Handycam DCRSX65ES - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Handycam DCRSX65ES SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su Handycam DCRSX65ES SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Handycam DCRSX65ES - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Handycam DCRSX65ES del marchio SONY.
MANUALE UTENTE Handycam DCRSX65ES SONY
Manuale delle Istruzioni IT
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domane più comuni sono reperibili sul loro site Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Prima di utilizzare la videocamera, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuro.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. - Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parchegggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco. - Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria. - Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descrizione nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA
Non posizionare l'alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Collegare l'alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l'uso della videocamera, scollegare immediatamente l'alimentatore CA alla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l'alimentatore CA.
PERI CLIENTI IN EUROPA
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizazzo da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresente autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti alla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quando ricollegare il cavo di communicatesione (USB eosi via).

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve[inceve essere consesignato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di appearecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).

Trattamento delle pile ESAuste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo significato sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello significato in combinazione con un significato chimico. I significoli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che lepile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila ESAusta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Accessor in dotazione
I numero tra parentesi indicano le quantità in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo di supporto per collegamento USB (1) B
- Da collegare al Cavo USB incorporato (p. 12), se il Cavo USB incorporato non è sufficientemente lungo.
Blocco batteria ricaricabile NP-FV30 (1)
CD-ROM "Handycam" Application
Software (1)
- "PMB" (software, inclusa "Guida di PMB")
- Guida all'uso "Handycam" (PDF)
"Manuale delle istruzioni" (questo manuale) (1)


- Il software "PMB Portable" è precaricato nella videocamera (p. 36).
- Vedere a pagina 17 per informazioni sulle schede di memoria utilizzabili con questa videocamera.
Uso della videocamera
Non tenera videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito ne per i copripresa.
Schemo LCD

Blocco batteria

Cavo USB Incorporato

- La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere la sezione "Precauzioni" (p. 57).
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
- Le voci di menu disattivate non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
- Lo schermo LCD è fabbricato utilizzato una Tecnologia ad altissima precisione, che consente l'impiego effettivo di altri il 99.99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costamente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Punti bianchi, rossi, blu o verdi
L'esposizione prolongata dello schermo LCD o dell'obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.
Modifica dell'impostazione della lingua
- Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate leindicazioni sullo schermo in agli lingua locale. Se necessario, prima diutilizzare la videocamera modificare la lingua delleindicazioni sullo schermo (p.15).
- Registrazione
- Se si utilizza una scheda di memoria con la videocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria mediante la videocamera (p. 50) per garantire operazioni ottimali. Mediente la formattazione, tutti i dati registrati sulla scheda di memoria verranno eliminati e non sare possibile recuperarli. Prima di procedere all'operazione, accertarsi di salvare i dati importanti sul computer e sono via.
- Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l'audio vengano registrati correttamente.
- Non è possibile risarcire il contentuto delle registrazioni,anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione eosi via.
- I sistemi colore tevisivi variano a seconda della nazione o dell'area geografica. Per vedere le registrazioni su un tevisore, è necessario disporre di un tevisore basato sulsystema colore PAL.
- É possibile che programmi tevisivi, film, videocassette e altri materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione
-
Le immagini registrate sulla videocamera potrebbero non essere riprodotte correttamente mediante altri dispositivi. Inoltre, le immagini registrate su altri dispositivi potrebbero non essere riprodotte correttamente mediante la presente videocamera.
-
Filmati registrati su schede di memoria SD non possono essere riprodotti su appearecchi AV di altri produttori.
Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati
- Per evitare la perdita dei dati di immagine, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un disco quale ad esempio un DVD-R mediante un computer. Inoltre, i dati di immagine sono essere salvati utilizzando un videoregistratore o un registratore DVD/HDD eosi via (p.39).
Note sul blocco batteria esull'alimentatore CA
- Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria o l'alimentatore CA"After spento la videocamera.
- Scollegare l'alimentatore CA alla videocamera afferrando sia la videocamera che la spina CC.
Notasulla temperaturedavelideocamera o del blocco batteria
- Quando la temperature della videocamera o del blocco batteria diventa particolaremente alta o bassa, potrebbe non essere possible effettuire la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzionalità di protezione della videocamera attivate in tali situazioni. In quello caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un indicatore.
Quando la videocamera è collegata a un computer o ad altri accessori
- Non provare a formattare il supporto di registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
-
Durante il collegamento della videocamera a un'alto dispositivo mediante un cavo, accertarsi di inseire la spina del connettore nella direzione corretta. Inserendo forzamente la spina all'interno del terminale, quest'ultimo potrebbe danneggiarsi e si potrebbero verificare problemi di funzionamento della videocamera.
-
Non chiudere lo schermo LCD quando la videocamera è accesa e collegata mediante USB. Diversamente, le fotto o i filmati registrati potrebbero andare persi.
Qualora non sia possibile registrar/ riproduire le immagini,utilizzare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
- Se le operazioni di registrazione/eliminazione delle immagini vengono ripetute a lungo, sul supporto di registrazione si verifies il fenomeno della frammentazione dei dati e le immagini non possono essere più salvate o registrate. In questo caso, salvare prima le immagini su un qualiasi supporto esterno, quando eseguire la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] toccando
MENU (MENU) [Visualizzaalto] [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria
[GEST.SUPPORTO]) il supporto desiderato (DCR-SX65E/SX85E) [SI] [SI] OK.
Obiettivo Carl Zeiss
- La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato congiuntamente dalla Carl Zeiss, in Germania e alla Sony Corporation, in grado di produrre immagini di altissima qualità. Tale obiettivo adotta ilsystema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetti ripreso dall'obiettivo.
Note sugli accessori opzionali
- Si consiglia l'uso di accessori Sony originali.
- La disponibilità di questi prodotti varia in base al paese/alla regione.
Note sulle immagini, le illustrazioni e le schermate presenti in quello manuale
- Le immagini di esempio usate in quello manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto potrebbero apparire diverse delle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e delle relativeindicazioni aschermosono state ingrandide o splilificate per facilitare la comprenzione.
- In quello manuale, la memoria interna (DCR-SX65E/SX85E) della videocamera e la scheda di memoria sono chiamate "supporti di registrazione".
- Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Controllare il nome del modello della videocamera
- Il nome del modello è indicato nel manuale solo in caso di differenza tra le specifiche dei vari modelli. Controllare il nome del modello nella parte inferiore della videocamera.
- Le differenze principali a livello di specifiche per i modelli di但这a serie sono indicate di seguito.
| Supporto di registrazione | Capacità del supporto di registrazione interno | |
| DCR-SX45E | Scheda di memoria | - |
| DCR-SX65E | Memoria interna + scheduled memoria | 4 GB |
| DCR-SX85E |
Note sull'utilizzo
- Non eseguire le operazioni riportate di seguito. In caso contrario è possibile che il supporto di registrazione venga danneggiato, che le immagini registrate non siano riproducibili o vengano perse, o che si verifichino altri problemi di funzionamento.
-Estrarre laScheduledimemoriamentrelaspiadiaccesso(p.18)éaccasaolampeggia
Rimuovere il blocco batteria o l'alimentatore CA alla videocamera o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni nelle spie (filmato)/(oto) (p. 14) o la spia di accesso (p. 18) sono accese o stanno lampeggiando
- Durante l'uso di una tracolla (in vendita separamente), prestare attenzione a non urtare la videocamera su altri oggetti.
Procedure operative
Operazioni preliminari (p. 11)
Prepare l'alimentazione e il supporto di registrazione.

Registrazione di filmati e foto (p. 20)
Registrazione di filmati p. 21
Modifica della modalità di registrazione
Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO)
Registrazione di Foto p. 22

Riproducione di filmati e foto
Riproduzione sulla videocamera p. 24
Riproduzione di immagini su un teilevisore p 27

Salvataggio di immagini
Salvataggio di filmati e foto con un computer p. 32
Salvataggio di filmati e fotosu supporto esterno p. 37
Salvataggio di immagini con un registraratore/masterizzatore DVD
p.39

Eliminazione di filmati e foto (p. 30)
Se si eliminano i dati di imagine salvati sul computer o su un disco, è possible registrar nuove immagini nella spazio libero del supporto.

Indice
Da leggere subito 2
Procedure operative 8
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria 11
Carica del blocco batteria all'estero 13
Punto 2: Accensione dell'apparecchio e impostazione della data e dell'ora 14
Modifica dell'impostazione della lingua
Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione 17
Duplicazione o copia di filmati e fotodal supporto di registrazione interno a
una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E) 19
Registrazione/riproduzione
Registrazione. 20
Riproduzione sulla videocamera 24
Riproduzione di immagini su un teilevisore 27
Uso corretto della videocamera
Eliminazione di filmati e foto 30
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione del computer (Windows) 32
Se si utilizes un Macintosh 32
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) 35
Uso di "PMB Portable" 36
Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) 37
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registraratore DVD 39
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu 45
Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all'uso "Handycam". 51
Informazioni aggintive
?Risoluzione dei problemi 52
Tempo di registrazione dei filmati/Numero di fotoregistrabili 55
Precauzioni 57
Caratteristiche tecniche 59
Riferimento rapido
Indicatori sullo schermo 62
Partie comandi 64
66
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria

É possibile caricare il blocco batteria "InfoLITHIUM" (serie V) dopo averlo inserito nella videocamera.
Nota
- Nella videocamera non è possibile installare blocchi batteria "InfoLITHIUM" diversi alla series V.
1 Spagnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
2 Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia,. forn o quando non scatta in posizione.
3 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa a muro.
- Allineare il symbolo sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.
La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando il blocco batteria è Completely carico.
4 Quando la batteria è carica, scollegare l'alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
Per effettuare la carica con un computer
Questa funzione è utile quando l'alimentatore CA non è disponibile.
① Disattivare l'alimentazione della videocamera, quando collegare la batteria.
② Collegare la videocamera al computer accesso tramite il Cavo USB incorp.orato.

③ Una volta completata la carica, terminare il collegamento USB tra la videocamera e il computer (p. 34).
Note
- Non è possible garantire il funzionamento corretto con tutti i computer.
- Non è possibile garantire la carica della batteria o il collegamento con computer personalizzati o assemblati dall'utente. A seconda del tipo di dispositivo USB utilizzato, è possibile che la carica non venga eseguita correttamente.
- Se si collega la videocamera a un computer notebook non collegato a una fonte di alimentazione CA, la batteria del computer notebook potrebbe scaricarsi rapidamente. In tal caso, non lasciare la videocamera collegata per un periodo prolongato.
Suggerimenti
- É possibile caricare la videocamera utilizzato il Cavo USB incorporerato alla presa di rete elettrica con l'alimentatore CA per la carica USB AC-U501AD/AC-U50AG (in vendita separamente). Non è possibile utilizzato l'unità di alimentazione Sony portatile CP-AH2R/CP-AL (in vendita separamente).
L-alimentatore CA per la carica USB potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni. - La spia CHG (carica) potrebbe non illuminarsi quando la carica della batteria è insufficiente. In tal caso, eseguire la carica con l'alimentatore CA.
- Vedere a pagina 55 per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.
- Quando la videocamera è accesa, è possible verificare la quantità di carica residua approximativa della batteria mediante l'indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.
Per rimuovere il blocco batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (battery) (1) , quando estrarre il blocco batteria (2) .

Perutilizzareuna presaamuro comefontedi alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descriitti in "Punto 1: Carica del blocco batteria". Anche se il blocco batteria è installato, non si scarica.
Carica del blocco batteria all'estero
É possibile caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/regione mediante l'alimentatore CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50Hz / 60Hz .
Nota
- Non utilizzato un trasformatatore elettronico di tensione.
Note sul blocco batteria
- Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l'alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi che le spi (filmato)/oto) (p. 14) e la spia di accesso (p. 18) siano spente.
-
La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti circostanze:
-
Il blocco batteria non è installato correttamente.
Il blocco batteria è danneggiato.
-La temperatura del blocco batteria è Bassa.
Rimuovere il blocco batteria alla videocamera e portarlo in un luogo caldo.
-La temperatura del blocco batteria è alta.
Rimuovere il blocco batteria alla videocamera e portarlo in un luogo fresco.
- Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esgue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l'energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]).
Note sull'alimentatore CA
- Quando si utilizes l'alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l'uso della videocamera, sccollegare immediatamente l'alimentatore CA alla presa a muro.
- Non utilizzato l'alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
- Non cortocircuitare la spina CC dell'alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Punto 2: Accensione dell'apparecchio e impostazione della data e dell'ora
1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende e il copriobiettivo si après.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.

2 Selezionare I'area geografica desiderata mediate /, quindi toccare [AVANTI].
![SONY Handycam DCRSX65ES - Selezionare I'area geografica desiderata mediate /, quindi toccare [AVANTI]. - 1](/content/2026/02/368433/images/72c212a96ed1c1a05a203ddb5703f986d668b676fc547cb235d3451593b75812.jpg)
- Per impostare di nuovo la data e l'ora, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMP. OR./LING.] (nella categoria IMPOST.GENERALI)] → [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / o a far apparire la voce.
![SONY Handycam DCRSX65ES - Selezionare I'area geografica desiderata mediate /, quindi toccare [AVANTI]. - 2](/content/2026/02/368433/images/f986eac3e41a322b26d39c855f5e6cbbd3751a838a87c84362934e649eabc1fa.jpg)
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare OK.
L'orologio inizia a funzionare.
- Impostando [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l'orologio avanza di 1 ora.
![SONY Handycam DCRSX65ES - Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare OK. - 1](/content/2026/02/368433/images/02c7c63828735bc7a3bfaf8385e342fa0c0dfed2de0c320b52179cacd8a44c53.jpg)
Note
- Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l'ora vengono registrar automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l'ora, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) → [CODICE DATI] → [DATA/ORA] → OK → →
- É possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) → [SEGN.ACUST.] → [DISATTIV.] → OK → ×
- Se il pulsante toccato non provoca l'effetto previsto, calibrare il pannello a sfioramento.
Per spagnere l'apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia filmato) lampeggia per alcuni secondi e l'apparecchio si spegne.
Suggerimenti
- É inottre possibile spegnere la videocamera premendo POWER.
Se [ATTIVA CON LCD] e impostato su [DISATTIV.], specnere la videocamera premendo POWER.
Modifica dell'impostazione della lingua
É possibile modificare leindicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.
Toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] [IMP.OR./ING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMPOST.LINGUA] la lingua desiderata OK OK OK
Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione
Il supporto di registrazione utilizzabile dipende alla videocamera. Sullo schermo della videocamera sono visualizzate le seguenti icone.
DCR-SX45E:

Scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E:


Memoria interna Scheda di memoria
- Per impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione. è possible effettuare le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.
Suggerimenti
- Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, videere a pagina 55.
- Per informazioni sul numero di Foto registrabili, vedere a pagina 56.
Selezione del supporto di registrazione per i filmati (DCR-SX65E/SX85E)
1 Toccare MENU (MENU) → [Visualizza alto] → [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) → [IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM.].
2 Toccare il supporto di registrazione desiderato.
3 Toccare [S] OK.
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Selezione del supporto di registrazione per le fotto (DCR-SX65E/SX85E)
1 Toccare MENU (MENU) → [Visualizza alto] → [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) → [IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].
2 Toccare il supporto di registrazione desiderato.
3 Toccare [S] OK
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione
Durante la registrazione nella modalità di registrazione di filmati o foto, l'icona del supporto di registrazione è visualizzata nell'angolo superiore destro dello schermo.

Inserimento della Scheduled memoria
Nota
- Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrarare filmati e/o fotu su una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E).
Tipi di schede di memoria utilizzabili con但这a videocamera
- Con esta videocamera sono utilizzabili esclusivamente schede di memoria "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", schede di memoria SD (Classe 2 o superiore), schede di memoria SDHC (Classe 2 o superiore) e schede di memoria SDXC (Classe 2 o superiore). Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.
- "Memory Stick PRO Duo" sino a 32 GB e schede di memoria SD sino a 64 GB sono state provate e collaudate per l'utilizzo con但这a videocamera.
- Per la registrazione di filmati su "Memory Stick PRO Duo", si consiglia di utilizzare una "Memory Stick PRO Duo" di capacité para a 512 MB o superiore.
- In quello manuale "Memory Stick PRO Duo" e "Memory Stick PRO-HG Duo" sono chiamate "Memory Stick PRO Duo" e schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e SDXC sono chiamate schede di memoria SD.
Note
Non è possibile utilizzato "MultiMediaCard".
- Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o importate su computer non compatibili con exFAT, componenti AV, ecc., collegati a但这a videocamera mediante un cavo USB. Verificare in anticipo che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, la schermata di initiazizzazione potrebbe essere visualizzata. Non eseguire l'inizializzazione o tutti i contenuti registrati andranno persi.
* exFAT è il file system utilizzato dalle sched di memoria SDXC.
Formati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera


- É possibile utilizzato solo "Memory Stick Duo" di dimensioni pari a circa la meta delle "Memory Stick" standard e schede di memoria SD di dimensioni standard.
- Non applicare etichette o simili sulla sched a memoria o sull'adattatore delle sched a memoria. In caso contrario, si potrebbero provocare problemi di funzionamento.
Apririle coperchio,orientare I'angolo smussato della scheda di memoria come ilustrato nella figura,quindi inseire la scheda di memoria nell'apposto alloggiamo ino a quando non scatta in posizione.
- Chiudere il coperchio dopo ave inserto la schedà di memoria.

Si noti la direzione dell'angolo smussato.
Se si insertisce una nuova schedà di memoria, potrebbe essere visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini]. In quello caso, toccare [SI]. Se si registrano solo fotto sulla schedà di memoria, toccare [NO].
- Verificare la direzione della sched di memoria. Inserendo a forza la sched di memoria nella direzione sbagliata, è possibile che la sched stessa, il suo alloggiamento o i dati di imagine ne risultino danneggiati.

Nota
- Se viene visualizzato [Impossibile create un nuovo file di database di immagini. É possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] initiazizzare la schedà di memoria toccando [MENU] → [Visualità除外] → [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) → [SCHEDA MEMORIA] (DCR-SX65E/SX85E) → [SI] → [SI] → OK.
Per estrarre la schedules di memoria
Apriere l coperchio e premere leggermente la sched a memoria verso l'interno una volta.
- Non après il coperchio durante la registrazione.
- Durante l'insertimento o l'estrazione della scheda di memoria, prestare attenzione a non farla fuoriuscire e cadere.
Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una schedà di memoria (DCR-SX65E/SX85E)
Toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] [DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO] (nella categoria [MDFC]), quando seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Registrazione/ripproduzione
Registrazione
Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione.
DCR-SX45E: scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E:memoria interna

Suggerimento
- Vedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
1
Stringere la cinghia dell'impugnatura.

2
Aprière lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende e il copriobiettivo siCTL.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è giornaperto, premere POWER (p. 14).
- É possibile cancellare modalità di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la spia del modo di registrazione desiderato.

Tasto MODE
(Filmato): durante la registrazione di filmati
Foto):durante la registrazione di foto
Registrazione di filmati
Premere START/STOP per arrivare la registrazione.
- É inoltre possibile avviare la registrazione toccando ● nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.


Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
-
E inoltre possibile arrestare la registrazione toccando ● nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.
-
Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quando scompacono dopo l'accensione della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/riproduzione. Per visualizzare di nuovo le icone e gli indicatori, toccare un punto qualsiasi dello schermo LCD, ad eccezione dei pulsanti di registrazione e zoom.

Note
- Chiudendo lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
- Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pars a circa 13 ore.
- Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
-
Dopo l'accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrar.
Durante quello intervallo non è possibile utilizzato la videocamera. -
Se i dati sono più recenti in fase di scrittura sul supporto di registrazione après il termine della registrazione, saranno indicati i seguenti stati. In questa fase, non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera e non rimuovere la batteria né l'alimentatore CA.
-La spia di accesso (p.18) è accesa o lampeggiante.
- L'icona del supporto nell'angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia.
Suggerimenti
- É possibile acquisse Foto dai filmati registrati.
- Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 55.
- É possibile controllare il tempo di registrazione, la capacité residua stimata e altre informazioni toccando (MENU) → [Visualizzaalto] → [INFO SUPPORTO] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]).
- Lo schermo LCD della videocamera può visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, in quello modo è possibile che le estremità superiore, inferiore, destra e sinistra delle immagini appaiano sfocate quando riprodotte su un tevisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In tal caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO], quando registrare le immagini utilizzando come guida la cornice esterna visualizzata sullo schermo.
- [STEADYSHOT] è regolato su [STANDARD] per impostazione predefinita.
- Per regolare l'angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quando regolare l'angolazione (2).
② 90 gradi (massimo)
(2) 180 gradi (massimo)

① 90 gradi rispetto alla videocamera
Codice dati durante la registrazione
La data, l'ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati.
Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per visualizzarli, toccare [MENU] [Visualizzaalto] [IMP.RIPRODUZ.] (nella
categoria [RIPRODUZIONE]) l'impostazione desiderata OK 0 x.
Registrazione di foto
Per impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul seguente supporto di registrazione.
DCR-SX45E: schedules di memoria
DCR-SX65E/SX85E: memoria interna
Suggerimento
- Vedere a pagina 16 per informazioni su come sostuire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
1 Premere MODE per accendere la spia (photo).
Il schermo LCD passa al modo di registrazione Foto e il rapporto di fornato diventa 4:3.
2 Premere leggermente il tasting PHOTO per regolare la messa a fuoco, quando premerlo fino in fondo.
- É inottre possibile registre fotto toccando schermo LCD.

Quando il symbolo mpare, la foto è stata registrata.
Suggerimento
- Per modificare le dimensioni dell'imagine, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [DIM. IMMAG.] (nella categoria [IMP.FOTO VCAM.]) → l'impostazione desiderata → OK → X.
Riproroduzione sulla videocamera
Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazione.
DCR-SX45E: scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E:memoria interna

Suggerimento
- Vedere a pagina 16 per informazioni su come sostuire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
Apriere lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14).
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).

La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata après quello secondo.
- É inoltre possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX toccando UALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD.
3 Toccare (Filmato) (1) il filmato desiderato (2) per riproduire un filmato.
Toccare (Foto) (1) la Foto desiderata (2) per visualizzare la Foto.
I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione.

A Consente di cuiare la visualizzazione del pulsante operativo.
B Alla schermata MENU
Consente di visualizzare la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/[FOTOGRAMMI]/[VOLTI]).
D / sente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/ successiva.*
E / sente di visualizzare il filmato precedente/successivo.
F Consente di tornare alla schermata di registrazione.
* Dviene visualizzatoo quando si tocca A.
- É inoltre possibile scorrere il display toccando e trascinando A, D o E.
- |▶| viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca il filmato o la foto con |▶|, è possible far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. (▶ appara sulla foto registrata nella schedà di memoria).
Riproducione di filmati
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.

Suggerimenti
- Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l'ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
- Toccare / 13/21/nte il modo di pausa per riproduire il filmato lentamente.
- Toccando ripeturamente / / nente la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
- É possibile visualizzare VISUAL INDEX toccando (MENU) → [Visualizzaalto] → [VISUAL INDEX] (nella categoria [RIPRODUZIONE]).
- La data e l'ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrar automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando [MENU] (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) → [CODICE DATI] → l'impostazione desiderata → OK → X
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con

- É inottre possibile regolare il volume dell'audio utilizzando - I'OPTION MENU.


Visualizzazione delle fotto
La videocamera visualizza la foto selezionata.

Suggerimento
- Quando si visualizzano le foto registrar su una_scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato (cartella di riproduzione).
Riproduzione di immagini su un teilevisore
Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un teileisore o di un videoregistratore utilizzando il cavo di collegamento A/V 1 o un cavo di collegamento A/V con SVIDEO
- Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegamento a un'alto dispositivo tramite il Connettore remoto A/V utilizzando un cavo di collegamento A/V.
2 Cavo di collegamento A/V con SVIDEO (in vendita separamente)
Durante il collegamento a un'alto dispositivo mediate la presa SVIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo SVIDEO (in vendita separamente), è possibile otteneri immagini di qualità più elevata rispetto a quella ottenute utilizzato un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina SVIDEO (canale SVIDEO) del cavo di collegamento A/V utilizzato un cavo SVIDEO (in vendita separamente). Il collegamento della spina gialla non è necessario. Con il collegamento della sola presa SVIDEO non avverrà la trasmissione dell'audio.

Connettore remoto A/V
1 Impostare il selettore di ingresso del teilevisore sull'ingresso a cui sare collegata la videocamera.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il tevisore.
2 Collegare la videocamera a un tevisore con il cavo di collegamento A/V (1, in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con SVIDEO (2, in vendita separamente).
Collegare la videocamera alla presa di ingresso del teilevisore.
3 Riproduire i filmati e le Foto sulla videocamera (p. 24).
Per impostare il rapporto di formato in base al tevisore collegato (16:9/4:3)
Toccare MENU (MENU) [Visualizza alto] [IMPOST.USCITA] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV] [16:9] o [4:3] OK OK OK
Se il teilevisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (in vendita separamente).

Note
- Se si imposta [IMMAGINE TV] su [4:3], la qualità dell'immagine può diminuire. Inoltre, se il rapporto di fornato dell'immagine registrata cambia tra 16:9 (ampio) e 4:3, è possibile che si verifichino tremolii dell'immagine.
- Su alcuni teilevisori 4:3, le foto registrate con il rapporto di fornato 4:3 potrebbero non essere visualizzate a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.

- Quando si riproduce un'immagine registrata con il rapporto di fornato 16:9 (ampio) su un teilevisore 4:3 non compatibile con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].

Suggerimento
- Per visualizzare le informazioni (contatori e casi via) sullo schermo del monitor, toccare (MENU) [Visualità除外] [IMPOST.USCITA] (nella categoria IMPOST.GENERALI]) [USC. VISUAL.] [USC.V./LCD] OK →
Uso corretto della videocamera
Eliminazione di filmati e foto
Épossible liberare spazio sul supporto eliminando filmati e fotodal supportodi registrazione.

Note
- Una volta eliminate, le immagini non sono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.
Non rimuovere il blocco batteria o l'alimentatore CA alla videocamera durante l'eliminazione delle immagini. Diversamente, è possibile causare danni al supporto di registrazione.
Non estrarre la sched di memoria durante l'eliminazione delle immagini alla sched di memoria stessa.
Non è possibile eliminare filmati e fotot protetti. Rimuovere la protezione di filmati e fotot prima di eliminarli. - Se il filmato eliminato è incluso nella Playlist,anche quello aggiunto alla Playlist verraeliminato alla Playlist.

Suggestimenti
- É possibile eliminare un'immagine nella schermata di riproduzione da OPTION MENU.
- Per eliminare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare quest'ultimo.
- Le immagini di formato ridotto che permettono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette "miniature".

Toccare MU) [Visualizzaalto] [CANCELLA] (nella categoria MDFC]).
2 Per eliminare i filmati, toccare [CANCELLA] [CANCELLA].
- Per eliminare le Foto, toccare [CANCELLA] [CANCELLA].
3 Toccare i filmati e le foto da eliminare, visualizzando su essi il symbolo

- Tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare l per tornare alla schermata precedente.

Toccare OK →[SI]→ OK →X
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le Foto
Al punto 2, toccare [ANCELLA] [CANC.CTUTTO] [SI] [SI] OK
- Per eliminare contemporaneamente todas le Foto, toccare [■CANCELLA] → [CANC. TUTTO] → [SI] → [SI] → OK → X
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nelle stesso giorn

Nota
- Non è possibile eliminare le foto sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione.
① Al punto 2, toccare [CANCELLA] [CANC.per data].
- Per eliminare contemporaneamente tutte le Foto scattate lo stesso giorno, toccare [CANCELLA] [ANC.per data].

② Toccare en zionare la data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi toccare OK.
- Toccare e tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione del computer (Windows)
Utilizzando "PMB (Picture Motion Browser)" è possibile effettuire le seguenti operazioni.
- Importazione delle immagini in un computer
- Visualizzazione e modifica delle immagini importate
— Creazione di un disco - Caricamento di filmati e foto su siti Web Per salvare filmati e foto utilizzato un computer, installare innanzitutto "PMB" dal CD-ROM in dotazione.
Note
- Non formattare il supporto della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
- É possible create un disco utilizzato dischi da 12 cm dei seguenti formati con "PMB".
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: non riscrivibili
DVD-RW/DVD+RW: riscrivibili
Punto 1 Verifica dei requisiti di problema - Ilamento - I'obstetrici - Il'obstetrici - Il'obstetrici
SO*1
Microsoft Windows XP SP3*Windows Vista SP2*/Windows 7
CPU*4
Intel Pentium III da 1 GHz o superiore
Applicazione
DirectX 9.0c o versioni successive (quosto prodotto si basa su Tecnologia DirectX; è necessario ave DirectX installment)
Memoria
256 MB o superiore
Gli altrirequisiti necessari per il systema operativo devono essere soddisfatti.
Disco rigido
Spazio su disco necessario per l'installazione: circa 500 MB (5 GB o più posso sono essere necessari per creare dischi DVD).
Schermo
Minimo 1.024 pixel × 768 pixel
Altro
Porta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), masterizzatore DVD (per l'installazione è necessaria un'unità CD-ROM)
El necessaria l'installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il sistema operativo è stato aggiornato o se si utilizes unsystema multiboot.
^2 Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. E necessario Image Mastering API (IMAPI) 2.0 per Windows o versioni superori per poter utilizzato la funzione di creazione dischi, ecc.
^3 Starter (Edition) non è supportato.
^1 Si consiglia un processore più rapido.
Nota
- Il funzionamento in tutti gli ambienti informatici non è garantito.
Se si utilizes un Macintosh
Il software "PMB" in dotazione non è supportato dai computer Macintosh. Per importare foto o filmati sul computer, contattare Apple Inc..
Punto 2 Installazione del software "PMB" in dotazione
Installare "PMB" prima di collegare la videocamera al computer.
Nota
- Se è gli stata installata una versione di "PMB" precedente a 5.0.00 sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni del programma "PMB" quando si installa "PMB" dal CD-ROM in dotazione. Inoltre, "PMB Launcher" viene installato dal CD-ROM in dotazione ed è possibile avviare "PMB" o altri software utilizzando "PMB Launcher". Fare doppio cli cull'icona di collegamento a "PMB Launcher" sullo schermo del computer per avviare "PMB Launcher".
1 Accertarsi che la videocamera non sia collegata al computer.
2 Accendere il computer.
- Effettuare l'accesso come Amministratore per eseguire l'installazione.
- Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione nell'unità disco del computer.
Viene visualizzata la schermata di installmente.
- Se la schermata non viene visualizzata,fare clic su [start] [Computer] (in Windows XP,[Risorse del computer]), quandifare doppio clic su SONYPMB (E:)*.
* I nomi delle unità (come (E:)) possono variare in base al computer.
4 Fare cli scu [Installa].
![SONY Handycam DCRSX65ES - Fare cli scu [Installa]. - 1](/content/2026/02/368433/images/e9488db1a97668b882e8212b22da7c9cd21d7470d861589c082b49139939abf3.jpg)
5 Selezionare il paese o la regione.
6 Selezionare la lingua desiderata per l'applicazione da installare, quando procedere alla schermata successiva.
7 Leggere attendamente i termini dell'accordo di licenza. Se si accettano i termini, modificare in quindi fare clic su [Avanti] [Installa].
8 Accendere la videocamera, quando collegarla al computer utilizzato il cavo USB in dotazione.

La schermata [SELEZ.USB]iene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera.
9 Toccare uno dei tipi di supporto visualizzati sullo schermo affinché il computer riconosca la videocamera.
[COLLEGAM.USBmemoria interna (DCR-SX65E/SX85E) COLLEGAM.USB: scheda di memoria
- Il supporto di registrazione visualizzato cambia in base al modello.
- Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare [MENU] [Visualizza alto] COLLEGAM.USB (nella categoria [ALTRO]).
10 Fare clic su [Continua] sullo schermo del computer.
11Seguire le istruzioni sulloschermo per installare il software.
- In base al computer, potrebbe essere necessario installare software di terzi. Se compare la schermata di installatione, seguire le istruzioni per installare il software richiesto.
- Durante l'installazione collegare la videocamera al computer.
Quando l'installazione è stata completeness, compaiano le seguenti icone. Rimuovere il CD-ROM dal computer.

avvia "PMB".
: visualizza "Guida di PMB".
: visualizza "PMB Launcher". "PMB Launcher" consente di avviare "PMB" o un altro software o di aprire siti Web.
- Potrebbero apparire altre icone.
In base alla procedura d'installazione, potrebbe non comparire alcuna icona.
Nota
- Per creare dischi o utilizzare altre funzioni di Windows XP, è necessario installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP. Se Image Mastering API v2.0 per Windows XP non è stato più recento installato, selezionarlo dai programmi necessari nella schermata di installatione e seguire la procedura visualizzata per installarlo. (Il computer deve essere collegato a Internet per effettuire l'installazione.) è possibile installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP in risposta al messaggio visualizzato quando si tenta di avviare le funzioni interessate.
Per scollegare la videocamera dal computer
① Fare clic sullicona in basso a destra sul desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archivazione di massa USB].

② Toccare [STP] [SI] sullo schermo della videocamera.
③ Scollegare il cavo USB.
Note
- Effettuare l'accesso dal computer utilizzando il software "PMB" in dotazione. Non modificare i file o le cartelle sulla videocamera dal computer. I file di immagine potrebbero essere eliminati oppure non essere riproducibili.
- Per importare filmati lunghi o immagini modificate, utilizzare il software in dotazione "PMB". Se si utilizes un software diverso, le immagini potrebbero non essere importate correttamente.
Non è possibile garantire il funzionamento se viene eseguita l'operazione di cui sopra.
- Le dimensioni di file massime sono 2 GB. Se un file ha dimensioni superiori a 2 GB, verrà diviso automaticamente. Sebbene il file possa apparire diviso nella visualizzazione su PC, la videocamera e la funzione di importazione di "PMB" elaboreranno tale file in modo appropriato.
- Quando si eliminano file di immagine, seguire la procedura a pagina 30. Non eliminare i file di immagine sulla videocamera direttamente dal computer.
Non copiare i file sul supporto di registrazione dal computer. Il funzionamento non è garantito.
Avvio di PMB (Picture Motion Browser)
Fare doppio cli cull'icona di collegamento a "PMB" sullo schermo del computer.

Nota
- Se l'icona non è presente sullo schermodel computer,fareclc su [start] [Tutti iprogrammi] PMB]per avviare“PMB”.
Con "PMB" è possibile visualizzare, modificare o creare dischi contenti filmati e foto.
Lettura di "Guida di PMB"
Per dettagli su come utilizzare "PMB", leggere "Guida di PMB". Fare doppio cli sull'icona di collegamento a "Guida di PMB" sullo schermo del computer per aprirè "Guida di PMB".

Nota
- Se l'icona non è presente sullo schermodel computer,fare clic su [start] [Tutti iprogrammi] [PMB] [Guida di PMB].E possibile ariere "Guida di PMB" da [?] di "PMB".
Uso di "PMB Portable"
L'applicazione "PMB Portable" è precaricata nella presente videocamera.
Épossible caricarefacilmenteleimmagini in un servizio di rete,anche con un computer sul quale“PMB”non è installato.
Per informazioni dettagiate sull'uso dell'applicazione, fareblick sul pulsante della Guida nell'angolo superiore destro dopo l'avvio di "PMB Portable".
1 Accendere la videocamera, quando collegarla ad un computertramite il Cavo USB incorporato.
La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo LCD della videocamera.
2 Toccare per selezionare il supporto di registrazione per il quale si desidera utilizzato "PMB Portable".
[COLLEGAM.USBmemoria interna (DCR-SX65E/SX85E)
- Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare MENU (MENU)→
[Visualizzaalto] COLLEGAM.USB (nella categoria [ALTRO]).
3 Fare cli s u "PMB Portable".
Compare la schermata del contratto utente.
4 Configurare le impostazioni seguendo le istruzioni sullo schermo.
"PMB Portable" si avvia.
Per ulteriori informazioni su "PMB Portable", consultare la Guida di "PMB Portable".
Note
- Connettersi sempre a una rete quando si caricano delle immagini utilizzando "PMB Portable".
- Se [PMB Portable] non è visualizzato nella finestra di esecuzione automatica,fare clic su [Computer] [PMBPORTABLE],quindi fare doppio clic su [PMBP_Win.exe].
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)
E possibile salvare filmati e foto su un supporto esterno (dispositivo di memorizzazione USB), ad esempio un'unità disco rigido esterna. E inoltre possibile riproduire immagini sulla videocamera o su un'alto dispositivo di riproduzione.
Note
- Per esta operazione è necessario il cavo di conversione USB VMC-UAM1 (in vendita separamente).
- Il cavo di conversione USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.
- Di seguito sono riportati i dispositivi che non è possibile utilizzato come supporti esterni.
-supporto con capacita superiore a 2 TB
-unità disco generica, quale un'unità CD o DVD
-supporto collegato tramite hub USB
-supporto con hub USB incorporcato
-lettore di schede
- Potrebbe non essere possibile utilizzato un supporto esterno con una funzione di codice.
- Per la videocamera è disponibile il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattato per un file system NTFS e sono via, formattare il supporto esterno stesso nella videocamera prima dell'uso. La schermata di formattazione compare quanto il supporto esterno viene collegato alla videocamera. La schermata di formattazione potrebbe apparire ancno in caso di supporto che utilizza il file di sistema FAT.
- Non è possible garantire il funzionamento con tutti i dispositivi collegabili.
- Collegare la videocamera alla presa a muro mediating l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
- Consultare il manuale diistruzioni in dotazione con il supporto esterno.
- Per ulteriori informazioni sui supporti esterni utilizzabili, visitare la pagina di supporto Sony per il proprio paese/la propria regione.
Suggerimenti
- É inoltre possibile importare immagini registrate su supporti esterni mediante il software in dotazione "PMB".
1 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
2 Se il supporto esterno è dotato di un alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro.
3 Collegare il cavo di conversione USB al supporto esterno.
4 Collegare il cavo di conversione USB alla presa (USB) della videocamera.
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.],toccare [SI].

- Non è possibile stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato.
5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
DCR-SX65E/SX85E:
E possibile salvare nel supporto di registrazione interno della videocamera i filmati e le fotto che non sono ancora stati salvati sul supporto esterno.
DCR-SX45E:
E possibile salvare i filmati e le foto che non sono ancora stati salvati sul supporto esterno.
- La schermata viene visualizzata solo se esistono nuove immagini registrate.
6 Al terme dell'operazione, toccare OK schermo della videocamera.
Nota
- Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.
Filmati: 9.999 filmati
Foto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelle Il numero di scene cui si sono in base al tipo di immagini registrate.
Durante il collegamento di un supporto esterno
Le immagini del supporto esterno vengono visualizzate sullo schermo LCD. I tasti di visualizzazione dei filmati e delle foto sulla schermata VISUAL INDEX cambiano come illustrato di seguito.

Sul supporto esterno è possibile effettuare impostazioni di menu, quali l'eliminazione di immagini. Toccare MENU (MENU) [Visualizza altro] sulla schermata VISUAL INDEX.
Per salvare filmati e foto
É inottre possibile salvare immagini registrate su schede di memoria.
Nota
Non è possibile cercare o copiare le foto registrarate sulla schedà di memoria in base alla data di registrazione.
① Toccare [Riproduceswana copiare.] al punto 5 riportato sopra.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
② Toccare MENU)→[Visualizzaalto]→[DUPLICA FILMATO]
(durante la selezione di filmati)/[COPIA FOTO] (durante la selezione di Foto).
③Seguire leistruzioni sullo schermo per selezionare il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E) e i metodi di selezione delle immagini.
(4) Se è stato selezionato [DUPL.per selezione], toccare l'imagine da salvare.
Viene visualizzato il symbolo
- Se è stato selezionato [DUPLICA per data], selezionare la data delle immagini che si desidera duplicates con / quindi toccare OK e procedere al punto ⑤.

Capacità rimanente del supporto esterno
- Tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.
- Toccando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data.
(5) Toccare OK [SI] sull OK schermo della videocamera.
Per riproduire sulla videocamera le immagini nel supporto esterno
① Toccare [Riproduceswana copiare.] al punto 5 riportato sopra. Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
② Riproduire l'immagine (p. 24).
- Le immagini possono essere visualizzate anche su un tevisore collegato alla videocamera (p. 27).
Note
- Non è possibile visualizzare l'indice delle date delle foto.
- Se la videocamera non riconisce il supporto esterno, provare le seguenti operazioni.
Ricollegare il cavo di conversione USB alla videocamera
-Se il supporto esterno è dotato di un alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro
Per terminare il collegamento al supporto esterno
① Toccare la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
② Scollegare il cavo di conversione USB.
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registraratore DVD
Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express
Utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVD Direct Express (in vendita separamente), è possibile create un disco o riproduire le immagini su un disco creato.
Consultare inoltre il manuale delle
istruzioni in dotazione con il masterizzatore DVD.
Note
- Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
- É possibile utilizzato solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:
DVD-R da 12 cm
-DVD + R da 12cm
- Il dispositorio non supporta i dischi a doppio strato.
- Nella presente sezione, DVDirect Express viene significato come "masterizzatore DVD".
1 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro (p. 13).
2 Accendere la videocamera e collegare il masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzato il cavo USB del masterizzatore DVD.

- Non è possibile stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato.
3 Inserire un disco vergine nel masterizzatore DVD e chiudere il vassoio.
La schermata [MASTERIZZ.DISCO]
viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Premere (DISC BURN) sul masterizzatore DVD.
I filmati registrati sul supporto di registrazione interno, che non sono stati salvati su alcun disco, saranno registrati sul disco (DCR-SX65E/ SX85E).
I filmati che non sono stati salvati su alcun disco, saranno registrati sul disco (DCR-SX45E).
5 Se le dimensioni totali dei filmati da masterizzato superano quello del disco, ripetere la procedura descritta ai punti 3 e 4.
6 Toccare OK [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera. Rimuovere il disco al termine dell'operazione.
7 Toccare OK, quindi scollegare il cavo USB.
Per personalizzato un disco con OPZ.
MAST.DISCO
Eseguire questa operazione nei casi riportati di seguito:
-Per duplicare un'immagine
- Per creare più copie dello stesso disco
Durante la duplicazione di immagini nella scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E)
① Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto 4.
② Selezionare il supporto di registrazione contentente il/i filmato/i da salvare (DCR-SX65E/SX85E).
③ Toccare il filmato che si desidera masterizzare sul disco.
Viene visualizzato il symbolo

Capacità residua del disco
- Tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare l per tornare alla schermata precedente.
- Toccando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data.
④ Toccare [SI] sullo schermodella videocamera.
- Per create un altro disco con lo stesso contentuto, insere un nuovo disco e toccare [CREA STESSO DISCO].
(5) Al terme dell'operazione, toccare [ESCI] [STP] sullo schermo della videocamera.
⑥ Scollegare il cavo USB alla videocamera.
Per riproduire un disco sul masterizzatore DVD

① Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro (p. 13).
② Accendere la videocamera e collegare il masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzato il cavo USB del masterizzatore DVD.
- Collegando la videocamera a un tevisore, è possibile riproduire filmati sullo schermo di un tevisore (p. 27).
③ Inserire un disco creato nel masterizzatore DVD.
I filmati sul disco vengono visualizzati come VISUAL INDEX sullo schermoda della videocamera.
④ Premere il tasto di riproduzione sul masterizzatore DVD.
- É inoltre possibile eseguire queste operazioni dallo schermo della videocamera.
⑤ Toccare [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco al termine dell'operazione.
⑥ Toccare OK oblegare il cavo USB.
Note
-
Durante la creatione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.
-
Spagnere la videocamera
- Scollegare il cavo USB o l'alimentatore CA
- Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche
-
Estrarre la sched di memoria alla videocamera
-
Prima di eliminare i filmati alla videocamera, riproduire il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente.
- Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione non riuscita.] o [MASTERIZZAIONE DISCO non riuscita.], inseire un altro disco nel masterizzato DVD ed eseguire di nuovo l'operazione DISC BURN.
Suggerimenti
- Se le dimensioni totali dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superano quale del disco, la creazione del disco si interrompe una volta giunta al limite. Pertanto, è possibile che l'ultimo filmato sul disco venga tagliato.
- Il tempo di creazione di un disco, per la duplicazione di filmati fino ad esaurire la capacité dell'intero disco, è compreso tra 20 minuti e 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creatione del disco potrebbe richiedere più tempo.
- Se non è possibile riproduire i dischi creati su alcunlettore DVD, collegare la videocamera al masterizzatore DVD e avviare la riproduzione.
Creazione di un disco con un masterizzatore DVD diverso da DVDirect Express
E possibile salvare filmati su disco collegando la videocamera a dispositivi per la creazione di dischi, ad esempio un masterizzatore Sony DVD diverso da DVDirect Express, utilizzato il cavo USB. Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
- Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
- Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
1 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro (p. 13).
2 Accendere la videocamera e collegare un masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzato il Cavo USB incorporato.

La schermata [SELEZ.USB]iene visualizzata sullo schermo della videocamera.
- Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare (MEN)→ [Visualizza alto]→ COLLEGAM.USB (nella categoria [ALTRO]).
3 Toccare il supporto di registrazione contentente le immagini sullo schermo della videocamera.
[COLLEGAM.USBmemoria interna (DCR-SX65E/SX85E)
- Il supporto di registrazione visualizzato cambia in base al modello.
4 Registrare i filmati sul dispositivo collegato.
- Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il disposativo da collegare.
5 Al termine dell'operazione, toccare [STP] [S] sullo schermo della videocamera.
6 Scollegare il cavo USB.
Creazione di un disco con un registraratore, ecc.
E possibile duplicate su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest'ultima a un registratore di dischi, a un masterizzatore Sony DVD, eosi via, diverso da DVDirect Express,tramite il cavo di collegamento A/V.Collegare il disposicao secondo le istruzioni riportate al punto 1 o al punto
- Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
- Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
- Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegare il cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso di un'alto disposivo.
2 Cavo di collegamento A/V con SVIDEO (in vendita separamente)
Durante il collegamento a un'alto dispositivo mediante la presa SVIDEO utilizzato un cavo di collegamento A/V con un cavo SVIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere immagini di qualità più elevata rispetto a quella ottentue utilizzato un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina SVIDEO (canale SVIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo SVIDEO. Se si collega solo la spina SVIDEO, l'audio non verrà emesso. Il collegamento della spina gialla (video) non è necessario.

1 Inserire il supporto di registrazione nel dispositivo di registrazione.
- Se il disposativo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
2 Collegare la videocamera al dispositivo di registrazione (registratore di dischi e casi via) con il cavo di collegamento A/V 1 (in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con SVIDEO 2 (in vendita separamente).
- Collegare la videocamera alle prese di ingressso del dispositivo di registrazione.
3 Avviare la riproduzione sulla videocamera, quando avviare la registrazione sul dispositivo di registrazione.
- Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il disposativo di registrazione.
4 Una volta completata la duplicazione, arrestare il dispositivo di registrazione e subito dopo la videocamera.
Note
- Poiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.
-
Per nascondere gli indicatori (contatori e casi via) visualizzati sullo schermo del monitor collegato, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMPOST.USCITA] (nella categoria IMPOST.GENERALI) → [USC.VISUAL.] → [LCD] (l'impostazione predefinita) → OK → X
-
Per registrar la data e l'ora o i dati delle impostazioni della videocamera, toccare
- [MENU] [Visualizza alto] [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
- [RIPRODUZIONE]) [CODICE
DATI] impostazione desiderata
OK Tocx oultre - [MENU] [Visualizza alto] [IMPOST.USCITA] (nella categoria
- [IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.] [USC.V./LCD] OK
- Se le dimensioni dello schermo del dispositivo di visualizzazione (teilevisore e casi via) sono pari a 4:3, toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] [IMPOST.USCITA] (nella categoria IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV] [4:3] OK X
- Se si collega un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu
Utilizzato i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni. Se si svolgo correttamente le operazioni di menu, è possible utilizzato piacevolmente la videocamera.
La videocamera dispone di diverse voci di menu in ognuna delle ottocategorie di menu.
IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena) p. 48
IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 48
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di Foto) → p. 48
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 49
MDFC (voci per la modifica) p. 49
ALTRO (voci per altri impostazioni) p. 49
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) p. 50
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) p. 50
Le voci di menu sono descripte più in dettaglio nella Guida all'uso "Handycam".
Uso dei menu




/ /lenco dei menu proce di categoria in categoria.
/ Yenco dei menu proceeds di 4 voci per volta.
- É possibile toccare i pulsanti e trascinare la schermata per scorrere l'elenco dei menu.
- L'icona della categoria selezionata è visualizzata in arancione.
- É possible tornare alla schermata MENU PERSONALE toccando My
① Toccare MENU
(2) Toccare [Visualizza molto] nella schermata MENU PERSONALE.
- Vedere alla pagina successiva per informazioni su MENU PERSONALE.
③ Toccare la parte centrale del lato sinistro dello schermo per cancellare schermata.
④ Toccare la voce di menu da modificare.
⑤Dopo aver modificato l'impostazione,toccare OK
Per terminare l'impostazione del menu, toccare
Per ritornare alla schermata di menu precedente, toccare
- OK potrebbe non essere visualizzato, a seconda della voce di menu.

Note
- Alcune voci di menu potrebbero non essere visibili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione.
- Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.

Suggerimento
- In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di registrazione (filmato/foto) e viceversa.
Uso di MENU PERSONALE
È possibile utilizzare con maggiore facilità le voci di menu registrando nelle utilizzate più spesso in MENU PERSONALE. É possibile registrare sono a 6 voci di menu in MENU PERSONALE di FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.
Esempio: eliminazione di [ESP./FUOCO SPOT] e registrazione di [DISSOLVENZA]






① Toccare MENU
② Toccare [IMP.MENU PERS].
③ Toccare [FILMATO].
④ Toccare [ESP./FUOCO SPOT].
⑤ Tobcare OK
⑥ Toccare [DISSOLVENZA] (nella categoria [IMPOST.MANUALI]).
⑦ Quando viene visualizzato MENU PERSONALE, toccare
Ripetere gli stessi passaggi per registrar le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare comodamente la "Handycam".

Suggerimento
- Quando è collegato un dispositivo di memorizzazione esterno, viene visualizzato MENU PERSONALE esclusivo.
Uso di OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a compara da computer, visualizzati facendo click con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nella parte inferiore destra dello schermo, è possible utilizzato OPTION MENU. Toccare per visualizzato nel menu di scelta rapida le voci di menu che è possibile modificare.

① Toccare TION).
② Toccare la schedas desiderata → la voce di cui modificare l'impostazione.
Dopo aveo completato l'impostazione, toccare OK

Note
- Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
- Se la voce desiderata non si trovava nella schermata, toccare un'altra sched (potrebbe non essere presente alcuna scheda).
- Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/ riproduzione della videocamera.
Elenchi dei menu
SELEZIONE SCENA....Seleziona un'impostazione di registrazione adatta al tipo di scena, ad esempio paesaggio notturno o mare.
DISSOLVENZA Esegue la dissolventa delle scene in aperture o in chiusura.
BILAN.BIANCO.......Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell'ambiente di registrazione.
ESP./FUOCO SPOT....... Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato.
ESPOS.SPOT....... Regola la luminosità delle immagini rispetto a un soggetti toccato sullo schermo.
FUOCO SPOT Mette a fuoco un soggetti toccato sullo schermo.
ESPOZIONE Regola la luminosità di filmati e foto.
RIPR.RAVV. .Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo non a fuoco.
Categoria (IMPOST.RIPRESA)
MODO REG. Imposta il modo di registrazione dei filmati. Quando si intende registrar un soggetto in rapido movimento, si consiglia di utilizzare una qualità di immagine elevata.
CORN.GUIDA. Visualizza la cornice per controllare che il soggetti sua orizzontale o verticale.
STEADYSHOT. Imposta la funzione SteadyShot durante la registrazione di filmati.
OTTR.LENTO AUTO Regola la velocità dell'otturatore automaticamente.
RILEVAM.VOLTI.... Regola automaticamente la qualita dell'imagine sui volti.
IMP. REG.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. .......Registrar filmati con un audio nitido in base alla posizione dello zoom.
LIV.RIF.MIC. .Selectiona il livello del microfono.
ALTRE IMP. REG.
ZOOM DIGITALE.... Imposta il livello di zoom massimo dello zoom digitale superiore a quello dello zoom ottico.
CONTROLUCE Regola automaticamente l'esposizione di soggetti in controuce.
SEL.RP.FORM. .......Imposta il rapporto orizzontale/verticale durante la registrazione di filmati.
Categoria (IMP.FOTO VCAM.)
■ TIMER AUTO. Imposta il timer automatico quando la videocamera si trova in modalità di registrazione Foto.
DIM.IMMAG. Imposta le dimensioni della foto.
N.FILE Imposta il modo in cui viene assegnato il numero di file.

Categoria (RIPRODUZIONE)
VISUAL INDEX. Visualizza le immagini registrate come miniature (p. 24).
VISUAL. IMMAGINI
INDICE DELLE DATE .......Abilita la ricerca delle immagini desiderate per data.
FOTOGRAMMI .Visualizza e riproduce le scene ordinate per intervalli determinati.
VOLTI. Visualizza e riproduce le scene in cui sono presenti volti.
PLAYLIST.......Visualizza eriproduce la playlist di filmati.
IMP.RIPRODUZ.
CODICE DATI.......Visualizza il dettaglio dei dati di registrazione durante la riproduzione.

Categoria (MDFC)
CANCELLA
CANCELLA. Elimina i filmati.
CANCELLA .........Elimina le Foto.
PROTEGGI
PROTEGGI .Proteggifilmatiperevitarnel'eliminazione.
PROTEGGI .Protegge le Foto per evitarne l'eliminazione.
Dividi. Divide i filmati.
CATTURA FOTO*Acquisisce fotod alle scene dei filmati desiderate.
DUPLICA FILMATO*
DUPL.per selezione ....Selezione i filmati ed esgue la duplicazione.
DUPLICA per data ........ Duplica tutti i filmati con una data specifica.
DUPL.TUTTO ........ Duplicatiati filmati salvati in una playlist.
COPIA FOTO*
COPIA selezione ........Selezione le foto ed esgue la copia.
SELECTIONA per data ....Copia tutte le Foto con una data specifica.
MODIF.PLAYLIST
AGGIUNGI............ Aggiunge filmati a una playlist.
□AGG,per data....... Aggiunge contemporaneamente a una playlist tutti i filmati registrati nelle stesso giorno.
ELIMINA E Elimina i filmati da una playlist.
ELIM.TUTTI .... Elimina tutti i filmati da una playlist.
SPOSTA....Modifica l'ordine dei filmati in una playlist.

Categoria (ALTRO)
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB * .......Collega la memoria internatramite USB.
COLLEGAM.USB ....Collega la schedules di memoriatramite USB.
MASTERIZZ.DISCO .......Consente di salvare immagini in un disco.
INFO BATTERIA Visualizza le informazioni sulla batteria.
IMPOSTAZ.SUPP.*
IMP.SUPP.FILM. .Selectiona il supporto per la registrazione dei filmati (p. 16).
IMP.SUPP.FOTO .sleziona il supporto per la registrazione delle foto (p. 16).
INFO SUPPORTO. Visualizza le informazioni relative al supporto di registrazione, come lo spazio libero.
FORMATTAZ.SUPP.
MEMORIA INTERNA* .... Elimina tutti i dati alla memoria interna.
SCHEDA MEMORIA .... Elimina tutti i dati alla scheda di memoria.
RIP.F.DBASE IMM.
MEMORIA INTERNA* .... Ripristina il file di database delle immagini nella memoria interna (p. 54).
SCHEDA MEMORIA ...... Rpristina il file di database delle immagini nella memoria (p. 54).

Categoria (IMPOST.GENERALI)
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME ... Rgola il volume della riproduzione (p. 26).
SEGN.ACUST.... Attiva o disattiva i segnali acustici delle operazioni durante il funzionamento della videocamera.
LUMINLCD.......Regola la luminosità dello schermo LCD.
LV.RTRILLCD.......Regola la retroilluminazione dello schermo LCD.
COLORE LCD.......Regola l'intensita del colore dello schermo LCD.
IMP.VISUALIZZAZ.... Imposta la durata di visualizzazione delle ione o degli indicatori sullo schermo LCD.
IMPOST.UGCITA
IMMAGINE TV.......Convert il segnale in base al tevisore collegato (p. 27).
USC.VISUAL............ Attiva o disattiva la visualizzazione delleindicazioni sullo schermo del teilevisore.
IMP.OR./LING.
IMP.OROLOGIO .Imposta la data e l'ora (p. 14).
IMPOST AREA ... Rgola una differenza di fosso orario perché arrestare l'orologio (p. 14).
ORA LEGALE .Imposta l'ora legale (p. 14).
IMPOST.LINGUA ......Imposta la lingua del display (p. 15).
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.AUTO .......Modifica l'impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 11).
ATTIVA CON LCD .......Configura la videocamera in modo che si accenda e si spenga automaticamente prendo e chiudendo lo schermo LCD.
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO.....Definisce se visualizzare o meno la dimostrazione.
CAL.PAN.TAT. Calibra il pannello a sfioramento.
IMPOST. LUN USB ....... Imposta la compatibilità della videocamera durante l'uso di un collegamento USB.
Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all'uso "Handycam"
La Guida all'uso "Handycam" è una guida all'uso consultabile sullo schermo di un computer. Consultare la Guida all'uso "Handycam" quando si desidera averemaggiori informazioni sul funzionamento della videocamera.
1 Per installare la Guida all'uso "Handycam" su un computer Windows, insere il CD-ROM in dotazione nell'unità disco del computer.
2 Nella schermata di installmente visualizzata,fare cli su [Guida all'uso].

3 Selezionare la lingua desiderata e il modello della videocamera, quando fareclc su [Installa]. Seguire le struzioni sullo schermo per installare.
- Il modello della videocamera è stampato sulla superficie inferiore.
Per visualizzare la guida all'uso Guida all'uso "Handycam",fare doppio cliscull'icona di collegamento sullo schermodel computer.

- Se si utilizes un Macintosh, après la cartella [Handbook] - [IT] nel CD-ROM, quindi copiare [Handbook.pdf].
- É necessario Adobe Reader per leggere la guida all'uso Guida all'uso "Handycam". Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo alla网页 Web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Per i dettagli sul software "Guida di PMB" in dotazione, consultare "PMB" (p. 35).
Informazioni aggintive
? Risoluzione dei problemi
Qualora durante l'uso della videocamera si verifichino dei problemi, procedere come indicato di seguito.
① Controllare l'élenco (da p. 52 a 54) e la videocamera.
② Rimuovere l'alimentazione, ricollegarla durante 1 minuto circa e accendere la videocamera.
③ Premere RESET (p. 64) utilizingo un oggetto appuntito, quando accendere la videocamera. Se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse quale dell'orologio.
④ Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato.
- A seconda del problema, potrebbe essere necessario initiazizzare la videocamera o sostuire il supporto di registrazione interno corrente. In quello caso, i dati registrati nel supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare i dati del supporto di registrazione interno su altri supporti (backup) prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati del supporto di registrazione interno.
-
Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati registrati nel supporto di registrazione interno per analizzare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copiera né conserverà i dati.
-
Vedere la Guida all'uso "Handycam" (p. 51) per ulteriori dettagli sui segnali di problemi alla videocamera e "Guida di PMB" (p. 35) per le modalità di collegamento della videocamera al computer.
L'apparecchio non si accende.
- Montare un blocco batteria carico nella videocamera (p. 11).
- Collegare la spina dell'alimentatore CA alla presa di rete (p. 13).
La videocamera non funziona anche se è stata accesa.
- La videocamera, dopo l'accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
- Scollegare l'alimentatore CA alla presa di rete elettrica o rimuovere il blocco batteria, quando ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non sia più possibile utilizzare la videocamera, premere RESET (p. 64) utilizzando un oggetto appuntito. Se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse nelle dell'orologio.
- La temperatura della videocamera èccessivamente alta. Spagnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
- La temperature della videocamera è excessively bassa. Lasciare la videocamera accesa. Se la videocamera continua a non funzionare, spegnerla e portarla in un luogo caldo, quando accenderla di nuovo dopo alcuni minuti.
La videocamera si riscalda.
- Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L'apparecchio si spegne improvisamente.
Utilizzare l'alimentatore CA (p. 13).
- Riaccendere la videocamera.
- Caricare il blocco batteria (p. 11).
Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrar.
- Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (oto).
- La videocamera sta registrando l'imagine appena ripresa sul supporto di registrazione. Durante esta fase, non è possible effettuire una nuova registrazione.
- Il supporto di registrazione è piano. Eliminare le immagini non necessarie (p. 30).
- Il numero totale di scene dei filmati o di fotto ha superato la capacité di registrazione della videocamera. Eliminare le immagini non necessarie (p. 30).
La registrazione si arresta.
- La temperatura della videocamera èccessivamente alta/bassa. Spagnere la videocamera e posizionarla in un luogo fresco/caldo.
Non è possible installare "PMB".
- Controllare l'ambiente informatico o la procedura necessaria per l'installazione di "PMB" (p. 32).
"PMB" non funziona correttamente.
- Chiudere "PMB" e riavviare il computer.
Il computer non riconosce la videocamera.
- Scollegare i dispositivi alla presa USB del computer, tranne la tastiera, il mouse e la videocamera.
- Scollegare il cavo USB dal computer e alla videocamera, quando riavviare il computer. Ricollegare computer e videocamera nell'ordine corretto.
Indicazioni di autodiagnostica/ Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD appaiono delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito.
Se il problema persististe nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In quello caso, al momento di contratterli, fornire loro tutti i numeroi del codice di erre che inizia con C o E.
C:04:□□
- Il blocco batteria non è un blocco batteria "InfoLITHIUM"serie V. Utilizzare un blocco batteria "InfoLITHIUM" (serie V) (p. 11).
- Collegare saldamente la spina CC dell'alimentatore CA alla videocamera (p. 11).
C:06:□□
- La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luogo freddo.
C:13: / C:32:
- Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quando utilizzato di nuovo la videocamera.
E:□□:□□
- Attenersi alla procedura da ② a ④ a pagina 52.
#
- La batteria si sta esaurendo.
A
- La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luogo freddo.
回
- La temperature della videocamera è excessively alta. Spagnere la videocamera e portarla in un luogo freddo.
图
- La temperatura della videocamera èccessivamente Bassa. Farla riscaldare.
#
Non è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 17).
- Quando l'indicatore lampeggia, lo spazio disponibile non è sufficiente per la registrazione di immagini. Eliminare le immagini non necessarie (p. 17) o formattare la schedà di memoria dopo aver memorizzato le immagini su un'alto supporto.
- Il file di database delle immagini è danneggiato. Controllare il file di database toccando MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [RIP.F.DBASE IMM.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) → il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
图
- La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria con la videocamera (p. 50).
[2]
- E stata inserita una Scheduled di memoria incompatibile (p. 17).
0-
- L'accesso alla schedà di memoria è stato limitato su un altre apparecchio.
(
- La videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l'indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.
#
- Il supporto di registrazione è piano. Eliminare le immagini non necessarie (p. 30).
Tempo di registrazione dei filmati/Numero di foto registrabili
Tempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascun blocco batteria
Tempo di registrazione
Tempo approximativo disponibile se si utilizza un blocco batteria completeness carico.
Memoria interna
DCR-SX65E/SX85E
| (unità: minuto) | ||
| Blocco batteria Tempo di | registration continua | Tempo di registrazione tipico |
| NP-FV30(in dotazione) | 105 60 | |
| NP-FV50 200 110 | ||
| NP-FV70 415 210 | ||
| NP-FV100 830 375 | ||
Scheda di memoria
| (unità: minuto) | ||
| Blocco batteria Tempo di | registration continua | Tempo di registrazione tipico |
| NP-FV30 | 110 60 | |
| (in dotazione) | ||
| NP-FV50 215 120 | ||
| NP-FV70 440 220 | ||
| NP-FV100 870 390 | ||
- I tempi di registrazione vengono misurati con la voce [MODO REG.] impostata su SP.
- Il tempo di registrazione normale indica la durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, modifiche dell'interruttore MODE e zoom.
-
Tempi misurati se si utilizes la videocamera a 25^ . Si consiglia una temperatura compresa tra 10^ e 30^ .
-
Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basso temperature.
- A seconda delle condizioni d'uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Tempo di riproduzione
Tempo approximativo disponibile se siutilizza un blocco batteria complemente carico.
Memoria interna
DCR-SX65E/SX85E
| (unità: minuto) | |
| Blocco batteria | |
| NP-FV30 | 145 |
| (in dotazione) | |
| NP-FV50 280 | |
| NP-FV70 565 | |
| NP-FV100 1120 |
Scheda di memoria
| (unità: minuto) | |
| Blocco batteria | |
| NP-FV30 | 160 |
| (in dotazione) | |
| NP-FV50 300 | |
| NP-FV70 610 | |
| NP-FV100 1205 |
Tempo di registrazione previsto dei filmati
Memoria interna
DCR-SX65E
| (unità: minuto) | |
| Modo di registrazione Tempo di | registrazione |
| [HQ] 55 | (50) |
| [SP] 80 | (50) |
| [LP] 175 | (110) |
DCR-SX85E
| (unità: minuto) | |
| Modo di registrazione Tempo di | registrazione |
| [HQ] 235 | (210) |
| [SP] 340 | (210) |
| [LP] 715 | (465) |

Suggerimenti
- É possible registrar fino a 9.999 scene.
- Il tempo massimo di registrazione continua per i filmati è di circa 13 ore.
- La videocamera utilizes il fornato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell'immagine in base alla scena registrata. Questa Tecnologia può causare variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati con una velocità bit più elevata, e quello riduce il tempo di registrazione.
Scheda di memoria
| (Ha): minuto | |||
| HQ SP LP | |||
| 512 MB 6 | (5) | 9 (5) | 20 (10) |
| 1 GB 10 | (10) | 20 (10) | 40 (25) |
| 2 GB 25 | (25) | 40 (25) | 85 (55) |
| 4 GB 55 | (50) | 80 (50) | 170 (110) |
(unita:mino)
| HQ SPLP | |||
| 8 GB 115 | (100) | 165 (100) | 350 (225) |
| 16 GB 230 | (205) | 330 (205) | 690 (445) |
| 32 GB 465 | (415) | 670 (415) | 1405 (910) |

Note
- Il tempo di registrazione può variarare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, [MODO REG.] (p. 48).
- Il numero tra parentesi indica il tempo di registrazione minimo.
Numero previsto di Foto registrabili
Supporto di registrazione interno (DCR-SX65E/SX85E)
Épossibleregistrareun massimo di 9.999photo.
Scheda di memoria
| VGA(0,3M) | |
| VGA | |
| 512 MB 2800 | |
| 1 GB 5700 | |
| 2 GB 11500 | |
| 4 GB 22500 | |
| 8 GB 46500 | |
| 16 GB 91000 | |
| 32 GB | 185000 |
- Il numero indicate di foto registrabili su una scheda di memoria si basa sulle dimensioni massime delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la registrazione (p. 62).
- Il numero massimo di foto registrabili su una scheda di memoria cui variazare a seconda delle condizioni della registrazione.
Precauzioni
Suggerimenti
- Per la registrazione di Foto, è inoltre possibile utilizzare una schedà di memoria con una capacité inferiore a 512 MB.
- Di seguito è riportato l'élenco della velocità bit media, dei pixel per la registrazione e del rapporto di formato di ciascun modo di registrazione dei filmati.
HQ: circa 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3
SP: circa 6 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3
LP: circa 3 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3
-
Pixel e rapporto di formato per la registrazione di Foto:
-
Modo di registrazione di Foto:
640 pixel × 480 pixel/4:3
640 pixel × 360 pixel/16:9
-Acquisizione di una foto da un filmato:
640 pixel × 360 pixel/16:9
640 pixel × 480 pixel/4:3
Uso e manutenzione
- Non utilizzato o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:
- In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non esporre mai la videocamera e gli accessori a temperature superiori a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di fonti di calore o all'interno di un'auto parcheggiata al sole. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.
- In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.
- In prossità di onde radio o radiazioni potenti. è possibile che la videocamera non sia in grado di registrar correttamente.
- In prossimità di sintonizzatori AM e di apparecchi video. Potrebbero verificarsi disturbi.
- Su spiaggi sabbiose o in luoghi polverosi. Se sabbia o polvere penetrano nella videocamera, quest'ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
- In prossimità di finestre o all'aperto, dove lo schermo LCD o l'obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo potrebbe danneggiare l'interno dello schermo LCD.
- Utilizzare la videocamera con alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC (alimentatore CA).
- Per il funzionamento con l'alimentazione CC o CA, utilizzato gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l'uso.
- Non bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all'acqua del mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
- Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano all'interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.
- Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
- Tenere la videocamera spenta quando non la si utilizes.
Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l'uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi internamente. - Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
Nonutilizzare blocchi batteria deformati o danneggiati. - Mantenere puliti i contatti metallici.
- Se la batteria produce una perdita di elettrolita: - Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato.
- Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle.
- Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua e consultare un medico.
Se non si utilizes la videocamera per periodi di tempo prolongati
- Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproduccendo immagini approximativamente una volta al mese.
- Scaricare completeness il blocco batteria prima di riporlo.
Schemo LCD
- Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD, perché questo potrebbe causare danni.
- Se la videocameraieneutilizzatain un luogo freddo,epossibile che sullo schermo LCD venga visualizzata un'immagine residua.Non si trattadi un problema di funzionamento.
- Durante l'uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Pulizia dello schermo LCD
- Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzato un panno morbido. Qualora si utilizi il kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separamente), non applicare il liquido di pulizia direttamente sullo schermo LCD. Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il liquido.
Cura e manutenzione del corpo della videocamera
- Qualora il corpo della videocamera si siasporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarlo con un panno morbido asciutto.
- Per non danneggiare la verniciatura, evitare di: - Utilizzare solventi chimici quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari
- Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze
- Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolongato
Cura e conservazione dell'obiettivo
-
Pulire la superficie dell'obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:
-
Quando sulla superficie dell'obiettivo sono presenti impronte
-Inluoghi caldi o umidi -
Quando l'obiettivo viene esesto alla salsedine, ad esempio al mare
-
Conservare l'obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia.
- Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l'obiettivo come descripto in precedenza.
Carica della batteria ricaricabile preinstallata
La videocamera dispone di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l'ora e altri impostazionianche quando la videocamera è spenta. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata
Caratteristichetechniche
quando la videocamera è collegata alla presa di rete mediante l'alimentatore CA o quando è montato il blocco batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzato la videocamera dopo ave caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia,anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, quello non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrar la data.
Procedure
Collegare la videocamera a una presa elettrica di rete utilizzando l'alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore.
Notasullosmaltimento/sul trasferimento della videocamera (DCR-SX65E/SX85E)
Anche se si eliminano tutti i filmati e i fermi imagine o si esegue la funzione [FORMATTAZ. SUPP.], è possible che i dati sul supporto di registrazione interno non vengano eliminati completeness.
Quando si cede la videocamera, è consigliabile eseguire la funzione [SVUOTA] (Vedere "Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all'uso "Handycam" a pagina 51) per impedire il ripristino dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente.
Notasullossmaltimento/sultrasferimento della schedadi memoria
Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda sulla videocamera o su un computer, è possible che i dati non vengano eliminati completeness. Se si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminare completeness i dati utilizzando un software di eliminazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente.
Sistema
Formato del segnale: PAL a colori, CCIR standard Formato di registrazione dei filmati:
Video: MPEG-2 PS
Audio: Dolby Digital 2 canali
Dolby Digital Stereo Creator
Formato file per Foto
Supporto di registrazione (filmati/foto)
Memoria interna
DCR-SX65E: 4 GB
DCR-SX85E:16 GB
"Memory Stick PRO Duo"
Scheda di memoria SD (Classe 2 o superiore)
Nel calcolo della capacité del supporto, 1 GB corrisponde a 1 miliardo di byte e una parte è utilizzata per i file di gestione del systeme e/o i file di applicazione.
Di seguito è riportata la capacité che un utente può utilizzato.
Numero complessivo: circa 800 000 pixel
Numero effettivo (filmati, 16:9): circa 490 000 pixel
Numero effettivo (photo, 16:9): circa 490 000 pixel
Numero effettivo (photo, 4:3): circa 560 000 pixel
Obiettivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
60× (ottico)*1, 70× (esteso)*2, 2000× digitale)
Diametro del filtro: 37mm F1,8 6,0
Lunghezza focale:
f = 1,8mm 108mm
Se convertita in macchina fotografica da 35mm
Perifilmati: 39mm 2340mm (16:9)
Per le Foto: 38mm 2280mm (4:3)
Temperatura di colore: [AUTOMATICO], [UNA PRESS], [INTERNI] (3200 K), [ESTERNI] (5800 K)
Illuminazione minima
3 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato su [ATTIVATO]), 6 lx (lux) ([OTTR. LENTO AUTO] è impostato su DISATTIV.), velocità dell'otturatore 1/25 secondi
1 Se [EADYSHOT] è impostato su [ATTIVO]
2 Se [EADYSHOT] è impostato su [STANDARD] o su [DISATTIV.]
Connettori di ingresso/di uscita
Connettore remoto A/V: presa di uscita video/ audio
Presa USB: mini-AB/tipo A (USB incorp.orato), solo uscita
Schemo LCD
Immagine: 7,5 cm (tipoda 3, rapporto di fornato 16:9)
Numero totale di pixel: 230 400 (960× 240)
Caratteristiche generali
Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)
Consumo energetico medio: durante la
registratione mediante la videocamera,
utilizzando lo schermo LCD con luminosità
normale:
Memoria interna: 1,9 W (DCR-SX65E/
SX85E)
Scheda di memoria: 1,8 W
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni (approssimative) 52,5mm× 57mm× 113,5mm (l / a / p) incluse le parti sporgenti 52,5mm× 57mm× 123,5mm (l / a / p) incluse le parti sporgenti e il blocco batteria ricaricabile in dotazione montato
Peso (approssimativo) 230 g solo unità principale 270 g inclusi il blocco batteria ricaricabile in dotazione montato e la Scheduled di memoria
Consumo di corrente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo energetico: 18 W
Tensione in uscita: 8,4VCC^*
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni (approximative): 48mm× 29mm× 81~mm (1 / a / p) esclude le parti sporgenti
Peso (approssimativo): 170 g escluso il cavo di alimentazione
- Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche tecniche, videere l'etichetta sull'alimentatore CA.
Blocco batteria ricaricabile NP-FV30
Tensione massima in uscita: 8,4 V CC
Tensione in uscita: 7,2 V CC
Tensione massima di carica: 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 2,12 A
Capacità tipica: 3,6 Wh (500 mAh) minima: 3,6 Wh (500 mAh)
Tip: agli ioni di litio
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Informazioni sui marchi
Handycam" eHandycam sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
"Memory Stick", "Memory Stick Duo", "MEMORY STICK DUO", "Memory Stick PRO Duo", "MEMORY STICK PRO DUO", "Memory Stick PRO-HG DUO", "MEMORY STICK PRO-HGDUO", "Memory Stick Micro", "MagicGate",
"MagicGate", "MagicGate Memory Stick" e "MagicGate Memory Stick Duo" sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
- "InfoLITHIUM" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
"DVDirect" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. - Dolby e il symbolo double-D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
- Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altri paesi.
- Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- MultiMediaCard é un marchio di fabbrica di MultiMediaCard Association.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in quello documento possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende. Inoltre, ^TM e non vengono menzionati ad agli occorrezza in quello manuale.
Riferimento rapido
Indicatori sulloschermo
Parte superiore sinistra Parte centrale
Partesuperiore destra

Parte inferiore
Parte superiore sinistra
| Indicatore Significato | |
| MENU | Tasto MENU |
| Registrazione con timer automatico | |
| i4 | LIV.RIF.MIC. basso |
| 43 | SEL.RP.FORM. |
| MIC.ZOOM INCOR. | |
| 60 min | Carica residua della batteria |
| 101 | Cartella di registrazione della schedà di memoria |
| VIDEO LIGHT | |
| Pulsante per tornare indietro | |
Partecentrale
| Indicatore Significato | |
| [ATTESA]/ [REG.] | Stato della registrazione |
| VGA 0.2M | Dimensioni foto |
| Impostazione visualizzazione in series | |
| Indicatori di avviso | |
| Modo di riproduzione | |
Parte superiore destra
| Indicatore Significato | |
| HQ SP LP | Modo di registrazione (HQ/SP/LP) |
| Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica | |
| 0:00:00 | Contatore (ore:minuti: secondi) |
| [00min] | Tempo residuo di registrazione stimato |
| DISS. DISS. BIANCO NERO | DISSOLVENZA |
| 9999 | Numero approssimativo di foto registrabili e supporto di registrazione |
| 9999 | Cartella di riproduzione della schedà di memoria |
| 101 | Numero del filmato o della foto in fase di riproduzionenumero totale di filmati o foto registrati |
| 100/112 | |
Parte inferiore
| Indicatore Significato | |
| [RILEVAM.VOLTI] impostato su [DISATTIV.] | |
| F | Messa a fuoco manuale |
| SELEZIONE SCENA | |
| Bilanciamento del bianco | |
| SteadyShot disattivato | |
| ESP./FUOCO SPOT / ESPOS.SPOT / ESPOSIZIONE | |
| RIPR.RAVV. | |
| CONTROLUCE | |
| AUTOM.INTELLIG. | |
| Tasto OPTION | |
| Tasto VISUALIZZA IMMAGINI | |
| Pulsante di visualizzazione in serie | |
| 101-0005 | Nome del file di dati |
| Imagine protetta | |
| Pulsante Indice | |
Gli indicatori e le loro posizioni sono approximativi e possono variare rispetto a quali reali.
- Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.
Partie comandi
I numero tra parentesi indicano le pagine di riferimento.

1 Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)
2 SpiaVIDEOLIGHT
3 Microfono incorporato

1 Schermo LCD/pannello a sfioramento Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l'esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.

1 Tasto VISUALIZZA IMMAGINI) (24)
Tasteo POWER (14)
3 Tasto LIGHT Premere per illuminare LIGHT.
4Tasto iAUTO
Diffusore
6 Presa (USB) (33, 37, 42)
7Leva dello zoom elettrico
8 Tasto PHOTO (23)
9Tasto MODE (20)
10 Spia (Hilmato)/ (to) (20)
11Tasto RESET Premere RESETutilizzando un oggetto appuntito. Premere RESET per inizializzato tutte le impostazioni, incluse quale dell'orologio.

1 Blocco batteria (11)
Tasto START/STOP (21)
3 Spia CHG (carica) (11)
4 Presa DC IN (11)
5 Connettore remot A/V (27)
6 Cinghia dell'impugnatura (20)
7 Spia d'accesso (scheda di memoria) (17)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
8 Alloggamento schedules di memoria (17)
9 Cavo USB incorp.orato
10 Attacco per il treppiede Montare un treppiede (in vendita separamente) sul corrispondente attacco utilizzato una vite per treppiede (in vendita separamente: la lunghezza della vite delve essere inferiore a 5,5mm ).
11Leva di sblocco BATT (battery) (12)
Indices
Simboli
16:9 28
4:3 28
A
Accensione 14
Accensione dell'apparecchio ....14
Accessor in dotazione 4
B
Blocco batteria 11
C
CANCELLA 30
Caratteristiche tecniche 59
Carica completa 11
Carica del blocco batteria 11
Carica del blocco batteria all'estero 13
Cavo di collegamento A/V 27,43
Cavo USB 40, 42
Cavo USB incorp.orato 4,12
CODICE DATI 15
COLLEGAM.USB 40,42
Computer. 32
Copia 19
Creazione di un disco 39
Cura 57
D
DATA/ORA 15
Duplicazione 19
DVDirect Express 39
F
Filmati 21, 24
Foto 22, 24
G
Guida all'uso "Handycam" 51
Guida di PMB 35
1
IMMAGINE TV 27
IMP.MENU PERS. 45
IMP.OROLOGIO 14
IMP.SUPP.FILM. 16
IMP.SUPP.FOTO 16
IMPOST.LINGUA 15
IMPOSTAZ.SUPP. 16
Impostazione della data e dell'ora 14
Indicatori di avviso 53
Indicatori sullo schermo 62
Indicazioni di autodiagnostica 53
Installazione 33
M
Macintosh 32
Manutenzione 57
Masterizzatore DVD 39,42
Memoria interna 16
"Memory Stick PRO Duo".17
Menu 45, 48
MENUPERSONALE 45
Miniature 30
0
OPTION MENU 47
P
PMB (Picture Motion Browser) 32, 35
Precauzioni 57
Presadi rete elettrica 11
Procedure operative 8
Pulsanti di registrazione e zoom sullo schermo LCD 21
R
Registrarodi dischi 43
Registrazione 21
Requisiti di problema 32
RESET 64
Riparazioni 52
Riproduzione 24
Risoluzione dei problemi 52
S
Salvataggio di immagini su un supporto esterno 37
Schedadi memoria 17
Segnali acustici delle operazioni 15
Software 33
Supporto di registrazione 16
Supporto esterno 37
T
Televisore 27
Tempo di registrazione dei filmati/Numero di foto registrabili 55
Treppiede 65
V
VBR 55
VISUAL INDEX 24
VISUALIZZA IMMAGINI.....24
Volume 26
W
Windows 32
Z
Zoom 21
É possibile trovare glielenchi dei menu alla pagina 48 alla pagina 50.