti o manutenzione. Qualora abbiate bisogno di assistenza, rivolgetevi al rivenditore presso il quale avete acquistato il frigorifero. Fornire i seguenti dati:
- numero di fabbricazione
- numero di serie e tutti gli altri dati riportati sulla targhetta seriale del modello
- illustrare brevemente il problema che si sta riscontrando. Lo spazio nella parte sinistra della pagina è stato inserito perché possiate annotare dati importanti relativi al prodotto. Grazie per aver acquistato questo frigorifero ! Il presente manuale contiene informazioni su tutte le versioni disponibili del prodotto. Chi fosse interessato all’acquisto di altri articoli disponibili per l’elettrodomestico, può contattare il distributore di zona. Cosa devo fare se il mio frigorifero ha caratteristiche diverse? Introduzione ................................................................................... 171 Indice ............................................................................................. 171 Informazioni importanti sulla sicurezza......................................... 172 Installazione ................................................................................... 173 Trasporto ................................................................................ 173 Scelta del luogo di installazione ............................................ 173 Montaggio e smontaggio delle maniglie ................................ 173 Bilanciamento del frigorifero .................................................. 175 Regolazione delle manopole per il controllo della temperatura ................................................................... 176 Impianto di filtraggio ...................................................................... 177 Scomparti per cibi freschi .............................................................. 178 Ripiani interni ......................................................................... 178 Scomparti sul lato interno della porta .................................... 179 Cassetti .................................................................................. 180 Caratteristiche del freezer ............................................................. 181 Caratteristiche principali ........................................................ 181 Ripiani .................................................................................... 182 Conservazione di prodotti nel lato interno della porta .......... 182 Caratteristiche dell’erogatore ........................................................ 183 Caratteristiche principali ........................................................ 183 Funzionamento dell’erogatore dell’acqua ............................. 183 Caratteristiche dei comandi (controllo a 5 pulsanti).............. 184 Caratteristiche di controllo (Controllo elettronico)................. 185 Consigli e cura dell’elettrodomestico ............................................ 188 Pulizia del frigorifero .............................................................. 188 Sostituzione delle lampadine ................................................. 189 Prima di rivolgersi al Centro Assistenza ....................................... 190 Specifiche del filtro dell’acqua ...................................................... 194 Indice Conservare con cura le istruzioni per ogni esigenza futura! Conservare il presente manuale e lo scontrino di acquisto del frigorifero in un luogo sicuro in cui potrete prontamente trovarli in caso di necessità di intervento in garanzia.172 Informazioni importanti sulla sicurezza Vista di insieme della macchina
2. Ripiano salvagocce Spill Saver™3. Ripiano salvagocce scorrevole Spill Saver™Easy Glide™4. Ripiani a scorrimento laterale Side Glide™,non illustrati5. Prolunghe ripiani posteriori6. Cassetto Dell/Crisper per frutta e verdura7. Cassetto per frutta e verdura8. Scomparto per bevande Beverage Organizer™9. Scomparto latticini10. Secchielli lato interno porta10a. Bracci afferra-oggetto per secchielli -non illustrati11. Secchiello estraibile12. Raffredda-bevande Beverage Chiller™12a. Mini Beverage Chiller™13. Vaschetta per il ghiaccio14. Formaghiaccio – non illustrato15. Ripiano per gelati16. Sistema Stor-Mor 17. Ripiani metallici sospesi – non illustrati18. Ripiano fisso per congelatore19. Filtro dell’acqua – non illustrato20. Filtro dell’aria – non illustrato21. Illuminazione – non illustrataRipiano cibi freschi superioreRipiano cibi freschi inferioreCongelatoreErogatore (dispenser)
Simboli, parole, etichette che danno indicazioni sulla sicurezza PERICOLO: Rischio immediato e SICURO di ferimento grave o morte delle persone. ATTENZIONE: Rischio o procedura non sicura che POTREBBE causare il ferimento grave o la morte delle persone. Istruzioni importanti relative alla sicurezza Gli avvisi e le istruzioni relative allasicurezza contenute nel presentemanuale non possono comprendere tuttele possibili situazioni in cui potrebbeesservi un rischio. Perciò durantel’installazione, la manutenzione e ilfunzionamento del frigorifero saràcomunque necessario attenersi ainormali principi di buonsenso, cautelaed attenzione. Contattare sempre ilrivenditore, distributore, il centroassistenza o il produttore per qualsiasiproblema o situazione insolita.Per ridurre al minimo il rischio di ferimento o morte, si raccomanda diattenersi alle seguenti misure precauzionali fondamentali:Smaltimento del frigorifero IMPORTANTE: Accade ancora oggi che dei bambini rimangano intrappolati nei frigoriferi e finiscano col morire soffocati. I frigoriferi buttati via o abbandonati come rottami sono pericolosi,anche se lasciati in queste condizioni solo per pochi giorni. Dunque, quando si intende gettarevia un frigorifero, si prega di attenersi rigorosamente alle istruzioni indicate qui sotto per evitareogni incidente.PRIMA DI ELIMINARE FRIGORIFERI O CONGELATORI VECCHI:• Smontare le porte.• Lasciare i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano arrampicarsi all’internodell’elettrodomestico.AVVERTENZA: Evitare comportamenti rischiosi e azzardati chePOTREBBERO causare ferimento grave o morte.
PERICOLO !173 Montaggio e smontaggio di porte e maniglie Installazione Le seguenti istruzioni costituiscono un valido aiuto nell’installazione del frigorifero. Amana declina ogni responsabilità per installazioni non corrette. Seguire attentamente le seguenti fasi... I collegamenti elettrici dovranno essere effettuati da personale tecnico qualificato in conformità alle istruzioni d’installazione di seguito riportate. Misurare la luce della porta e l’altezza e profondità del frigorifero. All’occorrenza, togliere maniglie o porte. Il tecnico dovrà inoltre:1. Attenersi scrupolosamente alle normative di collegamento idrico ed elettrico locali;2. Completare i collegamenti idrici prima dei collegamenti per l’alimentazione elettrica.Le eventuali riparazioni o sostituzioni di cavi d’alimentazione dovranno essere effettuate solo da personaletecnico qualificato.Requisiti d’installazione1. Installare su una presa con messa a terra usando un cavo di alimentazione con connessione a Y separato per circuitida 230-240 V, 50 hz., 10A.2. Proteggere le pavimentazioni delicate con cartoni o stracci.3. Effettuare l’installazione su pavimentazione in grado di sostenere un peso di Kg. 429.4. Lasciare 5 mm di spazio a lato del frigorifero; per modelli con una profondità maggiore di 60 cm lasciare 12,7 mm dispazio sopra al frigorifero.5. Modelli con profondità di oltre cm. 60.Rifilare gli angoli del controlato superiore a 45° se il controlato superiore sporge di mm. 25.Lasciare 5 mm di spazio ad entrambi i lati del frigorifero e 7 mm nella parte superiore per facilitare l’installazioneed il livellamento. Non è necessario uno spazio minimo dietro al frigorifero. Come togliere la base di legno Per evitare rischi di lesioni fisiche o danni materiali, la base di legno dovrà essere tolta da due persone.1. Assicurarsi che le porte restino ben chiuse e non si aprano improvvisamente, fissandole con nastro adesivo.2. Inserire il carrello sotto al frigorifero. 3. Proteggere il frigorifero con una coperta o un panno imbottito morbido. Avvolgere la fascetta attorno al frigorifero e mettere la gomma spugnosa che si trova nel cartone di spedizione sotto la fascetta. Tendere saldamente la fascetta.4. Abbassare il carrello verso il pavimento con la maniglia del carrello tutta in basso.5. Togliere i due bulloni superiori dalla slitta.6. Riportare il frigorifero e il carrello in posizione verticale. Togliere la fascetta.7. Inserire il carrello sotto il lato opposto del frigorifero.8. Ripetere le procedure dei punti da 3 a 5.9. Rimuovere la base di legno.10. Riportare il frigorifero e il carrello in posizione verticale e togliere il carrello.IMPORTANTE:Non lasciare il frigorifero su un lato più del tempo necessario per togliere i bulloni. AVVERTENZA
- Far eseguire queste operazioni da personale tecnico qualificato.174 Installazione Montaggio e smontaggio delle maniglie
Maniglie a tutta lunghezza (non in acciaio inossidabile) Come smontare le maniglie dopo l’installazioneiniziale...• Eseguire le operazioni riportate ai punti 3 e 4 insenso inverso.NOTA: L’avvitatura può risultare stretta. Quando si intendesmontare le maniglie, è necessario tirare con forza verso l’alto.Maniglie a media lunghezza (non in acciaio inossidabile)
Allineare le maniglie della portacon i fori per le viti ed inserire leviti tolte al punto precedente. Come smontare le maniglie dopol’installazione iniziale...Potrebbe essere necessario smontare lemaniglie per esigenze di trasporto del frigoriferoin ambienti di dimensioni limitate.• Eseguire le operazioni riportate ai punti2 e 3 in senso inverso.IMPORTANTE: Per non danneggiare le maniglie,utilizzare l’estremità di un cacciavite a lama piatta avvoltain del nastro protettivo per togliere la rifinitura coloratadelle maniglie. Le maniglie si trovano all’interno dello scomparto per cibi freschi del frigorifero. Pezzi di rifinitura, spine e tutti gli accessori si trovano nella confezione contenente tutta la documentazione dell’elettrodomestico.Inserire l’altra estremità della maniglianel fermaglio superiore della porta efar scorrere verso l’alto il più possibile. Modelli in acciaio inossidabileAllentare il fermaglio per la portasituato in basso sul frigorifero con unachiave a bussola esagonale da 6 mm. Inserire la chiave a bussolaesagonale da 6 mm nella base dellamaniglia e serrare avvitando. Individuare l’ubicazione delforo predisposto alla base dellamaniglia ed inserire l’estremitàcava della maniglia nel fermaglioinferiore della porta. Togliere le due viti a testaesagonale da 6 mm dallabase del frigorifero e dallaporta del congelatore.Inserire le viti tolte come daistruzione al punto 1 nei fori perviti che si trovano nella parte bassadella sezione delle maniglie.Allineare le maniglie della portaai gruppi superiore ed inferioredei fermagli della porta,poi farle scorrere verso il bassofinché i fori per le viti che sitrovano nella parte inferioredelle maniglie non combacianocon i fori per le viti della porta. Inserire a scatto il pezzo dirifinitura sopra la zona dellemaniglie e i fermi della parteinferiore della porta.Togliere le quattro viti a testaesagonale da 6 mm dalla parteinferiore e superiore delle porte.Inserire a scatto la rifinituracolorata per le maniglie sui foriper le viti sia in alto che in bassosulle maniglie.• Inserire la rifinitura a scatto introducendoper prima l’estremità rotonda più larga. Per non rischiare infortuni gravi causati da bordi taglienti, fare molta attenzione durante la rimozione e l’installazione delle maniglie. ATTENZIONE !175 Cosa fare se le porte non sono allineate?
- Individuare la porta più alta e girare la vite diregolazione anteriore in senso antiorario. Continuare agirare finché le porte non saranno allineate.• Se durante questa operazione si raggiunge il puntomassimo di regolazione e le porte non sono ancoraallineate, sollevare l’altra porta girando la vite diregolazione anteriore in senso orario.• Rimettere a posto la mascherina inferiore.
- Onde eritare di danneggiare le pareti ed il pavimento, proteggere i pavimenti in vinile leggero o altro con cartone, stracci o altri tipi di materiali protettivi.
- Per non danneggiare o rompere i bulloni di regolazione, non utilizzare utensili elettrici per bilanciare il frigorifero.
- L’altezza del frigorifero NON DEVE essere inferiore ai 173,9 cm (meno le cerniere e la calotta), altrimenti si potrebbero danneggiare i componenti sottostanti. Girare le due viti di regolazione (B) posteriori in senso orario per sollevare e in senso antiorario per abbassare.
Controllare con la livella che vi siano 6 mm di inclinazione sul retro per assicurare la chiusura corretta delle porte.
- Se il frigorifero è allineato e stabile, rimettere aposto la mascherina inferiore.
Bilanciamento del frigorifero Materiale necessario• una chiave a bussola esagonale 3/8" • una livella Installazione Montaggio delle maniglie continua Collegamento alla rete di fornitura idrica
- Fare eseguire tale collegamento da un tecnico qualificato. Smontare la mascherina inferiore e le calotte a cerniera che proteggono il fondo.
- Per togliere queste parti, aprire entrambele porte a 180°, o comunque il più possibile.
Come smontare le maniglie dopo l’installazione iniziale...
- Seguire istruzioni dal punto 2 al punto 5procedendo in senso inverso.IMPORTANTE: Per non danneggiare lemaniglie, utilizzare l’estremità di uncacciavite a lama piatta avvolta da nastroprotettivo per togliere il maschio della vite.
Maniglie in acciaio inossidabile continua AVVERTENZA
Introdurre la vite nel foro predisposto. Ripetere i passi da 2 fino a 5 per il montaggio della maniglia del congelatore. Girare le due viti di regolazione (A) anteriori in senso orario per sollevare e in senso antiorario per abbassare. Che cosa fare se il frigorifero noné perfettamente stabile?
- Girare la vite di regolazione posteriore in sensoorario per sollevare l’angolo in cui il frigoriferononé perfettamente stabile.• Rimettere a posto la mascherina inferiore.176 Installazione IMPORTANTE: Data la particolare conformazionedell’apparecchio, si consiglia di cominciare semprea regolare la temperatura della zona congelatore. Attendere 24 ore prima che la temperatura si stabilizzi.
- Se la temperatura è troppo alta (+ caldo),portare la manopola sulla temperaturaimmediatamente superiore.• Se la temperatura è troppo bassa (+ freddo),portare la manopola sulla temperaturaimmediatamente inferiore.• Attendere da 5 a 8 ore prima di verificarese la regolazione ha avuto effetto. Individuare le manopole per il controllo della temperatura del frigorifero e del congelatore, che si trovano sulla parte alta della parete sinistra nella parte dell’elettrodomestico destinata ai cibi freschi e metterle entrambe su 4.
Controllare che la temperatura della zona per i cibi freschi sia compresa tra i 3° e i 4°C.
Se necessario, ripetere l’operazione.
IMPORTANTE: Se la manopola della temperaturadel congelatore è in posizione di Off (spento) nonfunzionerà nessuna delle due parti del frigorifero.Materiale necessario• 2 termometri che misurino temperature comprese tra-21° e 10°C• 2 bicchieri Come si esegue il test della temperatura?
- Se la temperatura è troppo alta (+ caldo),portare la manopola sulla temperaturaimmediatamente superiore.• Se la temperatura è troppo bassa (+ freddo),portare la manopola sulla temperaturaimmediatamente inferiore.• Attendere da 5 a 8 ore prima di verificarese la regolazione ha avuto effetto.
- Mettere il termometroin un bicchiere pieno diolio vegetale al centrodel congelatore eprocedere con il punton° 3 delle istruzioni per Regolazione dellatemperatura Per il frigorifero• Mettere il termometroin un bicchiere pienodi acqua al centrodell’elettrodomestico eprocedere con il punton° 3 delle istruzioni per Regolazione dellatemperatura
Controllare che la temperatura del congelatore sia compresa tra -17° e -16°C.
- Usare il pulsante per aumentare la temperatura del vano alimentifreschi o per abbassarla.• Premere per confermare le impostazioni eseguite. Per impostare la temperatura del vano alimenti freschi usare il pulsante accanto al pulsante Si raccomanda di impostare la temperatura tra 3 e 4° C (38° - 40° F ).
- Usare il pulsante per aumentare la temperatura del vano freezer per abbassarla.• Premere per confermare le impostazioni eseguite. Per impostare la temperatura del freezer, usare il pulsante accanto al pulsante . Si raccomanda di impostare la temperatura tra -17 e –16° C (0° - 2° F ).
Attendere 24 ore per lasciar stabilizzare la temperatura.
NOTA: Quando si regola la temperatura di un’unità già in funzione, sono sufficienti5 – 8 ore perché le temperature impostate abbiano effetto. Regolazione delle manopole per il controllo della temperatura Questo frigorifero è stato concepito per il funzionamento in ambiente domestico a temperature comprese trai 13° ed i 43°C. Modelli con controllo elettronico della temperatura177 Per evitare di contrarre malattie anche letali, non utilizzare l’elettrodomestico dove l’acqua non sia sicura o sia di qualità non nota e senza una adeguata disinfezione prima o dopo l’utilizzo del filtro.
- Bypassando la cartuccia NON SI FILTRA l’acqua. Accertarsi di avere una cartuccia di ricambio di scorta per quando si rende necessario cambiare il filtro.• Se si è lasciato congelare l’impianto di filtraggio dell’acqua, sostituire la cartuccia del filtro.
- Se l’impianto non è stato utilizzato per vari mesi e l’acqua ha un gusto o un odore sgradevole, far defluire via tutta l’acqua che è rimasta nell’impianto con 2 o 3 bicchieri d’acqua. Se il gusto o l’odore sgradevole persistono, cambiare la cartuccia del filtro.
- Far ruotare delicatamente in sensoorario finché il filtro si ferma e ilcoperchio a scatto del filtro si chiude.
- In alcuni ambienti domestici in cui l’acqua non èdi buona qualità potrebbe essere necessario farscorrere l’acqua più a lungo. Montaggio e smontaggio dell’impianto di filtraggio dell’acquaInstallazione del primo filtro dell’acquaIMPORTANTE: L’aria che rimane nell’impianto può rischiaredi espellere l’acqua e la cartuccia. Maneggiare con cauteladurante lo smontaggio.Sostituzione del filtro dell’acquaGirare il filtro in senso antiorario finché nonsi stacca dalla testa del filtro. Scaricare l’acqua contenuta nel filtro in unabacinella o nel bagno e gettarlo nella normalespazzatura di casa. Asportare l’acqua in eccesso che è rimastanella capsula del filtro e procedere alla fasesuccessiva dell’installazione (punti 2 e 3). Alcuni modelli di erogatore hanno un indicatore del cambio delfiltro dell’acqua. Per informazioni sul funzionamento e il ripristinodi questa funzione, vedere la sezione del presente manualededicata al funzionamento dell’erogatore.Per la unità senza indicatore, il filtro deve essere cambiato ogni6 mesi circa.IMPORTANTE: La vita utile della cartuccia del filtrodell’acqua dipende dalla qualità e dalla quantità dell’acquautilizzata. Se si utilizza molta acqua o se si utilizza acqua dicattiva qualità, sarà necessario sostituire la cartuccia piùfrequentemente.Quando devo cambiare il filtrodell’acqua?Cosa devo fare per ordinare unacartuccia del filtro nuova?La cartuccia di sostituzione del filtro dell’acqua, modello OWF51,è disponibile presso i rivenditori e i centri di assistenza tecnica.Contattare il proprio distributore locale per maggiori informazioni. Impianto di filtraggio... Sto cercando di distribuire l’acquaper sciacquare l’impianto, madove è l’acqua?La prima volta che si utilizza l’erogatore attendere circa1 o 2 minuti in più prima che il serbatoio interno dell’acquasi riempia.Che cosa succede se decido di non usarel’impianto di filtraggio dell’acqua?La funzione di erogazione può essere usata anche senza la cartucciadel filtro dell’acqua. Qualora si decida di farne tale uso, sostituire ilfiltro con la capsula di bypass blu. AVVERTENZA
ATTENZIONE! Togliere la capsula di bypassblu e tenerla da parte per unuso successivo.Togliere l’etichetta adesivadall’estremità del filtro edinserirla nella testa del filtro.Far sfiatare l’aria dall’impianto finchégli spruzzi d’acqua che fuoriesconodiminuiscono. Far scorrere l’acquacontinuamente (per circa 2 minuti)attraverso l’erogatore finché nonscorre in modo stabile.178 Scomparti per cibi freschi Prolunghe posteriori per i ripiani (solo in alcuni modelli) Le prolunghe posteriori per i ripiani servono per evitareche i cibi cadano sul retro del ripiano stesso.Montaggio e smontaggio delle prolunghe dei ripiani:• per smontare, tirare la prolunga verso l’alto dalretro del ripiano tenendolaben diritta;• per montare, inserire i palettidella prolunga dei ripianinei fori che si trovanosull’intelaiatura del ripiano.Per evitare lesioni fisiche gravi o addirittura letali delle persone che operano con il frigorifero:• assicurarsi che il ripiano sia ben saldo prima di appoggiarvi qualsiasi tipo di articolo;• maneggiare con estrema cura le mensoline in vetro temprato, in quanto potrebbero rompersi improvvisamentein caso venissero grattate, graffiate o esposte ad uno sbalzo di temperatura improvviso. Ripiani interni Ripiani a scorrimento Side Glide™ (solo in alcuni modelli) I ripiani a scorrimento Side Glide™ si agganciano ad ungruppo a doppia barra trasversale che si trova sul retro epossono essere allineati l’uno di fianco all’altro in mododa creare una superficie continua oppure possono essereattaccati a delle altre barretrasversali e scorrere versosinistra o verso destra, inbase alle esigenze didisposizione dei cibiall’interno del frigorifero.Montaggio e smontaggiodei ripiani:• per smontare unripiano, sollevarlo a10° fino a sganciarlodalla doppia barra trasversale e tirarlo fuori;• per montario, seguire le operazionisopra riportate insenso inverso.Scorrimento dei ripiani:• sollevare leggermentedel ripiano dal davanti escorrere verso destra overso sinistra.Montaggio e smontaggioil gruppo a doppiabarra trasversale:• per smontare, farscorrere il gruppo versol’alto fino a sganciarlodai binari metallici;• per montare, eseguirele stesse operazioni in senso inverso. Spillsaver™ I ripiani fissi Spillsaver™sono dotati di ulteriori ripianisalvagocce su cui cadonoeventuali perdite di liquidi.• Per togliere i ripiani,sollevarli ed estrarli.• Per montarli, seguire laprocedura in sensoinverso. Ripiano salvagocce Spill Saver™ Easy Glide™ (solo in alcuni modelli) I ripiani salvagocce Spill Saver™ Easy Glide™ presentanoil vantaggio di permettere unafacile pulizia in quanto possonoessere estratti in modo daraggiungere comodamente icibi posizionati sul fondo. Peruna comodità di pulizia ancoramaggiore, si possono toglierecompletamente i ripianitirandoli verso l’esterno delfrigorifero fino ad estrarli completamentedalla loro intelaiatura.• Per togliere il ripiano e l’intelaiatura, seguire leistruzioni indicate per i ripiani fissi Spill Saver™.Il presente manuale descrive tutte le caratteristiche disponibili per quantoriguarda questa gamma di prodotti. Se il frigorifero non ha tutte le opzionidescritte nel presente manuale, potrete acquistarle contattando ilrivenditore di zona. Che cosa devo fare se il mio frigorifero ha caratteristiche diverse da queste? AVVERTENZA !179 Scomparti sul lato interno della porta Secchielli interno porta I secchielli situati all’interno dellaporta sono regolabili a secondadelle specifiche esigenzedi conservazione.• Per smontarli, tirarli versol’alto ed estrarli.• Per montarli, eseguire leoperazioni in senso inverso. Scomparti per cibi freschi Secchielli inclinabili interno porta (solo in alcuni modelli) Il gruppo dei secchielli inclinabili è costituito da deisecchielli e dalle loro strutture di supporto e servonoper conservare comodamente alcuni prodotti alimentarisul lato interno della porta. Il gruppo secchielli si inclinain avanti, permettendo un comodo accesso ai prodottie si può estrarre per una più facile e rapida puliziae regolazione.Montaggio e smontaggiodel secchiello:• per smontare il secchiello,inclinarlo verso l’esternoe tirarlo fuori;• per montarlo, farlo scorrerenella struttura di supportoe spingerlo nellaposizione verticale.Regolazione del supportodel secchiello:• togliere il secchiello eseguendo le operazioniriportate sopra;• sollevare la struttura di supporto staccandola dallaporta e sistemarlo nella posizione preferita. Scomparto latticini Lo scomparto per i latticini èsufficientemente ampio per contenereprodotti come burro, yogurt, formaggi,ecc., è regolabile e si trova sullato interno della porta delfrigorifero, ma può ancheessere spostato in un altropunto a seconda dellespecifiche esigenzedi conservazione.• Per rimuoverlo, tirare ilcentro dello scompartoverso l’alto e tirare in fuori.• Per installarlo, eseguire le stesseoperazioni in senso inverso.Montaggio e smontaggio del Beverage Chiller™:• Per smontare il BeverageChiller™ quando questoè installato al di sopra delChiller, dello scompartolatticini o del secchiellointerno porta, potrebbeessere necessario estrarlocompletamente. In tal caso,asportarlo utilizzando gliutensili idonei. Tirare ilgruppo Slide BeverageChiller™ verso l’altoed estrarlo.• Per montarlo, allineare unodei fori di aspirazione (A) dell’aria fredda delBeverage Chiller™ conuna delle due prese d’aria (B) situate nel rivestimentointerno della porta.Spingere il gruppo verso il bassosul fermo del rivestimento internodella porta finché non si blocca. Beverage Chiller™/ Mini-Chiller™ (solo in alcuni modelli) Gli scomparti Beverage Chiller™ e il Mini BeverageChiller™ a temperatura controllata tengono in frescole bevande ad una temperatura di 3°C inferiore aquella degli altri cibi conservati nella zona per i cibifreschi del frigorifero tramite una presa d’ariacollegata con il congelatore.La manopola per il controllo della temperatura delBeverage Chiller™ si trova sulla parete sinistradella zona per i cibi freschi e può essere usataper regolare la quantità di aria che circolanello scomparto. Per avere unatemperatura più fredda, girare la manopolaverso il simbolo che raffigura un grandefiocco di neve.
IMPORTANTE: Il Beverage Chiller™ non funziona correttamente se i fori della presa dell’aria non sono allineati con le prese d’aria che si trovano sul rivestimento interno della porta. Tappetini antiscivolo per il fondo dei ripiani Con questi tappetiniantiscivolo, gli oggetti collocatinei secchielli all’interno della porta nonscivoleranno; sono rimovibili e possonoessere lavati in lavastoviglie, nel piano più alto.180 Somparti per cibi freschi Cassetti Cassetto Deli/Crisper per frutta e verdura climatizzato Il sistema Dell/Crisper permette di avere un cassetto a temperatura variabile, ossia lo scomparto può essere tenuto ad una temperatura fino a 3°C più fredda di quella del frigorifero. Questo cassetto può essere utilizzato per la conservazione di prodotti di gastronomia o di frutta e verdura. NOTA: l’utilizzo dell’aria fredda per il sistema Dell/ Crisper può far diminuire la temperatura del frigorifero e potrebbe rendere necessario regolare la temperatura del frigorifero tramite le manopole. Manopole per il controllo del clima Sulla parete sinistra del cassetto si trovano le manopole per la regolazione della temperatura dell’aria nel cassetto Dell/Crisper. Per impostare una temperatura del frigorifero normale per frutta e verdura con la pelle o la buccia, mettere la manopola su “ cold ” (freddo); per conservare invece carni o altri articoli di gastronomia, metterla su “ coldest
(molto freddo). Cassetto Crisper climatizzato Il cassetto Garden Fresh™ mantiene la frutta e la verdura fresche più a lungo perché crea un ambiente ad umidità regolabile. Comandi I comandi Garden Fresh™ servono per regolare la quantità di umidità che desideriamo nel cassetto per la frutta e la verdura. Si consiglia di impostare su
low ” (basso) per frutta e verdure con la pelle o la buccia e su “ high ” (alto) per le verdure a foglie. Montaggio e smontaggio dei cassetti:
- per smontare un cassetto basta tirarlo fuori completamente tirandolo prima verso l’alto e poi verso l’esterno;
- per montare un cassetto, eseguire le stesse operazioni in senso inverso. Montaggio e smontaggio del ripiano per frutta e verdura:
- sollevare i supporti alle pareti ed estrarre;
- per montare il ripiano nel suo alloggiamento, abbassarlo sui supporti alle pareti e spingere verso l’interno finché il ripiano non sarà a filo della parete posteriore. Ripiano Beverage Organizer™ (solo in alcuni modelli) Il ripiano Beverage Organizer™ può scorrere verso l’esterno da sotto il ripiano Spillsaver™ Easy Glide™ e può contenere fino ad un massimo di dodici lattine di bevande. Montaggio e smontaggio del Beverage Organizer™:
- Per smontarlo, svuotarlo del contenuto, tirarlo completamente verso l’esterno ed alzarne la parte anteriore fino a staccarlo dalle guide del ripiano. Tirar lo fuori mantenendolo diritto, quindi estrarlo.
- Per montarlo, eseguire le stesse operazioni in senso inverso.181 Vaschetta per il ghiaccio La vaschetta per il ghiaccio si trova al di sottodel formaghiaccio ad erogazione automatica.Montaggio e smontaggio dellavaschetta per il ghiaccio:• Per rimuovere la vaschetta,togliere il ripiano per gelatie sollevare il bracciodel formaghiaccioper disattivarlo;• Pollevare la parte anteriore della vaschetta etirare fuori completamente. Sollevare la parteanteriore della vaschetta e toglierla;• Per installare la vaschetta nell’alloggiamento,farla scorrere sulle apposite guide situate aldi sotto del formaghiaccio fino a che non siblocca in posizione. Abbassare il braccio delformaghiaccio per attivarlo e rimettere al suoposto il ripiano per gelati.IMPORTANTE: Per un corretto funzionamentodell’erogatore del ghiaccio, la vaschetta per ilghiaccio deve essere alloggiata nella sua posizionefino a che non si è ben bloccata. Quando la portadel congelatore non si chiude bene significa che lavaschetta non è posizionata correttamente. Girarela vite senza fine o coclea come mostrato in figuraper allineare bene la vaschetta per il ghiaccio allaparte posteriore. Caratteristiche del freezer Ripiano per gelati Il ripiano per gelati è lo spazio in cui si possonoconservare i prodotti da congelare velocemente.• Per smontare il ripianoper gelati, sollevarlodalle guide e tirareverso l’esterno;• Per montarlo, eseguirele stesse operazioni insenso inverso. Formaghiaccio ad erogazione automatica del ghiaccio Questo dispositivo serve per fare il ghiaccio cheverrà poi distribuito tramite il sistema di erogazioneautomatica.Primo utilizzo delformaghiaccio:• Accertarsi che lavaschetta per ilghiaccio sia collocatacorrettamente nel suoalloggiamento e che ilbraccio formaghiaccio siain posizione abbassata;• Quando il congelatore ha raggiunto unatemperatura di -18° e -17°C, il formaghiacciosi riempie di acqua e comincia a funzionare;• Per ottenere il primo ghiaccio occorrerà attenderecirca 24 ore dal momento dell’installazione;• Per verificare che l’impianto venga liberato dalleimpurità tramite lavaggio, rimuovere il ghiacciocreatosi entro le prime 12 ore di funzionamento.Istruzioni per l’uso• Accertarsi che la vaschetta per il ghiaccio siacollocata correttamente nel suo alloggiamentoe che il braccio formaghiaccio sia inposizione abbassata;• Quando il congelatoreha raggiunto unatemperatura di -18° e-17°C, il formaghiacciosi riempie di acqua ecomincia a funzionare;il ghiaccio si formeràcompletamente ogni 3 ore;• Per arrestare la produzione di ghiaccio, sollevareil braccio formaghiaccio fino a che si senteuno scatto;• Il formaghiaccio rimarrà nella posizione di Off (spento) fino a che il braccio non verrànuovamente abbassato. Caratteristiche principali Onde evitare danni all’elettrodomestico:• Non forzare il braccio formaghiaccio verso l’alto o verso il basso.• Non mettere alcun oggetto nella vaschetta per il ghiaccio.Il presente manuale descrive tutte le caratteristiche disponibili per quantoriguarda questa gamma di prodotti. Se il frigorifero non ha tutte le opzionidescritte nel presente manuale, potrete acquistarle contattando il rivenditoredi zona. Che cosa devo fare se il mio frigorifero ha caratteristiche diverse da queste? AVVERTENZA
IMPORTANTE Il ripiano per gelati non deve essereinstallato se il dispositivo per la produzione delghiaccio si trova nella posizione “off”.IMPORTANTE Il ripiano per gelati non deve essereinstallato se il dispositivo per la produzione delghiaccio si trova nella posizione “off”.182 Caratteristiche del freezer Conservazione di prodotti nel lato interno della porta Sistema Stor-Mor
I cestelli scorrono verso l’esterno per permettere di raggiungere più facilmente gli articoli sistemati sul fondo del frigorifero e i ripiani sono rimovibili per essere posizionati in base alle specifiche esigenze di conservazione. Montaggio e smontaggio del ripiano Stor-Mor
- per smontare, estrarre con uno scatto il lato destro del ripiano dalle guide ed estrarre dai fermi di montaggio alle pareti;
- per montare, eseguire le stesse operazioni in senso inverso. NOTA: Il retro dello scaffale deve essere allo stesso livello del retro del vano ed essere fermato saldamente alle guide dello stesso per evitare di scivolare. Per rimuovere e mettere in posizione i cestelli:
- per rimuoverli, tirare il cestello in avanti per tutta la sua estensione. Sollevare la maniglia anteriore in modo da staccare il cestello dalle guide e toglierlo.
- Per metterli in posizione, eseguire le stesse operazioni in senso inverso. Ripiani Ripiano fisso del freezer Montaggio e smontaggio dei ripiani:
- Staccare il ripiano dai suoi fermi di montaggio alle pareti ed estrarlo dai fori di montaggio laterali a sinistra;
- Per installare i ripiani, eseguire le stesse operazioni in senso inverso. Ripiano metallico sospeso (solo in alcuni modelli) Il ripiano metallico sospeso fornisce un ulteriore spazio per i portaghiaccio, i cibi surgelati in scatola, i sacchetti del ghiaccio, ecc. Per rimuovere il ripiano:
- premere il piolo del gancio del ripiano metallico sospeso verso l’interno fino a liberare il ripiano sul lato destro del ripiano Stor-Mor. In questo modo il ripiano oscillerà verso il basso;
- premere il piolo del gancio del ripiano metallico sospeso verso l’esterno fino ad estrarre il ripiano dal vano freezer. Per installare il ripiano:
- eseguire le stesse operazioni in senso inverso. Secchielli interno porta Secchielli estraibili interno porta (solo in alcuni modelli)
- Vedere le istruzioni relative alla conservazione dei cibi freschi.
- Vedere le istruzioni relative alla conservazione dei cibi freschi.183 Caratteristiche dell’erogatore Caratteristiche principali Illuminazione dell'erogatore non illustrata Quando l’elettrodomestico sta erogando ghiaccio o acqua nell’area dell’erogatore si accendeuna luce a tutta potenza. Tasto di Front Fill (riempimento anteriore) (solo in alcuni modelli) Il tasto di Front Fill (riempimento anteriore) funziona indipendentemente dai comandidell’erogatore e costituisce una valida alternativa al tappetino dell’erogatore per erogareacqua. Questa funzione serve per riempire grossi contenitori che non entrerebbero nell’areadell’erogatore (come bottiglie, caraffe, grosse pentole, caffettiere).Questa funzione permette, inoltre, l’erogazione contemporanea di acqua e di ghiaccio.Scegliere la modalità preferita di erogazione dal pannello di controllo dell’erogatore,premere il contenitore contro il tappetino dell’erogatore e allo stesso tempo premereil tasto di Front Fill (riempimento anteriore). Tappetino dell’erogatore Il tappetino dell’erogatore si trova sulla parete posteriore dell’area dell’erogatore. Quando sipreme sul tappetino dell’erogatore si avrà l’erogazione richiesta tramite la selezione dellamodalità di erogazione prescelta sul pannello di controllo. Vassoio estraibile Il vassoio estraibile, che si trova sul fondo dell’area dell’erogatore, serve per raccogliereeventuali perdite e gocce; può essere rimosso con facilità per la pulizia e per essere svuotato. IMPORTANTE: Il vassoio estraibile non dispone di alcun sistema di scarico. Se si fa scorrere continuamente acqua nel vassoio, questa traboccherà.Onde evitare lesioni fisiche o danni materiali, attenersi alle seguenti istruzioni:• non introdurre dita, mani o corpi estranei nella bocca dell’erogatore;• non utilizzare oggetti appuntiti per rompere il ghiaccio;• non erogare l’acqua direttamente in contenitori in porcellana fine o in dicristallo particolarmente fragile. NOTA: La prima volta che si utilizza l’erogatore sarà opportuno attendere circa 1-2 minuti affinché l’acqua si diffonda bene fino a riempire il serbatoio interno. Riempire circa 10-14 contenitori diacqua prima di collegare il frigorifero per la prima volta alla rete idrica domestica e dopo lunghiperiodi di non utilizzo.Utilizzo del tappetino dell’erogatore:• scegliere la modalità di erogazione dell’acqua dal pannello di controllo dell’erogatore;• prendere un contenitore resistente, a base larga, e premerlo contro il tappetino dell’erogatore;• quando si vuole far cessare l’erogazione, rilasciare la pressione sul tappetino. Potrebbecontinuare ad uscire una piccola quantità di acqua dopo che si è smesso di esercitare lapressione: queste perdite andranno a cadere nell’apposito vassoio, ma sarà bene asportareeventuali quantità maggiori di liquido.Come usare il tasto di Front Fill (riempimento anteriore) (solo in alcuni modelli):• allineare il contenitore sotto il tasto di Front Fill (riempimento anteriore) basandosi sullegocce d’acqua;• tenere premuto il tasto di Front Fill (riempimento anteriore);• rilasciare il tasto quando si è ottenuta la quantità di liquido desiderata. Potrebbe continuaread uscire una piccola quantità di acqua, che verrà raccolta nell’apposito vassoiettosottostante, ma sarà bene asportare eventuali quantità maggiori di liquido. NOTA: Se si utilizza l’erogatore di acqua per più di 5 minuti consecutivi, un sensore di blocco automatico scollegherà l’area dell’erogatore dall’alimentazione elettrica. Vedere il paragrafoBlocco Automatico per ulteriori informazioni. Funzionamento dell’erogatore dell’acqua AVVERTENZA !184 Funzionamento dell’erogatore del ghiaccio Per avere ghiaccio:• Selezionare la modalità Cubed (a cubetti) oppure Crushed (in pezzi) premendo il tasto corrispondente sulpannello di controllo. Si accenderà una spia verde al di sopra del tasto in corrispondenza della modalità selezionata.
- Premere il contenitore contro il tappetino dell’erogatore. Se si sta prendendo il ghiaccio in pezzi, tenere il contenitore il più vicino possibile allo scivolo da cui esce il ghiaccio per evitare che i pezzi cadano fuori. Non è possibile cambiare la modalità selezionata mentre l’erogatore è in funzione. NOTA: Se l’erogatore rimane attivo per più di 2-3 minuti, un sensore di blocco scollegherà automaticamente l’area dell’erogatore dall’alimentazione elettrica. Vedere il paragrafo Blocco Automatico per ulteriori informazioni. Caratteristiche dell’erogatore Caratteristiche dei comandi (Controllo a 5 pulsanti) Dispenser Lock (Blocco dell’erogatore) Questa funzione serve per evitare che vengano erogatighiaccio o acqua.Blocco e sblocco dell’erogatore:• per bloccarlo, tenere premuto il tasto Dispenser Lock(Blocco Erogatore) per 3-4 secondi; si accenderà unaspia verde sopra il tasto per confermare che l’erogatore èbloccato;• per sbloccarlo, tenere premuto il tasto Dispenser Lock(Blocco Erogatore) per 3-4 secondi fino a che la spiaverde sopra il tasto non sarà spenta. Che cosa è la funzione Blocco Automatico? La funzione Blocco Automatico scollega l’erogatore di ghiaccioe acqua dall’alimentazione elettrica quando uno dei due erogatoriè rimasto attivo ininterrottamente. Quando scatta questafunzione, si accende la spia verde situata sopra il tasto DispenserLock (Blocco Erogatore).Sblocco dell’erogatore:
- tenere premuto il tasto Dispenser Lock (Blocco Erogatore) per 3-4 secondi fino a che non sarà spenta la spia verde. Spia del filtro La spia del filtro serve per ricordare all’utente quando è il momento di sostituire il filtro dell’acqua. Quando la spia è verde significa che il filtro è in buone condizioni, mentre quando è rossa significa che il filtro va cambiato. Quando la spia diventa rossa, rimarrà così fino al ripristino della funzione.Ripristino della spia:• tenere premuti contemporaneamente il tasto Dispenser Lock (Blocco Erogatore) ed il tasto Water (Acqua) per3-4 secondi. Quando la funzione viene ripristinata correttamente, la spia verde che indica lo stato del filtrolampeggia per 3 volte. Auto Light (Luce Automatica) La funzione Auto Light (Luce Automatica) offre la possibilità di attivare l’illuminazione dell’erogatore a mezzapotenza quando il Light Sensor (Sensore dell’illuminazione) rileva un livello basso di illuminazione nell’ambiente.Attivazione e disattivazione di Auto Light (Luce Automatica):• per attivare, premere il tasto Auto Light (Luce Automatica) che si trova sul pannello dicontrollo. Si accenderà una spia verde sopra il tasto per indicare che il sensore è attivo.• per disattivare, premere il tasto Auto Light (Luce Automatica). La spia verde si spegnerà.NOTA: La luce dell’erogatore siaccenderà indipendentementedal fatto che sia stataselezionata o meno la funzioneAuto Light (Luce Automatica). Sabbath Mode (Modalità Riposo) Questa modalità serve per disattivare la corrente alle luci dei LED e dell’erogatore,purcontinuando a permettere il funzionamento dei comandi.Per attivare il Sabbath Mode (Modalità Riposo):• Premere e tenere premuti contemporaneamente per 3 – 4 secondi i pulsanti Dispenser Lock (Blocco erogatore) e Auto Light (Luce Automatica). Dopo 3 – 4 secondi le spie deiLED e dell’erogatore si spegneranno. Se è attivata questa modalità, durantel’erogazione la luce dell’erogatore non si accende.Per disattivare il Sabbath Mode (Modalità Riposo):• Premere e tenere premuti contemporaneamente per 3 – 4 secondi i pulsanti Dispenser Lock (Blocco erogatore) Auto Light (Luce Automatica). Dopo 3 – 4 secondi le spie dei LED e dell’erogatore si accenderanno.NOTA: Nel caso in cui si abbia unainterruzione di corrente mentre èattivato Sabbath Mode (ModalitàRiposo), nel momento in cui ritornala corrente, il controllo rimane inSabbath Mode (Modalità Riposo). +185 Caratteristiche di controllo Caratteristiche di controllo (Controllo elettronico) Che cosa è la funzione Blocco Automatico? La funzione Blocco Automatico scollega l’erogatore di ghiaccio e acqua dall’alimentazione elettrica quando uno dei due erogatori rimane attivo ininterrottamente per circa 2 minuti. Quando scatta questa modalità, si accende la spia verde situata al di sopra del tasto . Per sbloccare l’erogatore:• Per sbloccare l’erogatore, tenere premuto il tasto per 3 secondi fino a che la spia verde non si spegne. Blocco dell’erogatore Questa funzione serve per evitare che vengano erogati ghiaccio o acqua.Per bloccare e sbloccare l’erogatore:• Per bloccare l’erogatore, tenere premuto il tasto per 3 secondi; si accenderà una spia verde al di sopra del tastoper confermare che l’erogatore è bloccato;
- Per sbloccare l’erogatore, tenere premuto il tasto per 3 secondi fino a che la spia verde al di sopra del tasto non si spegnerà.Per erogare il ghiaccio:• Premere il tasto per il ghiaccio a forma di mezzaluna.• Premere il tasto per il ghiaccio in pezzi. ErEr ErEr
azione acqua e ghiaccioazione acqua e ghiaccio azione acqua e ghiaccioazione acqua e ghiaccio azione acqua e ghiaccio (interruttore principale) Le funzioni di erogazione dell’acqua e del ghiaccio sono indipendentil’una dall’altra.Per erogare l’acqua:• Premere il tasto • Premere l’interruttore dell’acqua Spia stato del filtro La spia dello stato del filtro ha la funzione di ricordare di sostituire il filtro dell’acqua. Una spia verde indicache il filtro è in buone condizioni. Una spia rossa indica che occorre sostituire il filtro. Quando la spia siillumina di rosso, resterà rossa finché non verrà azzerata la funzione.Per azzerare la spia:• Tenere premuti entrambi i tasti e contemporaneamente per 4 secondi. La spia di stato filtro verde lampeggerà3 volte quando la funzione è azzerata con successo. Funzione Luce La funzione Luce ha due posizioni: OFF (spenta) e AUTO (automatica).La posizione OFF permette alla luce di funzionare soltanto come luce della cavità dell’erogatore. La posizione AUTO permette al SENSORE di misurare i livelli di luce circostanti e regolare la potenza della luce della cavità di conseguenza. Quando il sensore rileva livelli di luce inferiori (notte, cucina al buio), la luce della cavità reagisce con una potenza del 50%. Quando il sensore rileva elevati livelli di luce (cucina illuminata, luce solare diretta), la luce della cavità non si attiva.Per disattivare l’impostazione AUTO:• Premere il tasto sul pannello dei comandi. Quando la spia verde sopra al tasto è spenta, la luce funziona soltantoquando viene erogato il ghiaccio o l’acqua.• Per attivare l’impostazione AUTO, premere il tasto . Quando la spia verde sopra il tasto è accesa, la lucedell’erogatore utilizza l’impostazione AUTO. NOTA: la luce dell’erogatore funziona alla potenza massima quando le funzioni ghiaccio e acqua sono utilizzate.186 Caratteristiche di controllo Caratteristiche di controllo continua (Controllo elettronico) Tasti temperatura Questi tasti abbassano o alzano la temperatura della zona cibi freschi o del congelatore.Per impostare la temperatura dei cibi freschi:• Localizzare il simbolo vicino al tasto . Alzare latemperatura della zona dei cibi freschi con il tasto, o abbassarla con il tasto .• Premere il tasto per confermare l’impostazione.Per impostare la temperatura del congelatore:• Ripetere le operazioni descritte qui sopra con i tastivicino al tasto sul display. Allarme spento Questo tasto serve per spegnere la spia di avvertimentoHI TEMP (temperatura alta) e l’allarme sonoro, oltreall’allarme sonoro APRIRE SPORTELLO.Per spegnere l’allarme:• Premere il tasto . Modalità Vacanza Questo tasto, se attivato, diminuisce la frequenza dei cicli di sbrinamento, permettendo di risparmiare energia.Per disattivare la modalità Vacanza:• Premere il tasto , oppure aprire uno deglisportelli del frigorifero.Per mettere il frigorifero in modalità Vacanza:• Premere il tasto
Accensione/spegnimento del display L’interruttore di accensione/spegnimento del display controlla l’alimentazione del display a LED.Per disattivare il display:• Premere il tasto . Il display si spegnerà.Per riattivare il display:• Premere il tasto . Il display si riaccenderà. Max Freeze Questa funzione fa scendere la temperatura delcongelatore fino alla temperatura minima del congelatore programmata dall’unità di controllo.Questa impostazione rimane attiva per circa 24 ore.Per attivare il Max Freeze:• Premere il tasto . La spia verde sopra al tastoindica lo stato attivo.Per disattivare il Max Freeze:• Premere il tasto . La spia verde sopraal tasto si spegnerà. NOTA: non è possibile cambiare la temperatura impostata se sono attive le impostazioni Max Cool o Max Freeze. Max Cool Questa funzione fa scendere la temperatura dei cibifreschi fino alla Temperatura minima del frigorifero programmata dall’unità di controllo.Questa impostazione rimane attiva per circa 10 ore.Per attivare il Max Cool:• Premere il tasto . La spia verde sopraal tasto indica lo stato attivo.Per disattivare il Max Coo:• Premere il tasto . La spia verde sopra al tastosi spegnerà. NOTA: non è possibile cambiare la temperatura impostata se sono attive le impostazioni Max Cool o Max Freeze.187 Caratteristiche di controllo Caratteristiche di controllo nascoste
(controllo elettronico)Sabbath ModeQuesta modalità serve a disattivare l’alimentazione ai LED e alla luce dell’erogatore, permettendocomunque ai comandi di rimanere operativi. In questa modalità non sono disponibili gli allarmivisivi o audio.NOTA: in caso di interruzione dell’alimentazione con la modalitàRiposo attiva, il controllo rimarrà in modalità Riposo quandoritornerà la corrente.Blocco nascosto per il tastierino superioreLo scopo di questa modalità è quello di evitare una manomissione dei comandi superioridell’erogatore, che comprendono le funzioni Accensione/spegnimento display, Max Freeze,Max Cool, Modalità Vacanza e Impostazione temperatura.Funzione ACCENSIONE/SPEGNIMENTOLa funzione ACCENSIONE/SPEGNIMENTOspegne il raffreddamento delle zone cibi freschie congelatore.Display automatico Il display AUTO (automatico) controlla l’illuminazione del display a LED in base alla luce rilevata dal SENSORE. In modalità AUTO (automatico), se il SENSORE indica bassi livelli di luce, il display sarà più buio che nei periodi ben illuminati. In modalità ON (acceso), il display avrà un’impostazione di illuminazione e non cambierà in base ai livelli di luce. Per impostare il livello di alimentazione del display:• Tenere premuti il tasto e il tasto congelatore per 3 secondi. Lo stato attivo attuale sarà visualizzato sul display, con il simbolo O che indica acceso e, AL che indica automatico;
- Usare il tasto frigorifero per scorrere gli stati del display;• Attivare l’impostazione scelta premendo il tasto Per attivare la modalità Riposo:• Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 3 secondi. Dopo3 secondi i LED e la luce dell’erogatore sispegneranno. La luce dell’erogatore nonsi accenderà durante l’erogazione inquesta modalità.Per disattivare la modalità Riposo:• Tenere premuti entrambi i tasti e contemporaneamenteper 3 secondi. Dopo 3 secondi i LED e la luce dell’erogatoresi accenderanno.Per attivare il blocco nascosto erogatore:• Premere i tasti contemporaneamente per 3 secondi.Per disattivare il blocco nascosto erogatore:• Premere i tasti e contemporaneamenteper 3 secondi.Per spegnere l’apparecchio:• Premere il tasto congelatore finché la lettura nonrileva un valore oltre la temperatura massima permessadel congelatore. A questo punto il LED indica: — —• Premere il tasto per confermare la selezione.Per riattivare l’apparecchio:• Premere il tasto congelatore;• Premere il tasto per confermare la selezione.Per evitare scosse elettriche che possono provocare gravilesioni o la morte, non eseguire la manutenzione né riparareil frigorifero se questo non è staccato dalla presa di corrente.Modalità conversionetemperaturaQuesta modalità è disponibile per cambiare lavisualizzazione della temperatura da Fahrenheita Celsius e viceversa. ° F ° C Per cambiare la lettura della temperatura:• Premere il tasto e il tasto congelatorecontemporaneamente per 3 secondi. Premendo lastessa combinazione di tasti, l’utente potrà passare dauna selezione all’altra e viceversa .
ATTENZIONE !188 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi oletali, scollegare il frigorifero dall’alimentazione prima di pulirlo. Una voltaeffettuato l’intervento di pulizia, ricollegare l’alimentazione.Per evitare lesioni fisiche o danni materiali:• leggere e seguire le istruzioni indicate dal produttore per tutti i prodotti perla pulizia;• non mettere i secchielli, i ripiani o altri accessori nella lavastoviglie inquanto potrebbero incrinarsi o piegarsi;• maneggiare con cura i ripiani in vetro temprato in quanto potrebberorompersi improvvisamente se scheggiati, scalfiti o esposti a improvvisevariazioni di temperatura;• proteggere i pavimenti in vinile leggero o altro materiale con cartoni,stracci o altro materiale protettivo. Pulizia del frigorifero Istruzioni generali1. Lavare le superfici con acqua tiepida e soluzione di bicarbonato di sodio. Usareun panno morbido e pulito per pulire le superfici.2. Sciacquare le superfici con acqua tiepida ed asciugare con un panno morbidoe pulito.Adesivi1. Eliminare i residui di colla, sfregando con pasta dentifricia sugli adesivi conle dita fino a quando l’adesivo non si stacca.2. Pulire la superficie con acqua tiepida ed asciugare con un panno morbidoe pulito.Guarnizioni delle porte1. Le guarnizioni dovranno essere sempre tenute pulite. Pulirle accuratamenteogni 3 mesi in base alle Istruzioni generali.Serpentina del condensatorePulire la serpentina del condensatore ogni 3 mesi, in modo da garantire il perfettofunzionamento del frigorifero. Polvere e sporcizia accumulate possono causare:• ridotte prestazioni di refrigerazione• maggiore dispendio d’energia• in casi estremi, guasto prematuro del compressore1. Togliere la mascherina inferiore e le calotte incernierateche si trovano sul fondo come illustrato sulla destra.2. Pulire la superficie anteriore della serpentina delcondensatore con un ugello a getto di aria compressa.3. Rimettere la mascherina inferiore al suo posto inserendo i fermagli nei fori finoallo scatto. Anche le cerniere delle calotte del fondo si reinseriscono con unoscatto sulle cerniere che si trovano sul fondo.Ripiani in vetroTogliere il ripiano sollevando il lato anteriore, rilasciando i ganci dalla guidametallica, quindi tirando verso l’esterno. Riporre il ripiano su un telo e lasciarloadattare alla temperatura ambiente prima di pulirlo.Pulire le fessure secondo la procedura di seguito riportata:1. Passare del detersivo delicato e soluzione detergente nelle fessure con unaspazzola con setole in plastica e lasciar riposare per 5 minuti.2. Spruzzare acqua tiepida nelle fessure utilizzando l’apposito rubinettospruzzatore.3. Asciugare bene il ripiano e sostituirlo inserendo i ganci nella corsia metallicae abbassando il lato anteriore. AVVERTENZA
Consigli e cura dell’elettrodomestico Il vostro produttore ha un detergentedisponibile per l’acquisto (cod. art.31960801). Per acquistarlo, contattareil proprio distributore.Contattare il distributore di zona perulteriori informazioni o per avere unelenco degli altri prodotti consigliati. Che tipo di detergente è più adatto al mio prodotto in acciaio inox? Come si eliminanogli odori dalfrigorifero?1. Togliere tutti i cibi e scollegare ilfrigorifero dall’alimentazione elettrica.2. Pulire tutte le superfici internecompreso il soffitto, il pavimento e lepareti in conformità con le istruzionigenerali. Fare particolare attenzioneagli angoli, alle fessure ed allescanalature. Pulire anche tutti icassetti, i ripiani e le guarnizioni.3. Collegare il frigorifero alla corrente erimettere i cibi nel frigorifero. Lavareed asciugare tutte le bottiglie e tutti icontenitori e i barattoli. Avvolgere icibi in contenitori a tenuta stagna perevitare la diffusione di ulteriori odori.Dopo 24 ore verificare che l’odoresia stato eliminato.Se l’odore permane, proseguirecome segue.4. Ripetere i passi descritti ai punti1 e 2.5. Mettere i cassetti Garden Fresh sulripiano superiore del vano frigorifero.Stipare i vani frigorifero e freezer,comprese le porte, con fogli di giornalein bianco e nero accartocciati.6. Distribuire delle formelle di carbonefra i giornali.7. Chiudere le porte e lasciare riposareper 24-48 ore.8. Togliere le formelle di carbone e lacarta di giornale.9. Ripetere i punti descritti ai punti 2-3.Se l’odore persiste, contattare il propriodistributore locale per richiederel’assistenza del prodotto.IMPORTANTE: Eventuali danni causatialle rifiniture in acciaio inossidabile perl’utilizzo improprio dei prodotti detergentio per il mancato utilizzo dei detergenticonsigliati non sono coperti dallagaranzia.189 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi oletali, scollegare il frigorifero dall’alimentazione prima di sostituire la lampadina.Se non si riesce a disconnettere l’alimentazione staccando il cavo dialimentazione, rimuovere il fusibile in corrispondenza della rete. Dopo lasostituzione della lampadina, ricollegare l’alimentazione.Per evitare lesioni fisiche o danni materiali:• lasciar raffreddare la lampadina;• sostituire la lampadina indossando dei guanti protettivi. Sostituzione delle lampadine Vano superiore per cibi freschi 1. Infilare le dita negli appositi spazi che si trovanosui lati dello schermo di illuminazione e premere,poi spingere lo schermo verso il basso ed estrarlo.2. Togliere le lampadine.3. Sostituire con una lampadina di tipo Krypton E27non superiore ai 25 W.4. Rimettere a posto lo schermo di copertura delle lampadine introducendo lelinguette anteriori dello schermo di illuminazione nei fori che si trovano sulrivestimento interno proprio davanti al gruppo illuminazione.5. Reinserire il coperchio della lampadina in sede facendolo scattare.
Vano inferiore per cibi freschi e vano congelatore del modello senza erogatore
1. Premere le linguette
(A) che si trovano sul fondo delloschermo di copertura dell’illuminazione e tirare dirittoverso l’esterno.2. Togliere la lampadina.3. Sostituire con una lampadina di tipo Krypton E27 non superiore ai 25 W.4. Introdurre le linguette (B) che si trovano sullo schermodi copertura delle lampadine nel rivestimento interno edinserire con uno scatto il fondo sul gruppo illuminazione. Vano congelatore del modello con erogatore 1. Togliere la vaschetta del ghiaccio sollevandola dal latoanteriore e tirando verso l’esterno.2. Togliere lo schermo che ricopre la lampadina premendosulla linguetta in alto (A) e tirando fuori il coperchio dalrivestimento interno.3. Sostituire con una lampadina di tipo Krypton E27 non superiore ai 25 W.4. Introdurre la linguetta (B) che si trova in basso sul coperchio nel rivestimentointerno ed inserire con uno scatto la parte alta sul gruppo di illuminazione.5. Rimettere la vaschetta del ghiaccio al suo posto facendola scorrere versol’interno fino a che la stessa si fissa da sola con uno scatto.
Erogatore acqua e ghiaccio 1. Individuare la lampadina che si trova sul bordo superiore dell’intelaiaturadell’erogatore e svitare per rimuoverla.2. Sostituire la lampadina con un’altra lampadina da 230/240VAC nonsuperiore ai 12 W. Nel cassetto frutta e verdura vengono fornite alcunelampadine di ricambio vista la loro difficile reperibilità
Come ottenere il massimo dal frigorifero con la minima spesa Questo frigorifero è stato costruito inmodo da funzionare con il massimorisparmio possibile. Seguendo lesemplici indicazioni riportate sottopotrete ridurre al minimo il consumodi energia dell’elettrodomestico:• installare il frigorifero in unambiente domestico a temperaturacompresa tra 13° e 43°C lontanoda fonti di calore e dalla lucediretta del sole;• impostare il frigorifero, ilcongelatore ed il sistema ChillerFresh™ a temperature nonmaggiori del necessario;• tenere sempre pieno il vanodel congelatore;• mantenere sempre ben pulite edefficienti le guarnizioni delle portee sostituirle quando è necessario;• tenere ben pulita la serpentinadel condensatore.
Consigli e cura dell’elettrodomestico190 Prima di rivolgersi al Centro Assistenza
I frigoriferi di oggi hanno tante nuove funzioni e vengono costruiti in modo tale ridurre al minimo il consumo di energia. L’isolamento in schiuma contribuisce molto al risparmio energetico, oltre a costituire un isolante dalle ottime capacità. Tuttavia, l’isolamento in schiuma non è particolarmente fonoassorbente, e dunque può capitare di sentire alcuni rumori che risulteranno inizialmente insoliti ma che non si noteranno più col passare del tempo. Si prega dunque di tener conto di questa avvertenza prima di rivolgersi al Centro Assistenza. RUMORE PROBLEM
Il congelatore (A) fa un rumore di scatto, tipo “click”, ogni volta che il conde nsatore parte o si ferma. Normale funzionamento Click Il timer dello sbrinatore (B) fa un rumore simile a quello di un orologio elettrico e si sentono degli scatti ogni volta che inizia o finisce un ciclo di sbrinamento. Normale funzionamento Ronzio La ventola del freezer (C) e quella del condensatore (D) fanno questo rumore durante il funzionamento. Normale funzionamento Gorgoglio Il refrigerante dell’evaporatore (E) e quello dello scambiatore di calore (F) fanno questo rumore. Normale funzionamento I cubetti di ghiaccio cadono nel secchiello del ghiaccio (G) dal formaghiaccio (solo in alcuni modelli). Normale funzionamento Tonfo Si chiude lo scivo lo (H) dell’erogatore del ghiaccio. Normale funzionamento Il compressore (I) fa un suono come di pulsazione mentre funziona. Normale funzionamento Rumore di vibrazione Il frigorifero no n è ben bilanciato. Per bilanciare il frigorifero, vedere le Istruzioni per l’installazione Ronzio L’apparato della valvola dell’acqua del formaghiaccio (J) (presente solo in alcuni modelli) f a un ronzio quando il formaghiaccio si riempie d’acqua. Normale funzionamento Il formaghiaccio (K) è nella posizione di acceso (On) senza collegamento all’acqua. Interrompere il rumo re sollevando la leva del formaghiaccio in posizione di spento (Off). Per istruzioni, vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata al Form aghiaccio Automatico La coclea del ghiaccio (L) (presente solo in alc uni modelli) fischia q uando ess a agita il ghiaccio durante l’erogazione. Normale funzionamento Il compressore (I) può emettere un fischio acuto durante il funzionamento. Normale funzionamento Leggero sibilo L’elettrovalvola (M) che fa funzionare lo sportello per lo scivolo del ghiaccio. Normale funzionamento FUNZIONAMENTO I comandi e l’illuminazione del congelatore sono accesi, ma il compressore non funziona. Il frigorifero si trova in modalità sbrinamento. Normale funzionamento. Attendere 40 minuti e verificare che il frigorifero riparta. I controlli sono stati impostati troppo bassi. Vedere parte dedicata al sistema Deli/Crisper per regolare i controlli. I controlli del congelatore sono impostati troppo bassi. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei controlli. Il sistema Deli/Crisper ha una temperatura troppo alta Il cassetto non è posizionato correttamente. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata al sistema Deli/Crisper per verificare il posizionamento del cassetto. Il frigorifero non è collegato all’alimentazione elettrica. Introdurre la spina nella presa della corrente. I comandi del congelatore sono spenti. Vedere la sezione del Manuale d’uso sui comandi. Si è bruciato un fusibile o l’interruttore automatico deve essere resettato. Sostituire gli eventuali fusibili bruciati. Controllare l’interruttore automatico e, se necessario, risettarlo. La porta del frigorifero non funziona C’è stato un calo di potenza. Chiamare il gestore della rete elettrica di zona e chiedere informazioni sul problema. Il frigorifero continua a non funzionare Si tratta di un pezzo difettoso. Staccare la spina dell’alimentazione elettrica dell’elettrodomestico e trasferire tutti i cibi conservati in un altro frigorifero. Se non è disponibile un altro frigorifero, mettete del ghiaccio secco nel vano frigorifero per conservare i cibi. La perdita di cibi non è coperta da garanzia. Contattare il Centro Assistenza. Le serpentine del condensatore sono sporche. Pulire le serpentine secondo le istruzioni riportate nel Manuale d’uso. I comandi del frigorifero o del congelatore sono impostati troppo alti. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei comandi. La temperatura della zona cibi freschi è troppo bassa Il Beverage Chiller™ (in alcuni modelli) non è posizionato correttamente. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata al Beverage Chiller™ a temperatura controllata per verificare che il posizionamento sia corretto.191 Prima di rivolgersi al Centro Assistenza FUNZIONAMENTO
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
Il frigorifero non è bilanciato. Vedere come bilanciare il frigorifero nelle Istruzioni di installazione Controllare che le guarnizioni tengano bene e pulirle, se necessario, seguendo le istruzio ni ripo rtate nel Manuale d’uso. La porta non si chiude correttamente. Controllare c he non vi siano ostruzioni all’interno che impediscono alla porta di chiudersi correttamente (come cassetti chiusi male, secchielli del ghiaccio, contenitori o cibi troppo voluminosi o mal posizionati, ecc.). Le manopole di controllo hanno bisogno di essere regolate. Vedere come regolare i comandi nella sezione del Manuale d’uso dedicata ai comandi. Le serpentine del condensatore sono sporche. Pulirle seguendo le istruzioni per la pulizia riportate nel Manuale d’uso. La mascherina dell’aria posteriore è bloccata sui modelli di profondità superiore ai 60 cm. Controllare il posizionamento dei vari prodotti conservati nel frigorifero per verificare che non blocchino la mascherina. La mascherina dell’aria posteriore si trova dietro ai cassetti per la frutta e verd ura. Ridurre i tempi di apertura della porta. Disporre i cibi e le bevande in modo razionale, così da non dover tenere la porta del frigorifero aperta troppo a lungo. La porta è stata aperta spesso oppure è rimasta aperta a lungo. Permettere che si ricrei l’ambiente giusto all’interno secondo il periodo tempo in cui è rimasta aperta la porta. Sembra che la temperatura dei cibi sia troppo alta Si è appena introdotto nuovo cibo. Attendere che g li articoli appena introdotti raggiungano la temperatura di refrigerazione o di congelamento. L’interno è sporco o contiene del cibo che emette cattivo odore. Seguire le istruzioni per eliminare gli odori riportate nel Manuale d’uso. C’è un odore nel frigorifero Il filtro dell’aria (in alcuni modelli) deve essere cambiato. Cambiare il filtro dell’aria. Controllare che le guarnizioni tengano bene. Pulirle, se necessario, seguendo le istruzioni riportate nel Manuale d’uso. L’umidità è troppo alta. Ciò è normale in periodi dell’anno in cui c’è molta umidità. Si formano delle gocce d’acqua all’esterno del frigorifero Si devono regolare i comandi. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei comandi. C’è troppa umidità oppure si è aperto la porta molto spesso. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei comandi. Ridurre i tempi di apertura della porta. Disporre i cibi e le bevande in modo razionale, così da non dover tenere la porta del frigorifero aperta troppo a lungo. Si formano delle gocce d’acqua all’interno del frigorifero Controllare che le guarnizioni tengano bene. Pulirle, se necessario, seguendo le istruzioni riportate nel Manuale d’uso. Il frigorifero o il formaghiaccio emettono strani rumori oppure rumori troppo forti Normale funzionamento Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata ai “Rumori” in Prima di rivolgersi al Centro Assistenza. Il movimento del cassetto potrebbe essere ostruito dal contenuto o da un errato posizionamento degli articoli. Riposizionare gli articoli e i contenitori conservati nel frigorifero per evitare che interferiscano con i cassetti. I cassetti non sono nella giusta posizio ne. Vedere le istruzioni sul posizionamento corretto nella sezione del Manuale d’uso dedicata al sistema Deli/Crisper e/o al cassetto per frutta e verdura. Il frigorifero non è bilanciato. Vedere come bilanciare il frigorifero nelle Istruzioni di installazione Pulire le guide dei cassetti con acqua tiepida e sapone. Sciacquare ed asciug are bene. Il sistema Deli/Crisper e/o i cassetti per la frutta e verdura non si chiudono bene Le guide dei cassetti sono sporche o necessitano di un trattamento. Applicare un sottile strato di vaselina alle guide dei cassetti. Ridurre i tempi di apertura della porta. Disporre i cibi e le bevande in modo razionale, così da non dover tenere la porta del frigorifero aperta troppo a lungo. Le porte sono state aperte spesso oppure sono rimaste aperte a lungo. Permettere che all’interno si ricrei l’ambiente giusto. Il tempo dipende da quanto è rimasta aperta la porta. C’è molta umidità o calore nell’ambiente circostante. Normale funzionamento Si è appena introdotto nuovo cibo. Attendere che g li articoli appena introdotti raggiungano la temperatura di refrigerazione o di congelamento. L’apparecchio è esposto al calore dell’ambiente o proveniente da altri apparecchi vicini. Valutare l’ambiente in cui è stato installato il frigorifero: potrebbe essere consigliabile spostarlo altrove per un corretto funzionamento. Il frigorifero si accende troppo spesso Le serpentine del condensatore sono sporche. Pulirle seguendo le istruzioni per la pulizia riportate nel Manuale d’uso.192 Prima di rivolgersi al Centro Assistenza FUNZIONAMENTO (continua)
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
Si devono regolare i comandi. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei comandi. Il frigorifero non è bilanciato. Vedere come bilanciarlo nelle Is truzioni di installazione Controllare che non vi siano ostruzioni all’interno che impediscono alla porta di chiudersi correttamente (come cassetti chiusi male, secchielli del ghiaccio, contenitori o cibi troppo voluminosi o mal posizionati, ecc.). Il frigorifero funziona troppo spesso in modo continuato La porta non si chiude bene. Controllare la b uona te nuta delle guarnizioni. Pulirle, se necessario, seguendo le istruzioni riportate nel Manuale d’uso.
L’acqua appare torbida Sono presenti bolle d’aria nell’acqua. Ciò è normale quando si utilizza l’erogatore per la prima volta, ma non accadrà più con l’uso. La cartuccia del filtro dell’acqua rilascia polvere di carbonio. L’acqua che viene emessa attraverso la cartuccia le prime volte potrebbe contenere dell’innocua polvere di carbonio. Le particelle, comunque, non sono tossiche e scompariranno dopo i primi utilizzi. Ci sono delle particelle nell’acqua e/o nei cubetti di ghiaccio. I minerali contenuti nell’acqua formano delle particelle quando l’acqua si ghiaccia e si scioglie. Queste particelle non sono tossiche e si trovano naturalmente nell’acqua delle normali reti idriche. La porta del congelatore non è chiusa. Controllare che la porta del congelatore sia chiusa poiché quando questa è aperta l’alimentazione dei comandi viene scollegata. Il frigorifero non è collegato alla presa elettrica. Infilare la spina nella presa della corrente. Si è bruciato un fusibile o l’interruttore automatico deve essere resettato. Sostituire gli eventuali fusibili bruciati. Controllare che non siano scattati dei circuiti negli interruttori automatici. Non si accendono le spie sullo schermo di comando dell’erogatore (solo in alcuni modelli) C’è stato un calo di potenza. Chiamare il gestore della rete elettrica di zona e chiedere informazioni sul problema. La porta del congelatore non è chiusa. Controllare che la porta del congelatore sia chiusa poiché quando questa è aperta l’alimentazione dei comandi viene scollegata. I comandi si sono bloccati. Vedere Istruzioni per l’uso dell’erogatore. Si sta riempiendo il serbatoio dell’acqua. Durante il primo utilizzo ci vogliono circa 45 secondi in più prima di avere l’acqua o il ghiaccio perché il serbatoio interno dell’acqua si deve riempire. Il formaghiaccio o il frigorifero provvisto di formaghiaccio è appena stato installato oppure si è appena ritirata una grossa quantità di ghiaccio. Attendere 24 ore per la nuova produzione di ghiaccio e per lasciare che il formaghiaccio si rifornisca dopo lo svuotamento. Quando si preme sul tappetino non esce né acqua né ghiaccio (in alcuni modelli) Il filtro dell’acqua è ostruito o deve essere cambiato. Cambiare il filtro dell’acqua. Il formaghiaccio è appena stato installato per la prima volta oppure si è appena ritirata una grossa quantità di ghiaccio. Attendere 24 ore per la nuova produzione di ghiaccio e per lasciare che il formaghiaccio si rifornisca dopo lo svuotamento. La pressione dell’acqua è troppo bassa. Una bassa pressione dell’acqua può determinare delle perdite dalla valvola, dunque per un corretto funzionamento si dovrà tenere l’acqua ad una pressione compresa tra 20 e 100 psi. Per gli apparecchi provvisti di filtro dell’acqua, si consiglia una pressione minima 35 psi. Il formaghiaccio non produce abbastanza ghiaccio oppure il ghiaccio è malformato (in alcuni modelli) Il filtro dell’acqua è ostruito o deve essere cambiato. Cambiare il filtro dell’acqua. Il braccio del formaghiaccio non è posizionato correttamente. Assicurarsi che il b raccio del formaghiaccio sia abb assato. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata al Formaghiaccio Automatico L’acqua proveniente dalla rete idrica non raggiunge la valvola dell’acqua. Verificare la procedura di collegamento nelle Istruzioni di installazione Ci sono delle curvature nelle tubazioni dell’acqua. Chiudere l’interruttore generale dell’acqua e raddrizzare i tubi. Se ciò non è possibile, sostituire i tubi. La pressione dell’acqua è troppo bassa. La pressione dell’acqua deve essere compresa tra 20 e 100 psi. Per gli apparecchi provvisti di filtro dell’acqua, si consiglia una pressione minima di 35 psi. Controllare la tempe ratura del congelatore. Vedere sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei comandi. Affinc hé il congelatore prod uca ghiaccio, la temperatura deve essere compresa tra 0° e 2°F (-17° e –18°C). Il formaghiaccio non produce ghiaccio (in alcuni modelli) La vaschetta del ghiaccio non è stata installata correttamente. Vedere le istruzioni per una corretta installazione e un corretto allineamento nella sezione del Manuale d’uso dedicata alla vaschetta del ghiaccio.193 Prima di rivolgersi al Centro Assistenza
Il formaghiaccio non produce ghiaccio (in alcuni modelli-in continuo) Si è installata una valvola dell’acqua non idonea. Controllare la procedura di collegamento alla rete idrica nelle Istruzioni per l’Installazione. Le valvole autoforanti e a sella da 4,2 mm abbassano la pressione dell’acqua e col tempo potrebbero creare ostruzioni alla linea. Il produttore non è responsabile per eventuali danni materiali dovuti ad una installazione incorretta o un collegamento improprio alla rete idrica. Il collegamento alla rete idrica è fatto di tubazioni in plastica. Il produttore consiglia di usare tubazioni in rame, in quanto la plastica è meno resistente e può causare delle perdite. Il produttore non è responsabile per eventuali danni materiali dovuti ad una installazione incorretta o un collegamento improprio alla rete idrica. Il frigorifero perde acqua Sono state installate delle valvole dell’acqua non idonee. Controllare la procedura di collegamento alla rete idrica nelle Istruzioni per l’Installazione. Le valvole autoforanti e a sella da 3/16” abbassano la pressione dell’acqua e col tempo potrebbero creare ostruzioni alla linea. Il produttore non è responsabile per eventuali danni materiali dovuti ad una installazione incorretta o un collegamento improprio alla rete idrica. La pressione dell’acqua è bassa. La pressione dell’acqua deve essere compresa 20 e 100 psi. Per gli apparecchi provvisti di filtro dell’acqua, si consiglia una pressione minima di 35 psi. Si forma del ghiaccio nel tubo interno che va al formaghiaccio La temperatura del congelatore è troppo alta. Vedere la sezione del Manuale d’uso dedicata alla regolazione dei comandi. Si consiglia d i te nere il co ngelatore ad una temperatura compresa tra 0° e 2°F (-17° e -18°C). La pressione dell’acqua è bassa. La pressione dell’acqua deve essere compresa tra 20 e 100 psi. Per gli apparecchi provvisti di filtro dell’acqua, si consiglia una pressione minima di 35 psi. Sono state installate delle valvole dell’acqua non idonee. Controllare la procedura di collegamento alla rete idrica nelle Istruzioni di installazione. Le valvole autoforanti e a sella 3/16” abbassano la pressione dell’acqua e col tempo potrebbero creare ostruzioni alla linea. Il produttore non è responsabile per eventuali danni materiali dovuti ad una installazione incorretta o un collegamento improprio alla rete idrica. Ci sono delle incurvature nelle tubazioni dell’acqua. Chiudere l’interruttore generale dell’acqua e raddrizzare i tubi. Se ciò non è possibile, sostituire i tubi. Il flusso dell’acqua è più lento del normale Il filtro dell’acqua è ostruito o deve essere cambiato. Cambiare il filtro dell’acqua. Il frigorifero è stato appena installato L’acqua nel serbatoio di ritenuta non è sufficiente Attendere circa 12 ore affinché l’acqua del serbatoio di ritenuta si raffreddi bene. L’acqua dell’erogatore non è fredda L’acqua si è depositata nelle linee idriche all’esterno del serbatoio e si è riscaldata a temperatura ambiente. Scaricare il primo bicchiere d’acqua e riempire nuovamente.194 Specifiche del filtro dell’acqua Specifiche di sistema e scheda tecnica sulle prestazioni Cartuccia per il filtro dell’acqua del frigorifero Modello OWF-51
- Specifiche Portata massima di esercizio p. 0
- ,75 GPM (2,83 l/min) Max. vita utile stimata OWF51-NI300 (max) p. 300
- gallons/1135 litri Max. vita utile stimata OWF51-WI500 (max) p. 500
- gallons/1892 litri Max. temperatura di esercizio p. 100
- °F/38°C Pressione minima permessa p. 138
- kPa/35 psi Temperatura min. di esercizio p. 1
- °C (33°F) Max. pressione di esercizio psi/827 kPa Condizioni generali di utilizzo: Leggere la Scheda tecnica sulle prestazioni e comparare le capacità di questo prodotto con i requisiti del sistema idrico collegato. NON usare questo prodotto dove l’acqua sia microbiologicamente impura o di qualità ignota e non venga idoneamente disinfettata prima o dopo l’impianto. Su acqua disinfettata che potrebbe contenere cisti filtrabili è possibile utilizzare un sistema certificato per la riduzione delle cisti o spore nell’acqua. L’impianto retraibile di filtrazione dell’acqua utilizza una cartuccia di ricambio OWF-51 (per ordinarla consultare il distributore). Per ottenere le migliori prestazioni del sistema di filtraggio descritto, è opportuno sostituire la cartuccia ogni volta che si rende necessario. Vedere le sezioni del Manuale d’uso relative all’utilizzo del frigorifero, ai requisiti di manutenzione e alla risoluzione dei problemi. p. 120
Testato e certificato da NSF International in conformità agli standard 42 e 53ANSI/NSF nei modelli OWF50-WI500 e OWF50-NI300 per la riduzione di:Standard n° 42: Effetti esteticiRiduzione di sapori e odoriRiduzione del cloroUnità di filtraggio meccanicoRiduzione di particolati di classe 1Standard n° 53: Effetti per la saluteUnità di riduzione chimicapiombo, atrazina, lindano e riduzione di 24-DUnità di filtrazione meccanicaRiduzione di rigonfiamenti, torbidità e asbesto Questo impianto è stato sottoposto a prove in base alle norme ANSI/NSF 42 e 53 relative alla riduzione delle sostanze qui sotto elencate. La concentrazione di tali sostanze nell’acqua che in entrata nell’impianto è stata ridotta ad una quantità inferiore o uguale al valore limite permesso per l’acqua in uscita dall’impianto, come da specifiche ANSI/NSF 42 e 53. Dati sulla prestazione*
- Testato ad una portata massima di 0,75 GPM (2,83 L/min) e ad una pressione di esercizio massima di 120 psi (827 kPa) in condizioni standard di laboratorio, anche se comunque la prestazione reale potrebbe essere diversa. La Prestazione igienica è stata testata e certificata dall’ente NSF International. ** Classificazione del test della gamma delle dimensioni delle particelle. Sono state utilizzate particelle di dimensioni comprese tra 0,5 e 1 micron.
fibre/L; fibre sup. A 10 micron di lunghezza
ManualeFacile