28505 - Macchina da caffè UNOLD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 28505 UNOLD in formato PDF.
Domande degli utenti su 28505 UNOLD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 28505 - UNOLD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 28505 del marchio UNOLD.
MANUALE UTENTE 28505 UNOLD
Istruzioni per l'uso modello 28505
Dati tecnici 30
Informazioni sulla sicurezza 30
Consigli per preparare un ottimo caffe 31
Prima del primo utilizzato 31
Impostazione dell'ora 32
Preparazione del caffe除去 funzione timer 32
Preparazione del caffe con funzione timer 33
Pulizia dell'apparecchio 34
Decalcificazione 34
Normedie garanzia 47
Smaltimento / Tutela dell'ambiente 49
I Pulsante minuti Min
E Teclacretos MIN
I Display con visualizzazione ora
I Pulsante di programmazione Prog
Potenza: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Corpo / Coperchio: Plastica nera opaca cromata
Brocca: Brocca in veto con maniglia in plastica isolata termicamente
Volume: 1,5 I circa, 10 - 12 tazze
Ingombro: 28,5 x 20,7 x 36,8 cm (L/P/A) circa
Peso: 2,3 kg circa
Lunghezza cavo: 80 cm circa, fisso
Dotazione: Display con retroilluminazione
Funzione timer (programmabile con 24 ore di anticipo)
Pulsanti di funzione con illuminazione blu Indicazione ora
Spegnimento automatico dopo 2 ore
Piastra scaldatazza
Filtro permanente estrabile eSYSTEMA antigoccia
Accessor: Misurino, istruzioni per l'uso,hetto permanente
Ricambi: Brocca in veto con coperchio, art. n. 2850540
Portafiltro conSYSTEMa antigoccia,art.n.2850563
Filtro permanente, art. n. 2850565



Con riserva di modifiche tecniche.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l'uso e di conservarle.
- Questo apparecchio non è adatto all'utilizzato da parte di persona (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l'utilizzo non avenga fatto stretta sorvegianza di una persona adulta che risponda della loro sicurezza o che questa abbia provveduto a fornire all'utilizzatore istruzioni sul funzionamento dell'apparecchio.
- I bambini devono essere sorvegliati, onede vegetare che giochino con l'apparecchio.
- Conservare l'apparecchio in luogo non accessible ai bambini.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione correspondente a quella riportata sulla targetta dati.
- Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di lavoro a distanza.
- Per ragioni di sicurezza elettrica, non immergere per nessun motivo l'apparecchio o il cavo in acqua o in altri liquidi.
- Per ragioni di sicurezza elettrica, non lavare l'apparecchio in lavastoviglie.
- L'interruttore e il cavo non devono entrare in contatto con l'acqua o con altri liquidi. Se
ciò dovesse succedere, prima di riutilizzare l'apparecchio tutte le parti devono essere completamente asciutte.
-
Questo appearecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come:
-
cucina di personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
-
aziende agricoles;
per cliente in hotel, motel e gli altri ambienti di lavoro
ambienti tipo bed and breakfast. -
Non toccare mai né l'apparecchio né il cavo con le mani bagnate.
- Per ragioni di sicurezza, non posizionare per nessun motivo l'apparecchio su superfici calde, metalliche o bagnate.
- L'apparecchio o il cavo di alimentazione non devono essere utilizzati nelle vicinanze di fonti di calore.
- Utilizzato il bollitore sempre su una superficie libera, pianà e resistente alle alto temperature.
- L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e deve essere utilizzato solo per la preparazione di caffe e in nessun caso per riscaldare/mantenere caldo latte o altri liquidi.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in
quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo.
- Il cavo delve essere sistematico in modo tale da non essere tirato o da inciamparci.
- Non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio ed evitare di piegarlo onde prevenire danni al cavo di alimentazione.
- Il bollitore è destinato solo a un uso interno.
- L'apparecchio non deve essere mai coperto, onde evitare che l'apparecchio si surriscaldi.
- Accendere l'apparecchio solo après aver versato l'acqua nel recipiente.
- Se si desidera utilizzato l'apparecchio più volte consecutivamente, tra un utilizzo e l'alto lasciarlo raffreddare per quale minuto.
- Non utilizzato mai la caraffa per il caffe nel microonde, poiché la caraffa non è individata per questo utilizzo.
- Non spostare l'apparecchio perché è in funzione onde evitare ferimenti.
- Accertarsi che tutte le personne che utilizzano l'elettrodomestico, in particolare i bambini,
siano a conoscenza dei pericoli derivanti dal vapore sprigionato o dagli spruzzi di acqua bollente: pericolo di ustione!
- L'apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altre marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
- Dopo l'uso e prima della pulizia ricordarsi sempre di estrarre la spina alla presa di corrente. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando la spina è nella presa di corrente.
- Verificare con regolarità che l'apparecchio, la spina e il cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione o altre parti siano danneggiati, inviare l'apparecchio o il cavo per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti (all'indirizzo riportato nelle norme di garanzia a pagna 49). Le riparazioni effettuate da personone non competenti possono esporre l'utilizzatore a gravi pericoli e comportano l'esclusione alla garanzia.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
CONSIGLI PER PREPARARE UN OTTIMO CAFFÉ
- Fare in modo che la caffeettiera automatica sia sempre pulita e decalcificata. (cfr. capitolo Pulizia e decalcificazione a pagina 38).
- Conservare i chicchi di caffe e il caffe in polvere in un barattolo ben sigillato in luogo fresco e buio, ma non in frigorifero.
-
Per ottener un ottimo caffe, consigliamo di macinare i chicchi di caffe solo prima del loro utilizzo.
-
Utilizzare solo acqua di rubinetto.
- Il caffe appena preparato ha un gusto migliorare. Se il caffe viene tenuto caldo a lungo, più diventare amaro.
- Per versare il caffe, il coperchio della brocca,.
puo rinanere chiuso.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima di preparare il caffe per la prima volta, eseguire una o due volte il programma di bollitura alla sua caffe in polvere onde rimuovere eventuali residui di produzione. Si consiglia di esserequire un programma di bollicitura alla caffe in polvere anche qualora l'apparecchio non sua stato utilizzato per molto tempo.
- Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni.
- Verificare che la confezione contenga tutti gli accessori.
-
Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descripto nel capitolo "Pulizia e manutenzione" a pagina 34.
-
Accertarsi che tutti i componenti siano montati correttamente e che l'apparecchio sia stabile.
- Collegare l'apparecchio con il cavo alla corrente (230V ,50Hz)
-
Aprire il coperchio dell'apparecchio.
-
Versare acqua fredda nel serbatoio fino a raggiungere il livello Max. Per motivi di sicurezza nella parte superiore del serbatoio si trova un piccolo foro. Attraverso questo foro è possibile versare nella brocca solo il quantitativo massimo consentito per evitare che durante la bollitura l'acqua trabocchi.
- Chidere il coperchio.
- Mettere la brocca con il coperchio sulla piastra scaldatazza.
- Premere il pulsante Ein/Auto/Aus.
- La spia di controllo del pulsante Ein/Auto/Aus si accende di rosso e il programma di bollitura ha inizio.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
- Quando la caffeftiera viene collegata alla corrente, sul display compare 12:00.
- Premere una volta il pulsante Prog.
- Sul display in basso a destra compare Clock.

-
A quoi punto premere i pulsanti Std e Min finché non si raggiunge l'ora desiderata.
-
Quando il programma di bollitura è ultimato, spegnere lacaffettiera con il pulsante Ein/ Auto/Aus, premendo quello pulsante due volte di seguito.
- Gettare l'acqua scdata con il primo programma di bollitura.
- Lavare la brocca e ilhetto.
-
A Anything's gonna be so good, too.
-
Dopo circa 10 secondi alla selezione l'apparecchio ritorna all'impostazione di base e visualizza l'ora effettiva. A quello punto è possibile preparare il caffe.
- In caso di perdita di corrente superiore a 10 secondi, l'ora non viene memorizzata. Ciò significica che è necessario reimpostare l'ora ognialvolta l'apparecchio viene staccato alla corrente.
PREPARAZIONE DEL CAFFÉ SENZA FUNZIONE TIMER
- Prepare l'apparecchio come indicato nel capitolo "Prima del primo utilizzato" a pagina 31.
- Aprire il coperchio dell'apparecchio.
- Versare acqua fredda nel serbatoio nella quantità desiderata a seconda del numero di tazzine da preparare, ma al massimo sono al livello Max.
- Verificare che il filtro sia alloggiato correttamente nel porta filtro. Il filtro può essere inserito nel porta filtro solo in una direzione.
- Versare nel filtrlo la quantità desiderata di caffe in polvere. Dosare la polvere di caffe in base al proprio gusto. Il nostro consiglio è di usare da 5 a 7g di caffe macinato medio per ciascuna tazzina. Utilizzando del caffe macinato troppo finamente, i fori del filtrlo possono intasarsi e provocare traboccamenti.
-
Chiudere il coperchio dell'apparecchio.
-
Mettere la brocca con il coperchio chiuso sulla piastra scaldatazza.
- Premere il pulsante Ein/Auto/Aus.
- La spia di controllo del pulsante Ein/Auto/Aus si accende di rosso e il programma di bollitura ha inizio.
- Quando il programma di bollitura è ultimato, spegnere lacaffettiera con il pulsante Ein/ Auto/Aus, premendo quello pulsante due volte di seguito.
- Il programma di bollitura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il pulsante Ein/Auto/Aus due volte di seguito. La spia di controllo dell'interruttore si accende di blu per circa 10 secondi. Premendo il pulsante Ein/Auto/Aus alla una volta, il programma di bollitura prosegue.
- Durante la bollitura è possibile togliere la brocca in qualsiast momento, per versare il caffe. Dopo al massimo 30 secondi la brocca
deve essere riposta sulla piastra scaldata tazze, altrimenti ilchio duo traboccare.
- Se dopo il programma di bollitura l'apparecchio non viene spento, la piastra scaldatazze rimane in funzione. Due ore dopo l'inizio della cottura, la piastra scalda
tazze si spegne automaticamente per ragioni di sicurezza.
- Togliere il filtro e rimuovere i fondi di caffe.
PREPARAZIONE DEL CAFFÉ CON FUNZIONE TIMER
- Accertarsi innanzitutto che l'ora impostata sull'apparecchio sia corretta, poiché solo in quello modo il timer può funzionare in modo ottimale (capitolo "Impostazione dell'ora" a pagina 32)
- Prepare l'apparecchio come indicato nel capitolo "Prima del primo utilizzato" a pagina 31.
- Aprire il coperchio dell'apparecchio.
- Versare acqua fredda nel serbatoio nella quantità desiderata a seconda del numero di tazzine da preparare, ma al massimo sono al livello Max.
- Verificare che il filtering saialloggiatocorrettamente nel porta filtering. Il filtering puoessere inserto nel porta filtering solo in una direzione.
- Versare nel filtrlo la quantità desiderata di caffe in polvere. Dosare la polvere di caffe in base al proprio gusto. Il nostro consiglio è di usare da 5 a 7g di caffe macinato medio per ciascuna tazzina. Utilizzando del caffe macinato troppo finamente, i fori del filtrlo possono intasarsi e provocare traboccamenti.
- Chidere il coperchio dell'apparecchio.
- Mettere la brocca con il coperchio chiuso sulla piastra scaldatazza.
- Premere una volta il pulsante Prog. Compare l'ora impostata.
- Premere nuovamente il pulsante Prog. Sull'display in alto a sinistra compare Timer.
Timer 15:00
-
A quello punto premere i pulsanti Std e Min sono a raggiungere l'ora desiderata di inizio cottura. Trascorsi 10 secondienza che venga inserto alcun dato, lacaffettiera ritorna all'impostazione iniziale.
-
Premere quando il pulsante Prog, finché le parole Clock e Timer non siano più visualizzate sul display. La spia di controllo del pulsante Prog si accende per 10 secondi e poi si rispegne.
- Premere due volte consecutivamente il pulsante Ein/Auto/Aus. La spia di controllo dell'interruttore si accende di blu e lampeggia.
- Se si desidera verificare l'ora reimpostata, premere nuovamente il pulsante Prog. Sul display in alto a sinistra compare Timer e l'ora preimpostata. Se lo si desidera, la si cui modificare in quello momento.
- Al raggiungimento dell'ora preimpostata ha inizio il programma di bollitura.
- Quando il programma di bollitura è ultimato, spegnere lacaffettiera con il pulsante Ein/ Auto/Aus, premendo quello pulsante due volte di seguito.
- Il programma di bollitura può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il pulsante Ein/Auto/Aus due volte di seguito. La spia di controllo dell'interruttore si accende di blu per circa 10 secondi. Premendo il pulsante Ein/Auto/Aus alla una volta, il programma di bollitura prosegue.
- Durante la bollitura è possibile togliere la brocca in qualsiast momento, per versare il caffe. Dop al massimo 30 secondi la brocca delve essere riposta sulla piastra scaldatazze, altrimenti ilhetto cui traboccare.
- Se lavoro il programma di bollitura l'apparecchio non viene spento, la piastra scaldatazze rimane in funzione. Due ore lavoro l'inizio della procedura di bollitura, l'apparecchio si spegne automaticamente per ragioni di sicurezza.
- Togliere il filtro e rimuovere i fondi di caffe.
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
- Lasciar raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo.
- Spagnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia.
- L'apparecchio e il cavo non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie.
- Aprire il coperchio dell'apparecchio e rimuovere il filtrro. Togliere i fondi di caffe.
-
É possibile che sopra al filtrlo si formi acqua di condensa. Pulire la parte inferiore del coperchio con un panno asciutto dopo la cottura.
-
Pulire il corpo e la piastra scalda tazza con un panno umido e un po' di detersivo. Non utilizzato sostanze abrasive, lana d'acciaio, oggetti metallici, detergente o disinfettanti caldi, poiché quosti possono danneggiare l'apparecchio.
- La brocca in vetro, il rispetto coperchio, il porta fatto e il fatto possono essere lavati con acqua leggermente saponata.
- L'apparecchio deve essere complemente asciutto, prima di riutilizzarlo.
DECALCIFICAZIONE
- Decalcificando regolarmente l'apparecchio è possibile aumento le prestazioni e la durata di vita della caffettiera automatica.
- Se l'apparecchio si spegne prima della fine del tempo di riscaldamento o nel caso in cui durante la cottura del caffe nel serbatoio rimanga dell'accua, l'apparecchio deve essere decalcificato.
- Utilizzare un comune decalcificante e procedere seguito le istruzioni riportate sulla confezione.
- Riempire il serbatoio di soluzione decalcificante fino al raggiungimento del livello Max.
- In alternatively é possible utilisermente anche acido citrico. Versare 25-50 g di acido citrico in un litro d'acqua.
-
Mettere la brocca sulla piastra scaldatazze.
-
Premere il pulsante Ein/Auto/Aus e lasciare scorrere circa un terzo dell'acqua.
- Specnere lacaffettiera premendo due volte il pulsante Ein/Auto/Aus e lasciare agire la soluzione decalcificante per circa 15-30 minuti. In caso di forte calcificazione lasciaragire la soluzione per tutte la notte.
- Premere nuovamente Ein/Auto/Aus e lasciare scorrere la soluzione decalcificante.
- Gettare la soluzione decalcificante e lasciar scorrere acqua fresca per almeno due volte.
INSTRUCCIONES DE USO MODELO 28505
DATOS TECNICOS
Potencia: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
I nostri prodotti sono garantiti per 24 anni, 12 anni in caso di uso professionale, alla data di acquisito per i guasti manif- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione seconda la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all'importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risultiti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati iosti di spedizione sostenuti. Sono escludi nella garanzia i guasti dovuti all'usura, all'uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negotiazione non vengono limitati alla presente garanzia.
CONDITIONES DE GARANTIA
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettoando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolongare la durata di utilizzo del prodotto. Se un appearechio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Qesto prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell'ambiente e della salute.