Handycam DCRSX65ES - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Handycam DCRSX65ES SONY als PDF.

Page 64
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : Handycam DCRSX65ES

Kategorie : Camcorder

Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Handycam DCRSX65ES - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Handycam DCRSX65ES von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG Handycam DCRSX65ES SONY

est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

DE Bitte zuerst lesen!

Lesen Sie diese Anleitung vor

Inbetriebnahme des Geräts bitte genau

durch und bewahren Sie sie zum späteren

Nachschlagen sorgfältig auf.

WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines

elektrischen Schlags zu verringern,

setzen Sie das Gerät weder Regen noch

Schützen Sie Akkus und Batterien vor

übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem

Sonnenlicht, Feuer o. Ä.

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus

kann er explodieren oder es besteht

Feuergefahr oder die Gefahr von

Verätzungen. Beachten Sie bitte die

folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht.Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. 

Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku

ausschließlich durch eine Batterie bzw.

einen Akku des angegebenen Typs.

Andernfalls besteht Feuer- oder

Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur

wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen

einer Wand und Möbelstücken.

Schließen Sie das Netzteil an eine nahe

gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das

Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,

wenn es beim Betrieb des Camcorders zu

einer Fehlfunktion kommt.

Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet

ist, wird er immer noch mit Netzstrom

versorgt, solange er über ein Netzteil an

eine Netzsteckdose angeschlossen ist.

FÜR KUNDEN IN EUROPA Hinweis für Kunden in Ländern, in

denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produkts ist

Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.

Autorisierter Vertreter für EMV und

Produktsicherheit ist die Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im

Zusammenhang mit Kundendienst oder

Garantie wenden Sie sich bitte an die

in den separaten Kundendienst- oder

Garantieunterlagen genannten Adressen.

Dieses Produkt wurde geprüft und

erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern

Verbindungskabel mit einer Länge von

weniger als 3 Metern verwendet werden.

Die elektromagnetischen Felder bei den

speziellen Frequenzen können Bild und

Ton dieses Gerätes beeinflussen.3

Wenn eine Datenübertragung aufgrund

statischer oder elektromagnetischer

Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten

Sie die entsprechende Anwendung neu,

oder entfernen Sie das USB-Kabel, und

schließen Sie es wieder an.

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall

zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieses Produkts schützen Sie

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu verringern.

Weitere Informationen zum Recycling

dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,

in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Entsorgung von gebrauchten

(anzuwenden in den Ländern

der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku

oder der Verpackung weist darauf hin, dass

diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb

(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der

durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,

dass die Batterie/der Akku einen Anteil von

mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%

Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer

Sicherheit, der Funktionalität oder als

Sicherung vor Datenverlust eine ständige

Verbindung zur eingebauten Batterie

benötigen, sollte die Batterie nur durch

qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht

Um sicherzustellen, dass die Batterie

korrekt entsorgt wird, geben Sie das

Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen

Sie die Batterie bitte entsprechend dem

Kapitel über die sichere Entfernung der

Batterie. Geben Sie die Batterie an einer

Annahmestelle für das Recycling von

DE Weitere Informationen über das Recycling

dieses Produkts oder der Batterie erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,

in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur

entladene Batterien in die Sammelboxen

beim Handel oder den Kommunen.

Entladen sind Batterien in der Regel

dann, wenn das Gerät abschaltet und

signalisiert „Batterie leer“ oder nach

längerer Gebrauchsdauer der Batterien

„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um

sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole

z.B. mit einem Klebestreifen ab oder

geben Sie die Batterien einzeln in einen

Die Zahlen in Klammern ( ) geben die

Anzahl des mitgelieferten Teils an.  Netzteil (1) Netzkabel (1) A/V-Verbindungskabel (1)  USB-Verbindungskabel (1)  Bringen Sie dies an Eingebautes USB-Kabel

(S. 12) an, wenn Eingebautes USB-Kabel nicht

lang genug ist.  Akku NP-FV30 (1) CD-ROM „Handycam“ Application Software (1)

„PMB“ (Software, einschließlich

„Handycam“ Handbuch (PDF)  „Bedienungsanleitung“ (diese Anleitung) (1)

Die Software „PMB Portable“ ist auf dem

Camcorder vorinstalliert (S. 36).

Auf Seite 17 finden Sie Informationen dazu,

welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder

Verwenden des Camcorders

Halten Sie den Camcorder nicht an den

folgenden Teilen und auch nicht an den

Eingebautes USB-Kabel

Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-

oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie

ter „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 59).

Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger

Abgeblendete Menüoptionen stehen

unter den aktuellen Aufnahme- bzw.

Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.

DE Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz

von Hochpräzisionstechnologie hergestellt,

so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte

ei über 99,99 % liegt. Dennoch können

schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte

(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf

dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese

Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren

zurück und haben keinen Einfluss auf die

Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv

längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt

wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.

Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.

Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am

Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne

ur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der

Hinweis zum Wechseln der Sprache

Zur Veranschaulichung der Bedienung des

Camcorders sind die Bildschirmmenüs in

der jeweiligen Landessprache angegeben.

Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die

Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder

Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal

mit diesem Camcorder verwenden, empfiehlt

es sich, die Speicherkarte mit dem Camcorder

ormatieren (S. 51), damit die Speicherkarte

stabil funktioniert.

Durch das Formatieren werden alle Daten auf

der Speicherkarte gelöscht und können nicht

wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab

von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf

Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine

Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild

und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.

Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion

des Camcorders, der Aufnahmemedien

usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder

Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch

auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder

beschädigte Aufnahme.

Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen

Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen

auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu

können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.

Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen

und anderes Material können urheberrechtlich

geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen

solchen Materials verstößt unter Umständen

gegen das Urheberrecht.

Hinweis zur Wiedergabe

Mit diesem Camcorder aufgenommene Bilder

werden auf anderen Geräten möglicherweise

nicht einwandfrei wiedergegeben.

Genauso werden mit anderen Geräten

aufgenommene Bilder auf diesem Camcorder

möglicherweise nicht einwandfrei

Auf SD-Speicherkarten aufgezeichnete

Filme können nicht auf AV-Geräten anderer

Hersteller wiedergegeben werden.

Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller

aufgezeichneten Bilddaten

Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten

Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von

Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen

Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich,

die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc,

ie z. B. einer DVD-R, zu speichern. Alternativ

dazu können Sie Bilddaten auch auf einem

Videorecorder oder einem DVD/HDD-Brenner

Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte6

DE Hinweise zum Akku/Netzteil

Schalten Sie den Camcorder immer aus, bevor

Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil

Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom

Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie

am Gleichstromstecker.

Hinweis zur Temperatur von

Wenn der Camcorder oder Akku sehr

heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder

Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund

der Schutzfunktionen des Camcorders,

die in solchen Fällen aktiviert werden,

unter Umständen nicht mehr möglich. In

diesem Fall erscheint eine Anzeige auf dem

Wenn der Camcorder mit einem

Computer oder anderem Zubehör

Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium

des Camcorders mithilfe eines Computers

zu formatieren. Andernfalls funktioniert

der Camcorder möglicherweise nicht mehr

Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel an ein

anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf,

den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie

den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der

Anschluss beschädigt und es kann zu einer

Fehlfunktion des Camcorders kommen.

Schließen Sie den LCD-Bildschirm nicht,

solange der Camcorder eingeschaltet und

an USB angeschlossen ist. Andernfalls

gehen die aufgezeichneten Filme oder Fotos

möglicherweise verloren.

Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder

wiedergeben können, führen Sie die

Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus.

Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen

von Bildern über einen langen Zeitraum

hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium

zu einer Datenfragmentierung. In diesem

Fall können keine Bilder mehr gespeichert

oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie die

Bilder zunächst auf einem externen Medium

und führen Sie dann die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus, indem Sie

gewünschte Medium (DCR-SX65E/SX85E) 

Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-

Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen

Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland,

und der Sony Corporation. Dieses Objektiv

ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei

diesem Objektiv kommt das MTF-Messsystem

für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des

Objektivs entspricht der bewährten Qualität der

Carl Zeiss-Objektive.

MTF= Modulation Transfer Function. Der Wert

gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das

Hinweise zu gesondert erhältlichem

Die Verwendung von Original-Sony-Zubehör

Die Verfügbarkeit solcher Produkte hängt vom

jeweiligen Land oder der Region ab.

DE Hinweis zu den Bildern, Abbildungen

und Bildschirmabbildungen in dieser

Die in dieser Anleitung zur Veranschaulichung

enthaltenen Beispielabbildungen wurden mit

einer digitalen Standbildkamera aufgenommen

und sehen daher möglicherweise etwas

anders aus als die tatsächlichen Anzeigen

auf dem Camcorder. Außerdem wurden

die Abbildungen Ihres Camcorders und

dessen Bildschirms zur Erleichterung des

Verständnisses übertrieben bzw. vereinfacht

Im vorliegenden Handbuch werden der interne

Speicher (DCR-SX65E/SX85E) des Camcorders

und die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“

Design und Spezifikationen des Camcorders

und des Zubehörs unterliegen unangekündigten

Überprüfen Sie den Modellnamen des

Der Modellname wird in dieser Anleitung

aufgeführt, wenn die technischen Daten der

verschiedenen Modelle voneinander abweichen.

Den Modellnamen finden Sie auf der Unterseite

Nachfolgend sind die wesentlichen

Unterschiede bei den technischen Daten dieser

Hinweise zur Verwendung

Folgendes dürfen Sie nicht tun, denn

andernfalls kann das Aufnahmemedium

beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder

können eventuell nicht wiedergegeben werden

oder können verloren gehen und weitere

Fehlfunktionen können auftreten.

Die Speicherkarte auswerfen, solange die

ugriffsanzeige (S. 18) leuchtet oder blinkt

Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder

trennen oder den Camcorder Stößen und

Erschütterungen aussetzen, solange die

(Film)/ (Foto) (S. 14) oder die

Zugriffsanzeige (S. 18) leuchten oder blinken

Wenn Sie den Schulterriemen (gesondert

erhältlich) benutzen, achten Sie darauf, mit dem

Camcorder nirgendwo anzustoßen.

Vorbereitungen (S. 11)

Bereiten Sie die Stromquelle und das Aufnahmemedium vor.

Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20)

Aufnehmen von Filmen  S. 21

 Ändern des Aufnahmemodus

 Voraussichtliche Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS)

Aufnehmen von Fotos  S. 22

Wiedergeben von Filmen und Fotos

Wiedergabe mit dem Camcorder  S. 24

Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät  S. 27

Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer  S. 32

Sichern von Filmen und Fotos auf einem externen Medium

Sichern von Bildern mit einem DVD-Brenner/Recorder  S. 40

Löschen von Filmen und Fotos (S. 30)

Wenn Sie die auf dem Computer oder einer Disc gesicherten

Bilddaten vom Aufnahmemedium löschen, können Sie wieder

neue Bilder auf dem frei gewordenen Aufnahmemedium

Laden des Akkus im Ausland .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit .

Wechseln der Sprache .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Schritt 3: Vorbereiten des Aufnahmemediums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos vom internen

Aufnahmemedium auf eine Speicherkarte (DCR-SX65E/SX85E) .

. . . . . . . . . . . . . . . 19

Wiedergabe mit dem Camcorder .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Erfolgreiche Verwendung des Camcorders

Löschen von Filmen und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

Vorbereiten des Computers (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Bei Verwendung eines Macintosh .

Starten von PMB (Picture Motion Browser) .

Verwenden von „PMB Portable“ .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Sichern von Bildern mit einem externen Gerät

Sichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Einstellen des Camcorders

Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Weitere Informationen

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Sicherheitsmaßnahmen .

Teile und Bedienelemente .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711

DE Vorbereitungen Vorbereitungen

Schritt 1: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. 1

Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm

Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis

er mit einem Klicken einrastet.

Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an

eine Netzsteckdose an. Richten Sie die Markierungen  am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus.Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. 4

Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN

Akku Buchse DC INGleichstromsteckerNetzteilNetzkabelLadeanzeige CHG an eine

DE So laden Sie den Akku mit einem Computer

Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das Netzteil nicht zur Hand haben.

chalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie den Akku an.

chließen Sie den Camcorder über Eingebautes USB-Kabel an den eingeschalteten

 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie die USB-Verbindung zwischen

Camcorder und Computer (S. 34).

Der einwandfreie Betrieb kann nicht bei allen Computern gewährleistet werden.

Bei individuell angepassten oder selbst zusammengestellten Computern kann das Laden des Akkus nicht

garantiert werden. Je nach Typ des verwendeten USB-Geräts funktioniert das Laden möglicherweise

nicht ordnungsgemäß.

Wenn Sie den Camcorder an einen Notebook-Computer anschließen, der nicht mit dem Stromnetz

verbunden ist, ist der Akku im Notebook-Computer möglicherweise sehr schnell erschöpft. Lassen Sie

den Camcorder in diesem Fall nicht längere Zeit angeschlossen.

Sie können den Camcorder über das Eingebaute USB-Kabel und das USB-Ladegerät/Netzteil

AC-U501AD/AC-U50AG (gesondert erhältlich) an einer Netzsteckdose laden. Das tragbare Ladegerät

CP-AH2R/CP-AL (gesondert erhältlich) von Sony können Sie nicht verwenden.

Das USB-Ladegerät/Netzteil ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.

Die Ladeanzeige CHG leuchtet bei schwachem Akku möglicherweise nicht. Laden Sie den Akku in

diesem Fall mit dem Netzteil auf.

Auf Seite 57 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.

Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der

Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.

So nehmen Sie den Akku heraus

Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und

nehmen Sie den Akku dann heraus ().

DE Vorbereitungen So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle

Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In

diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.

Laden des Akkus im Ausland

Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen

Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und

50 Hz/60 Hz anbieten. HinweiseVerwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). 

Hinweise zum Akku Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen (Film)/ (Foto) (S. 14) sowie die Zugriffsanzeige (S. 18) nicht mehr leuchten.In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs:Der Akku wurde nicht richtig angebracht.Der Akku ist beschädigt.Die Temperatur des Akkus ist sehr niedrig. Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.Die Temperatur des Akkus ist sehr hoch. Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 M inuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]). Hinweise zum Netzteil Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr g ewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. 

DE Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen

des Datums und der Uhrzeit

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.

Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. 2

Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit

berühren Sie dann [WEITER]. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [ZEIT/SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST])  [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option zu sehen ist. 

 Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.Anzeige MODETaste POWER15

Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann

. Die Uhr beginnt zu laufen.Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.HinweiseWährend einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE])  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]    .Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [TON/ANZEIGE EIN.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST])  [SIGNALTON]  [AUS]    berühren.Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm kalibrieren. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät aus.TippsSie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.Wenn [LCD-EINSCHALT.] auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie POWER drücken. Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden.Berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST])  [ SPRACHE EIN.]  die gewünschte Sprache    . 

DE Schritt 3: Vorbereiten des Aufnahmemediums

Die verwendbaren Aufnahmemedien variieren abhängig vom Camcorder. Die folgenden

Symbole werden am Bildschirm des Camcorders angezeigt:

DCR-SX45E: Speicherkarte DCR-SX65E/SX85E:

* Interner Speicher Speicherkarte* Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.TippsInformationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 57.Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 58. Auswählen des Aufnahmemediums für Filme (DCR-SX65E/SX85E)

Berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [MEDIUM EINST.] (in

[MEDIUM VERWALT.])  [FILMMEDIUM EINST].

Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.

Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.

Berühren Sie [JA]  .

Das Aufnahmemedium wird gewechselt.

Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos (DCR-SX65E/SX85E)

Berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [MEDIUM EINST.] (in

Kategorie [MEDIUM VERWALT.])  [FOTOMEDIUM EIN.].

Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.

Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.

Berühren Sie [JA]  .

Das Aufnahmemedium wird gewechselt.

So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium Bei Aufnahme im Film- oder Fotoaufnahmemodus wird das Aufnahmemediumsymbol in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigt.Welches Symbol auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, hängt vom verwendeten Camcorder ab. Einsetzen einer Speicherkarte HinweiseStellen Sie als Aufnahmemedium [SPEICHERKARTE] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte aufnehmen möchten (DCR-SX65E/SX85E). Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen Bei diesem Camcorder können ausschließlich „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller), SDHC-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller) und SDXC-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller) verwendet werden. Der einwandfreie Betrieb mit allen Speicherkarten wird nicht gewährleistet. „ Memory Stick PRO Duo“ mit bis zu 32 GB und SD-Speicherkarten mit bis zu 64 GB wurden auf ordnungsgemäße Funktion mit diesem Camcorder getestet.Für Filmaufnahmen auf „Memory Stick PRO Duo“ empfiehlt es sich, einen „Memory Stick PRO Duo“ mi t mindestens 512 MB zu verwenden.In diesem Handbuch werden der „Memory Stick PRO Duo“ und der „Memory Stick PRO-HG Duo“ beide als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet und SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten werden als SD-Speicherkarten bezeichnet.HinweiseEine MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Komponenten usw., die über ein USB-Kabel mit diesem Camcorder verbunden und nicht mit exFAT * kompatibel sind, nicht wiedergegeben oder importiert werden. Überprüfen Sie vorab, ob die angeschlossenen Geräte mit exFAT kompatibel sind. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit exFAT kompatibel ist, erscheint möglicherweise der Bildschirm zur Initialisierung. Führen Sie auf keinen Fall eine Initialisierung aus. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Inhalte verloren. * exFAT ist das für SDXC-Speicherkarten verwendete Dateisystem.

 Aufnahmemediumsymbol18

DE Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartengrößen Nur ein „Memory Stick Duo“ (dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“) und SD-Speicherkarten in Standardgröße können verwendet werden.Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches an einer Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.

Öffnen Sie die Abdeckung, richten Sie die schräge Ecke wie in der Abbildung

gezeigt aus und setzen Sie die Speicherkarte so in den Speicherkarteneinschub

ein, dass sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung, wenn Sie die Speicherkarte eingesetzt haben. Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue

Speicherkarte einsetzen. Berühren Sie in diesem Fall [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf der

Speicherkarte aufnehmen, berühren Sie [NEIN]. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden.HinweiseWenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, initialisieren Sie die Speicherkarte, indem Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.])  [SPEICHERKARTE] (DCR-SX65E/SX85E)  [JA]  [JA]  berühren. 

Beachten Sie die Ausrichtung der schrägen Ecke.19

DE Vorbereitungen Auswerfen der Speicherkarte

Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass sie nicht herausspringt und herunterfällt. Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos vom internen

Aufnahmemedium auf eine Speicherkarte (DCR-SX65E/SX85E)

Berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [FILM ÜBERSPIELEN]/[FOTO KOPIEREN] (in Kategorie

[EDIT]) und gehen Sie nach den Anweisungen auf dem

DE Aufnahme/Wiedergabe

Aufnahme In der Standardeinstellung werden Filme auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet:DCR-SX45E: SpeicherkarteDCR-SX65E/SX85E: Interner SpeicherTippsWie Sie das Aufnahmemedium wechseln können, ist auf Seite 16 beschrieben (DCR-SX65E/SX85E). 1

Ziehen Sie das Griffband fest.

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 14).Sie können die Aufnahmemodi ändern, indem Sie MODE berühren. Drücken Sie MODE, bis die Anzeige für den gewünschten Aufnahmemodus leuchtet. 

 (Film): Für die Aufnahme eines Films (Foto): Für die Aufnahme eines FotosTaste MODE21

DE Aufnahme/Wiedergabe

Aufnehmen von Filmen

Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Sie können zum Starten der Aufnahme auch  unten links auf dem LCD-Bildschirm berühren. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch  unten links auf dem LCD-Bildschirm berühren.Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder W echseln zwischen Aufnahmemodus (Film/Foto) und Wiedergabemodus etwa 3 Sekunden lang zu sehen und werden dann ausgeblendet. Wenn die Symbole und Anzeigen wieder eingeblendet werden sollen, berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem LCD-Bildschirm mit Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten.HinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. Üb erschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen. 

Aufnahme- und Zoomtasten auf dem

DE An Folgendem können Sie erkennen, ob nach Beendigung der Aufnahme noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. Schützen Sie den Camcorder während dieser Zeit vor Stößen und Erschütterungen und trennen Sie nicht den Akku bzw. das Netzteil vom Camcorder.Die Zugriffsanzeige (S. 18) leuchtet oder blinktDas Mediensymbol in der oberen rechten Ecke des LCD-Bildschirms blinktTippsSie können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern.Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 57.Sie können die Aufnahmedauer, die geschätzte restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [MEDIEN-INFOS] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) berühren.Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [HILFSRAHMEN] auf [EIN] und beachten Sie beim Aufnehmen, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können. [ STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [STANDARD] gesetzt.Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder auf () und stellen Sie dann den Winkel ein ().

Datencode während der Aufnahme

Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem

Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt.

Sie können sie bei der Wiedergabe aber über [DATENCODE] anzeigen lassen. Wenn Sie

die Einstellungen anzeigen wollen, berühren Sie

(MENU)  [Alle anzeigen] 

[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie

[WIEDERGABE])  die gewünschte Einstellung

In der Standardeinstellung werden Fotos auf dem folgenden Aufnahmemedium

DCR-SX45E: Speicherkarte

DCR-SX65E/SX85E: Interner Speicher TippsWie Sie das Aufnahmemedium wechseln können, ist auf Seite 16 beschrieben (DCR-SX65E/SX85E). 

DE Aufnahme/Wiedergabe

Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.

Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das

Bildformat wechselt zu 4:3.

Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die

Taste dann ganz nach unten. Sie können zum Aufnehmen von Fotos auch auf dem LCD-Bildschirm berühren. Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet. TippsBerühren Sie zum Ändern der Bildgröße (MENU)  [Alle anzeigen]  [ BILDGRÖSSE] (in der Kategorie [FOTO EINSTELLEN])  die gewünschte Einstellung   .

DE Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet sind.DCR-SX45E: SpeicherkarteDCR-SX65E/SX85E: Interner SpeicherTippsWie Sie das Aufnahmemedium wechseln können, ist auf Seite 16 beschrieben (DCR-SX65E/SX85E). 1

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Ihr Camcorder wird eingeschaltet.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 14). 2

Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.Sie können zum Aufrufen des VISUAL INDEX auch (BILDER ANZEIGEN) auf dem LCD-Bildschirm berühren. 3

(Film) ()  den gewünschten Film (), um einen Film

(Foto) ()  das gewünschte Foto (), um ein Foto

anzuzeigen. Die Filme werden nach Aufnahmedatum sortiert angezeigt. 

DE Aufnahme/Wiedergabe

Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt.

Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/

FILMROLLE]/[ GESICHT]).

/ : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden

/ : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt.

Zurück zum Aufnahmebildschirm. *  wird angezeigt, wenn Sie  berühren. Sie können einen Bildlauf ausführen, indem Sie ,  oder  berühren und ziehen.  erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung  berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt fortsetzen, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden.) Wiedergeben von Filmen

Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt. TippsWenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der VISUAL INDEX.Berühren Sie im Pausemodus / , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.Wenn Sie / während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher  10-facher  30-facher  60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Sie können den VISUAL INDEX aufrufen, indem Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [VISUAL INDEX] (in Kategorie [WIEDERGABE]) berühren. 

Einstellen der Lautstärke

Stoppen der Wiedergabe

OPTION Schneller Vorlauf

DE Datum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet.

Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während

der Wiedergabe anzeigen, indem Sie

(MENU)  [Alle anzeigen]  [WIEDERGABE EIN.]

[WIEDERGABE])  [DATENCODE]  die gewünschte Einstellung  

So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein

Berühren Sie während der Filmwiedergabe  stellen Sie mit / die Lautstärke

Sie können die Lautstärke auch mit / im OPTION MENU einstellen.

Das ausgewählte Foto wird angezeigt.

Beim Anzeigen von Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird

(Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.

DE Aufnahme/Wiedergabe

Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät

Schließen Sie den Camcorder mittels eines A/V-Verbindungskabels  oder eines

A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO  an die Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts

oder Videorecorders an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das

tgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 13). Schlagen Sie bitte auch in den

Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.

-Verbindungskabel (mitgeliefert)

Anschließen an ein anderes Gerät über den A/V-/Fernbedienungsanschluss mittels eines A/V-

 A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)

Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert

erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit

dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter

Audiokanal) und die S VIDEO-Buchse (S VIDEO-Kanal) des A/V-Verbindungskabels mit einem

S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich). Den gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen.

Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein Ton zu hören.

A/V-/Fernbedienungsanschluss28

Stellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang,

an den der Camcorder angeschlossen wird.

Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.

Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel

(, mitgeliefert) oder einem A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO

(, gesondert erhältlich) an das Fernsehgerät an.

Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an.

Starten Sie die Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder

So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)

Berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [AUSGABE EINST.] (in Kategorie

[ALLGEMEINE EINST])  [TV-FORMAT]  [16:9] oder [4:3]   

Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter

(EUROCONNECTOR) verfügt

Verwenden Sie zum Anzeigen von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (gesondert

erhältlich). HinweiseWenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Darüber hinaus kann das Bild flackern, wenn das Bildformat des aufgenommenen Bildes zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 wechselt.An einigen 4:3-Fernsehgeräten können im Bildformat 4:3 aufgenommene Fotos nicht im Vollbildmodus angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion. 

 Fernsehgerät/Videorecorder29

DE Aufnahme/Wiedergabe

Bei der Wiedergabe eines im Bildformat 16:9 (Breitbild) aufgezeichneten Bilds an einem 4:3-

Fernsehgerät, das nicht mit dem 16:9-Signal (Breitbildsignal) kompatibel ist, setzen Sie [TV-FORMAT]

Wenn Informationen (Zähler usw.) am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden sollen,

DE Erfolgreiche Verwendung des Camcorders

und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen.HinweiseEinmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie wichtiger Filme und Fotos.Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.Solange Bilder auf einer Speicherkarte gelöscht werden, darf die Speicherkarte nicht ausgeworfen werden.Geschützte Filme und Fotos können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen.Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde und gelöscht wird, wird dieser Film auch aus der Playlist gelöscht.TippsÜber das OPTION MENU können Sie ein Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen.Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium löschen und den gesamten Speicherplatz für neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie das Medium formatieren.Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, bezeichnet man als „Miniaturbilder“. 1

Berühren Sie (MENU) 

[Alle anzeigen]  [LÖSCHEN] (in

Wenn Sie Filme löschen wollen,

berühren Sie [ LÖSCHEN] 

[ LÖSCHEN]. Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren Sie [LÖSCHEN]  [ LÖSCHEN]. 3

Berühren Sie die zu löschenden

Filme oder Fotos, damit die

angezeigt wird. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. 4

Berühren Sie  [JA] 

 . So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmalBerühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]  [ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]   .Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen, berühren Sie [LÖSCHEN]  [ ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]   . So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmalHinweiseSie können keine auf einer Speicherkarte gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum löschen. 

DE Erfolgreiche Verwendung des Camcorders

 Berühren Sie in Schritt 2

Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen

Aufnahmedatum auf einmal löschen

wollen, berühren Sie [

 Berühren Sie / , um das

Aufnahmedatum der gewünschten

Filme/Fotos auszuwählen, und berühren

Berühren Sie zum Überprüfen das Bild

auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie

, um zum vorherigen Bildschirm zu

 Berühren Sie [JA]   .

DE Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

(Windows) Mit „PMB (Picture Motion Browser)“ können Sie die folgenden Funktionen ausführen.Importieren von Bildern auf einen Computer Anzeigen und Bearbeiten importierter BilderErstellen einer DiscHochladen von Filmen und Fotos auf WebsitesWenn Sie Filme und Fotos mit einem Computer sichern wollen, installieren Sie zunächst „PMB“ von der mitgelieferten CD-ROM.HinweiseFormatieren Sie nicht ein Medium des Camcorders mithilfe eines Computers. Der Camcorder funktioniert sonst möglicherweise nicht richtig.Sie können mit „PMB“ eigene Discs erstellen, und zwar mit den folgenden Typen von 12-cm-Discs.DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Nur einmal beschreibbarDVD-RW/DVD+RW: Wiederbeschreibbar Schritt 1 Überprüfen des

4 Intel Pentium III mit mindestens 1 GHzAnwendungDirectX 9.0c oder höher (Dieses Produkt basiert auf DirectX-Technologie. DirectX muss daher installiert sein.) 

 Hauptspeichermindestens 256 MBSonstige für das Betriebssystem geltende Voraussetzungen müssen ebenfalls erfüllt sein.FestplatteFür die Installation erforderlicher freier P lattenplatz: ca. 500 MB (5 GB oder mehr können beim Erstellen von DVDs erforderlich sein.)Bildschirmmindestens 1.024 × 768 PunkteSonstigesUSB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), DVD-Brenner (CD-ROM-Laufwerk für die Installation) *

1 Die Standardinstallation ist erforderlich. Der ordnungsgemäße Betrieb ist nicht gewährleistet, wenn das Betriebssystem als Upgrade installiert wurde oder wenn mehrere boot-fähige Betriebssysteme installiert sind. *

2 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Zum Erstellen von Discs usw. wird Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 oder höher benötigt wird. *

3 Starter (Edition) wird nicht unterstützt. *

4 Empfohlen wird ein schnellerer Prozessor.HinweiseDer ordnungsgemäße Betrieb ist nicht bei allen Computerumgebungen gewährleistet. Bei Verwendung eines Macintosh

Die mitgelieferte Software „PMB“

wird von Macintosh-Computern nicht

Für Informationen zum Importieren von

Filmen und Fotos auf den Computer

wenden Sie sich bitte an Apple Inc.

DE Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

Schritt 2 Installieren der

mitgelieferten Software „PMB“

Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den

Camcorder an den Computer anschließen. HinweiseWenn auf Ihrem Computer eine ältere „PMB“-Version als 5.0.00 installiert ist und Sie „PMB“ von der mitgelieferten CD-ROM installieren, können Sie einige der Funktionen der älteren „PMB“-Version möglicherweise nicht verwenden. Von der mitgelieferten CD-ROM wird zusätzlich „PMB Launcher“ installiert und Sie können „PMB“ oder andere Software über „PMB Launcher“ starten. Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB Launcher“, um „PMB Launcher“ zu starten. 

Vergewissern Sie sich, dass

der Camcorder nicht an den

Computer angeschlossen ist.

Schalten Sie den Computer ein. Für die Installation müssen Sie sich als Administrator anmelden.Schließen Sie alle auf dem Computer laufenden Anwendungen, bevor Sie die Software installieren. 

Legen Sie die mitgelieferte

CD-ROM in das Disc-Laufwerk des

Der Installationsbildschirm erscheint. Wenn der Bildschirm nicht erscheint, klicken Sie auf [Start]  [Computer] (bzw. auf [Arbeitsplatz] unter Windows XP) und doppelklicken Sie dann auf [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* Die Laufwerknamen (z. B. (E:)) hängen vom Computer ab. 

Klicken Sie auf [Installieren].

Wählen Sie das Land bzw. die

Wählen Sie die Sprache für die

zu installierende Anwendung

und wechseln Sie zum nächsten

Lesen Sie den Lizenzvertrag

sorgfältig durch. Wenn Sie dem

Vertrag zustimmen, ändern Sie

in und klicken dann auf

[Weiter]  [Installieren].

Schalten Sie den Camcorder

ein und schließen Sie dann

den Camcorder mit dem

mitgelieferten USB-Kabel an den

Auf dem Bildschirm des Camcorders

erscheint automatisch der Bildschirm

Berühren Sie einen der auf

dem Bildschirm angezeigten

Medientypen, damit der

Computer den Camcorder

USB-ANSCHL.]: Speicherkarte

Die angezeigten Aufnahmemedien

variieren abhängig vom Modell.

Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht

erscheint, berühren Sie

Klicken Sie auf dem Bildschirm

des Computers auf [Weiter].

Gehen Sie zur Installation der

Software nach den Anweisungen

auf dem Bildschirm vor.

Je nach Computerkonfiguration

müssen Sie möglicherweise Software

von Drittherstellern installieren. Wenn

der Installationsbildschirm erscheint,

installieren Sie die erforderliche Software

gemäß den Anweisungen.

Schließen Sie den Camcorder während der

Installation an den Computer an.

Wenn die Installation abgeschlossen

ist, erscheinen die folgenden Symbole.

Nehmen Sie die CD-ROM aus dem

: Hiermit starten Sie „PMB“.

: Hiermit rufen Sie „PMB-Hilfe“ auf.

: Hiermit rufen Sie „PMB Launcher“

auf. Mit „PMB Launcher“ können Sie

„PMB“ oder andere Software starten

bzw. Websites aufrufen.

Unter Umständen werden andere Symbole

Je nach Installationsverfahren werden

möglicherweise keine Symbole angezeigt.

Wenn Sie unter Windows XP Discs erstellen

und bestimmte andere Funktionen verwenden

möchten, muss die Image Mastering API v2.0

für Windows XP installiert werden. Wenn die

Image Mastering API v2.0 für Windows XP

noch nicht installiert wurde, wählen Sie sie

unter den erforderlichen Programmen auf dem

Installationsbildschirm aus und installieren sie

gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.

(Für die Installation muss der Computer mit

dem Internet verbunden sein.) Sie können

die Image Mastering API v2.0 für Windows

XP auch installieren, wenn beim Starten der

entsprechenden Funktionen eine Meldung

So trennen Sie den Camcorder vom

Klicken Sie auf das Symbol unten rechts

auf dem Desktop des Computers  [USB-

Massenspeichergerät entfernen].

Berühren Sie [END]  [JA] auf dem

Bildschirm des Camcorders.

Lösen Sie das USB-Kabel.

DE Sichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHinweiseVerwenden Sie für den Zugriff vom Computer aus die mitgelieferte Software „PMB“. Modifizieren Sie nicht über den Computer Dateien oder Ordner auf dem Camcorder. Andernfalls können die Dateien zerstört werden oder sie lassen sich nicht mehr wiedergeben.Verwenden Sie zum Importieren eines langen Films oder bearbeiteten Bildes die mitgelieferte Software „PMB“. Wenn Sie eine andere Software verwenden, werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß importiert.Wenn Sie den oben genannten Vorgang ausführen, ist der ordnungsgemäße Betrieb nicht gewährleistet.Die maximale Dateigröße beträgt 2 GB. Bei einer Dateigröße von über 2 GB wird die Datei automatisch geteilt. Bei der Anzeige auf einem PC erscheint die Datei zwar möglicherweise geteilt, aber der Camcorder und die Importfunktion von „PMB“ verarbeiten die Datei ordnungsgemäß.Gehen Sie zum Löschen von Bilddateien wie in den Schritten auf Seite 30 erläutert vor. Löschen Sie nicht die Bilddateien auf dem Camcorder direkt vom Computer aus.Kopieren Sie nicht Dateien vom Computer aus auf das Aufnahmemedium. Der Vorgang kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden. 

Doppelklicken Sie auf dem

Computerbildschirm auf das

Verknüpfungssymbol „PMB“. HinweiseWenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [ PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“ können Sie Filme und

Fotos anzeigen und bearbeiten sowie Discs

Aufrufen der „PMB-Hilfe“

Nähere Erläuterungen zur Verwendung

von „PMB“ finden Sie in der „PMB-

Hilfe“. Doppelklicken Sie auf dem

Computerbildschirm auf das

Verknüpfungssymbol „PMB-Hilfe“, um die

„PMB-Hilfe“ zu öffnen. HinweiseWenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [PMB]  [PMB-Hilfe]. Sie können die „PMB-Hilfe“ auch über [Hilfe] in „PMB“ öffnen. 

DE Verwenden von „PMB Portable“

Die Anwendung „PMB Portable“ ist auf

dem Camcorder vorinstalliert.

Sie können Bilder problemlos an einen

Netzwerkdienst hochladen, selbst mit

einem Computer, auf dem „PMB“ nicht

Sie können detaillierte

Gebrauchsinformationen abrufen, indem

Sie nach dem Starten von „PMB Portable“

auf die Hilfeschaltfläche rechts oben

Schalten Sie den Camcorder

ein und schließen Sie dann den

Camcorder über das Eingebautes

USB-Kabel an einen Computer

Der Bildschirm [USB AUSW.] wird auf

dem LCD-Bildschirm des Camcorders

Wählen Sie durch Berühren das

Aufnahmemedium aus, für das

Sie „PMB Portable“ verwenden

USB-ANSCHL.]: Speicherkarte Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht angezeigt wird, berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]). 3

Klicken Sie auf „PMB Portable“.

Der Bildschirm mit der

Endbenutzervereinbarung erscheint.

Nehmen Sie die Einstellungen

vor und beachten Sie dabei

die Anweisungen auf dem

„PMB Portable“ wird gestartet.

Einzelheiten zu „PMB Portable“ finden Sie

in der Hilfe zu „PMB Portable“. HinweiseStellen Sie stets eine Netzwerkverbindung her, wenn Sie Bilder mit „PMB Portable“ hochladen wollen.Falls [PMB Portable] nicht im AutoPlay-Assistenten angezeigt wird, klicken Sie auf [Computer]  [PMBPORTABLE] und doppelklicken dann auf [PMBP_Win.exe]. 

DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät Sichern von Bildern mit einem externen Gerät

(DIREKTKOPIE) Sie können Filme und Fotos auf einem externen Medium (USB-Speichergerät) wie etwa einem externen Festplattenlaufwerk sichern. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Bilder mit dem Camcorder oder einem anderen Wiedergabegerät wiederzugeben.HinweiseFür diesen Vorgang benötigen Sie das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich).Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.Die folgenden Geräte können nicht als externes Medium verwendet werden. M edien mit einer Kapazität von über 2 TBDisc-Laufwerke ohne Schreibfunktion wie CD- oder DVD-LaufwerkeÜber einen USB-Hub angeschlossene MedienMedien mit integriertem USB-HubKartenlesegeräteExterne Medien mit einer Codefunktion können möglicherweise nicht verwendet werden.Der Camcorder arbeitet mit dem FAT-Dateisystem. Wenn das externe Medium mit dem NTFS-Dateisystem usw. formatiert wurde, formatieren Sie das externe Medium vor dem Gebrauch mit dem Camcorder. Der Formatierungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie das externe Medium an den Camcorder anschließen. Der Formatierungsbildschirm wird unter Umständen auch bei Medien angezeigt, die das FAT-Dateisystem verwenden. 

 Der ordnungsgemäße Betrieb ist nicht bei allen anschließbaren Geräten gewährleistet.Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 13).Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach.Näheres zu externen Medien, die verwendet werden können, finden Sie auf der Sony-Support-Website für Ihr Land bzw. Ihre Region.TippsAuf externen Medien aufgezeichnete Bilder können Sie auch mit der mitgelieferten Software „PMB“ importieren. 1

Schließen Sie das Netzteil und

das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine

Wenn das externe Medium über

ein Netzkabel verfügt, schließen

Sie es an eine Netzsteckdose an.

Schließen Sie das USB-

Schließen Sie das USB-

Adapterkabel an die Buchse

 (USB) am Camcorder an.

Wenn der Bildschirm [Neue

Bilddatenbankdatei erstellen.]

angezeigt wird, berühren Sie [JA]. Eine Verbindung über Eingebautes USB-Kabel ist nicht möglich. 5

Berühren Sie [Kopieren.] auf dem

Bildschirm des Camcorders.

Filme und Fotos auf dem internen

Aufnahmemedium des Camcorders,

die noch nicht auf dem externen

Medium gesichert wurden, können

Filme und Fotos, die noch nicht auf

dem externen Medium gesichert

wurden, können gespeichert werden. Dieser Bildschirm wird nur angezeigt, wenn neu aufgezeichnete Bilder vorhanden sind. 

Berühren Sie nach Abschluss

des Vorgangs auf dem

Bildschirm des Camcorders. HinweiseNachfolgend ist die Anzahl der Filme bzw. Fotos aufgeführt, die Sie auf dem externen Medium speichern können.Filme: 9.999 FilmeFotos: 9.999 Bilder × 899 OrdnerDie mögliche Anzahl der Filme bzw. Fotos kann abhängig vom Typ der aufgezeichneten Bilder geringer sein. Wenn ein externes Medium

Die auf dem externen Medium

gespeicherten Bilder werden auf dem

LCD-Bildschirm des Camcorders angezeigt.

Die im VISUAL INDEX angezeigten

Tasten zum Anzeigen von Filmen bzw.

Fotos wechseln wie in der Abbildung unten

Sie können über das Menü Einstellungen

für das externe Medium vornehmen und

. Bilder löschen. Berühren Sie

(MENU)  [Alle anzeigen] auf dem

So speichern Sie die gewünschten

Sie können auch auf Speicherkarten

aufgezeichnete Bilder speichern.

 USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich)39

DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät

Sie können keine auf einer Speicherkarte

gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum

suchen oder kopieren.

 Berühren Sie in Schritt 5 oben

[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].

Der VISUAL INDEX für das externe

Medium wird angezeigt.

erühren Sie (MENU)  [Alle

anzeigen]  [FILM ÜBERSPIELEN]

(bei Auswahl von Filmen)/[FOTO KOPIEREN] (bei Auswahl von Fotos).

ehen Sie nach den Anweisungen

auf dem Bildschirm vor, um das

Aufnahmemedium (DCR-SX65E/

SX85E) und die Bildauswahlverfahren

enn Sie [ÜBERSP:Auswahl]

ausgewählt haben, berühren Sie das Bild,

das gespeichert werden soll.

Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt

haben, wählen Sie mit

Datum der Bilder aus, die überspielt

werden sollen, berühren Sie dann

und fahren Sie mit Schritt  fort.

Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf

dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren

, um zum vorherigen Bildschirm

Sie können Bilder nach dem

Aufnahmedatum suchen, indem Sie das

 Berühren Sie  [JA]  auf

dem Bildschirm des Camcorders.

So zeigen Sie auf dem externen

Medium gespeicherte Bilder am

 Berühren Sie in Schritt 5 oben

[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].

Der VISUAL INDEX für das externe

Medium wird angezeigt.

eigen Sie das Bild an (S. 24).

Sie können die Bilder auch auf einem

an den Camcorder angeschlossenen

ernsehgerät anzeigen (S. 27).

Für Fotos kann kein Datumsindex angezeigt

Wenn der Camcorder das externe Medium

nicht erkennt, probieren Sie die folgenden

Abhilfemaßnahmen aus.

Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut

an den Camcorder an.

Wenn das externe Medium über ein

Netzkabel verfügt, schließen Sie es an eine

So trennen Sie die Verbindung zum

 Berühren Sie im VISUAL INDEX

für das externe Medium.

ösen Sie das USB-Adapterkabel.

Restliche Kapazität des externen

DE Erstellen einer Disc mit

Erstellen einer Disc mit dem

dedizierten DVD-Brenner DVDirect

Sie können eine Disc mit dem speziellen

DVD-Brenner DVDirect Express

(gesondert erhältlich) erstellen oder auf

einer erstellten Disc gespeicherte Bilder

Schlagen Sie bitte auch in der

Bedienungsanleitung zu dem

DVD-Brenner nach. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 13).Es können ausschließlich unbenutzte Discs der folgenden Typen verwendet werden:12-cm-DVD-R12-cm-DVD+RZweischichtige Discs unterstützt das Gerät nicht.DVDirect Express wird im Folgenden als „DVD-Brenner“ bezeichnet. 

Schließen Sie das Netzteil und

das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine

Schalten Sie den Camcorder ein

und schließen Sie den

DVD-Brenner über das USB-Kabel

des DVD-Brenners an die Buchse

 (USB) am Camcorder an. Eine Verbindung über Eingebautes USB-Kabel ist nicht möglich. 

Legen Sie eine unbenutzte Disc

in den DVD-Brenner ein und

schließen Sie das Disc-Fach.

Auf dem Camcorder-Bildschirm

erscheint die Anzeige [DISC BRENNEN].

Auf dem internen Aufnahmemedium

aufgezeichnete Filme, die noch nicht

auf einer Disc gesichert wurden,

werden auf der Disc gespeichert

Filme, die noch nicht auf einer Disc

gesichert wurden, werden auf der Disc

gespeichert (DCR-SX45E).

Gehen Sie wie in Schritt 3

und 4 erläutert vor, wenn die

Gesamtspeichergröße der auf

Disc zu brennenden Filme die

Speicherkapazität der Disc

DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät

[DISC AUSWERFEN] auf dem

Bildschirm des Camcorders.

Nehmen Sie nach Abschluss des

Vorgangs die Disc heraus.

So erstellen Sie eine benutzerdefinierte

Disc mit DISC-BRENN-OPT.

Führen Sie diese Funktion in folgenden

Fällen aus: Wenn Sie ausgewählte Bilder überspielen wollen.Wenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen wollen.Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte überspielen (DCR-SX65E/SX85E).  Berühren Sie in Schritt 4 [DISC-

ählen Sie das Aufnahmemedium

aus, das die Filme enthält, die auf Disc

gespeichert werden sollen (DCR-SX65E/SX85E) .

erühren Sie den Film, der auf die Disc

gebrannt werden soll.

erscheint. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. 

 Sie können Bilder nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren.  Berühren Sie  [JA] auf dem

Bildschirm des Camcorders. Um eine weitere Disc mit dem gleichen Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue Disc ein und berühren

[DIESELBE DISC ERSTELLEN].

erühren Sie nach Abschluss des

Vorgangs [ENDE]  [END] auf dem

Bildschirm des Camcorders.

ösen Sie das USB-Kabel vom

So können Sie eine Disc mit dem

DVD-Brenner abspielen

 Schließen Sie das Netzteil und das

Netzkabel an die Buchse DC IN des

Camcorders und an eine Netzsteckdose

chalten Sie den Camcorder ein und

schließen Sie den DVD-Brenner über

das USB-Kabel des DVD-Brenners an

die Buchse  (USB) am Camcorder an. Sie können den Camcorder auch an ein Fernsehgerät anschließen und Filme auf dem Fernsehschirm wiedergeben (S. 27).  Legen Sie eine bespielte Disc in den

Die Filme auf der Disc werden auf dem

Bildschirm des Camcorders im VISUAL INDEX angezeigt.

Restliche Kapazität der Disc42

 Drücken Sie die Wiedergabetaste am

Sie können diese Funktion auch über den

Bildschirm des Camcorders ausführen.

 Berühren Sie nach Abschluss

des Vorgangs [END]  [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des

Camcorders und nehmen Sie die Disc

erühren Sie und lösen Sie das

Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes

Den Camcorder ausschalten

Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen

Den Camcorder Stößen und Erschütterungen

Die Speicherkarte aus dem Camcorder

Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben

und überprüfen Sie, ob das Überspielen

ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie

die Filme vom Camcorder löschen.

Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN

fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint,

legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner

ein und führen DISC BURN erneut aus.

Wenn die Gesamtspeichergröße der mit

DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme

die Speicherkapazität der Disc überschreitet,

wird das Erstellen der Disc beendet, sobald

die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher

möglicherweise nicht vollständig auf der Disc

Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele

Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert

das Erstellen der Disc zwischen 20 und

inuten. Je nach Aufnahmemodus oder

Anzahl der Szenen kann der Vorgang auch

Wenn Sie erstellte Discs auf keinem

DVD-Player wiedergeben können, schließen Sie

den Camcorder an den DVD-Brenner an und

geben Sie die auf der Disc gespeicherten Bilder

Erstellen einer Disc mit einem

anderen DVD-Brenner usw. als

Sie können Filme auf einer Disc speichern,

indem Sie den Camcorder über das

USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen

on Discs wie z. B. an einen anderen

DVD-Brenner von Sony als den DVDirect

Express anschließen. Schlagen Sie bitte

auch in den Bedienungsanleitungen zu den

anzuschließenden Geräten nach.

DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise

nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.

Schließen Sie den Camcorder für diese

Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine

etzsteckdose an (S. 13).

Schließen Sie das Netzteil und

das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine

DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät

Schalten Sie den Camcorder ein

und schließen Sie den DVD-

Brenner usw. über Eingebautes

USB-Kabel an die Buchse  (USB)

Auf dem Camcorder-Bildschirm

erscheint die Anzeige [USB AUSW.]. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]). 

Aufnahmemedium, das die

Bilder enthält, am Bildschirm des

USB-ANSCHL.]: Speicherkarte Die angezeigten Aufnahmemedien variieren abhängig vom Modell. 

Starten Sie die Filmaufnahme am

angeschlossenen Gerät. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach. 

Berühren Sie nach Abschluss des

Vorgangs [END]  [JA] auf dem

Bildschirm des Camcorders.

Lösen Sie das USB-Kabel.

Erstellen einer Disc mit einem

Sie können die auf dem Camcorder

abgespielten Bilder auf eine Disc oder

Videokassette überspielen, indem

Sie den Camcorder über das A/V-

Verbindungskabel an einen anderen Disc-

ecorder, DVD-Brenner o. Ä. von Sony

als den DVDirect Express anschließen.

Schließen Sie das Gerät wie in  oder 

beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch

in den Bedienungsanleitungen zu den

anzuschließenden Geräten nach. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 13).DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.  A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)

Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel

an die Eingangsbuchse des anderen Geräts

 A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-

Kabel (gesondert erhältlich)

Wenn Sie ein anderes Gerät über ein

A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-

Kabel (gesondert erhältlich) an die

S VID EO-Buchse anschließen, erzielen

Sie Bilder höherer Qualität als mit dem

A/V-Verbindungskabel. Verbinden

Sie den weißen und den roten Stecker

(linker/rechter Audiokanal) des

A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO-

Kabel mit den Audiobuchsen und den

S VID EO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit

der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den

S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein

Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker

brauchen Sie nicht anzuschließen.

Legen Sie das Aufnahmemedium

in das Aufnahmegerät ein.

Wenn das Aufnahmegerät über einen

Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie

diesen auf den entsprechenden Eingang

Schließen Sie den Camcorder

über das A/V-Verbindungskabel

 (mitgeliefert) oder ein A/V-

erbindungskabel mit S VIDEO-

Kabel  (gesondert erhältlich)

an das Aufnahmegerät (einen

Disc-Recorder oder ein ähnliches

Schließen Sie den Camcorder an die

Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.

Starten Sie am Camcorder

die Wiedergabe und am

Aufnahmegerät die Aufnahme.

Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum jeweiligen

Wenn das Überspielen

abgeschlossen ist, stoppen Sie

das Aufnahmegerät und dann

Da die Daten beim Überspielen analog

übertragen werden, kann sich die Bildqualität

A/V-/Fernbedienungsanschluss

Signalfluss S VIDEOVIDEO(Gelb)(Weiß)AUDIO(Rot) Eingang (Gelb)45

DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät

Damit die Bildschirmanzeigen (wie z. B.

der Zähler) nicht am Bildschirm des

angeschlossenen Geräts angezeigt werden,

(Standardeinstellung) 

Wenn Sie das Datum, die Uhrzeit oder

die Kameraeinstellungen aufzeichnen

wollen, berühren Sie

[DATENCODE]  die gewünschte Einstellung

Berühren Sie außerdem

Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.)

das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren

Wenn der Anschluss an ein Monogerät

erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker

des A/V-Verbindungskabels mit der

Videoeingangsbuchse und den weißen (linker

Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit

der Audioeingangsbuchse am Gerät.

Mithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene

Einstellungen ändern. Bei richtiger Verwendung der Menüs können Sie mühelos alle

Funktionen des Camcorders verwenden.

Der Camcorder verfügt über acht Menükategorien mit verschiedenen Menüoptionen.

MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die

Aufnahmebedingungen)  S. 49

AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen)  S. 49

FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos)  S. 49

WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe)  S. 50

EDIT (Optionen für die Bearbeitung)  S. 50

SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen)  S. 50

MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien)  S. 51

ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen)  S. 51

Im „Handycam“ Handbuch werden die Menüoptionen ausführlich beschrieben.

erühren Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm MEIN MENÜ. Nähere Erläuterungen zu MEIN MENÜ finden Sie auf der nächsten Seite.  Berühren Sie den mittleren Abschnitt auf der linken Seite des Bildschirms, um die Anzeige

erühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.

/ : Wechselt in der Menüliste von einer Kategorie zur nächsten.

/ : Springt in der Menüliste um 4 Menüoptionen weiter. Sie können Schaltflächen berühren und den Bildschirm ziehen, um durch die Menüliste zu blättern.Das Symbol der ausgewählten Kategorie wird orange angezeigt.Sie können zu MEIN MENÜ zurückschalten, indem Sie berühren, wenn das Symbol angezeigt wird. 

DE Einstellen des Camcorders

 Ändern Sie die Einstellung und berühren Sie dann .

Um die Änderung der Einstellungen im Menü abzuschließen, berühren Sie

, um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.

wird abhängig von der Menüoption nicht angezeigt.

Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen

Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.

Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und

Aufnahmemodus (Film/Foto).

Verwendung von MEIN MENÜ

Sie können die Menüoptionen besonders einfach verwenden, indem Sie die am häufigsten

von Ihnen verwendeten Menüoptionen unter MEIN MENÜ registrieren. Sie können in MEIN MENÜ für FILM, FOTO und WIEDERGABE jeweils 6 Menüoptionen registrieren.

Beispiel: Löschen von [PKT-MESS/FOKUS] und Registrieren von [

erühren Sie [MEIN MENÜ EINST.].

erühren Sie [PKT-MESS/FOKUS].

erühren Sie [ BLENDE] (in Kategorie [MANUELLE EINST.]).

enn MEIN MENÜ angezeigt wird, berühren Sie .

DE Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte, um weitere Menüoptionen unter MEIN MENÜ zu registrieren, und profitieren Sie so von einer mühelosen und kinderleichten

Bedienung Ihrer „Handycam“.

Wenn ein externes Speichergerät angeschlossen ist, wird das exklusive MEIN MENÜ angezeigt.

Das OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer

durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn

in der unteren rechten

Ecke des Bildschirms angezeigt wird, können Sie das OPTION MENU verwenden. Berühren

, und die Menüoptionen, die in der aktuellen Situation geändert werden können,

 Berühren Sie (OPTION).

erühren Sie das gewünschte Register  die Option, deren Einstellung Sie ändern

ehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann .

Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.

Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes

Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)

Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom

Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.

Kategorie (MANUELLE EINST.)

SZENENWAHL Sie können für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder

Strandszenen) besonders geeignete Aufnahmeeinstellungen auswählen.

BLENDE Sie können Szenen ein- bzw. ausblenden.

WEISSABGL. Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung

PKT-MESS/FOKUS Sie können Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv gleichzeitig

PUNKT-MESS. Die Helligkeit der Bilder wird an das Motiv angepasst, das Sie auf dem

Bildschirm berühren.

PUNKT-FOKUS Der Camcorder fokussiert auf das Motiv, das Sie auf dem Bildschirm

BELICHTUNGSie können die Helligkeit von Filmen und Fotos einstellen.

FOKUS Der Fokus kann manuell eingestellt werden.

TELE-MAKRO Das eigentliche Motiv wird scharfgestellt und der Hintergrund wird

verschwommen aufgenommen.

Kategorie (AUFNAHME EINST.)

AUFN.MODUS Sie können den Modus für Filmaufnahmen einstellen. Bei der Aufnahme

schnell bewegter Motive wird eine hohe Bildqualität empfohlen.

HILFSRAHMEN Sie können den Hilfsrahmen einblenden und überprüfen, ob sich das

Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.

STEADYSHOT Sie können für Filmaufnahmen die Funktion SteadyShot einstellen.

LANG.BEL.AUTO Damit können Sie die Verschlusszeit automatisch einstellen lassen.

GESICHTSERKENN Die Bildqualität von Gesichtern wird automatisch optimiert.

INT.ZOOM-MIKRO. Der Ton wird je nach Zoomposition lauter oder leiser aufgenommen und

wirkt so besonders realitätsnah.

MIKREFPEGEL Sie können den Mikrofonpegel festlegen.

DIGITALZOOM Sie können den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms einstellen.

Dieser liegt über dem Zoomfaktor des optischen Zooms.

GEGENLICHTKOMP Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt.

BREITBILD Sie können das Bildseitenverhältnis für Filmaufnahmen festlegen.

Kategorie (FOTO EINSTELLEN)

SELBSTAUSLÖS Sie können im Fotoaufnahmemodus den Selbstauslöser einstellen.

BILDGRÖSSE Sie können die Fotogröße festlegen.

DATEI-NR. Sie können einstellen, wie die Dateinummern zugewiesen werden.50

DE Kategorie (WIEDERGABE)

VISUAL INDEX Aufnahmen werden als Miniaturbilder angezeigt (S. 24).

BILDANZEIGE DATUMSINDEX Ermöglicht das Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums.

FILMROLLE Szenen können in einem bestimmten Intervall angezeigt und

wiedergegeben werden.

GESICHT Szenen mit Gesichtern können angezeigt und wiedergegeben werden.

PLAYLISTDie Playlist für Filme kann angezeigt und wiedergegeben werden.

DATENCODE Während der Wiedergabe werden ausführliche Aufnahmedaten angezeigt.

LÖSCHEN LÖSCHEN Sie können Filme löschen.

LÖSCHEN Sie können Fotos löschen.

SCHUTZ SCHUTZ Sie können Filme vor versehentlichem Löschen schützen.

SCHUTZ Sie können Fotos vor versehentlichem Löschen schützen.

TEILEN Sie können Filme teilen.

* Sie können einzelne Filmszenen als Fotos aufzeichnen.

ÜBERSP:Auswahl Sie können Filme auswählen und überspielen.

ÜBERSP.n.Datum Sie können alle Filme mit einem bestimmten Datum überspielen.

ÜBERSP:ALLE Sie können alle in einer Playlist gespeicherten Filme überspielen.

KOPIEREN:Auswahl Sie können Fotos auswählen und kopieren.

KOPIE nach Datum Sie können alle Fotos mit einem bestimmten Datum kopieren.

HINZUFÜGEN Sie können Filme zu einer Playlist hinzufügen.

HINZU n.Datum Sie können alle an einem Tag aufgenommenen Filme gleichzeitig zur

Playlist hinzufügen.

AUS PL LÖSCH Sie können Filme aus einer Playlist löschen.

ALLE LÖSCHSie können alle Filme aus einer Playlist löschen.

VERSCHIEB Sie können die Reihenfolge der Filme in einer Playlist ändern.

Kategorie (SONSTIGES)

USB-ANSCHL.* Sie können den internen Speicher über USB mit einem anderen Gerät

USB-ANSCHL. Sie können die Speicherkarte über USB mit einem anderen Gerät

DISC BRENNEN Sie können Bilder auf Discs sichern.

AKKU-INFO Die Akkuinformationen werden angezeigt.51

DE Einstellen des Camcorders

Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

FILMMEDIUM EINST Sie können das Aufnahmemedium für Filme einstellen (S. 16).

ie können das Aufnahmemedium für Fotos einstellen (S. 16).

MEDIEN-INFOS Informationen zum Aufnahmemedium, beispielsweise der verfügbare

Speicherplatz, werden angezeigt.

* Sie können alle Daten im internen Speicher löschen.

SPEICHERKARTE Sie können alle Daten auf der Speicherkarte löschen.

* Sie können die Bilddatenbankdatei im internen Speicher reparieren

SPEICHERKARTE Sie können die Bilddatenbankdatei auf der Speicherkarte reparieren

Kategorie (ALLGEMEINE EINST)

ie können die Lautstärke des Wiedergabetons einstellen (S. 26).

SIGNALTON Sie können einstellen, ob die Bestätigungssignale des Camcorders zu

LCD-HELLIG. Sie können die Helligkeit des LCD-Bildschirms einstellen.

LCD-BELEUCH. Sie können die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms einstellen.

LCD-FARBE Sie können die Farbintensität des LCD-Bildschirms einstellen.

ANZEIGEEINSTELL. Sie können einstellen, wie lange Symbole oder Anzeigen auf dem LCD-

Bildschirm zu sehen sind.

TV-FORMAT Das Signal wird je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät konvertiert

ANZEIGEAUSG. Sie können einstellen, ob die Bildschirmmenüs auf dem Fernsehschirm

SPRACHE UHR EINSTEL. S

ie können Datum und Uhrzeit einstellen (S. 14).

LAND EINST. Sie können die Zeitverschiebung einstellen, ohne die Uhr anhalten zu

ie können die Sommerzeit einstellen (S. 14).

SPRACHE EIN. Sie können die Anzeigesprache einstellen (S. 15).

ie können die Einstellung von [AUTOM. AUS] ändern (S. 11).

LCD-EINSCHALTSie können einstellen, ob sich der Camcorder beim Auf- und Zuklappen

des LCD-Bildschirms ein- bzw. ausschaltet.52

DEMO MODUS Sie können einstellen, ob die Demo angezeigt wird.

KALIBRIERUNG Sie können den Berührungsbildschirm kalibrieren.

USB-LUN-EINSTLG. Sie können die Kompatibilität des Camcorders bei einer USB-Verbindung

DE Einstellen des Camcorders Ausführliche

Das Benutzerhandbuch „Handycam“

Handbuch ist für die Anzeige auf einem

Computerbildschirm gedacht. Das

„Handycam“ Handbuch richtet sich an

Benutzer, die ausführlichere Informationen

zur Bedienung des Camcorders wünschen.

Legen Sie zur Installation

des Dokuments „Handycam“

Handbuch auf einem Windows-

Computer die mitgelieferte

CD-ROM in das Disc-Laufwerk des

Klicken Sie im daraufhin

angezeigten Installationsfenster

Wählen Sie die gewünschte

Sprache und den Modellnamen

Ihres Camcorders aus und

klicken Sie anschließend auf

[Installieren]. Befolgen Sie beim

Installieren die Anweisungen auf

dem Bildschirm. Den Modellnamen Ihres Camcorders finden Sie auf der Unterseite des Geräts. 

Doppelklicken Sie auf dem

Computerbildschirm auf das

Verknüpfungssymbol, um das „Handycam“

Handbuch aufzurufen. Wenn Sie einen Macintosh-Computer verwenden, öffnen Sie den Ordner [Handbook] – [DE] auf der CD-ROM und kopieren Sie dann die Datei [Handbook.pdf].Damit Sie das „Handycam“ Handbuch aufrufen können, benötigen Sie Adobe Reader. Falls dieses Programm nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie es von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/In der „PMB-Hilfe“ finden Sie ausführliche Informationen zur mitgelieferten Software „ PMB“ (S. 35). 

DE Weitere Informationen

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen

auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand

der nachfolgend aufgeführten Schritte zu

 Überprüfen Sie die Liste (S. 54 bis 56)

und untersuchen Sie den Camcorder.

 Trennen Sie den Camcorder von

der Stromquelle. Schließen Sie ihn

Stromquelle an und schalten Sie den

 Drücken Sie mit einem spitzen

Gegenstand RESET (S. 65) und

schalten Sie den Camcorder ein.

Wenn Sie RESET drücken, werden

alle Einstellungen einschließlich der

Uhrzeit zurückgesetzt.

 Wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler oder den lokalen

autorisierten Sony-Kundendienst. Bei einigen Problemen muss der Camcorder unter Umständen initialisiert werden oder das interne Aufnahmemedium des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die Daten auf dem internen Aufnahmemedium gelöscht. Sichern Sie daher die Daten auf dem internen Aufnahmemedium auf ein anderes Aufnahmemedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten auf dem internen Aufnahmemedium übernehmen wir keine Haftung.Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten auf dem internen Aufnahmemedium überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht. 

 Nähere Erläuterungen zu den möglichen Symptomen am Camcorder finden Sie im „ Handycam“ Handbuch (S. 53), weitere Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer in der „PMB- H ilfe“ (S. 35). Der Camcorder lässt sich nicht

Bringen Sie einen geladenen Akku am

Camcorder an (S. 11).

Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die

etzsteckdose (S. 13).

Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl

er eingeschaltet ist.

Nach dem Einschalten dauert es einige

Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit

ist. Dies ist keine Fehlfunktion.

Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose

oder nehmen Sie den Akku ab und schließen

Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa

inute wieder an. Wenn der Camcorder

immer noch nicht funktioniert, drücken

Sie mit einem spitzen Gegenstand RESET

(S. 65). (Wenn Sie RESET drücken, werden

alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit,

Der Camcorder ist sehr warm. Schalten Sie

den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine

Weile an einen kühlen Ort.

Der Camcorder ist sehr kalt. Lassen Sie den

Camcorder eine Weile eingeschaltet, ohne

ihn zu bedienen. Wenn der Camcorder

nach einiger Zeit immer noch nicht bedient

werden kann, schalten Sie ihn aus und bringen

Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie

den Camcorder dort eine Weile ruhen und

schalten Sie ihn dann wieder ein.

Der Camcorder erwärmt sich.

Der Camcorder erwärmt sich während des

Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.

DE Weitere Informationen

Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.

Verwenden Sie das Netzteil (S. 13).

Schalten Sie den Camcorder wieder ein.

aden Sie den Akku (S. 11).

Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es

erfolgt jedoch keine Aufnahme.

Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige

(Film) oder (Foto) aufleuchtet.

Der Camcorder zeichnet das soeben

aufgenommene Bild auf dem

Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine

neue Aufnahme möglich.

Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie

ht benötigte Bilder (S. 30).

Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos

übersteigt die Aufnahmekapazität des

Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte

Die Aufnahme wird gestoppt.

Die Temperatur des Camcorders ist

extrem hoch oder niedrig. Schalten Sie den

Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Weile

an einen kühlen bzw. warmen Ort.

„PMB“ kann nicht installiert werden.

Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.

das Installationsverfahren für die Installation

„PMB“ funktioniert nicht richtig.

Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den

Der Camcorder wird vom Computer nicht

Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus

und Camcorder von den USB-Buchsen am

Lösen Sie das USB-Kabel vom Computer und

vom Camcorder, starten Sie den Computer

neu und schließen Sie den Camcorder dann

ordnungsgemäß an den Computer an.

Selbstdiagnoseanzeige/

Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm

erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden

Wenn sich das Problem auch nach einigen

Versuchen nicht beheben lässt, wenden

Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den

lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.

Geben Sie in diesem Fall alle mit C oder E

beginnenden Fehlercodenummern an.

Der verwendete Akku ist kein

„InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden

Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V)

Stecken Sie den Gleichstromstecker des

Netzteils fest in die Gleichstrombuchse am

Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den

Akku aus oder bringen Sie ihn an einen

Trennen Sie den Camcorder von der

Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle

wieder an und bedienen Sie den Camcorder.

Befolgen Sie die Schritte  bis  auf Seite 54.

Der Akku ist schwach.

Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den

Akku aus oder bringen Sie ihn an einen

Der Camcorder erwärmt sich. Schalten Sie den

Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen

Der Camcorder ist kalt. Erwärmen Sie den

Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 17).

Wenn die Anzeige blinkt, ist nicht mehr genug

freier Speicher für die Aufnahme von Bildern

vorhanden. Löschen Sie nicht benötigte Bilder

(S. 17) oder sichern Sie die Bilder auf einem

anderen Speichermedium und formatieren Sie

dann die Speicherkarte.

Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.

Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem Sie

(MENU)  [Alle anzeigen]  [BLD-

DB-DAT.REP.] (in Kategorie

[MEDIUM VERWALT.])  das Aufnahmemedium

berühren (DCR-SX65E/SX85E).

Die Speicherkarte ist beschädigt. Formatieren

Sie die Speicherkarte mit dem Camcorder

Eine inkompatible Speicherkarte ist eingesetzt

Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf

einem anderen Gerät eingeschränkt.

Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug.

Halten Sie den Camcorder fest mit beiden

Händen. Beachten Sie jedoch, dass die

Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht

Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie

nicht benötigte Bilder (S. 30).

DE Weitere Informationen Aufnahmedauer für

Voraussichtliche Aufnahme-

und Wiedergabedauer bei den

Ungefähre Dauer bei Verwendung eines

vollständig geladenen Akkus.

DCR-SX65E/SX85E (Einheit: Minute)Akku Dauer bei kontinuierlicher AufnahmeDauer bei normaler AufnahmeNP-FV30(mitgeliefert)105 60NP-FV50 200 110NP-FV70 415 210NP-FV100 830 375 Speicherkarte (Einheit: Minute)Akku Dauer bei kontinuierlicher AufnahmeDauer bei normaler AufnahmeNP-FV30(mitgeliefert)110 60NP-FV50 215 120NP-FV70 440 220NP-FV100 870 390Die Angaben zur Aufnahmedauer gelten, wenn [ AUFN.MODUS] auf SP gesetzt ist.Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, den Modus wechseln, so dass die MODE-Anzeigen abwechselnd leuchten, und zoomen.Die Angaben gelten bei einer B etriebstemperatur des Camcorders von 25 C. 10 C bis 30 C werden empfohlen. 

 Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder. Wiedergabedauer

Ungefähre Dauer bei Verwendung eines

vollständig geladenen Akkus.

DCR-SX65E/SX85E (Einheit: Minute) Akku NP-FV30(mitgeliefert) 145 NP-FV50 280NP-FV70 565NP-FV100 1120 Speicherkarte (Einheit: Minute) Akku NP-FV30(mitgeliefert) 160 NP-FV50 300NP-FV70 610NP-FV100 1205 Voraussichtliche

DCR-SX65E (Einheit: Minute)Aufnahmemodus Aufnahmedauer[HQ] 55 (50) [SP] 80 (50)

Aufnahmemodus Aufnahmedauer

Aufnahmemodus Aufnahmedauer

(465) TippsSie können Filme mit maximal 9.999 Szenen aufnehmen.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR-Format (Variable Bit Rate). Damit wird die Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann die Aufnahmedauer der Medien variieren. Filme mit schnell bewegten und komplexen Bildern werden mit einer höheren Bitrate aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die Gesamtaufnahmedauer. Speicherkarte

(910) HinweiseDie Aufnahmedauer kann je nach den Aufnahmebedingungen, dem Motiv und der Einstellung für [AUFN.MODUS] (S. 49) variieren.Die Zahlen in ( ) geben die Mindestaufnahmedauer an. Voraussichtliche Anzahl der

Internes Aufnahmemedium

Sie können bis zu 9.999 Fotos aufnehmen.

32 GB 185000 Die angegebene Anzahl an auf einer Speicherkarte aufnehmbaren Fotos gilt für die maximal vom Camcorder unterstützte Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Fotos wird während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt (S. 64).Die maximale Anzahl an auf einer Speicherkarte aufnehmbaren Fotos hängt von den Aufnahmebedingungen ab. 

DE Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

Lagern und verwenden Sie den Camcorder und

das Zubehör nicht an folgenden Orten:

Orte mit extrem hohen oder niedrigen

Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit.

Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör

emperaturen von über 60 C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe

von Heizungen oder in einem in der Sonne

geparkten Auto auftreten können. Andernfalls

kann es zu Fehlfunktionen kommen oder

Teile können sich verformen.

In der Nähe von starken Magnetfeldern oder

mechanischen Erschütterungen. Andernfalls

kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen

In der Nähe von starken Radiowellen oder

Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder

möglicherweise nicht richtig aufnehmen.

In der Nähe von AM-Empfängern und

Videogeräten. Andernfalls kann es zu

Interferenzen kommen.

An Sandstränden oder in staubiger

Umgebung. Wenn Sand oder Staub in

den Camcorder gelangt, kann es zu

Fehlfunktionen kommen. In manchen

Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt

In Fensternähe oder im Freien, wo der

LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem

Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dadurch können

innere Bauteile des LCD-Bildschirms

etreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom

Verwenden Sie für den Betrieb mit

Gleich- oder Wechselstrom das in dieser

Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.

Schützen Sie den Camcorder vor Nässe,

ie z. B. von Regen oder Meerwasser.

Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu

Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen

kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.

Für Fotoaufnahmen kann auch eine

Speicherkarte mit einer Kapazität von weniger

ls 512 MB verwendet werden.

In der folgenden Liste sind die

durchschnittliche Bitrate, die Anzahl an Pixeln

bei der Aufnahme und das Bildformat der

einzelnen Filmaufnahmemodi aufgeführt.

H Q: ca. 9 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3

SP: ca. 6 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3

LP: ca. 3 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3

Im Folgenden sind die Anzahl der Pixel und das

Bildformat bei Fotoaufnahmen aufgeführt.

640 × 480 Punkte/4:3

640 × 360 Punkte/16:9

Aufzeichnen von Fotos aus einem Film:

640 × 360 Punkte/16:9

640 × 480 Punkte/4:3

DE Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das

Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder

von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von

Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn

Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen

und modifizieren Sie es nicht und schützen

Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und

treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das

Objektiv mit besonderer Sorgfalt.

Schalten Sie den Camcorder immer aus, wenn

Sie ihn nicht benutzen.

Wickeln Sie den Camcorder während des

etriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls

kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau

Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer

am Stecker und nicht am Kabel.

Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu

beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine

schweren Gegenstände darauf.

Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht

Halten Sie die Metallkontakte sauber.

Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,

ergreifen Sie folgende Maßnahmen:

Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten

Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit

der Haut in Berührung gekommen ist.

Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt

ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und

konsultieren einen Arzt.

Wenn Sie den Camcorder lange Zeit

Damit der Camcorder möglichst lange in einem

optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa

einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf

und lassen sie wiedergeben.

Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie

Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-

Bildschirm, da er andernfalls beschädigt werden

Wenn Sie den Camcorder in einer kalten

Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem

LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine

Beim Betrieb des Camcorders kann sich die

ückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies

ist keine Fehlfunktion.

So reinigen Sie den LCD-Bildschirm

Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder

Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es

sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie

ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich)

verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit

nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf.

Feuchten Sie Reinigungspapier mit der

Wenn das Gehäuse des Camcorders

verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem

weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser

angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse

anschließend mit einem weichen Tuch trocken.

Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse

nicht beschädigt wird:

Verwenden Sie keine Chemikalien wie

Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch

imprägnierten Reinigungstücher, keine

Repellents (Insektenabwehrmittel), keine

Insektizide und keine Sonnenschutzmittel

Berühren Sie den Camcorder nicht mit den

oben genannten Substanzen an den Händen

Achten Sie darauf, dass das Gehäuse

nicht längere Zeit mit Gummi- oder

Vinylmaterialien in Berührung kommt

Pflege und Aufbewahrung des

Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden

Fällen mit einem weichen Tuch sauber:

Wenn sich Fingerabdrücke auf der

Objektivlinse befinden

In heißer oder feuchter Umgebung

Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,

ie z. B. am Meer, verwendet wird

DE Weitere Informationen

Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit

guter Luftzirkulation und möglichst wenig

Staub oder Schmutz auf.

Damit sich kein Schimmel bilden kann,

reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben

Laden des werkseitig installierten

Der Camcorder ist mit einem werkseitig

installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt,

dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen

auch bei ausgeschaltetem Camcorder gespeichert

bleiben. Der werkseitig installierte Akku wird

immer geladen, solange der Camcorder über das

Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen

oder der Akku am Camcorder angebracht ist.

ach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen,

wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht

verwendet haben. Laden Sie den werkseitig

installierten Akku, bevor Sie den Camcorder

verwenden. Aber auch wenn der werkseitig

installierte Akku nicht geladen ist, ist der

Camcorder-Betrieb problemlos möglich, solange

Sie nicht das Datum aufnehmen wollen.

Schließen Sie den Camcorder über das

mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an

und lassen Sie ihn ausgeschaltet (LCD-Bildschirm

zugeklappt) mehr als 24 Stunden stehen.

Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben

des Camcorders (DCR-SX65E/SX85E)

Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder

löschen oder [MEDIUM FORMAT.]

ausführen, werden die Daten auf dem

internen Aufnahmemedium in der Regel nicht

unwiederbringlich gelöscht.

Wenn Sie den Camcorder an jemand anderen

weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion

[LEEREN] auszuführen (siehe „Ausführliche

Informationen im „Handycam“ Handbuch“ auf

Seite 53), um eine Wiederherstellung Ihrer Daten

unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung des

Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das

Gehäuse des Camcorders zu zerstören.

Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben

Selbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte

löschen oder die Speicherkarte mit dem

Camcorder oder einem Computer formatieren,

sind möglicherweise immer noch Daten

auf der Speicherkarte vorhanden. Wenn

Sie die Speicherkarte an jemand anderen

weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer

entsprechenden Software zum Löschen von Daten

auf einem Computer vollständig löschen. Bei der

Entsorgung der Speicherkarte empfiehlt es sich

außerdem, das Gehäuse der Speicherkarte zu

: mit Exif Ver.2.21 kompatibel

: mit MPF Baseline kompatibel

Aufnahmemedium (Film/Foto)

D CR-SX65E: 4 GB DCR-SX85E: 16 GB

„Memory Stick PRO Duo“

SD-Speicherkarte (Klasse 2 oder schneller)

Bei Angaben zur Kapazität von

peichermedien entspricht 1 GB 1 Milliarde

Byte, wovon ein Teil für die Systemverwaltung

und/oder Anwendungsdateien verwendet

Die für den Benutzer verfügbare Kapazität ist

D CR-SX65E: ca. 3,86 GB DCR-SX85E: ca. 15,5 GB Bildwandler

Insgesamt: ca. 800 000 Pixel

Effektiv (Film, 16:9): ca. 490 000 Pixel

Effektiv (Foto, 16:9): ca. 490 000 Pixel

Dies entspräche bei einer 35-mm-

Mindestbeleuchtungsstärke

ux) ([LANG.BEL.AUTO] auf [EIN]

gesetzt), 6 lx (Lux) ([LANG.BEL.AUTO]

auf [AUS] (Standardeinstellung) gesetzt),

Verschlusszeit 1/25 Sekunde

Wenn [ STEADYSHOT] auf [AKTIV]

Wenn [ STEADYSHOT] auf

[STANDARD] oder [AUS] gesetzt ist

A/V-/Fernbedienungsanschluss: Video-/

USB-Buchse: Mini-AB/Typ A (Eingebautes USB),

Bild: 7,5 cm (3 Zoll, Bildformat 16:9)

Gesamtzahl an Pixeln: 230 400 (960  240) Allgemeines

Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom

(Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)

Durchschnittliche Leistungsaufnahme: Bei

Kameraaufnahme mit LCD-Bildschirm in

normaler Helligkeit:

nterner Speicher: 1,9 W (DCR-SX65E/

Speicherkarte: 1,8 W Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis +60 C Abmessungen

a. 52,5 mm  57 mm  113,5 mm (B/H/T) mit vorstehenden Teilen

a. 52,5 mm  57 mm  123,5 mm (B/H/T) mit vorstehenden Teilen und angebrachtem

a. 230 g (nur Hauptgerät)

ca. 270 g mit mitgeliefertem Akku und

Netzteil AC-L200C/AC-L200D Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom,

Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom

Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis +60 C Abmessungen: ca. 48 mm  29 mm  81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile

ewicht: ca. 170 g ohne Netzkabel * Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkleber am Netzteil.63

DE Weitere Informationen

Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom

Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichstrom

Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom

Maximaler Ladestrom: 2,12 A Kapazität

ormalfall: 3,6 Wh (500 mAh)

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)

Typ: Lithium-Ionen-Akku

Design und Spezifikationen des Camcorders

und des Zubehörs unterliegen unangekündigten

Hergestellt unter Lizenz von Dolby

Hinweise zu den Markenzeichen

sind eingetragene Markenzeichen der Sony

“, „Memory Stick Duo“,

“, „Memory Stick PRO Duo“, „

Micro“, „MagicGate“, „

„MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate

Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen

oder eingetragene Markenzeichen der Sony

„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der

„DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony

Dolby und das double-D-Symbol sind

Markenzeichen von Dolby Laboratories.

Microsoft, Windows, Windows Vista und

DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der Microsoft Corporation in

den USA und/oder anderen Ländern.

Macintosh und Mac OS sind eingetragene

Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und

Intel, Intel Core und Pentium sind

Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der Intel Corporation oder

ihrer Tochtergesellschaften in den USA und

Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat

sind Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der Adobe Systems

Incorporated in den USA und/oder anderen

Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von

MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der

MultiMediaCard Association.

Alle anderen in diesem Dokument erwähnten

Produktnamen können Markenzeichen oder

eingetragene Markenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein. In dieser Anleitung sind

die Markenzeichen und eingetragenen

Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch  und  gekennzeichnet. 

Taste MENU Selbstauslöseraufnahme

BREITBILD INT.ZOOM-MIKRO.

60 min Akkurestladung

Aufnahmeordner auf der

[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus

Dia-Show eingestellt

Medium für Aufnahme/

Wiedergabe/Bearbeitung

Zähler (Stunden:Minuten:

Ungefähre Anzahl der

aufnehmbaren Fotos und

Wiedergabeordner auf der

Derzeit abgespielter Film

bzw. aktuelles Foto/

Anzahl der insgesamt

[GESICHTSERKENN] auf

Manuelles Fokussieren

BELICHTUNG TELE-MAKRO

INTEL.AUTOMATIK Taste OPTION Taste BILDER ANZEIGEN Taste für Dia-Show

Indextaste Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt. 

Oben links Mitte Oben rechts

Auf den in Klammern ( ) angegebenen

Seiten finden Sie weitere Informationen.

Objektiv (Objektiv von Carl Zeiss)

Eingebautes Mikrofon

LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich. 

Taste (BILDER ANZEIGEN) (24)

Taste LIGHT Drücken Sie die Taste, um das Licht einzuschalten (LIGHT). 

Anzeige (Film)/ (Foto) (20)

Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Taste RESET.Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.66

A/V-/Fernbedienungsanschluss (27)

Zugriffsanzeige (Speicherkarte) (17)

Wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt, liest

oder schreibt der Camcorder gerade Daten.

Speicherkarteneinschub (17)

Eingebautes USB-Kabel

Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)

mithilfe einer Stativschraube (gesondert

erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der

Akkulösehebel BATT (12)67

Die Menülisten finden Sie

auf Seite 49 bis 52.

Interner Speicher 16

Laden des Akkus im Ausland ...13

MEIN MENÜ EINS T. 46

„Memory Stick PRO Duo“ 17

Mitgelieferte Teile 4

S Selbstdiagnoseanzeige 55

Sicherheitsmaßnahmen 59

Sichern von Bildern auf einem

T Technische Daten 62

Vollständig geladen 11

Z Zoom 21 Numerische Einträge 16:9 28

Aufnahme- und Zoomtasten auf

dem LCD-Bildschirm 21

Aufnahmedauer für Filme/

Anzahl der aufnehmbaren Fotos

B Bestätigungssignale 15

Bildschirmanzeigen 64

E Eingebautes USB-Kabel 4, 12

Einschalten des Geräts 14

Einstellen von Datum und

Erstellen einer Disc 40

elektrische en elektronische

Technische gegevens .

mechanische trillingen. Er kunnen storingen

Minimale lichtsterkte

Technische gegevens 57

Bewerkingspieptonen14