CAUXG950 - Impianto Hi-Fi JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CAUXG950 JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su CAUXG950 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CAUXG950 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CAUXG950 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE CAUXG950 JVC
Il tasto 念 /non scollega in nessun caso la linea principale. Per interrompere completeness l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).
Se per disconnettere l'apparecchio alla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall'accoppiatore elettrico cui è collegata, l'apparecchio stesso rimarra disponibile per l'uso.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L'accensione può essere controllataanche dal telecomando.
VOORZICHTIG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il quello prodotto dimarca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio. - Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie cui poto causare la perdita dell'udito.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocate le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libero le zone indicate delle dimensioni di seguito.
- Base: Collocare su una superficie pianà. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non apree il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visible e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL'ETICHTA: ETICHTTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITA.
| CAUTION VALE BE AND/OR INVOLVE CLASS 1M LASER RADIAN WHEN OPEN,DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OFFICIAL DETAILS #68625-12001 | ATTENTION RAYONNEMENT LASER VOLUME ET/OU INVOLVE DE CLASSES UNI FONE DU OVERT, ME PAS REHARDAN DE PRACTICE AVI DES NTRUMENTS OPTICS | AVISO RADIONOIN LASER DE CLASSES 1M VOLUME TO INVISIBLE CUANDA EXTRA ABETIO,NO MAR DISTRIBUTE CON INSTRUMENTAL OPTIC. (PIR) | VARNING SYNG OCHI BELL OSYNUM LASES STRUNING CLASS 1M,NA DARNA EL AR OPINAO, BRETAKIN, STUDIO WED OPTICK INSTRUMENT. (SHE) | 注意 二元或三元(可调 及/或/不调) 的大小1M 的一般一致 光滑度重要 不均之[在]色 LPN | CAUTION VALE BE AND/OR INVOLVE CLASS LASER RADIAN WHEN OPEN, DO NOT SWEAR INTO BAND POA 21 OR 3004 LPH 44600-0504 |
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited e:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete


Attenzione:
Questo symbolo è valido solo nell'Unione Europea.
[Unione Europea]
Questo significato indica che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invence, va consecnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiatura elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di quello prodotto, si contribui r a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di quello prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negotio in cui si è acquistato il prodotto.
L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste alla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire quello prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenerere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Einleitung
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Precauzioni
Installazione
- Per evitare il surriscaldamento all'interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare ilsystema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Installare l'unità in una posizione pianà, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5^ e 35^ .
- Lasciare spazio sufficiente tra ilsystema e iltelevisore.
- Per evitare interferenze con il tevisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il tevisore.
Sorgenti di alimentazione
- Quando si scollega ilsystema dalla presa di corrente, tirare sempre la spina e non il cavo.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità più condensarsi sulla lente interna del Sistema nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impianto di riscaldamento nel locale di ascolto
In un locale umido - Quando ilsystema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo.
Di seguenza, ilsystema puo funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il systema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell'umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Calore interno
- Verificare che vi sia una buona ventilazione attorno alsystema. Una scarsa ventilazione puo provocare il surriscaldamento con seguenti danni alsystema.

NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossobero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.
Varie
Qualora un oggettolo metallico oppure del liquido penetrino nelsystema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.

NON smontare ilsystema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
In caso di problemi, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Come leggere il presente manuale
- La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai pulsanti e dai comandi.
- Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nellesezioni "Ulteriori informazioni su questosystema"e"Localizzazione dei guasti",ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni (INFO) indica che sono presenti alcune informazioni in materia).
| Indica una pressione leggera del tasting. | |
| → | Indica una pressione leggera e ripetuta del tasting, finché viene selezionata l'opzione desiderata. |
| Indica la pressione di un tasting. | |
| 2seg. | Vi dice di mantenere premuto il tasting per un numero di secondi specificato. |
| Indica la rotazione della manopola nella o nelle direzioni specificate. |

Indica che esta operazione è possibile solotramite il telecomando.

Indica che esta operazione è possibile solo utilizzando l'unità principale.
Per annullare la dimostrazione
Mentre l'apparecchio è in standby tenere premuto il tasto DEMO dell'unità principale (sino a quando sul display appeare "DEMO CLR").
- Si prega di essere la scheda "Informazioni sulla funizione dimostrativa" allegata.
Indice
Collegamenti. 4
Preparazione del telecomando 6
Indicatorieldisplay 7
Operazioni giornaliere—Riproduzione 8
Ascolto della radio 9
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV 10
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa 10
Riproduzione con unlettore audio digitale 12
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali 13
Regolazione del volume 13
Regolazione del suono 13
Creazione di toni più rilassanti per l'udito
—Funzione MY SOUND 14
Creazione di un Campo sonoro tridimensionale 3D Phonic 15
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi— Clear Voice 15
Preimpostazione dell'aumento automatico del volume di un DVD 16
Regolazione della luminosità del display 16
Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico) 16
Cambiamento del modo di scansione 16
Cambiodeltonodell'immagine 17
Impostazione dell'orologio 18
Spegnimento automatico dell'unità 18
Operazioni avanzate con la radio 19
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System .... 19
Ricerca di un programma tramite i codici PTY 19
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico 20
Operazioni particolari con i dischi e i file 21
Scelta della pista audio 21
Scelta della lingua dei sottotitoli 22
Riproduzione con effetti speciali 23
Modalità di riproduzione avanzata 24
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata 24
Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale 25
Riproduzione ripetuta 26
Per impedire l'espulsione del disco—Blocco bambini ... 26
Operazioni di registrazione e modifica 27
Registrazione da un disco 28
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei gruppi 28
Cancellazione di traccce o di gruppi 30
Comandi sullo schermo 31
Uso della barra sullo schermo 31
Operazioni dallo schermodi controlo 34
Operazioni con il timer giornaliero 36
Impostazione del timer giornaliero 36
Operazioni con i menu di impostazione 38
Impostazioni iniziali 38
Ulteriori informazioni 40
Ulteriori informazioni su quello sistema 40
Manutenzione 42
Localizzazione dei guasti 43
Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione o di modifica 44
Liadelcodici lingua 45
Segnali di uscita ottica digitali 46
Utilizzo dei teilevisori JVC tramite il telecomando 46
Specifiche 47
Indice delle parti 48
Tipi di disco o file utilizzabili
| MP3/WMA/WAV |
| VIDEO VIDEO CD COMPACT Digital Audio CD COMPACT Video CD MPEG-1, MPEG-2 e DivX CD Digital Audio CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD. è altresi possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato "ISO 9660". |
| DVD-R/-RW, +R/+RW: Registrati nel formato DVD Video. è altresi possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato UDF-Bridge. |
| DVD-R/-RW: Registrati nel formato DVD Video Recording (VR). |
| DVD-ROM: Registrati nel formato MP3, WMA o WAV. |
| Unità USB di memoria di massa: File MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX*. |
Oltre ai dischi e ai file appena menzionati il Sistema vuo riproduire i file audio registrati nel formato CD-Extra e CD-G (CD Graphics).
Non è possibile riproduire i seguenti dischi: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM e Photo CD. La riproduzione di questi dischi genererà dei disturbi e danneggerà i diffusori.
- Mentre é possible riproduire i CD-Text e i DVD-Text, sul display non ne appaiono le informazioni di testo.
- In quello manuale i termini "file" e "traccia" sono intercambiabili.
- É possible riproduire i dischi +R/+RW finalizzati (ma solo nel formato DVD-Video). Quando s'inserisce un disco +R/+RW sul display anteriore appeare l'indicatore DVD.
- Il "Logo DVD" è un marchio della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- Questoistema può riproduire file EVERIO (si prega di essere a pagna 41) registrati su dischi DVD o CD* oppure in unita USB di memoria di massa*.
* Solo quando la velocità massima di conversione è inferiore a 2 Mbps.
Informazioni sul sistema di colore
Il Sistema è compatibile con il fornato video PAL. Non è possibile riproduire correttamente i dischi registrati nel fornato NTSC.
Notasui codici area
Sia illettore DVD che i DVD possiedono un numero di regione interno. Il presenteistema consente sostanto la riproduzione di DVD il cui codice di area contiene il numero "2".
- Quando s'inserisce un disco di codice regionale diverso appeare "RG ERROR".
Es.:




Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il dato non DVD di un "DualDisc" non è conforme allo standard "Compact Disc Digital Audio". Con quello apparetcchio potrebbe pertanto non essere raccomandabile usare il dato non DVD dei dischi DualDisc.
IMPORTANT: Prima di riproduire un disco/file, fare quanto segue...
- Accendere il teilevisore e selezionare una modalità di ingresso del teilevisore adatta per riproduire immagini e visualizzazioni sullo schermo.
-
Per riproduire dischi/file, cancellare a piacere le impostazioni iniziali. Vedere al riguardo la sezione "Operazioni con i menu di impostazione" a pagina 38. Se premendo un tasto sullo schermo TV appeare
“ ”, significa che al disco/file non è consentito eseguire l'operazione tentata. -
Quando si riproduce del software con codifica multicanale, il sistema ne converte correttamente i segnali in codifica a due canali, riproducendoli quando con i diffusori. Per riproduire il suono di questo software multicanale usandone tutte la potenza, è necessario collegare al terminale OPTICAL DIGITAL OUT del pannello posteriori un decodificatore oppure un amplificatore provvisto di decodificatore di caratteristiche adeguate.
Collegamenti INFO
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuali tutti gli altri collegamenti.
- Collegare l'uscita AV (SCART) direttamente all'ingresso video del teilevisore. La connessione dell'uscita AV (SCART) a un teilevisoreattraverso un videoregistratore potrebbe impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione di dischi o di file provvisti della funzione di protezione da copia. La visualizzazione potrebbe risultare altresi impedita collegando l'uscita AV (SCART) a un teilevisore con videoregistratore integrato.
Accessor in dotazione
Verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi.
Antenna FM (× 1)
- Antenna a telaio AM (× 1)
Telecomando, RM-SUXG500VR (× 1)
- Batterie (× 2)
- Filtro di ferrite (× 1) ; per informazioni dettagliate si prega di vedere a pagina 44
In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.

Pannello posteriore
Dall'antenna AM/FM
Vedere pagina 5.
Dai diffusori
Vedere pagina 5.
Daldsubwooferalimentato Vedere pagina 6.
Dall'ingresso del teileisore/monitor Vedere pagina 6.
Dall'ingresso digitale del componente audio digitale
Vedere pagina 5.
6 Alla presa di corrente Il cavo di alimentazione deve essere collegato solamente dopo averere eseguito tutti gli altri collegamenti.

Pannello anteriore
Dallettoreaudio digitale
Vedere pagina6.
Dall'unita USB di memoria di massa
Vedere pagina 6.
Alle cuffie
Antenna AM/FM

Per montare l'antenna a telaio AM
Per collegare un'antenna AM/FM
Antenna a telaio AM (in dotazione)
otarla finché si ottiene la ricezione migliorare.



Se il rivestimento plastico dei cavi dei diffusori si estende per la loro intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da esporre i punti di contatto.

Estenderla in modo da ottener la riscezione migliorie.

Per una migliorare ricezione FM
Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
Diffusori
- Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il rosso corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (-)


- NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- NON spingere o tirare i diffusori, dato che quello danneggia i piedini che li sorreggono.
3 Componente audio digitale

- Impostare correttamente "DIGITAL AUDIO OUTPUT" nel menu "AUDIO" in base al dispositivo audio digitale collegato (vedere a pagina 39).
- Il segnale digitale si trasmette attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT solamente quando la sorgente selezionata è "DVD/CD".
4 Per collegare il subwoofer alimentato

Dal subwoofer alimentato (non in dotazione)
Il subwoofer collegato è in grado di riproduire le basse frequenze registrarne nei canali anteriorsinistro e destro, ma non i segnali LFE codificati nei software multicanale.
- Prima di collegare ilsystema alla presa di rete è necessario accertarsi che il subwoofer sia spento.
Televisore/monitor
Collegare il cavo componente oppure il cavo SCART:

- Con quello tipo di collegamento è disponibile la modalità di scansione progressiva. Per selezionare la modalità di scansione progressiva (PROGRE) (vedere a pagna 16) si devono usare le prese VIDEO OUT (COMPONENT).

-
Con quello collegamenti s'inviano segnali video (composito, Y/C o RGB) e si ricevono segnali audio dal tevisore. Per ascoltare l'audio del tevisore, vedere a pagina 10.
-
Dopo ave collegato il teilevisore occorre selezionare l'uscita video più appropriata al metododi connessione scelto. Vedere la sezione "Cambiamento del modo di scansione" a pagina 16.
Collegamento di un'unità USB di memoria di massa
Sul pannello anteriore

- Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
- Alsysteme è possibile collegare un'unità USB di memoria di massa quale, ad esempio, un'unità di memoria flash, un disco fisso, unlettore di schede oppure una fotocamera digitale.
- Non è possibile collegare un computer al terminale USB MEMORY REC/PLAY ( ) di quelloystema.
- Non è possibile collegare la videocamera JVC Everio al terminale USB MEMORY REC/PLAY (·) di quello sulla.
- É possibile che, a causa delle interferenze e dell'elettricità statica, il suono riprodotto dall'unità USB di memoria di massa subisca delle interruzioni. In tal caso si suggerisce di spegnere ilsysteme e di scollegare e quando ricollegare l'unità USB di memoria di massa.
Connessiona unlettore audio digitale
Sul pannello anteriore

Preparazione del telecomando
Inserire la batteria sul telecomando abbinando la polarità (+e - ) in modo correto.

Se il raggio d'azione del telecommando si riduce, sostituire entrambe le batterie.
Attenzione
Le batterie non devono essere esposte al calore eccessivo, ad esempio al sole, al fuoco o ad altre sorgenti di alta temperatura.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando frontalmente versus il sensore presente sul tevisore. Se si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la lunghezza operativa (ché è di circa 5m ) potrebbe essere inferiore.
Indicatori del display
Leindicazioni sul display offrono numero significazioni durante l'utilizzo delsystema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

Indicator PRGR. (progressivo)
- Si illumina quando la modalità di scansione progressiva è stata scelta.
2 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo II.
3 Indicatore RESUME
S'illumina quando ilsystema memorizza il punto d'interruzione della riproduzione.
4 Indicators di formato dei dischi
- SVCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi SVCD.
VCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi VCD.
CD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi CD.
DVD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi DVD.
5 Indicatori del fornato audio
- MP3: s'illumina quando viene rilevato un file MP3.
WMA: s'illumina quando viene rilevato un file WMA.
6 Indicatori della modalità di riproduzione
- PRGM: s'illumina quando é attiva la riproduzione programmata.
- RND: s'illumina quando è attiva la riproduzione casuale.
- Indicatori della modalità di ripetizione:
一 1 : s'illumina quando la modalità di ripetizione di una traccia, file, capitolo o a passi è attiva.
: s'illumina quando si attiva una modalità di ripetizione qualsiasi diversa da quella qui sopra indicate.
7 Indicatore 3D PHONIC
S'illumina quando 3D Phonic è attenuato.
[8] Indicatore C. VOICE (voce chiara)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Clear Voice.
9 Indicatori della funzione Enhanced Other Networks
TA/News/Info:
- S'illumina per indicare il tipo di programma selezionato correntemente per la ricezione in PTY Standby.
-Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la riscione in PTY Standby.
Indicatori delle bande radio
AM: s'illumina quando si sintonizza una stazione AM.
FM: s'illumina quando si sintonizza una stazione FM.
11 Indicatori della ricezione FM
- ST (stereo): s'illumina quando avviene la sintonizzazione di una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
- MONO (monofonia): s'illumina durante la ricezione mono di una stazione stereo.
12 Indicatori dei timer giornalieri
- : s'illumina quando il timer giornaliero è in standby oppure è in fase d'impostazione; lampeggia quando è attenuato.
1/2/3: s'illumina quando uno dei timer giornalieri (1, 2 o 3) é in standby oppure è attenuato; lampeggia quando è in fase d'impostazione.
Indicatore SLEEP
- S'illumina quando è attivo il timer di autospegnimento.
14 Indicatore AHB PRO
- S'illumina quando viene attivata la funzione AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
15 Indicatore USB
S'illumina quando I'apparecchio rileva quale sorgente "USB MEM".
16 Display principale
- Durante l'ascolto della radio: la banda di frequenza (o il numero di preimpostazione) e la frequenza della stazione appaiono.
- Mention "AUDIO IN" è scelto come sorgente di segnale. Appare "AUDIO IN".
- Mention "TV" è scelto come sorgente di segnale.
Appare "TV SOUND". - Durante la riproduzione di un disco o file: viene visualizzato lo stato corrente.
17 Indicatore (()) (modalità surround EALA)
S'illumina quando si attiva la modalità surround EALA.
18 Indicatore REC (registratione)
S'illumina all'avvio della registrazione.
19 Indicatore (My Sound)
S'illumina quando si attiva la funzione MY SOUND.
20 Indicatore A.STBY (Auto Standby)
- S'illumina quando viene arrivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia quando la riproduzione si ferma con la funzione di standby automatico attiva.
Operazioni giornaliere—Riproduzione
Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti e i comandi direttamente nell'unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.

Telecomando

1 Accendere l'unità.
La spia di STANDBY sull'unità principale si spegne.
- Ilsystemapuoessereacesso,olreche premendo AUDIO/TV / premendoaltresiuno dei tasti di selezione della sorgente.
2 Selezionare la sorgente.
- Se la sorgente selezionata è pronta la riproduzione si avvia automaticamente.
- La pressione di DISP/CHARA determina ilchio delle informazioni visualizzate. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere a pagina 18.
3 Regolare il volume.
Per spagnere (mettere in standby) il sistema

La spia STANDBY dell'unità principale s'illumina in rosso.
- Un consumo minimo di energia si verificaanche in modalitastandby.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull'unita principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Per quale istante sul display appeare "H-PHONE". Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON spagnere ilsystema (modalitàstandby)
mente il volume è impostato a un livello
molto alto. In caso contrario, l'improvvisa
emissione di energia sonora all'accensione
dell'unità o all'avvio della riproduzione cui
dannegliare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.
Selezione dei numeroi
MARK

ABC

DEF

Esempi:
Per selezionare il numero 5, premere 5.
Per selezionare il numero 10, premere 10.
Per selezionare il numero 15, premere ≥ 10 1 e quindi 5.
Per selezionare il numero 30, premere ≥ 10 3 e quindi O.
Per selezionare il numero 125, premere ≥ 10 1012e quindi 5.
Ascolto della radio (NFO)
Per selezionare la banda (FM o AM)

Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...

Sul display viene visualizzato ilchio di frequenza.
Quando il systemas i sintonizza su una stazione (frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripeturamente il tasto, la frequenza cambia un passo alla volta.
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due tasti.
Se la riscezione FM è debole Remotone ONLT

Sul display s'illumina l'indicatore MONO (monofonia). La ricezione risulta migliorataanche se viene perduto l'effetto stereo—Ricezione mono.
Per ripristinare l'effetto stereo, si deve premere di nuovo il tasto. L'indicatore MONO (suono monofonico) scompare.
Per memorizzare le stazioni Remote ONEY
E possible predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
- Se selezionata, per le stazioni FM predefinite è altresi possibile memorizzare la modalità di ricezione monofonica.
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.


- Completare il processo seguente quando l'indicazione sul display lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.

Peristruzioni sullaselazione dei numerisi prega di vedere la sezione"Selezione dei numeri a sinistra nella pagina.
4 Memorizzare la stazione.


Per sintonizzarsi su una stazione predefinita
1 Selezionare la banda (FM o AM).

2 Selezionare il numero predefinito corrispondente alla stazione memorizzata.

Peristruzioni sullaselezione dei numerisi s prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri a sinistra nella pagina.
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV
Con quello Sistema è possibile ascoltare le stazioni televise ricevute dall'apparecchio TV adesso collegato con il cavo SCART (vedere a pagina 6).

Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa INFO
Per insertire un disco


- I dischi da 8 cm vanno posizionati in corrispondenza del circolo più interno del cassetto.
Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente - Se si preme DVD/CD /II, il cassetto del disco si chiude automaticamente e la riproduzione ha inizio (a seconda di come il disco è costruito internamente).
Per collegare un'unità USB di memoria di massa
- Per informazioni sul collegamento dell'unità USB di memoria di massa si prega di vedere la sezione, vedere a pagina 6.
- Prima di collegare o scollegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo.
- Per scollegare un'unità USB di memoria di massa in sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il sistema.
Riproduzione di un disco o di unità USB di memoria di massa
Per avviare:
Unità USB di memoria di massaDisco

Per la停下: Per interrompere:

Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto.

- Si può usare lo schermo di controllo che appare sul tevisore. (con le immagini fisse e dinamiche appare solo a riproduzione ferma). Per maggiori informazioni al riguardo si prega di Vedere a pagina 34.
- Questoistema può memorizzare il punto di arresto e, quando si riprende la riproduzione premendo DVD/CD /I o USB /I (anche in modalità di attesa)esso riprende alla posizione dove si era fermato—Ripresa della riproduzione. (L'indicatore "RESUME" appeare sul display quando si ferma la riproduzione.)
Per fermare ilsystema completamente a funzione di ripresa della coproduzione attivata, premere due volte. (Per disabilitare la funzione di ripresa della coproduzione si prega di essere l'opzione "RESUME" del menu "OTHERS" a pagina 39.)
Icone della guida su schermo
- Durante la riproduzione, le seguenti icone sono apparire sullo schermo del tevisore:

All'inizio di una scena che contiene visioni da angoli diversi.

All'inizio di una scenza che contiene suoni da angoli diversi.

All'inizio di una scene che contiene sottitoli diversi.
- Le seguenti icone appaiono inoltre sul tevisore ad indicate l'operazione che state eseguendo.





Per informazioni sulla disattivazione delle icone di guida che appaiano sullo schermo si prega di vedere l'opzione "ON SCREEN GUIDE" del menu "OTHERS" a pagina 39.
Per selezionare il tipo di file
Se sono registrati tipi diversi di file riproducibili (audio, immagini fisse e immagini dinamiche) occorre selezionare quello desiderato.

(Mantenendo premuto...)
- I tipi di file sono altresi selezionabili con il menu d'impostazione. A quello riguardo si prega di vedere "FILE TYPE" del menu "PICTURE" a pagina 38.
Per selezionare un titolo/gruppo

Non applicable ai dischi DVD-VR.
Durante la riproduzione...

Per selezionare un capitolo/traccia/file
- Con i SVCD e gli VCD annullare la funzione PBC (vedere a pagina 12).
Durante la riproduzione...

La prima volta che si preme il Sistema ritorna all'inizio del capitolo/traccia/file attualmente selezionato.
Per individuare una parte particulare
- Questo non funziona con i file JPEG.
Durante la riproduzione...

- Con i file MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/DivX la velocità di ricerca e leindicazioni che appaiono sullo schermo del teilevisore differiscono da quella qui sopra riportate.
Non viene riproduotto alcun suono se la ricerca viene effettuata quando viene visualizzato un film.
Per ripristinare la riproduzione normale è sufficiente premere DVD/CD /II o USB /II a seconda della sorgente attualmente selezionata.
A seconda dei file DivX/MPEG-1/MPEG-2 attualmente selezionato,gni qualvolta si preme il tasto o si saltano le scene di 30 secondi o di 5 minuti.

Per trovare un passaggio direttamente

Potete selezionare un titolo/capitolo/traccia/file direttamente e riproduirlo subito.
- Per i DVD Video, potete selezionare un titolo prima di iniziare la riproduzione, quando scegliete un capitolo dopo aver iniziato la riproduzione.

Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione "Selezione dei numeri" a sinistra nella pagina.
Per riproduire usingo il menu del disco Per DVD Video:

1 Fare comparire il menu del disco.

2 Selezionare una voce dal menu del disco.

- Con alcuni di questi dischi è altresi possibile selezionare le opzioni con i tasti numerici.
Per SVCD/VCD con funzione PBC:
Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC, l'indicazione "PBC" appeare sul display.
Quando il menu del disco appeare sullo schermo, selezionare una voce dal menu. La riproduzione della voce scelta inizia.

Peristruzioni sullaselectione dei numerisi s prega di vedere la sezione "SeLECTIONe dei numeri" a sinistra nella pagina.

Per annullare la funzione PBC è necessario premere e selezionare una traccia con i tasti numerici (vedere a pagina 9). La riproduzione si avviera quando alla traccia selezionata.
Per riattivare la funzione PBC è necessario premere (due volte se la funzione Resume è attiva) e quando DVD/ CD /II.
Riproduzione con unlettore audio digitale
- Per informazioni sul collegamento dellettore audio digitale si prega di vedere a pagina 6.
Con Anything Sistema è possibile ascoltare illettore audio digitale collegato alla presa AUDIO IN.
- Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di ridurre al minimo il volume delsystema.

Regolazione del livello dell'ingresso audio

Se il suono proveniente dall'apparecchio collegato alla presa AUDIO IN èccessivamente forte oppure eccessivamente debole,attraverso quello stesso jack è possibile preimpostare il livello (senza dover ricorrere alla regolazione del volume).
Mentre "AUDIO IN" è scelto come sorgente di segnale...

- Il livello d'ingresso preimpostato aumenta all'aumentare del numero selezionato.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali

Telecomando

Unità principale
Regolazione del volume
É possibile regolare il livello del volume da "VOL MIN" (livello 0) a "VOL MAX" (livello 40).

Telecomando: Unità principale:

Per silenziare il volume immediatamente

FADE MUTING
Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono INFO
Per attivare la modalità surround EALA

- L'effetto surround diviene più evidente all'aumentare del numero della modalità surround.
Perrinforzareil suono
É possible aumentare le frequenze basse e alte—Sound Turbo II.

- Quando si attiva la funzione Sound Turbo II si attiva altresi automaticamente la funzione AHB Pro (vedere除去), che non è possibile disattivare. (L'indicatore AHB PRO non s'llumina nemmeno se la funzione è attiva.)
Perrinforzareisuoni bassi

Quanto si disattiva la funzione Sound Turbo II, la ricchezza e la pienezza dei suoni bassi si conservano in modo bianro indipendente alla regolazione del volume—AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).

Per regolare il tono Remote ONLY
É possible regolare il livello delle frequenze basse e alte da -3 a +3.
Per regolare le frequenze basse

Per regolare le frequenze alte

Creazione di toni più rilassanti per l'udito —Funzione MY SOUND INFO
I toni udibili differiscono a seconda dell'ascoltatore. La funzione MY SOUND è capace di create una curva di equalizzazione appropriata alla propria condizione di ascolto.
Per impostare la funzione MY SOUND
1 Durante la riproduzione...

2 Accedere all'impostazione della funzione MY SOUND:


Sul tevisore
Sul display appaiono alternatamente "MYSOUND" e "MEASURE".
3 Avviare la misura.
I diffusori emettono un tono di prova.

4 Salvare la misura eseguita:

Premere quello tasto agli volta che si sente un tono di prova. I diffusori ne produrranno cinque.
5 Selezionare un numero di presezione da 1 a 3 in corrispondenza del quale salvare la curva di equalizzazione creata.
Al termine della misura si create una curva di equalizzazione appropriata alla condizione di ascolto, apparento di colore bianco sullo schermo del teilevisore.

Sul tevisore
- L'ultima curva di equalizzazione salvata in corrispondenza dello stesso numero appeare di colore verde.
- Per ritornare alla funzione di misura occorre selezionare "EXIT" sullo schermo del teilevisore e premere quindi ENTER/SET.
Continua alla pagina seguente
6 Salvare la curva di equalizzazione.

- Per salvare altre curve di equalizzazione è necessario premere nuovamente il tasto e ripetere quando i passi da 3 a 6.
Per uscire alla procedura d'impostazione della funzione MY SOUND

Per selezionare i dati MY SOUND preimpostati

- Questa operazione non opera con i file DivX.
Creazione di un Campo sonorotridimensionale—3D Phonic

- Questa capacité è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.
- Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Durante la riproduzione...

| ACTION | Adatto a film d'azione e programmi sportivi. |
| DRAMA | Crea un suono caldo e naturale. Potrete godervi un film in un'atmosfera rilassata. |
| THEATER | Potrete ottenere gli effetti sonori di un grande cinema. |
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi
—Clear Voice

La funzione Clear Voice opera esclusivamente con i file multi-canale provvisti di canale centrale e con i file bicanale con la funzione 3D Phonic attenuata.
- Questa capacité è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.

Preimpostazione dell'aumento automatico del volume di un DVD Remote ONLY
Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. É possible preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume agli volta che si cambia sorgente.
- Questa capacité è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.
Mentre "DVD/CD" è scelto come sorgente di segnale...

| NORMAL | Livello di registrazione originale. |
| MIDDLE | Il livello di uscita viene aumento (meno che con “HIGH”). |
| HIGH | Il livello di uscita viene aumento (più che con “MIDDLE”). [Impostazione iniziale] |
Regolazione della luminosità del display
La luminosità del display può essere ridotta.
Mentre il sistema è acceso...

| DIM 1/2 | Attenua la luminosità del display. |
| AUTO | Attenua la luminosità del display durante la riproduzione delle immagini fisse o dinamiche.La funizione di oscuramento del display si annulla all'arresto della riproduzione. |
Impostazione della modalità ECO (risparmio energetico)
La selezione della modalità ECO consente di ridurre il consumo energetico spegnendo il display quando il sistema accede alla condizione di standby.
Mentre il sistema è in standby...

Cambiamento del modo di scansione INFO
Questoistema supporta la scansione
progressiva.
Selezionale l'uscita del segnale video in funzione del tipo di apparecchio TV in uso. Quando alle prese VIDEO OUT (COMPONENT) si collega un tevisore a scansione
progressiva, selezionando "PROGRE" si ottengono
immagini ad alta qualita.
Prima della riproduzione...

| RGB | Per un tevisore a scansione interlacciata. Da selezionare per mandare segnale video composito o RGBattraverso il terminale AV (SCART). |
| Y/C | Per un tevisore a scansione interlacciata. Da selezionare per inviare i segnali S-video attraverso il terminale AV (SCART). |
| PROGRE | Per un tevisore a scansione progressiva. Da selezionare per vedere le immagini a scansione progressiva attraverso le prese VIDEO OUT (COMPONENT).L'indicatore PRGR.(Progressive) si accende sulla finestrella del display. |
Cambio del tono dell'immagine

Durante la riproduzione di un'immagine sull'apparecchio TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato oppure regolaro e memorizzarlo a piacere.
Per selezionare un tono preimpostato dell'immagine
1 Durante la riproduzione, far comparire la schermata di impostazione VFP.

| GAMMA | 0 |
| BRIGHTNESS | 0 |
| CONTRAST | 0 |
| SATURATION | 0 |
| TINT | 0 |
| SHARPNESS | 0 |
2 Selezionare un tono preimpostato dell'immagine.

| NORMAL | Usare normalmente questa posizione. |
| CINEMA | Adatto per riproduire film. |
| USER1/USER2 | Potete regolare parametri e memorizzare le impostazioni fatto. (Vedere la colonna a destra.) |
Per cancellare il contento dello schermò è sufficiente premere nuovamente VFP nelle si mantiene premuto SHIFT.
Per regolare il tono dell'immagine
1 Selezionare "USER1" o "USER2".
- Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione "Per selezionare un tono preimpostato dell'imagine".
2 Selezionare il parametro da regolare.

| GAMMA | Da regolare se il colore normale è troppo chiaro o scuro (da -3 a +3). |
| BRIGHTNESS | Da regolare se l'intera immagine è troppo chiara o scura (da -8 a +8). |
| CONTRAST | Da regolare se il rapporto di luminosità è innaturale (da -7 a +7). |
| SATURATION | Da regolare se l'immagine è sbiadita o troppo cupa (da -7 a +7). |
| TINT | Da regolare se l'incarnato delle persone è innaturale (da -7 a +7). |
| SHARPNESS | Da regolare se l'imagine non è chiara. (da -8 a +8). |
3 Regolare il parametro.

4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri parametri.
Per cancellare il contento dello schermo è sufficiente premere nuovamente VFP nelle si mantiene premuto SHIFT.
Impostazione dell'orologio INFO Remote ONLY
Non è possibile utilizzare i timer giornalieri perché ave prima impostato l'orologio incorporado (vedere a paglia 36).
- Per annullare la procedura d'impostazione dell'orologio è sufficiente premere CLOCK/TIMER.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quando possibile tornare al punto precedente.
1 Attivare la modalità di impostazione dell'orologio.


- Se l'orologio è gli stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il tasto finché viene selezionata la modalità di impostazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora e quindi i minuti.

L'orologio incorporeto è ora in funzione.
Per visualizzare l'ora attuale durante la riproduzione
Es.: Durante la riproduzione di un disco...

- Soltanto durante la riproduzione di un disco o di un'unità USB di memoria di massa.
** Soltanto durante la riproduzione dei seguenti tipi di dischi o di file:
DVD-VR:Numero di programmazione o di lista di riproduzione e numero del capitolo.
File MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX:Numero del gruppo e del file.
DVD Video:Numero del titolo e del capitolo.
Spegnimento automatico
dell'unità

Standby automatico
- Questa capacité è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.

Sul display s'illumina l'indicatore A.STBY.
Quando la riproduzione cessa, l'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare. Se non viene eseguita alcuna operazione entro circa 3 minuti nelle l'indicatore lampeggia, il sistema si spegne (modalità standby) automaticamente.
- Il passaggio alla sorgente "TUNER FM", "TUNER AM", "AUDIO IN" o "TV SOUND" disattiva temporaneamente la funzione di standby automatico.
Per annullare questa funzione si deve premere nuovamente e a lungo il tasto SLEEP/A.STBY.
Timer di autospignimento
E possibile impostare l'ora di spegnimento per consentire di addormentarsi nella spegnere direttamente il systema.
1 Specificare il tempo (in minuti).

2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente allo spegnimento è sufficiente premere una volta SLEEP/A.STBY.
- Se viene premuto il tasto ripeturamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.
Operazioni avanzate con la radio INFO

Ricezione di stazioni FM con il Radio
Data System

Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi normali.
Questo problema cui si ricerve i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY (Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi alla stazione. |
| Enhanced Other Networks | Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. |
Peramente le informazioni dei segnali Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...
| DISP/CHARA Frequenza (segnale non Radio Data System) | |
| PS | Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO PS". |
| PTY | Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO PTY". |
| RT | Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati alla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato "NO RT". |
Ricerca di un programmatramite i
codici PTY

E possibile individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 9) specificando i codici PTY.
Per cercare un programma tramite i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...

2 Selezionare un codice (vedere a pagina 20).

3 Iniziare la ricerca.

Es.: É stato selezionato "NEWS"
Ilsystemaricerca30stazioniFM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato "NOTFOUND".
Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre leindicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH.
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico

La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente alsystema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO).
- Questa funzione viene utilizzata durante l'ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Mentre si ascolta una stazione FM...

TA Informazioni sul traffico nella zona
NEWS Notizie
INFO Programmi informativi, nel senso più ampio del termine
Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks:
CASO 1
Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto
Ilsystemarimane sintonizzato sulla stazione attuale.

Quando inizia a ricevere alla correspondente stazione uno dei programmi definito tra i preferiti, ilsystema commuta automaticamente a quella stessa stazione. L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentamente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane accesso).
CASO 2
Se una stazione trasmette il programma scelto
Ilsystemasisintonizzaa automaticamente sutale stazione.L'indicatore Enhanced Other Networks inizia lampeggiare.

Al terme del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentamente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane accesso).
CASO 3
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto
L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.

Al terminel delprogramma,l'indicatore terminadi lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
Descrizione dei codici PTY
NEWS: Notiziari.
AFFAIRS: Programma per argomenti che approfondisce o amplia le notizie: dibattiti o analisi.
INFO: Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato.
SPORT: Programmi riguardanti tutti gli aspetti del mondo dello sport.
EDUCATE: Programmi educativi.
DRAMA: Tutti i radiodrammi e leserie a punctate.
CULTURE: Programmi relativi a qualsiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, inclusi lingua, teatro, ecc.
SCIENCE: Programmi relativi alle scienze naturali alla Tecnologia.
VARIED: Utilizzato per programmi basati principalmente sui dialoghi, quali quiz, giochi con risposte di esperti alle domande del pubblico e interviste a personalità.
POP M: Musica commerciale di interesse popolare.
ROCK M: Musica rock.
EASY M: Musica contemporanea considerata "musica leggera".
LIGHT M: Musica strumentale e opere vocali o corali.
CLASSICS: Concerti di grande opere orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc.
OTHER M: Musica che non rientra in nessuna delle altre categorie.
WEATHER: Programmi meteorologici e previsioni del tempo.
FINANCE: Servizi e notizie delle borse valori, di economia, finanza, ecc.
CHILDREN: Programmi destinati ad un pubblico giovane.
SOCIAL: Programmi relativi a sociologia, storia, geografia, psicologia e società. RELIGION: Programmi religiosi.
PHONE IN: Programmi che prevedono la participazione del pubblico, che esprime le sue opinioni per Telefono o in un forum aperto a tutti.
TRAVEL: Informazioni di viaggio.
LEISURE: Programmi su attività ricreate.
JAZZ: Musica jazz.
COUNTRY: Canzoni che derivano alla tradizione musicale del Sud degli Stati Uniti o che la seguono.
NATION M: Musica popolare contemporanea nazionale o regionale nella lingua di quel paese.
OLDIES: Musica apparente alla cosiddetta "età dell'oro" della musica pop.
FOLK M: Musica che ha le sue radici nella cultura musicale di una nazione specifica. DOCUMENT: Programmi relativi ad argomenti basati su fatti realmente accaduti, presentati con stile investigativo.
TEST: Segnale di prova per verificare l'idoneità delle apparecchiature per la ricezione degli annunci di emergenza.
ALARM: Annunci di emergenza.
NONE: Nessun tipo di programma, programm
non definito o dificile da categorizzare in
tipi specifici.
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM cui po differire dall'elenco precedente.
Operazioni particolari con i dischi e file

Telecomando
Scelta della pista audio
INFO

Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate.
Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare.
- Per DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Potete anche selezionare il canale audio della traccia con la barra sullo schermo (vedere a pagina 31).

Durante la riproduzione di DVD Video...
Es.:

Durante la riproduzione di un file DivX...

Durante la riproduzione di DVD-VR o SVCD/VCD...


| ST1/ST2/ST | Per riproduire segnale stereo normale (a 2 canali). |
| L1/L2/L | Per riproduire il canale audio sinistro. |
| R1/R2/R | Per riproduire il canale audio destro. |
- Un SVCD più seront 4 canali audio. Gli SVCD usano quosti 4 canali per registrarare due registrazioni a 2 canali (ST1/ST2).
Scelta della lingua dei sottotitoli

Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul teilevisore.
Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possible visualizzare o rimuovere i sottotitoli.
Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottitolianche sequesti non sono presenti sul disco.
- Per DVD Video/DVD-VR/SVCD: Potete anche selezionare la lingua dei sottotitoli con la barra sullo schermo (vedere a pagina 31).
Durante la riproduzione di un file DivX o di un DVD Video...

1

2
Es.:

Durante la riproduzione di un DVD-VR...

Durante la riproduzione di un SVCD...

Per selezionare la vista multiangolazione si può usare la barra su schermo (vedere a pagina 31).
Riproduzione con effetti speciali INFO
■ Riproduzione di immagini ferme
Per visualizzare l'imagine fissa:
Durante la riproduzione...
Disco Unita USB di memoria di massa

Per ripristinare la riproduzione normale è sufficiente premere DVD/CD /o USB /a seconda della sorgente attualmente selezionata.
Riproduzione di immagini ferme Remote ONLY
- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
1 Durante la riproduzione...

2 Cambiare le immagini ferme visualizzate una alla volta.

Per tornare alla riproduzione normale, premere DVD/ CD /II.
■ Riproduzione al rallentatore Remote
- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
1 Durante la riproduzione...

2 Selezionare la velocita del rallentatore.

- Disponibile esclusivamente con i dischi DVD Video.
Per tornare alla riproduzione normale, premere DVD/ CD /II.
Per ripetere scene più viste (Ripetizione con un solo tasting)

- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR.
Durante la riproduzione....

La posizione di riproduzione si sposta all'indietro di circa 10 secondi rispetto alla posizione attuale (solo nell'ambito dello stesso titolo dei DVD Video).
Zoom

1 Durante la riproduzione...

(Mantenendo premuto...)
Durante la riproduzione di dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD o di file MPEG-1/MPEG-2/DivX:

Durante la riproduzione di un File JPEG (funzione non disponibile con la visualizzazione in sequenza):

2 Cambiare la posizione ingrandita.

Per cancellare lo zoom, premere ZOOM ripetutamente (tenendo premuto SHIFT) sono a che "ZOOM OFF" non appeare sul tevisore.
Modalità di riproduzione avanzata

Telecomando

Unità principale
Programmazione dell'ordine di riproduzione
Riproduzione programmata INFO ONLY
E possibile impostare l'ordine di esecuzione dei capitoli, delle traccce o dei file (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione.
- La riproduzione programmata non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa, con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco.
- Durante la riproduzione programmata la funzione. Resume non opera.
1 Prima di arrivare la riproduzione, attivare la Riproduzione programmata.



Sul tevisore
2 Con i tasti numerici selezionare i capitoli, le tracce o i file da usare per la riproduzione programmata.
- Per istruzioni sulla selezione dei numeri si prega di videere la sezione "Selezione dei numeri" a sinistra nella pagina 9.
① Con i dischi DVD Video e i file MP3/WMA/WAV: Selezionare un numero di titolo o gruppo.
② Selezionare un numero di capitolo o traccia/file.
3 Ripetere il passo 2 sino al completamento della programmazione.
4 Iniziare la riproduzione.

La riproduzione inizia nell'ordine di programmazione.
| Per saltare: Per la pausa: Per | interrompere: |
| GROUP/TITLE SKIP | Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. |
Pervisualizzare i contentuti programmati
Prima overtime la riproduzione...

Per cancellare l'ultimo punto:
- Per controllare il contento del programma, potete anche usare |< o >.
Per modificare il programma
Prima overtime la riproduzione...
| (Mantenendo premuto...) | |
| Per cancellare l'interoprogramma: | Peraggiungereun altri passo allaprogrammazione: |
| 2 seg.CANCELLED菜单/PL(Mantenendo premuto...) | Ripetere il punto 2 aagina 24. |
Per uscire alla riproduzione programmata
Prima overtime la riproduzione...

Riproduzione in modalità casuale
—Riproduzione casuale

É possible riproduire capitoli o tracce in ordine casuale.
- La riproduzione casuale non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa, con i dischi DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la Riproduzione casuale.

2 Iniziare la riproduzione.

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando l'intero disco è stato riprodotto.
| Per saltare un capitolo/traccia: | Per la pausa: Per | interrompere: |
| DVD/CD Per rilasciare è necessario premere nuovamente lo stesso tasto. | SCAN MODE |
Per uscire alla Riproduzione casuale
Prima overtime la riproduzione...

Riproduzione ripetuta INFO Remote ONLY
- Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD: èanche possibile selezionare la modalità di riproduzione ripetuta tramite la barra sullo schermo (vedere le pagine 32 e 33).
Per DVD Video:
Durante la riproduzione...

Per CD/SVCD/VCD:
Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD) o prima della riproduzione...

Per DVD-VR:
Durante l'ecusione di un programma originale...

Durante l'esecuzione di un elenco di riproduzione...

Con file MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

Con i file JPEG durante la visualizzazione in sequenza:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

| REP CHAP * [←1] | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| REP TTL [←] | Fa ripetere il titolo attuale. |
| REP TRK * [←1] | Ripete la traccia o il file attualmente selezionato. |
| REP GRP [←] | Fa ripetere il gruppo attuale. |
| REP PG [←] | Ripete il programma attuale. |
| REP PL [←] | Ripete l'élenco di riproduzione attuale. |
| REP ALL [←] | Ripete tutti i contentuti o tutte le tracce o i file programmati. |
- Durante la riproduzione programmata e quella casuale, in luogo di questeindicazioni appeare "REP STEP"e la modalità di ripetizione cambia per tutti i dischi nel seguente modo.

Per impedire l'espulsione del disco —Blocco bambini
É possibile bloccare il cassetto del disco affinché il disco non possa essere espulso.

- Questa funzione è disponibile esclusivamente nelle sistemi è in standby.
Mentre il cassetto del disco è chiuso...

Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Sul display verrà visualizzata la dicitura "UNLOCKED".
Operazioni di registrazione e modifica INFO

Telecomando

Unità principale
Prima di avviare la registrazione
- La registrazione di materiale registrato su supporto audio o video, trasmesso via etere o via cavo con contento letterario, drammatico, musica o artistico sono ilpreventivo consenso del proprietario, cui contravvenire alle vigenti leggi sui diritti d'autore.
- La regolazione del volume non influenza il livello di registrazione.
- Le funzioni Active Hyper Bass Pro, di regolazione del tono e/o della modalità audio (vedere a pagina 13) non influenzano la registrazione.
- Quando si selezione la modalità di registrazione le modalità casuale e di ripetizione si annullano.
- Nell'unità USB è possibile registrarare sino a 999 tracce. Qualora si tenti di registrarare una traccia altre la 999esima ilsystema la rifiuterebbe e sul display apparirebbe il messaggio "FILEFULL".
- Le tracce registrate nell'unità USB saranno convertite nel formato MP3.
- Non é possible avviare la registrazione nell'unità USB quando sul display appara "READING".
- Alcune unità USB sono limitate nel numero di tracce registrabili nel gruppo base. Per registrarle le tracce il cui numero eccede tale limite e pertanto necessario selezionare un'alto gruppo oppure crearne uno nuovo.
- Non si deve scollegare l'unita USB entre e in corso la riproduzione, la registrazione o una modifica. In caso contrario si verificherebbe un malfunzionamento.
Informazioni sulsystema SCMS (sistema di gestione delle copie eseguite in series)
Ilsystemausa la funzione di gestione delle copie eseguite inserie,la quale permette di eseguire esclusivamente copie digitali di prima generation da software pre-masterizzato quale,ad esempio,i CD.
Quando si tenta di registrar nell'unità USB da un CD-R o da un CD-RW duplicato sul display appeare "SCMS VLT".

Registrazione da un disco
Nell'unità USB è possibile registrarare le tracce digitali containute nei CD.
- Non si deve sopporre ilsystema a vibrazioni durante la registrazione o la modifica delle tracce. Occorre in particolare prestare attenzione quando sul display appeare l'indicazione "WAIT". In caso contrario le traccere registrate nel systema potrebbero danneggiarsi.
Prima di registrar...
Collegare al terminale USB MEMORY REC/PLAY (un'unita USB registrabile. (vedere anche a pagina 6.)
1 Avviare e arrestare la riproduzione del disco.

2 Selezionare la prima traccia da registrar:
Il Sistema registra le tracerce

da quella selezionata sino all'ultima.
3 Accedere alla modalità di registrazione.
CD-USBREC

(Dall'unità principale)
4 Selezionare il gruppo in cui registrarare le tracce.


- Il gruppo è altresi selezionabile dall'elenco che appare sullo schermo del teilevisore.

- Se si selezione "NEW GROUP" il Sistema crea automaticamente un nuovo gruppo denominato "001_group". Se il gruppo "001_group" esiste più il Sistema crea "002_group", "003_group", ecc.
5 Avviare la registrazione.


Registrazione e riproduzione si avviano contemporaneamente. Al termine della riproduzione si arrresta altesi la registrazione.
- Durante la registrazione non è possible cancellare la sorgente del segnale.
- Quando si attiva la riproduzione programmata (vedere al riguardo la sezione "Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata" a pagina 24) le trace vengono registrate nell'ordine programmato.
| Per interrompere manualmente la registrazione: | Per registrarare la traccia in riproduzione (1 traccia): |
| SCAN MODE | Durante la riproduzione o la pausa... CD▶USB REC (Dall'unità principale) |
| Ripetere quando il passo 4 qui a sinistra nella pagina. |
Assegnazione (modifica) del titolo delle trace o dei gruppi INFO Remale ONLY
Alle tracce e ai gruppi contentuti nell'unità USB è possibile assegnare un titolo (di lunghezza massima rispettivamente di 24 e di 28 caratteri).
- Durante la riproduzione non è possibile modificare il titolo delle traccce e dei gruppi.
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB.

2 Selezionare la traccia o il gruppo del quale modificare il titolo.
Per selezionare una traccia:

Per selezionare un gruppo:

Continua alla pagina seguente.
3 Selezionare la modalità di modifica della traccia o del gruppo.

TTLEdit Per modificare il titolo della traccia.
GRPEDIT Per modificare il titolo del gruppo.
4 Confermare la selezione.

5 Inserire il titolo desiderato.

Es.: In caso di selezione di "GRP EDIT" al passo 3
- Per istruzioni sull'insertimento dei titolo si prega di videere la sezione "Come insertire i titoli" qui a destra nella).[24]
- Il titolo più altres si essere inserto dallo schermo del teilevisore.

6 Completare la procedura.

Per assegnare un titolo ai gruppi o alle traccce ripetere i passi da 2 a 6.
- Quando al passo 4 della sezione "Registrazione da un disco" di pagina 28 si registrano trace in "NEW GROUP", al gruppo si cui assegnare un titolo ancor prima di avviare la registrazione.
Dopo ave selezionato "NEW GROUP" al passo 4 della sezione "Registrazione da un disco" di pagina 28..

② Modificare il titolo del gruppo seguito la procedura illustrata al passo 5 della colonna qui a sinistra.
③ Completare la procedura:
Si avvia la registrazione.

Per informazioni sui messaggi d'allarme che appaiono sul display si prega di vedere a pagina 44.
Come insere i titoli
1 Selezionare il carattere tipo.

2 Inserire i caratteri.

- Con ciascun tanto è possible inseire più caratteri. Per visualizzare quello desiderato è necessario premere ripetutamente il tanto.
Per informazioni sui caratteri disponibili si prega di vedere la tabella "Caratteri disponibili" a pagina 30.
3 Confermare l'insertimento fatto.

Se al passo 2 non s'inserisce alcun carattere sul display appeare "NO NAME". Inserire il titolo desiderato.
Caratteri disponibili
| Tasto Maiuscole Numeri | |
| 1 (Spazio),!,#,$,%,&,'( ),+,-, ,=,@,- Alcuni simboli potrebbero non apparire sul display. | 1 |
| ABC 2 ABC 2 | ABC 2 |
| DEF 3 DEF 3 | DEF 3 |
| GHI 4 GHI 4 | GHI 4 |
| JKL 5 JKL 5 | JKL 5 |
| MNO 6 MNO 6 | MNO 6 |
| PQRS 7 PQRS 7 | PQRS 7 |
| TUV 8 TUV 8 | TUV 8 |
| WXYZ 9WXYZ 9 | WXYZ 9 |
| 0 - 0 | 0 |
Per far scorrere la posizione d'insertimento del carattere

Per cancellare un carattere
Quando la posizione d'insertimento del carattere si trova su quello che si desidera cancellare...

Per inseire uno spazio
Lo spazio deve essere selezionato da "Simboli". (Vedere la sezione "Caratteri disponibili" qui sopra.)
- Per insere uno spazio in coda al titolo è sufficiente premere.
Per uscire alla modalità d'insertimento dei caratteri
SCAN MODE

- In tal caso i caratteri inserti non rimangono salvati.
Cancellazione di trace o di gruppi

É possible cancellare le tracce e i gruppi registrati nell'unità USB.
- Le traccce cancellate alla memoria non posso non più essere recuperate.
1 Avviare e arrestare la riproduzione dell'unità USB.

2 Selezionare la traccia o il gruppo da cancellare.
Per selezionare una traccia:

Per selezionare un gruppo:

(Mantenendo premuto...)
3 Selezionare la modalità di cancellazione delle traccce o dei gruppi.

TTL DEL Per cancellare una traccia.
GRP DEL Per cancellare un gruppo.
4 Confermare la selezione.

- Per uscire alla modalità di cancellazione si deve premere CANCEL (mente si tiene premuto SHIFT).
5 Cancellare la selezione.

- Quando si cancella l'ultima traccia di un gruppo si cancella altesi il gruppo stesso.
Comandi sullo schermo

Uso della barra sullo
schermo INFO ONLY
Usando la barra sullo schermo è possibile controllare le informazioni sulla sorgente (disco o unità USB di memoria di massa) e lo stato della riproduzione (funzione non disponibile con i file MP3/WMA/WAV/JPEG). Durante la riproduzione dei dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD sono altresi disponibili alcune funzioni.
Informazioni della barra sullo schermo

DVD Video

DVD-VR

SVCD

VCD

CD

File MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco

File MPEG-1/MPEG-2/DivX contenti nell'unità USB di memoria di massa
Disco/sorgente
2 Informazioni di riproduzione Dolby D Formato audio
3/2.1ch, 2/0.0 chNumero canale
PROGRAM, RANDOM Modalità di riproduzione attualmente selezionata
TITLE 2 Titolo attuale
CHAP 3 Capitolo attuale
TRACK14 Traccia corrente
PG 2 Programma attuale
PL 2 Attuale lista di riproduzione TIME0:00:58 Indicazione del tempo
3 Modalità di uso
Riproduzione
Ricerca in avanti/all'indietro
Rallentatore in avanti/all'indietro
Pausa
Arresto
4 Icone di funzione (del menu a comparna)
TIME Da selezionare per cancellare l'indicazione del tempo.
OFF Da selezionare per ottenere la ripetizione della riproduzione.
Da selezionare per ottener la ricerca a tempo.
CHAP. Da selezionare per ottener la ricerca di capitoli.
Da selezionare per cancellare la lingua audio o il canale (vedere anche pagina 21).
1/3 Da selezionare per cancellare la lingua dei sottotitoli (vedere anche pagina 22).
1/3 Da selezionare per cancellare l'angolazione di visione (vedere anche pagina 10).
Uso della barra sullo schermo
Es.: Per selezionare i sottitoli (francesi) di un DVD Video
Mentre "DVD/CD" è scelto come sorgente di segnale...
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo.

- Questo non compare con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
2 Selezionare (evidenziare) la voce desiderata.

3 Far comparire la finestra a comparna.

4 Selezionare alla finestra a compara l'opzione desiderata.

5 Terminare quando la regolazione.

La finestra a comparsa scompare.
Per rimuovere la barra dallo schermo

Perambiare le informazioni sul tempo
É possibile cancellare l'informazione temporale che appara nella barra sullo schermo e sul display dell'unità principale.
1 Visualizzare completeness la barra sullo schermo durante la riproduzione.

2 Controllare che TIME sua scelto (evidenziato).
3 Cambiare l'indicazione del tempo.

TIME Durata di riproduzione trascorsa per il capitolo o la traccia attualmente selezionata (funzione non disponibile con i dischi DVD-VR).
REM Durata di riproduzione residua per il capitolo o la traccia attualmente selezionata (funzione non disponibile con i dischi DVD-VR).
TOTAL Tempo trascorso complessivo.
T. REM Durata di riproduzione residua per il titolo (DVD Video), il programma (DVD-VR) o il disco (SVCD/VCD).
Per rimuovere la barra dallo schermo

■Riproduzione ripetuta
- Vedere andere pagina 26.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo.
- La modalità di ripetizione èanche selezionabile prima di avviare la riproduzione (ad eccezione dei dischi DVD Video e DVD-VR).
2 Selezionare OFF
3 Far comparire la finestra a comparsa.

Continua alla pagina seguente
4 Selezionare la modalità di ripetizione desiderata.
| A-B | Ripete una porzione del disco desiderata (vedere除去). |
| TITLE* | Fa ripetere il titolo attuale. |
| ALL | Ripete la riproduzione del disco (ad eccezione dei dischi DVD) o delle tracce programmate. |
| CHAPTER** | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| TRACK** | Ripete la traccia attuale. |
| OFF | Cancellazione della riproduzione ripetuta. |
- Durante la riproduzione dei dischi DVD-VR appeare "PG", perché durante la riproduzione degli elenchidi di riproduzione appeare "PL".
** Durante la riproduzione programmata e casuale appeare l'indicazione "STEP".
5 Terminare quando la regolazione.

Ripetizione A-B
Potete ripetere la riproduzione di una porzione desiderata specificandone l'inizio (punto A) e la fine (punto B).
- La ripetizione A-B non può venire usata per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX e per alcuni DVD.
1 Visualizzare completeness la barra sullo schermodurante la riproduzione.
2 Selezionare OFF.
3 Far comparire la finestra a comparna.

4 Selezionare "A-B".

5 Selezionare il punto d'inizio (A).

6 Selezionare il punto di fine (B).

La ripetizione della riproduzione della porzione A-B ha inizio. La porzione selezionata viene riprodotta ripetutamente.
- Potete ricercare il punto di fine usando il tasto.
Per annullare la ripetizione A-B, ripetere i punti da 1 a 3,\ quindi selezionare "OFF" al punto 4.
- La ripetizione A-B viene annullataanche quando si ferma la riproduzione o si salute un capitolo o traccia.
Ricerca a tempo
Potete portarvi in un punto particolare specificando il tempo di riproduzione trascorso dall'inizio della traccia.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo.
- La ricerca a tempo è altresi selezionabile prima di arrivare la riproduzione e non è utilizzabile con i dischi DVD Video/DVD-VR.
2 Selezionare
3 Far comparire la finestra a comparna.

4 Impostare il tempo.
Potete specificare il tempo in ore/minuti/secondi.

Esempi: Per portarsi in un punto ad 1 (ora) dall'inizio: 02 (minuti): 00 (secondi), premere 1, 0, 2, 0, quindi 0. Per portarsi in un punto a 54 (minuti) dall'inizio: 00 (secondi), premere 0, 5, 4, 0, quindi 0.
- É sempre necessario insereire l'ora (anche quando é "0"), quando non é necessario insereire gli zero finali (le ultime due cître degli esempi qui sopra lostrati).
- In caso d'insertimento con corretto, premendo si cancella l'ultimo carattere.
5 Confermare l'insertimento.

Ilsystemainizia ririproduzione del disco dal punto nel tempo scelto.
Ricerca di capitoli
Per DVD Video/DVD-VR: è possibile ricercare il numero del capitolo da riproduire.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Visualizzare completeness la barra sullo schermo durante la riproduzione.
2 Selezionare CHAP.
3 Far comparire la finestra a comparna.

4 Impostare il numero di capitolo desiderato.



Esempi:
Per selezionare il capitolo numero 5, premere 5.
Per selezionare il capitolo numero 10, premere 1 e quindi 0.
Per selezionare il capitolo numero 15, premere 1 e quindi 5.
Per selezionare il capitolo numero 30, premere 3 e quindi 0.
- Per correggere un errone di digitazione, premere i tasti numerici sino a che il numero desiderato appara nella finestra a comparna.
5 Confermare l'insertimento.

Ilsystemainiziaariproduurreun capitolo selezionato.
Operazioni dallo schermodi controlo
Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX dallo schermo di controllo è possibile effettuire la ricerca degli elementi desiderati ed avviare quando la riproduzione.
Schemata di controllo per i dischi DVD-VR
Quando si richiama il programma originale (PG) o l'elenco di riproduzione (PL) lo schermo di controllo appeare in sovraiimpressione sullo schermo del teilevisore.
Per selezionare il tipo di riproduzione
| Per visualizzare i programmi originali: | Per visualizzare gli elenchi di riproduzione: |
| RETURN TOP MENU/PG | CANCEL MENU/PL |
| Per rimuovere l'elenco si deve premere nuovamente lo stesso tasto. | |
Es.: Quando viene selezionato il programma originale.

Es.: Quando viene selezionato l'elenco di riproduzione (PL).

①Numero di elenco
② Data di registrazione o di creatione
③ Canali di registrazione
④Tempo di registrazione
⑤ Titolo
⑥ Barra di evidenziazione (seLECTIONe corrente)
⑦ Capitoli inclusi
Tempo di riproduzione
Per selezionare una voce dall'elenco ed avviare la riproduzione

- Se si sposta la barra evidenziata durante la riproduzione, la voce sceltaiene riprodotta automaticamente.
■ Schermata di controllo per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
Lo schermo di controllo appeare sullo schermo del teilevisore non appena il Sistema rileva nel disco inserito, oppure nell'unita USB di memoria di massa collegata, la presenza di file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
- Con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX appeare all'arresto della riproduzione.
Es.:Durante la riproduzione dei file MP3 su disco.

① Sorgente attuale
FILE: la sorgente attualmente selezionata e "DVD/CD".
USB: la sorgente attualmente selezionata e "USB MEM".
②Numero gruppo attuale/ numero gruppi in totale
③ Gruppo attuale
④Liada dei gruppi
⑤ Informazioni sul file (solo quelli di tipo MP3/WMA/WAV)
⑥ File attuale
⑦ Impostazione della riproduzione casuale o programmata (non disponibile con i file contenuti nell'unità USB di memoria di massa)
⑧ Impostazione della riproduzione ripetuta
Durata di riproduzione trascorsa per il file attualmente selezionato (non disponibile con i file JPEG)
10 Icona dello stato di funzionamento
11Numero del file attuale/ numero totale dei file nel gruppo attuale (Numero totale dei file del disco caricato o dell'unità USB di memoria di massa)
12 Barra di evidenziazione (seLECTIONe corrente)
13 List file
- Se il disco o l'unità USB di memoria di massa contiene file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario selezionare quello d'interesse (vedere a pagina 10).
Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file

Porta la barra nella lista dei file.
Porta la barra nella lista dei gruppi.
Per selezionare una voce in elenco

Trascinare sulla voce desiderata la barra evidenziata.
- Se si sposta la barra evidenziata durante la riproduzione di file MP3/WMA/WAV, la traccia scelta viene riprodotta automaticamente.
Per dare inizio alla riproduzione
| Per file JPEG: | |
| ENTER/SET | Il file selezionato (imagine fissa) rimane visualizzato sino alla selezione di un altro file. |
| DiscoDVD/CDUnità USB di memoria di massaUSB | Premere uno dei tasti in funzione della sorgente attualmente in uso.La riproduzione a slide-show ha inizio. Ciacuno file (imagine ferma) appeare per 3 secondi circa, quando viene sostituito.Per annullare la visualizzazione in successione (slide-show) e mantenere visualizzata l'attuale imagine fissa si deve premere nuovamente il tasto. |
Per altri file:

La riproduzione si avviera quando alla traccia selezionata.
- Siouldiarriliproduzione
anche premendoDVD/CD
/Io USB /I.
- Lo schermo di controllo scompare non appena si riproduce un'immagine.
- Per mostrarlo nuovamente è necessario premere TOP MENU/PG o MENU/PL.
Operazioni con il timer giornaliero

Telecomando
Impostazione del timer
giornaliero INFO
Utilizzato il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica preferita.
É possible memorizzare sino a tre timer giornalieri;
tuttavia é possible attivarne solamente uno alla volta.
- Per annullare la procedura d'impostazione del timer è sufficiente premere CLOCK/TIMER.
- Per correggere un erre di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quando possibile tornare al punto precedente.
Impostazioni iniziali del timer giornaliero al momento della spedizione:
DAILY 1: ON Time (8:00)/OFF Time (10:00)/Sorgente (TUNER FM 1)/Livello del volume (1)
DAILY 2: ON Time (6:00)/OFF Time (8:00)/Sorgente (TUNER FM 1)/Livello del volume (1)
DAILY 3: ON Time (12:00)/OFF Time (14:00)/ Sorgente (TUNER FM 1)/Livello del volume (1)
Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer (e) e l'indicatore del numero del timer (1 / 2 / 3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva alla stessa ora agli giorni finché viene disattivato manually (vedere la sezione "Attivazione e disattivazione del timer giornaliero" a pagina 37) o viene attenuato un altro timer.
Al momento dell'attivazione
Ilsystemasicaccende,ssintonizzussulla stazionese selezionataoppureiniziaariprodurcerlassorgente specificata,equindi augmenta gradualmente il volume sino a raggiungere,喙o circa 30 secondi,il livello preimpostato.
- Mentre il timer giornaliero è in funzione sul display lampeggiano l'indicatore del timer (⊙) e quello del numero del timer (1/2/3) .
Al momento della disattivazione
Ilsystemaferma la riproduzione e sispogne (instandby) automaticamente.
- L'impostazione del timer rimane memorizzata sono a quando viene modificata.
1 Selezionale la modalità desiderata d'impostazione del timer: DAILY 1 ON time, DAILY 2 ON time o DAILY 3 ON time.

Timer giornaliero 1 Timer giornaliero 2 Timer giornaliero 3


Es.: Quando viene selezionata la modalità di impostazione Daily Timer 1
- Se l'ora esatta non è stata regolata, premendo CLOCK/TIMER si porta il sistema in modalità di regolazione dell'orologio (vedere a pagina 18).
2 Regolare il timer secondo necessità.
Ripetere la stessa procedura d'impostazione sino al completeness.

① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.
② Impostare l'ora e i minuti per l'ora di disattivazione.
③ Selezionare la sorgente di riproduzione—“TUNERFM”, “TUNER-AM”, “DISC”, “AUDIO IN”, “TV SOUND”, o “USB”.

For "TUNER-FM" o "TUNER-AM": Selezionare un canale preimpostato.
Per "DISC": Selezionare un numero di titolo/gruppo, quando il numero di capitolo/traccia/file*.
Per "USB": Selezionare il numero del gruppo e quindi quello della traccia o del file*.
⑤ Selezionare il livello del volume.
- É possibile regolare il livello del volume (da "0" a "40" e "VOL - -"). Se si selezione "VOL - -" il volume si regola allo stesso livello impostato all'atto dell'ultimo spegnimento del sistema.
Una volta completinge le impostazioni, le informazioni per l'impostazione del timer appaiono in sequenza.
3 Specnere l'unità (in attesa) se il timer è stato impostato con il sistema acceso.

- Non è selezionabile dal 151.mo in poi.
■Attivazione o disattivazione del timer giornaliero
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora agli giorni, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particulari.
Per disattivare il timer giornaliero
1 SeLECTIONARE il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da cancellare.

CLOCK/ TIMER


Es.: Per disattivare il timer giornaliero 1
2 Spegnere il timer selezionato.

CANCEL
MENU/PL
(Mantenendo premuto...)
Per attivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da attivare.


2 Attivare il timer scelto.


Es.: in cui Daily Timer 1 (DAILY 1) è attenuato.
3 Attendere sono a che l'indicazione si spegne.
Operazioni con i menu di impostazione INFO

Impostazioni iniziali

Le impostazioni del sistema sono modificabili.
- Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è "DVD/CD" oppure "USB MEM".
1 Premere SET UPenville non e in corso la riproduzione.

2 Premere (o ) per selezionare il menu.
3 Premere (o ) per spostarsi e selezionare la voce.
4 Premere ENTER/SET.
5 Premere (o ) per selezionare le opzioni, quando premere ENTER/SET.
Per cancellare una visualizzazione delle preferenze
Premere SET UP.
| Menu | Regolazione Indice | |
| LANGUAGE | MENU LANGUAGE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale del menu. (Vedere a paglia 45.) |
| AUDIO LANGUAGE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua audio iniziale. (Vedere a paglia 45.) | |
| SUBTITLE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli. (Vedere a paglia 45.) | |
| ON SCREEN LANGUAGE | È possibile selezionare la lingua dello schermo tra “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”, “POLISH” o “HUNGARIAN”. | |
| PICTURE | MONITOR TYPE16:9 4:3 LB4:3 PS | Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico (wide-screen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor corrispondente al proprio televisore.16:9 NORMAL (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo tevisivo è fisso a 16:9.16:9 AUTO (schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando lo schermo del tevisore è in formato cinematografico ordinario.4:3 LB (Letter box conversion): Per un tevisore convenzionale (4:3). Visualizza un’immagine per schermo cinematografico adattandola alla larghezza dello schermo del tevisore mantenendo le stesse proportioni.4:3 PS (Pan Scan conversion): Per un tevisore convenzionale (4:3). L’imagine viene ingrandita per riempire lo schermo verticalmente, nelle i lati sinistro e destro dell’imagine vengono tagliati. |
| PICTURE SOURCE | Selezionando il tipo della sorgente video è possibile ottenere una qualità d’immagine ottimore.AUTO: Modalità normalmente selezionata. Ilsystema riconosce il tipo d’immagine (sorgente video o film) in base alle informazioni fornite dalle immagini attualmente riprodotte.FILM: con le sorgenti d’immagini cinematografiche.VIDEO: con le sorgenti d’immagini video. | |
| SCREEN Saver | È possibile impostare la funzione di screen saver (ON o OFF). Se non si esgue alcuna operazione entro circa 5 minuti lo schermo del tevisore si oscura. | |
| FILE TYPE | È possibile selezionare il tipo di file da riproduire.AUDIO: Per riproduire i file MP3/WMA/WAV.STILL PICTURE: Per riproduire file JPEG.VIDEO: Per riproduire i file MPEG-1/MPEG-2/DivX. | |
| Menu Regolazione Indice | ||
| AUDIO | DIGITAL AUDIO OUTPUT | Impostare correttamente questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL DIGITAL OUT nella parte posteriore.PCM ONLY: in caso di collegamento di un appearecchio audio compatibile escludvamente con i segnali PCM lineari.DOLBY DIGITAL/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore Dolby Digital o amplificatore dotato di decodificatore Dolby Digital STREAM/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore DTS o a un amplificatore con decodificatore DTS incorporato. |
| DOWN MIX Questa impostazione | efficace per l'uscita audio digitale se "DIGITAL AUDIO OUTPUT" è impostato su "PCM ONLY".DOLBY SURROUND: Selezionare questa voce quando viene effettuato il collegamento a un decodificatore surround.STEREO: Selezionare questa impostazione quando viene effettuato il collegamento a un ricevitore stereo, riproduittore MD, ecc. | |
| D. RANGE COMPRESSION | Durante la produzione di software Dolby Digital software l'audio è potenteanche a basso volume.AUTO: Da selezionare per applicare l'effetto ai file multi-canale.ON: Da selezionare per usare sempre questa funzione. | |
| OTHERS | RESUME | È possibile selezionare Resume.ON: Ilsystema riprende la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta.OFF: La riproduzione viene disattivata. |
| ON SCREEN GUIDE | Attiva (ON) o disattiva (OFF) la guida su schermo (vedere a pagina 10). | |
| DivX REGISTRATION | Il systemà dispone di un proprio codice di registrazione.Se necessario, è possibile confermarlo.Unea volta riprodotto un file DivX in cui è registrato il codice di registrazione, il codice di registrazione delsystema viene sovrascritto per la protezione dei diritti d'autore. | |
Ulteriori informazioni su quello sistema
Collegamenti (vedere alle pagine da 4 a 6)
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano delle parti metalliche delsystema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. In caso contrario la capacité di ricezione ne potrebbe soffriere.
- Usare solo diffusori con l'impenenzaindicata dai terminali dei diffusori del retro delsystema.
- I diffusori sono schermati magnificamente per evitare le distorsioni del colore sul teilevisore. Tuttavia, se installati in modo scorretto, possono causare ugualmente disturbi. I diffusori vanno quindi installati con la dovuta cura.
- Quando si installano i diffusori vicino ad un tevisore, prima di cominciare l'installazione spegnere l'interruttore principale del tevisore o scollegare il cavo di alimentazione. Attendere poi 30 minuti prima di riaccendere il tevisore.
- Alcuni appearecchi TV potrebbero:tuttavia continuare a subire esta influenzaanche in seguito all'esecuzione della procedura illustrata. In tal caso, allontanarli dal tevisore.
■ Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere alle pagine da 8 a 12)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sare necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa:
JVC non accetta alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell'unità USB di memoria di massa durante l'utilizzo del sistema.
- La commutazione della sorgente tra "DVD/CD" e "USB MEM" potrebbe richiedere quale istante prima dell'effettiva attivazione.
- Mentre il sistema sta leggendo un disco il passaggio alla sorgente "USB MEM" potrebbe non avvenire correttamente. In tal caso occorre premere e selezionare quando la sorgente "USB MEM".
- Con alcuni dischi, le operazioni effettive posso differire da quale spiegate nel manuale a causa di caratteristiche della programmazione fatt e della struttura interna del disco. Tali differenze non sono dovute a guasti.
- Ilsystema è in grado di riconoscere sino a 999 tracce (file) per gruppo e sino a 99 gruppi per disco o unità USB di memoria di massa. Il numero totale di tracce (file) cheesso puo rilevare è 4000.
- Se una cartella contiene file non riproducibili, essi vengono inclusi nel conteggio del numero totale di file.
-
I file riproducibili che non apparpertengono tuttavia ad alcun gruppo vengono trattati come apparnteni al GROUP01.
-
Per la riproduzione dei file contenuti nell'unità USB di memoria di massa...
-
Prima di collegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di consultarne il manuale.
-
Non collegare alsystema più di una unità USB di memoria di massa alla volta. Nonfare uso di centraline hub USB.
-
L'unità USB di memoria di massa non può essere ricaricataattraverso il terminale USB MEMORY REC/ PLAY ( )
-
Non scollegare l'unità USB di memoria di massa durante la riproduzione dei file. In caso contrario si potrebbero verificare malfunzionamenti nel systemo o nelle unità stessa.
-
Questoistema è compatible con lo standard di communicatesione USB 2.0 Full Speed.
-
Non è possibile riproduire i file di grandezza superiore a 2 gigabyte.
-
Durante la riproduzione di file caratterizzati da un'elevata velocità di trasferimento si potrebbe verificare la perdita di frame o di tratti dell'audio.
-
Il Sistema non è in grado di riconoscere le unità USB di memoria di massa che richiedono un'alimentazione diversa da 5 V ed eccedente 500mA .
-
Questoistema non è in grado di riproduire alcune unità USB di memoria di massa e non è inoltre compatibile con la funzione DRM (Digital Rights Management).
-
L'avvio di unlettore audio digitale da autre 1 Gigayte richiede del tempo.
Per la riproduzione di DVD-VR...
-
Questo sistema è in grado di leggere escludivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge.
-
Per informazioni sul formato DVD-VR e sull'elenco di riproduzione,fare riferimento al manuale del dispositivo di registrazione.
Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV...
- I dischi MP3/WMA/WAV richiedono un tempo dilettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso dipende alla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)
- Alcuni file MP3/WMA/WAV di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati secondo lo standard ISO 9660 Livello I o Livello 2.
- Questoistema consente la riproduzione di file MP3/WMA/WAV con estensione < .mp3>, < .wma>, o < .wav> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
-
Si suggerisce di creare i file MP3/WMA/WAV rispettoando le seguenti condizioni:
-
Con i file MP3/WMA: alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità ditrasferimento of 128 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con un bitrate inferiore a 64 kbps.
- Per i file WAV: alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di quantizzazione di 16 bit PCM lineari.
Per la riproduzione di file JPEG...
- Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 × 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 × 480 , la sua visualizzazione richiede molto tempo.)
- Questoistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (sia maiuscola che minuscola).
- Questoistema potrebbe non essere in grado di riproduire correttamente i file JPEG registrati da un appearecchio che non sia una fotocamera digitale.
Per la riproduzione dei file MPEG-1/MPEG-2...
- Il Sistema può riproduire i file MPEG-1/MPEG-2 con estensione < .mpg>, < .mpeg> o < .mod>.
* <.mod> è l'estensione usata per i file MPEG-2 registrati con le videocamere JVC Everio. Non è possibile riproduire i file MPEG-2 con estensione <.mod> registrati nel formato HD o a una velocità di conversione massima di altri 2 Mbps.
- Il formato di stream deve essere conforme a quello del sistema MPEG o del programma.
- Per ottenere la maggior risoluzione possibile si raccomandano 720 × 576 pixel (25 fps)/720 x 480 pixel (30 fps).
- Il sistema è altresi compatible con le risoluzioni di 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps).
- Il fornato del file deve essere MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
Gli stream audio devono ossere conformi al fornato MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
Per la riproduzione di DivX...
- Questoistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge. Il formato "Multi-border" non è supportato.
- Il sistema è compatibile con tutte le versioni video DivX® (compresso DivX® 6).
- Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720 × 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 × 576 pixel o inferiore (25 fps).
- Il flusso audio deve essere conforme a Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- Questoistema consente la riproduzione di file DivX con estensione < .divx> < .div> < .avi> (sia maiuscola che minuscola).
- Il sistema non supporta GMC (Global Motion Compression).
- É possibile che i file codificati in modalità di scansione interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
■ Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere alle pagine da 13 a 18)
Regolazione del suono:
- Questa funzione influisceanche sul suono in uscita dalle cuffie.
Creazione di toni più rilassanti per l'udito —Funzione MY SOUND
- Non è possible impostare la funzione MY SOUND con alcuni formati di file.
Cambiamento del modo di scansione:
-
Non è possibile modificare la modalità di scansione in progressiva nei seguenti casi:
-
Quando il proprio tevisore non supporta il segnale video a scansione progressiva.
-
Quando non si è collegato il teilevisore alsystema con un cavo componente video.
Impostazione dell'orologio:
I numero "0:00" lampeggeranno sul display finché l'impostazione dell'orologio verrà terminata.
L'orologio più perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l'orologio.
■ Operazioni avanzate con la radio (vedere le pagine 19 e 20)
- Per ulteriori informazioni sul Radio Data System, visitare il site Web all'indirizzo «http://www.rds.org.uk».
- Se ilsystema richiede tempo per visualizzare le informazioni Radio Data System, ovvero i segnali PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato "WAIT PS", "WAIT PTY" o "WAIT RT".
- Operazioni particolari con i dischi e i file (vedere alle pagine da 21 a 23)
Scelta della pista audio:
- Alcuni dischi e file non permettono ilchio della lingua audio durante la riproduzione.
Riproduzione con effetti speciali:
- Durante la riproduzione al rallentatore, l'audio non viene riprodotto.
- Quando viene ingrandita, l'imagine può sgranarsi.
Modalità di riproduzione avanzata (vedere alle pagine da 24 a 26)
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata:
- Durante i punti di programmazione... L'immissione verrà ignorata se è stato programmatico il numero di una voce non existente (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 tracce).
- Operazioni di registrazione e modifica (vedere alle pagine da 27 a 30)
Assegnazione (modifica) del titolo delle tracce o dei gruppi:
- Quando si registrano le tracce,iene loro automaticamente assegnato un titolo. Per assegnarvi il titolo desiderato è innanzi tutto necessario cancellare quello assegnato automaticamente dal Sistema ed insertire quando quello desiderato.
Comandi sullo schermo (vedere alle pagine da 31 a 35) Uso della barra sullo schermo:
- La riproduzione ripetuta A-B è disponibile esclusivamente all'interno per lo stesso titolo, programma o traccia.
- Operazioni con il timer giornaliero (vedere le pagine 36 e 37)
Impostazione del timer giornaliero:
- Se non si specifica la stazione prefissata o il numero di traccia correttamente durante l'impostazione del timer, all'attivazione del timer viene riprodotta la stazione o traccia al momento scelta.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quando il timer.
- Se si è scelto un DVD Video come sorgente di segnale, il timer giornaliero non funziona correttamente.
- Se il timer di autospeedimento viene impostato dopo che è stata avviata la riproduzione della sorgente selezionatatramite il timer giornaliero, l'impostazione del timergnionaieroiene cancellata.
- Operazioni con i menu di impostazione (vedere le pagine 38 e 39)
Dati generali:
- Se le parti superiore e inferiore del menu vengono tagliate, regolare il comando delle dimensioni dell'imagine sul teilevisore.
Menu LANGUAGE:
- Quando la lingua scelta per "MENU LANGUAGE", "AUDIO LANGUAGE" o "SUBTITLE" (lingua dei sottotitoli) non è presente, viene usata come lingua iniziade quella originale.
Menu PICTURE-MONITOR TYPE:
- Anche se si selezione "4:3 PS", durante la riproduzione di un disco o di un file il formato dello schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Ciò è dovuto al modo in cui i dischi sono registrati.
- Se si scegliè "16:9" per un'imagine il cui rapporto di forma è 4:3, l'imagine viene allungata e si deforma leggermente.
Menu OTHERS-ON SCREEN GUIDE:
- Vengono visualizzati (e registrati) il menu di impostazione e la barra sullo schermoanche se esta funzione viene impostata su "OFF".
I sottotitoli e le informazioni sull'ingrandimento appaioni sempre sul display independentemente da esta impostazione.
Manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni dal systema, Maintainere i dischi ed i meccanismi puliti.
■Come mantenere i dischi
- Per rimuovere il disco alla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegalro.
- Dopo l'uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a non graffiti il disco.
- Evitare l'esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all'umidità.
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
■Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quando asciugare con un panno asciutto.
-
Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dalsystema,fare attenzione a甚么 segue:
-
NON usare panni ruvidi.
- NON delve essere pulito conccessiva forza.
- NON usare solvento benzina.
- NONutilizzare sostenze volatili,per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Per rimuovere le schermature dei diffusori

Localizzazione dei guasti
Generali
Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvisamente prima di completare l'operazione.
Esiste un limite di tempo. Ripetere l'intera procedura.
É impossible eseguire alcune operazioni.
Il microprocessore incorp.orato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione alla presa e collegarlo nuovamente.
É impossible utiliser il telecomando per gestire il sistema.
Il segnale del telecomando incontrà un ostacolo prima di raggiungere il sensore sulsystema.
Le batterie sono scariche.
Non si sente alcun suono.
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati.
Le cuffie sono collegate.
Sullo schermo del tevisore non appeare un'immagine.
Il cavo video è collegato male o staccato.
Il tevisore non visualizza un'immagine, l'immagine è sfuocata o è divisa in due.
Ilsystemaècollegatoaduntelevisoreché non supporta il segnale video a scansione progressiva.
Etata selezionata una modalità di scansione non appropriata (vedere a pagina 16).
Quando si scollega e quando si ricollega il cavo di alimentazione la modalità di scansione potrebberitornare all'impostazione iniziale ("RGB") (vedere a pagina 16).
I bordi destro e sinistro dell'immagine mancano.
Selezionare "4:3 LB" per "MONITOR TYPE" (vedere a pagina 38).
Operazioni con la radio
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
I collegamenti della antenna non sono corretti o sono allentati.
L'antenna a telaio AM è troppo vicina alsystema.
L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
■Riproduzione di dischi e di unità USB di memoria di massa
É stato inserto un disco il cui codice di area non è “2”. (sul display appara l'indicazione “RG ERROR”).
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nellettore con l'etichetta rivolta versuso l'alto.
Non viene visualizzato to il tag ID3 di un file MP3.
Esistono due tipi di tag ID3, i Versione 1 ed i Versione 2. Quest'unità può utilizzato solo i tag ID3 di Versione 1.
I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo previsto.
L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei gruppi e delle tracce. Esso dipende infatti dal programma applicativo impiegato per la scrittura dei file.
I file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 o DivX non vengono riprodotti.
Il disco o l'unità USB di memoria di massa potrebbe contentere tipi diversi di file (ad esempio MP3/WMA/WAV/JPEG). In tal caso è possibile riproduire soltanto i file selezionati premendo FILE TYPE (mente si mantiene premuto SHIFT) (vedere a pagina 38).
L'impostazione relativa a "FILE TYPE" è stata modificata après che ilsystema haletto il disco o l'unità USB di memoria di massa. In tal caso è necessario reinserire il disco oppure scollegare l'unità USB di memoria di massa e quando ricollegarla.
L'audio del disco non viene riproduotto in modo omogeneo.
Il disco è graffiti o sporco.
Sul display non appaioni sottotitoli nonostante si sua scelta la lingua dei sottotitoli iniziale.
Alcuni DVD e file DivX sono programmati per non visualizzare i sottotitoli all'inizio della riproduzione. Se questo accade si può SUBTITLE (tenendo premuto SHIFT) dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 22).
La lingua audio è differente da quella scelta come lingua audio iniziale.
Alcuni DVD/file DivX sono programmati per fare sempre uso inizialmente della lingua originale. Se questo accade si può premere AUDIO/MPX (tenendo premuto SHIFT) dopo aver avviato la riproduzione (vedere a pagina 21).
Non è possibile aprimere o chiudere il cassetto del disco.
Il cavo elettrico non è inserto.
Il blocco bambini è attivo. Sul display appeare "LOCKED" (vedere a pagina 26).
■ Operazioni di registrazione e modifica
Non é possible registrar nell'unità USB.
La memoria dell'unità USB si è esaurita. É necessario rimuovere alcune trasce.
L'unità USB in cui si desidera registrarare contiene più 999 trace o gruppi. É nécessario rimuovere le trace non più d'interesse.
L'unità USB è protetta dalla scrittura.
L'unità USB connessa non è compatibile con il Sistema.
Impossibile assegnare il titolo alle tracce nell'unità USB.
Quando una traccia è danneggiata non è possibile modificarla. In tal caso si suggerisce di spegnere e riaccendere il sistema.
L'unita USB è protetta dalla scrittura.
Operazioni con il timer
Il timer giornaliero non funziona.
Ilsystema è stato acceso al momento dell'attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il sistema.
Il timer giornaliero non avvia la riproduzione.
Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il disco.
Messaggi visualizzati durante le operazioni di registrazione o di modifica
NODEVICE
- Non è collegata alcuna unità USB, oppure l'unità USB collegata non è compatibile con il Sistema.
PROHIBIT
- L'unità USB non è autorizzata alla modifica dei file o dei gruppi.
D. (dati) FULL
- La memoria dell'unità USB è completamente occupata.
FILEFULL
- Nell'unità USB è registrato il numero massimo possibile di file.
W. PROT (protezione da scrittura)
L'unita USB è protetta dalla scrittura.
SCMS VLT (violazione)
- Si è tentato di copiare nell'unità USB un disco duplicato.
DUPLI. (duplicato)
- E già stato registrato lo stesso titolo.
NO NAME
- Durante l'opération di modifica del file o del gruppo non è stato inserito alcun nome (campo vuoto).
D. (unità) FAIL
- Lalettura dell'unità USB non è riuscita
Come applicare il filtro a nucleo di ferrite
Fissare il filtrodi ferrite al cavo USB per ridurre le interferenze.






Rilasciare il fermo del filtro di ferrite.
[2] Fare scorrere il filtro a nucleo di ferrite sul cavo USB lasciando circa 2cm dall'estremità lato unità. Avvolgere saldamente una sola volta il cavo USB all'apposto incavo ricavato nel filtro di ferrite.
3 Serrare il filtr di ferrite sino ad avertirne lo scatto di chiusura.
- Durante l'avolgimento del cavo si raccomanda di non danneggiarlo applicandovi eccessiva forza.
Lista dei codici di lingua
| AA | Afar | GD | Scozzese gaelico | MI | Maori | SN | Shona |
| AB | Abcaso | GL | Galiziano | MK | Macedone | SO | Somali |
| AF | Afrikaans | GN | Guarani | ML | Malayalam | SQ | Albanese |
| AM | Amarico | GU | Gujarati | MN | Mongolo | SR | Serbo |
| AR | Arabo | HA | Hausa | MO | Moldavo | SS | Siswati |
| AS | Assamese | HI | Hindi | MR | Marathi | ST | Sesotho |
| AY | Aymara | HR | Croato | MS | Malese (MAY) | SU | Sundanese |
| AZ | Azerbaijani | HY | Armeno | MT | Maltese | SV | Svedese |
| BA | Bashkir | IA | Interlingua | MY | Birmano | SW | Swahili |
| BE | Bielorusso | IE | Interlingue | NA | Nauruano | TA | Tamil |
| BG | Bulgaro | IK | Inupiak | NE | Nepali | TE | Telugu |
| BH | Bihari | IN | Indonesiano | NL | Olandese | TG | Tagiko |
| BI | Bislama | IS | Islandese | NO | Norvegese | TH | Tailandese |
| BN | Bengalese | IW | Ebraico | OC | Occitano | TI | Tigrinya |
| BO | Tibetano | JI | Yiddish | OM | Oromo (afan) | TK | Turkmen |
| BR | Bretone | JW | Gianeanese | OR | Oriya | TL | Tagalog |
| CA | Catalano | KA | Georgiano | PA | Panjabi | TN | Setswana |
| CO | Corso | KK | Kazakh | PS | Pashtu | TO | Tonga |
| CY | Gallese | KL | Groenlandese | PT | Portoghese | TR | Turco |
| DA | Danese | KM | Cambogiano | QU | Quechua | TS | Tsonga |
| DZ | Bhutani | KN | Kannada | RM | Reto-romancio | TT | Tataro |
| EL | Greco | KO | Coreano | RN | Kirundi | TW | Twi |
| EO | Esperanto | KS | Kashmiri | RO | Rumeno | UK | Ucraino |
| ET | Estone | KU | Curdo | RW | Kinyarwanda | UR | Urdu |
| EU | Basco | KY | Kirghizo | SA | Sanscrito | UZ | Uzbeko |
| FA | Persiano | LA | Latino | SD | Sindhi | VI | Vietnamita |
| FI | Finlandese | LN | Lingala | SG | Sangho | VO | Volapuk |
| FJ | Fiji | LO | Lao | SH | Serbo-croato | WO | Wolof |
| FO | Faroese | LT | Lituano | SI | Cingalese | XH | Xhosa |
| FY | Frisone | LV | Lettone | SL | Sloveno | YO | Yoruba |
| GA | Irlandese | MG | Malgascio | SM | Samoano | ZU | Zulu |
Segnali di uscita ottica digitali
| DIGITAL AUDIO OUTPUT | Segnali d'uscita | |||
| Dischi e file riproducibili | STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM | ONLY | ||
| DVD Video | con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* | ||
| con PCM da 96 kHz lineare PCM da 48 kHz | lineare a 16 bit | |||
| con Dolby Digital | Bitstream Dolby Digital | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit | ||
| con DTS Bitstream DTS PCM da 48 kHz lineare a 16 bit | ||||
| DVD-R/-RW in formato DVD-VR | con PCM da 48 kHz lineare a 16/20/24 bit | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit* | ||
| con Dolby Digital | Bitstream Dolby Digital | PCM da 48 kHz lineare a 16 bit | ||
| SVCD/VCD/CD | PCM lineare da 44,1 kHz a 16 bit/PCM lineare da 48 kHz a 16 bit | |||
| CD con DTS | Bitstream DTS PCM da 44,1 kHz lineare a 16 bit | |||
| MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 | PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit | |||
| DivX | con MP2, MP3 PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit | |||
| con Dolby Digital | Bitstream Dolby Digital | PCM da 32/44,1/48 kHz lineare a 16 bit | ||
- Durante la riproduzione di alcuni DVD, i segnali digitali sono venire emessi con 20 bit o 24 bit (al bitrate originale)trasverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT, perché i dischi non siano protetti alla duplicazione.
Utilizzo dei teilevisori JVC tramite il telecomando

Telecomando
É possible utiliser il telecomando con i teilevisori JVC.
| TV/VIDEO | Modifica della modalità di immissione. |
| TV CH UP, DOWN | Per cancellare canale. |
| Tenendo premuto SHIFT, premere... | |
| TV Ⓞ/I | Accensione/spegnimento teilevisore. |
| TV VOL +, - | Regolare il volume del teilevisore. |
Specifiche
Sezione amplificatore—CA-UXG950V
Potenza d'uscita: 160 W (80 W + 80 W) a 6 Ω (10% di distorsione armonica totale)
Ingresso audio: AUDIO IN: Stereo min. ( 3,5mm) 500mV / 47k (presso "IN_LVL1") 250mV / 47k (presso "IN_LVL2") 125mV / 47k (presso "IN_LVL3")
Ingresso/uscita audio: AV-Scart: Ingresso: solo l'audio TV SUBWOOFER OUT: 500mV / 10k
Uscita digitale: OPTICAL DIGITAL OUT: Da -21 dBm a -15 dBm (660 nm ±30 nm)
Ingresso digitale: USB MEMORY REC/PLAY AV (SCART):
Sistema di colore: PAL (scansione interlacciata/ progressiva)
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminanza) 1 V(p-p)/75 Ω
C (crominanza, raffica) 0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω
VIDEO OUT (COMPONENT): (Y) 1 V(p-p)/75 Ω
(P_B / P_R) 0,7 V(p-p)/75 Ω
Impedenza dei diffusori: 6Ω-16Ω
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,50 MHz - 108,00 MHz
Gamma di sintonizzazione AM (MW): 522 kHz - 1629 kHz
Sezionelettoredischi
Dischi riproducibili:
DVD Video/CD/VCD/SVCD/
CD-R/CD-RW (formati CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG-2/DivX)
DVD-R/-RW (formati DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1/MPEG-2/DivX)
+ / + (formati DVD Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
DVD-ROM (formato MP3/WMA/WAV)
Gamma dinamica: 80 dB
Risoluzione orizzontale: 500 linee
Fluttazione e wow: non misurabile
Sezione USB
File riproducibili: formati MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX
Specifiche USB: Compatible con l'interfaccia USB 2.0 Full Speed
Apparecchi compatibili: Di tipo per memorizzazione di massa
Sistema di file compatibile: FAT16, FAT32
Alimentazione del bus: 5VCC = 500mA
Generali
Alimentazione: 230VCA 50Hz
Consumo di energia: 155 W (in funzionamento)
18 W (in standby)
1 W o meno (nella modalità ECO)
Dimensioni (approssimative): 166mm× 252mm× 304mm (L / A / P)
Peso (approximativo): 5,4kg
Diffusori—SP-UXG950V
Unità diffusore: Tweeter: 4 cm a cono x 1
Woofer: cono da 12 cm x 1
Impedenza: 6Ω
Dimensioni (approximative): 160mm× 250mm× 179mm (L / A / P)
Peso (approssimativo): 2,2kg ciascuno
Accessorini dotazione
Vedere pagina 4.
Design e specifiche soggetti a modifiche sera preavviso.
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il symbolo della dopbia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
- "DTS" é un marchio di fabbrica registrato della DTS, Inc. e "DTS2.0 + Digital Out" é un marchio di fabbrica della DTS, Inc.
- "Prodotto DivX° Ultra Certified originale" "Riproduce tutte le versioni di video DivX° (incluo DivX° 6) con riproduzione avanzata di file multimediali DivX° e del formato DivX° Media Format" "DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza".
- Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- In quello prodotto è integrata una Tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla propietà intellettuale. L'uso di esta Tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. L'uso di tecniche di inversionione o lo smontaggio è proibito.
- "E NECCESSARIO AVVERTIRE I CONSUMATORI CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POTREBBERO VENIRE VISUALIZZATE IMMAGINI DISORTE. IN CASO DI PROBLEMI DI IMMAGINE DA SCANSIONE PROGRESSIVA 525 O 625, É CONSIGLIATO DI PASSARE AL COLLEGAMENTO DI USCITA DI 'DEFINIZIONE STANDARD' IN CASO DI DOMANDE PER LA COMPATIBILITA DEL NOSTRO TELEVISORE CON QUESTO MODELLO DI UNITÀ DVD 525p E 625p, CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA ALLA CLIENTELA".
Indice delle parti

Telecomando
| Nome Pagina Nome Pagina | |||||
| AUDIO/TV 0/1 | 19 | 8,37,46 MY SOUND | D | 36 | 14,15 |
| 23 | 10,12,14,24,25,28,30,40 | Tasti numerici e tasti d'inserimento caratteri | 6 | 9,11,12,29,30,33,34 | |
| ←,▶ | |4| | 11,33 ON SCREEN | 32 | 32 | |
| ↓,▶ | |22| | 9,11,12,24,25,28,30 | PTY ① | 8| | 19 |
| ▲,▼,◇, ENTER/SET | 11 | 9,11,14-18,22,23,25,28-30,32-35,37,38 | PTY ② | 31 | 19 |
| ( Rietazione con un solo tasting) | |24| | 23 PTY SEARCH | 10| | 19 | |
| ( ①) | 37 | 13 REPEAT | 16 | 26 | |
| 3D P/HPS | |37| | 15 RETURN | 9| | 12 | |
| AHB PRO | |35| | 13 S.TURBO II | 35| | 13 | |
| AUDIO IN/TV | 20 | 8,10,12 SCAN MODE | DE | 23 | 16 |
| AUDIO/MPX | 33 | 21 SET UP | 12 | 38 | |
| AUDIO/ TV VOL +,- | |34| | 8,13,14,46 SHIFT | 17| | 10-13,15-18,21-23,25,28-30,36,37,46 | |
| BASS/TREBLE | 33 | 14 SLEEP/A.STBY | 18 | 18 | |
| C.VOICE | 38 | 15 | SLOW ①, ② | 4 | 23 |
| CANCEL | 29 | 18,25,30,36,37 SQ | BTITLE | 32 | 22 |
| CLOCK/TIMER | 38 | 18,36,37 TA/New | Info | 30 | 20 |
| DIMMER | 1 | 16 TITLE/DEL | 27 | 29,30 | |
| DISP/CHARA | 26 | 8,18,19,29 TOP M | ENU/PG | 9 | 11,34,35 |
| DVD/ AUDIO IN LEVEL | 18 | 12,16 TUNER | 21 | 8,9 | |
| DVD/CD ▷/① | 3 | 8,10-12,23-25,28,35 | TUNER/PLAY MODE | 15 | 9,24,25 |
| ECO | |1| | 16 TV CH UP, | DOWN | 14| | 46 |
| FADE MUTING | 13 | 13 TV/VIDEO | 25 | 46 | |
| FILE TYPE | |12| | 10 | USB ▷/① | 2| | 8,10,11,23,28,30,35 |
| GROUP/ TITLE SKIP | |22| | 11,28,30 VFP | 28| | 17 | |
| MARK | 5 | 30 ZOOM | 7 | 23 | |
| MENU/PL | 29 | 11,34,35 | |||
Telecomando

Épossibleutilizzarequesto telecomandoanche contelevisoriJVC (vedereapagina46).
Unità principale
| Nome Pagina Nome Pagina | |||||
| ∅/1 | 3 | 8, 46 | DVD/CD▶/II | 5 | 8, 10, 23, 28, 35 |
| ■ | 8 | 10, 12, 26, 28, 40 | ECO | 4 | 16 |
| ▲ | 16 | 10, 26 Presa PHO | NES | 9 | 4, 8 |
| Presa AUDIO IN | 19 | 4, 6, 12 Sensore del telecomando | 11 | 6 | |
| AUDIO IN, TV SOUND | 17 | 8, 10, 12 | SOUND TURBO II | 7 | 13 |
| CD▶USB REC | 10 | 28 | Spia STANDBY | 2 | 8 |
| DEMO | 7 | 1 | TUNER FM, AM | 15 | 8, 9 |
| Cassetto portadisco | 12 | 10, 26 | USB MEMORY▶/II | 14 | 8, 10, 23, 35 |
| Display | 1 | 7 | USB MEMORY REC/PLAY (●←) | 20 | 4, 6 |
| DOWN▶UP▶ | 6, 18 | 9, 11, 12, 25, 28 | VOLUME+, - | 13 | 8, 13 |

Unità principale
JVC
JVC
Instructions
MICRO COMPONENT SYSTE