Handycam DCRSX65ES - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Handycam DCRSX65ES SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Handycam DCRSX65ES - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Handycam DCRSX65ES von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG Handycam DCRSX65ES SONY
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
DE Bitte zuerst lesen!
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Schützen Sie Akkus und Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von
Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht.Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur
wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen
einer Wand und Möbelstücken.
Schließen Sie das Netzteil an eine nahe
gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das
Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb des Camcorders zu
einer Fehlfunktion kommt.
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet
ist, wird er immer noch mit Netzstrom
versorgt, solange er über ein Netzteil an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
FÜR KUNDEN IN EUROPA Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die
in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.3
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
DE Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die
Anzahl des mitgelieferten Teils an. Netzteil (1) Netzkabel (1) A/V-Verbindungskabel (1) USB-Verbindungskabel (1) Bringen Sie dies an Eingebautes USB-Kabel
(S. 12) an, wenn Eingebautes USB-Kabel nicht
lang genug ist. Akku NP-FV30 (1) CD-ROM „Handycam“ Application Software (1)
„PMB“ (Software, einschließlich
„Handycam“ Handbuch (PDF) „Bedienungsanleitung“ (diese Anleitung) (1)
Die Software „PMB Portable“ ist auf dem
Camcorder vorinstalliert (S. 36).
Auf Seite 17 finden Sie Informationen dazu,
welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder
Verwenden des Camcorders
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den
Eingebautes USB-Kabel
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie
ter „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 59).
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
DE Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
ei über 99,99 % liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
ur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
Hinweis zum Wechseln der Sprache
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
der jeweiligen Landessprache angegeben.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal
mit diesem Camcorder verwenden, empfiehlt
es sich, die Speicherkarte mit dem Camcorder
ormatieren (S. 51), damit die Speicherkarte
stabil funktioniert.
Durch das Formatieren werden alle Daten auf
der Speicherkarte gelöscht und können nicht
wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab
von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild
und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion
des Camcorders, der Aufnahmemedien
usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch
auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen
auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu
können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter Umständen
gegen das Urheberrecht.
Hinweis zur Wiedergabe
Mit diesem Camcorder aufgenommene Bilder
werden auf anderen Geräten möglicherweise
nicht einwandfrei wiedergegeben.
Genauso werden mit anderen Geräten
aufgenommene Bilder auf diesem Camcorder
möglicherweise nicht einwandfrei
Auf SD-Speicherkarten aufgezeichnete
Filme können nicht auf AV-Geräten anderer
Hersteller wiedergegeben werden.
Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller
aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von
Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen
Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich,
die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc,
ie z. B. einer DVD-R, zu speichern. Alternativ
dazu können Sie Bilddaten auch auf einem
Videorecorder oder einem DVD/HDD-Brenner
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte6
DE Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie den Camcorder immer aus, bevor
Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil
Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie
am Gleichstromstecker.
Hinweis zur Temperatur von
Wenn der Camcorder oder Akku sehr
heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder
Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund
der Schutzfunktionen des Camcorders,
die in solchen Fällen aktiviert werden,
unter Umständen nicht mehr möglich. In
diesem Fall erscheint eine Anzeige auf dem
Wenn der Camcorder mit einem
Computer oder anderem Zubehör
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium
des Camcorders mithilfe eines Computers
zu formatieren. Andernfalls funktioniert
der Camcorder möglicherweise nicht mehr
Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel an ein
anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf,
den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie
den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der
Anschluss beschädigt und es kann zu einer
Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Schließen Sie den LCD-Bildschirm nicht,
solange der Camcorder eingeschaltet und
an USB angeschlossen ist. Andernfalls
gehen die aufgezeichneten Filme oder Fotos
möglicherweise verloren.
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder
wiedergeben können, führen Sie die
Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus.
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum
hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium
zu einer Datenfragmentierung. In diesem
Fall können keine Bilder mehr gespeichert
oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie die
Bilder zunächst auf einem externen Medium
und führen Sie dann die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus, indem Sie
gewünschte Medium (DCR-SX65E/SX85E)
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-
Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen
Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland,
und der Sony Corporation. Dieses Objektiv
ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei
diesem Objektiv kommt das MTF-Messsystem
für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des
Objektivs entspricht der bewährten Qualität der
Carl Zeiss-Objektive.
MTF= Modulation Transfer Function. Der Wert
gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das
Hinweise zu gesondert erhältlichem
Die Verwendung von Original-Sony-Zubehör
Die Verfügbarkeit solcher Produkte hängt vom
jeweiligen Land oder der Region ab.
DE Hinweis zu den Bildern, Abbildungen
und Bildschirmabbildungen in dieser
Die in dieser Anleitung zur Veranschaulichung
enthaltenen Beispielabbildungen wurden mit
einer digitalen Standbildkamera aufgenommen
und sehen daher möglicherweise etwas
anders aus als die tatsächlichen Anzeigen
auf dem Camcorder. Außerdem wurden
die Abbildungen Ihres Camcorders und
dessen Bildschirms zur Erleichterung des
Verständnisses übertrieben bzw. vereinfacht
Im vorliegenden Handbuch werden der interne
Speicher (DCR-SX65E/SX85E) des Camcorders
und die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“
Design und Spezifikationen des Camcorders
und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Überprüfen Sie den Modellnamen des
Der Modellname wird in dieser Anleitung
aufgeführt, wenn die technischen Daten der
verschiedenen Modelle voneinander abweichen.
Den Modellnamen finden Sie auf der Unterseite
Nachfolgend sind die wesentlichen
Unterschiede bei den technischen Daten dieser
Hinweise zur Verwendung
Folgendes dürfen Sie nicht tun, denn
andernfalls kann das Aufnahmemedium
beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder
können eventuell nicht wiedergegeben werden
oder können verloren gehen und weitere
Fehlfunktionen können auftreten.
Die Speicherkarte auswerfen, solange die
ugriffsanzeige (S. 18) leuchtet oder blinkt
Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder
trennen oder den Camcorder Stößen und
Erschütterungen aussetzen, solange die
(Film)/ (Foto) (S. 14) oder die
Zugriffsanzeige (S. 18) leuchten oder blinken
Wenn Sie den Schulterriemen (gesondert
erhältlich) benutzen, achten Sie darauf, mit dem
Camcorder nirgendwo anzustoßen.
Vorbereitungen (S. 11)
Bereiten Sie die Stromquelle und das Aufnahmemedium vor.
Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20)
Aufnehmen von Filmen S. 21
Ändern des Aufnahmemodus
Voraussichtliche Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS)
Aufnehmen von Fotos S. 22
Wiedergeben von Filmen und Fotos
Wiedergabe mit dem Camcorder S. 24
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät S. 27
Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer S. 32
Sichern von Filmen und Fotos auf einem externen Medium
Sichern von Bildern mit einem DVD-Brenner/Recorder S. 40
Löschen von Filmen und Fotos (S. 30)
Wenn Sie die auf dem Computer oder einer Disc gesicherten
Bilddaten vom Aufnahmemedium löschen, können Sie wieder
neue Bilder auf dem frei gewordenen Aufnahmemedium
Laden des Akkus im Ausland .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit .
Wechseln der Sprache .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 3: Vorbereiten des Aufnahmemediums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos vom internen
Aufnahmemedium auf eine Speicherkarte (DCR-SX65E/SX85E) .
. . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiedergabe mit dem Camcorder .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Erfolgreiche Verwendung des Camcorders
Löschen von Filmen und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Vorbereiten des Computers (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bei Verwendung eines Macintosh .
Starten von PMB (Picture Motion Browser) .
Verwenden von „PMB Portable“ .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
Sichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einstellen des Camcorders
Ausführliche Informationen im „Handycam“ Handbuch .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Weitere Informationen
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sicherheitsmaßnahmen .
Teile und Bedienelemente .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711
DE Vorbereitungen Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. 1
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis
er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an
eine Netzsteckdose an. Richten Sie die Markierungen am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus.Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. 4
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
Akku Buchse DC INGleichstromsteckerNetzteilNetzkabelLadeanzeige CHG an eine
DE So laden Sie den Akku mit einem Computer
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das Netzteil nicht zur Hand haben.
chalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie den Akku an.
chließen Sie den Camcorder über Eingebautes USB-Kabel an den eingeschalteten
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie die USB-Verbindung zwischen
Camcorder und Computer (S. 34).
Der einwandfreie Betrieb kann nicht bei allen Computern gewährleistet werden.
Bei individuell angepassten oder selbst zusammengestellten Computern kann das Laden des Akkus nicht
garantiert werden. Je nach Typ des verwendeten USB-Geräts funktioniert das Laden möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Wenn Sie den Camcorder an einen Notebook-Computer anschließen, der nicht mit dem Stromnetz
verbunden ist, ist der Akku im Notebook-Computer möglicherweise sehr schnell erschöpft. Lassen Sie
den Camcorder in diesem Fall nicht längere Zeit angeschlossen.
Sie können den Camcorder über das Eingebaute USB-Kabel und das USB-Ladegerät/Netzteil
AC-U501AD/AC-U50AG (gesondert erhältlich) an einer Netzsteckdose laden. Das tragbare Ladegerät
CP-AH2R/CP-AL (gesondert erhältlich) von Sony können Sie nicht verwenden.
Das USB-Ladegerät/Netzteil ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet bei schwachem Akku möglicherweise nicht. Laden Sie den Akku in
diesem Fall mit dem Netzteil auf.
Auf Seite 57 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der
Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
So nehmen Sie den Akku heraus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und
nehmen Sie den Akku dann heraus ().
DE Vorbereitungen So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In
diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen
Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und
50 Hz/60 Hz anbieten. HinweiseVerwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter).
Hinweise zum Akku Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen (Film)/ (Foto) (S. 14) sowie die Zugriffsanzeige (S. 18) nicht mehr leuchten.In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs:Der Akku wurde nicht richtig angebracht.Der Akku ist beschädigt.Die Temperatur des Akkus ist sehr niedrig. Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.Die Temperatur des Akkus ist sehr hoch. Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 M inuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]). Hinweise zum Netzteil Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr g ewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
DE Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen
des Datums und der Uhrzeit
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. 2
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit
berühren Sie dann [WEITER]. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option zu sehen ist.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.Anzeige MODETaste POWER15
Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann
. Die Uhr beginnt zu laufen.Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.HinweiseWährend einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [DATENCODE] [DATUM/ZEIT] .Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [TON/ANZEIGE EIN.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [SIGNALTON] [AUS] berühren.Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm kalibrieren. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät aus.TippsSie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.Wenn [LCD-EINSCHALT.] auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie POWER drücken. Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden.Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [ SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache .
DE Schritt 3: Vorbereiten des Aufnahmemediums
Die verwendbaren Aufnahmemedien variieren abhängig vom Camcorder. Die folgenden
Symbole werden am Bildschirm des Camcorders angezeigt:
DCR-SX45E: Speicherkarte DCR-SX65E/SX85E:
* Interner Speicher Speicherkarte* Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.TippsInformationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 57.Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 58. Auswählen des Aufnahmemediums für Filme (DCR-SX65E/SX85E)
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in
[MEDIUM VERWALT.]) [FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA] .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos (DCR-SX65E/SX85E)
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in
Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA] .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium Bei Aufnahme im Film- oder Fotoaufnahmemodus wird das Aufnahmemediumsymbol in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigt.Welches Symbol auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, hängt vom verwendeten Camcorder ab. Einsetzen einer Speicherkarte HinweiseStellen Sie als Aufnahmemedium [SPEICHERKARTE] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte aufnehmen möchten (DCR-SX65E/SX85E). Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen Bei diesem Camcorder können ausschließlich „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller), SDHC-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller) und SDXC-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller) verwendet werden. Der einwandfreie Betrieb mit allen Speicherkarten wird nicht gewährleistet. „ Memory Stick PRO Duo“ mit bis zu 32 GB und SD-Speicherkarten mit bis zu 64 GB wurden auf ordnungsgemäße Funktion mit diesem Camcorder getestet.Für Filmaufnahmen auf „Memory Stick PRO Duo“ empfiehlt es sich, einen „Memory Stick PRO Duo“ mi t mindestens 512 MB zu verwenden.In diesem Handbuch werden der „Memory Stick PRO Duo“ und der „Memory Stick PRO-HG Duo“ beide als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet und SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten werden als SD-Speicherkarten bezeichnet.HinweiseEine MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Komponenten usw., die über ein USB-Kabel mit diesem Camcorder verbunden und nicht mit exFAT * kompatibel sind, nicht wiedergegeben oder importiert werden. Überprüfen Sie vorab, ob die angeschlossenen Geräte mit exFAT kompatibel sind. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit exFAT kompatibel ist, erscheint möglicherweise der Bildschirm zur Initialisierung. Führen Sie auf keinen Fall eine Initialisierung aus. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Inhalte verloren. * exFAT ist das für SDXC-Speicherkarten verwendete Dateisystem.
Aufnahmemediumsymbol18
DE Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartengrößen Nur ein „Memory Stick Duo“ (dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“) und SD-Speicherkarten in Standardgröße können verwendet werden.Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches an einer Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Öffnen Sie die Abdeckung, richten Sie die schräge Ecke wie in der Abbildung
gezeigt aus und setzen Sie die Speicherkarte so in den Speicherkarteneinschub
ein, dass sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung, wenn Sie die Speicherkarte eingesetzt haben. Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue
Speicherkarte einsetzen. Berühren Sie in diesem Fall [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf der
Speicherkarte aufnehmen, berühren Sie [NEIN]. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden.HinweiseWenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, initialisieren Sie die Speicherkarte, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [SPEICHERKARTE] (DCR-SX65E/SX85E) [JA] [JA] berühren.
Beachten Sie die Ausrichtung der schrägen Ecke.19
DE Vorbereitungen Auswerfen der Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass sie nicht herausspringt und herunterfällt. Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos vom internen
Aufnahmemedium auf eine Speicherkarte (DCR-SX65E/SX85E)
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN]/[FOTO KOPIEREN] (in Kategorie
[EDIT]) und gehen Sie nach den Anweisungen auf dem
DE Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme In der Standardeinstellung werden Filme auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet:DCR-SX45E: SpeicherkarteDCR-SX65E/SX85E: Interner SpeicherTippsWie Sie das Aufnahmemedium wechseln können, ist auf Seite 16 beschrieben (DCR-SX65E/SX85E). 1
Ziehen Sie das Griffband fest.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 14).Sie können die Aufnahmemodi ändern, indem Sie MODE berühren. Drücken Sie MODE, bis die Anzeige für den gewünschten Aufnahmemodus leuchtet.
(Film): Für die Aufnahme eines Films (Foto): Für die Aufnahme eines FotosTaste MODE21
DE Aufnahme/Wiedergabe
Aufnehmen von Filmen
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links auf dem LCD-Bildschirm berühren. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch unten links auf dem LCD-Bildschirm berühren.Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder W echseln zwischen Aufnahmemodus (Film/Foto) und Wiedergabemodus etwa 3 Sekunden lang zu sehen und werden dann ausgeblendet. Wenn die Symbole und Anzeigen wieder eingeblendet werden sollen, berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem LCD-Bildschirm mit Ausnahme der Aufnahme- und Zoomtasten.HinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. Üb erschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
Aufnahme- und Zoomtasten auf dem
DE An Folgendem können Sie erkennen, ob nach Beendigung der Aufnahme noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. Schützen Sie den Camcorder während dieser Zeit vor Stößen und Erschütterungen und trennen Sie nicht den Akku bzw. das Netzteil vom Camcorder.Die Zugriffsanzeige (S. 18) leuchtet oder blinktDas Mediensymbol in der oberen rechten Ecke des LCD-Bildschirms blinktTippsSie können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern.Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 57.Sie können die Aufnahmedauer, die geschätzte restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIEN-INFOS] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) berühren.Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [HILFSRAHMEN] auf [EIN] und beachten Sie beim Aufnehmen, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem Fernsehschirm angezeigt werden können. [ STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [STANDARD] gesetzt.Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder auf () und stellen Sie dann den Winkel ein ().
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
Sie können sie bei der Wiedergabe aber über [DATENCODE] anzeigen lassen. Wenn Sie
die Einstellungen anzeigen wollen, berühren Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) die gewünschte Einstellung
In der Standardeinstellung werden Fotos auf dem folgenden Aufnahmemedium
DCR-SX45E: Speicherkarte
DCR-SX65E/SX85E: Interner Speicher TippsWie Sie das Aufnahmemedium wechseln können, ist auf Seite 16 beschrieben (DCR-SX65E/SX85E).
DE Aufnahme/Wiedergabe
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das
Bildformat wechselt zu 4:3.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten. Sie können zum Aufnehmen von Fotos auch auf dem LCD-Bildschirm berühren. Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet. TippsBerühren Sie zum Ändern der Bildgröße (MENU) [Alle anzeigen] [ BILDGRÖSSE] (in der Kategorie [FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung .
DE Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet sind.DCR-SX45E: SpeicherkarteDCR-SX65E/SX85E: Interner SpeicherTippsWie Sie das Aufnahmemedium wechseln können, ist auf Seite 16 beschrieben (DCR-SX65E/SX85E). 1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Ihr Camcorder wird eingeschaltet.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 14). 2
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.Sie können zum Aufrufen des VISUAL INDEX auch (BILDER ANZEIGEN) auf dem LCD-Bildschirm berühren. 3
(Film) () den gewünschten Film (), um einen Film
(Foto) () das gewünschte Foto (), um ein Foto
anzuzeigen. Die Filme werden nach Aufnahmedatum sortiert angezeigt.
DE Aufnahme/Wiedergabe
Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt.
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/
FILMROLLE]/[ GESICHT]).
/ : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden
/ : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt.
Zurück zum Aufnahmebildschirm. * wird angezeigt, wenn Sie berühren. Sie können einen Bildlauf ausführen, indem Sie , oder berühren und ziehen. erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt fortsetzen, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden.) Wiedergeben von Filmen
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt. TippsWenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der VISUAL INDEX.Berühren Sie im Pausemodus / , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.Wenn Sie / während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Sie können den VISUAL INDEX aufrufen, indem Sie (MENU) [Alle anzeigen] [VISUAL INDEX] (in Kategorie [WIEDERGABE]) berühren.
Einstellen der Lautstärke
Stoppen der Wiedergabe
OPTION Schneller Vorlauf
DE Datum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet.
Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während
der Wiedergabe anzeigen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.]
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte Einstellung
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke
Sie können die Lautstärke auch mit / im OPTION MENU einstellen.
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Beim Anzeigen von Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird
(Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
DE Aufnahme/Wiedergabe
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät
Schließen Sie den Camcorder mittels eines A/V-Verbindungskabels oder eines
A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO an die Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts
oder Videorecorders an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das
tgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 13). Schlagen Sie bitte auch in den
Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Anschließen an ein anderes Gerät über den A/V-/Fernbedienungsanschluss mittels eines A/V-
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert
erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit
dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter
Audiokanal) und die S VIDEO-Buchse (S VIDEO-Kanal) des A/V-Verbindungskabels mit einem
S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich). Den gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen.
Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein Ton zu hören.
A/V-/Fernbedienungsanschluss28
Stellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang,
an den der Camcorder angeschlossen wird.
Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel
(, mitgeliefert) oder einem A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
(, gesondert erhältlich) an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an.
Starten Sie die Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [TV-FORMAT] [16:9] oder [4:3]
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (gesondert
erhältlich). HinweiseWenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Darüber hinaus kann das Bild flackern, wenn das Bildformat des aufgenommenen Bildes zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 wechselt.An einigen 4:3-Fernsehgeräten können im Bildformat 4:3 aufgenommene Fotos nicht im Vollbildmodus angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Fernsehgerät/Videorecorder29
DE Aufnahme/Wiedergabe
Bei der Wiedergabe eines im Bildformat 16:9 (Breitbild) aufgezeichneten Bilds an einem 4:3-
Fernsehgerät, das nicht mit dem 16:9-Signal (Breitbildsignal) kompatibel ist, setzen Sie [TV-FORMAT]
Wenn Informationen (Zähler usw.) am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden sollen,
DE Erfolgreiche Verwendung des Camcorders
und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen.HinweiseEinmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie wichtiger Filme und Fotos.Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.Solange Bilder auf einer Speicherkarte gelöscht werden, darf die Speicherkarte nicht ausgeworfen werden.Geschützte Filme und Fotos können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen.Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde und gelöscht wird, wird dieser Film auch aus der Playlist gelöscht.TippsÜber das OPTION MENU können Sie ein Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen.Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium löschen und den gesamten Speicherplatz für neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie das Medium formatieren.Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, bezeichnet man als „Miniaturbilder“. 1
Berühren Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in
Wenn Sie Filme löschen wollen,
berühren Sie [ LÖSCHEN]
[ LÖSCHEN]. Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren Sie [LÖSCHEN] [ LÖSCHEN]. 3
Berühren Sie die zu löschenden
Filme oder Fotos, damit die
angezeigt wird. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. 4
Berühren Sie [JA]
. So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmalBerühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN] [ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] .Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen, berühren Sie [LÖSCHEN] [ ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] . So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmalHinweiseSie können keine auf einer Speicherkarte gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum löschen.
DE Erfolgreiche Verwendung des Camcorders
Berühren Sie in Schritt 2
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal löschen
wollen, berühren Sie [
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und berühren
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
Berühren Sie [JA] .
DE Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
(Windows) Mit „PMB (Picture Motion Browser)“ können Sie die folgenden Funktionen ausführen.Importieren von Bildern auf einen Computer Anzeigen und Bearbeiten importierter BilderErstellen einer DiscHochladen von Filmen und Fotos auf WebsitesWenn Sie Filme und Fotos mit einem Computer sichern wollen, installieren Sie zunächst „PMB“ von der mitgelieferten CD-ROM.HinweiseFormatieren Sie nicht ein Medium des Camcorders mithilfe eines Computers. Der Camcorder funktioniert sonst möglicherweise nicht richtig.Sie können mit „PMB“ eigene Discs erstellen, und zwar mit den folgenden Typen von 12-cm-Discs.DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Nur einmal beschreibbarDVD-RW/DVD+RW: Wiederbeschreibbar Schritt 1 Überprüfen des
4 Intel Pentium III mit mindestens 1 GHzAnwendungDirectX 9.0c oder höher (Dieses Produkt basiert auf DirectX-Technologie. DirectX muss daher installiert sein.)
Hauptspeichermindestens 256 MBSonstige für das Betriebssystem geltende Voraussetzungen müssen ebenfalls erfüllt sein.FestplatteFür die Installation erforderlicher freier P lattenplatz: ca. 500 MB (5 GB oder mehr können beim Erstellen von DVDs erforderlich sein.)Bildschirmmindestens 1.024 × 768 PunkteSonstigesUSB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), DVD-Brenner (CD-ROM-Laufwerk für die Installation) *
1 Die Standardinstallation ist erforderlich. Der ordnungsgemäße Betrieb ist nicht gewährleistet, wenn das Betriebssystem als Upgrade installiert wurde oder wenn mehrere boot-fähige Betriebssysteme installiert sind. *
2 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Zum Erstellen von Discs usw. wird Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 oder höher benötigt wird. *
3 Starter (Edition) wird nicht unterstützt. *
4 Empfohlen wird ein schnellerer Prozessor.HinweiseDer ordnungsgemäße Betrieb ist nicht bei allen Computerumgebungen gewährleistet. Bei Verwendung eines Macintosh
Die mitgelieferte Software „PMB“
wird von Macintosh-Computern nicht
Für Informationen zum Importieren von
Filmen und Fotos auf den Computer
wenden Sie sich bitte an Apple Inc.
DE Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Schritt 2 Installieren der
mitgelieferten Software „PMB“
Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den
Camcorder an den Computer anschließen. HinweiseWenn auf Ihrem Computer eine ältere „PMB“-Version als 5.0.00 installiert ist und Sie „PMB“ von der mitgelieferten CD-ROM installieren, können Sie einige der Funktionen der älteren „PMB“-Version möglicherweise nicht verwenden. Von der mitgelieferten CD-ROM wird zusätzlich „PMB Launcher“ installiert und Sie können „PMB“ oder andere Software über „PMB Launcher“ starten. Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB Launcher“, um „PMB Launcher“ zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass
der Camcorder nicht an den
Computer angeschlossen ist.
Schalten Sie den Computer ein. Für die Installation müssen Sie sich als Administrator anmelden.Schließen Sie alle auf dem Computer laufenden Anwendungen, bevor Sie die Software installieren.
Legen Sie die mitgelieferte
CD-ROM in das Disc-Laufwerk des
Der Installationsbildschirm erscheint. Wenn der Bildschirm nicht erscheint, klicken Sie auf [Start] [Computer] (bzw. auf [Arbeitsplatz] unter Windows XP) und doppelklicken Sie dann auf [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* Die Laufwerknamen (z. B. (E:)) hängen vom Computer ab.
Klicken Sie auf [Installieren].
Wählen Sie das Land bzw. die
Wählen Sie die Sprache für die
zu installierende Anwendung
und wechseln Sie zum nächsten
Lesen Sie den Lizenzvertrag
sorgfältig durch. Wenn Sie dem
Vertrag zustimmen, ändern Sie
in und klicken dann auf
[Weiter] [Installieren].
Schalten Sie den Camcorder
ein und schließen Sie dann
den Camcorder mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den
Auf dem Bildschirm des Camcorders
erscheint automatisch der Bildschirm
Berühren Sie einen der auf
dem Bildschirm angezeigten
Medientypen, damit der
Computer den Camcorder
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte
Die angezeigten Aufnahmemedien
variieren abhängig vom Modell.
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, berühren Sie
Klicken Sie auf dem Bildschirm
des Computers auf [Weiter].
Gehen Sie zur Installation der
Software nach den Anweisungen
auf dem Bildschirm vor.
Je nach Computerkonfiguration
müssen Sie möglicherweise Software
von Drittherstellern installieren. Wenn
der Installationsbildschirm erscheint,
installieren Sie die erforderliche Software
gemäß den Anweisungen.
Schließen Sie den Camcorder während der
Installation an den Computer an.
Wenn die Installation abgeschlossen
ist, erscheinen die folgenden Symbole.
Nehmen Sie die CD-ROM aus dem
: Hiermit starten Sie „PMB“.
: Hiermit rufen Sie „PMB-Hilfe“ auf.
: Hiermit rufen Sie „PMB Launcher“
auf. Mit „PMB Launcher“ können Sie
„PMB“ oder andere Software starten
bzw. Websites aufrufen.
Unter Umständen werden andere Symbole
Je nach Installationsverfahren werden
möglicherweise keine Symbole angezeigt.
Wenn Sie unter Windows XP Discs erstellen
und bestimmte andere Funktionen verwenden
möchten, muss die Image Mastering API v2.0
für Windows XP installiert werden. Wenn die
Image Mastering API v2.0 für Windows XP
noch nicht installiert wurde, wählen Sie sie
unter den erforderlichen Programmen auf dem
Installationsbildschirm aus und installieren sie
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Für die Installation muss der Computer mit
dem Internet verbunden sein.) Sie können
die Image Mastering API v2.0 für Windows
XP auch installieren, wenn beim Starten der
entsprechenden Funktionen eine Meldung
So trennen Sie den Camcorder vom
Klicken Sie auf das Symbol unten rechts
auf dem Desktop des Computers [USB-
Massenspeichergerät entfernen].
Berühren Sie [END] [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
DE Sichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHinweiseVerwenden Sie für den Zugriff vom Computer aus die mitgelieferte Software „PMB“. Modifizieren Sie nicht über den Computer Dateien oder Ordner auf dem Camcorder. Andernfalls können die Dateien zerstört werden oder sie lassen sich nicht mehr wiedergeben.Verwenden Sie zum Importieren eines langen Films oder bearbeiteten Bildes die mitgelieferte Software „PMB“. Wenn Sie eine andere Software verwenden, werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß importiert.Wenn Sie den oben genannten Vorgang ausführen, ist der ordnungsgemäße Betrieb nicht gewährleistet.Die maximale Dateigröße beträgt 2 GB. Bei einer Dateigröße von über 2 GB wird die Datei automatisch geteilt. Bei der Anzeige auf einem PC erscheint die Datei zwar möglicherweise geteilt, aber der Camcorder und die Importfunktion von „PMB“ verarbeiten die Datei ordnungsgemäß.Gehen Sie zum Löschen von Bilddateien wie in den Schritten auf Seite 30 erläutert vor. Löschen Sie nicht die Bilddateien auf dem Camcorder direkt vom Computer aus.Kopieren Sie nicht Dateien vom Computer aus auf das Aufnahmemedium. Der Vorgang kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.
Doppelklicken Sie auf dem
Computerbildschirm auf das
Verknüpfungssymbol „PMB“. HinweiseWenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [ PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“ können Sie Filme und
Fotos anzeigen und bearbeiten sowie Discs
Aufrufen der „PMB-Hilfe“
Nähere Erläuterungen zur Verwendung
von „PMB“ finden Sie in der „PMB-
Hilfe“. Doppelklicken Sie auf dem
Computerbildschirm auf das
Verknüpfungssymbol „PMB-Hilfe“, um die
„PMB-Hilfe“ zu öffnen. HinweiseWenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [PMB] [PMB-Hilfe]. Sie können die „PMB-Hilfe“ auch über [Hilfe] in „PMB“ öffnen.
DE Verwenden von „PMB Portable“
Die Anwendung „PMB Portable“ ist auf
dem Camcorder vorinstalliert.
Sie können Bilder problemlos an einen
Netzwerkdienst hochladen, selbst mit
einem Computer, auf dem „PMB“ nicht
Sie können detaillierte
Gebrauchsinformationen abrufen, indem
Sie nach dem Starten von „PMB Portable“
auf die Hilfeschaltfläche rechts oben
Schalten Sie den Camcorder
ein und schließen Sie dann den
Camcorder über das Eingebautes
USB-Kabel an einen Computer
Der Bildschirm [USB AUSW.] wird auf
dem LCD-Bildschirm des Camcorders
Wählen Sie durch Berühren das
Aufnahmemedium aus, für das
Sie „PMB Portable“ verwenden
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht angezeigt wird, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]). 3
Klicken Sie auf „PMB Portable“.
Der Bildschirm mit der
Endbenutzervereinbarung erscheint.
Nehmen Sie die Einstellungen
vor und beachten Sie dabei
die Anweisungen auf dem
„PMB Portable“ wird gestartet.
Einzelheiten zu „PMB Portable“ finden Sie
in der Hilfe zu „PMB Portable“. HinweiseStellen Sie stets eine Netzwerkverbindung her, wenn Sie Bilder mit „PMB Portable“ hochladen wollen.Falls [PMB Portable] nicht im AutoPlay-Assistenten angezeigt wird, klicken Sie auf [Computer] [PMBPORTABLE] und doppelklicken dann auf [PMBP_Win.exe].
DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
(DIREKTKOPIE) Sie können Filme und Fotos auf einem externen Medium (USB-Speichergerät) wie etwa einem externen Festplattenlaufwerk sichern. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Bilder mit dem Camcorder oder einem anderen Wiedergabegerät wiederzugeben.HinweiseFür diesen Vorgang benötigen Sie das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich).Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.Die folgenden Geräte können nicht als externes Medium verwendet werden. M edien mit einer Kapazität von über 2 TBDisc-Laufwerke ohne Schreibfunktion wie CD- oder DVD-LaufwerkeÜber einen USB-Hub angeschlossene MedienMedien mit integriertem USB-HubKartenlesegeräteExterne Medien mit einer Codefunktion können möglicherweise nicht verwendet werden.Der Camcorder arbeitet mit dem FAT-Dateisystem. Wenn das externe Medium mit dem NTFS-Dateisystem usw. formatiert wurde, formatieren Sie das externe Medium vor dem Gebrauch mit dem Camcorder. Der Formatierungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie das externe Medium an den Camcorder anschließen. Der Formatierungsbildschirm wird unter Umständen auch bei Medien angezeigt, die das FAT-Dateisystem verwenden.
Der ordnungsgemäße Betrieb ist nicht bei allen anschließbaren Geräten gewährleistet.Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 13).Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach.Näheres zu externen Medien, die verwendet werden können, finden Sie auf der Sony-Support-Website für Ihr Land bzw. Ihre Region.TippsAuf externen Medien aufgezeichnete Bilder können Sie auch mit der mitgelieferten Software „PMB“ importieren. 1
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine
Wenn das externe Medium über
ein Netzkabel verfügt, schließen
Sie es an eine Netzsteckdose an.
Schließen Sie das USB-
Schließen Sie das USB-
Adapterkabel an die Buchse
(USB) am Camcorder an.
Wenn der Bildschirm [Neue
Bilddatenbankdatei erstellen.]
angezeigt wird, berühren Sie [JA]. Eine Verbindung über Eingebautes USB-Kabel ist nicht möglich. 5
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Filme und Fotos auf dem internen
Aufnahmemedium des Camcorders,
die noch nicht auf dem externen
Medium gesichert wurden, können
Filme und Fotos, die noch nicht auf
dem externen Medium gesichert
wurden, können gespeichert werden. Dieser Bildschirm wird nur angezeigt, wenn neu aufgezeichnete Bilder vorhanden sind.
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs auf dem
Bildschirm des Camcorders. HinweiseNachfolgend ist die Anzahl der Filme bzw. Fotos aufgeführt, die Sie auf dem externen Medium speichern können.Filme: 9.999 FilmeFotos: 9.999 Bilder × 899 OrdnerDie mögliche Anzahl der Filme bzw. Fotos kann abhängig vom Typ der aufgezeichneten Bilder geringer sein. Wenn ein externes Medium
Die auf dem externen Medium
gespeicherten Bilder werden auf dem
LCD-Bildschirm des Camcorders angezeigt.
Die im VISUAL INDEX angezeigten
Tasten zum Anzeigen von Filmen bzw.
Fotos wechseln wie in der Abbildung unten
Sie können über das Menü Einstellungen
für das externe Medium vornehmen und
. Bilder löschen. Berühren Sie
(MENU) [Alle anzeigen] auf dem
So speichern Sie die gewünschten
Sie können auch auf Speicherkarten
aufgezeichnete Bilder speichern.
USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich)39
DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
Sie können keine auf einer Speicherkarte
gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum
suchen oder kopieren.
Berühren Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der VISUAL INDEX für das externe
Medium wird angezeigt.
erühren Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN]
(bei Auswahl von Filmen)/[FOTO KOPIEREN] (bei Auswahl von Fotos).
ehen Sie nach den Anweisungen
auf dem Bildschirm vor, um das
Aufnahmemedium (DCR-SX65E/
SX85E) und die Bildauswahlverfahren
enn Sie [ÜBERSP:Auswahl]
ausgewählt haben, berühren Sie das Bild,
das gespeichert werden soll.
Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt
haben, wählen Sie mit
Datum der Bilder aus, die überspielt
werden sollen, berühren Sie dann
und fahren Sie mit Schritt fort.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie können Bilder nach dem
Aufnahmedatum suchen, indem Sie das
Berühren Sie [JA] auf
dem Bildschirm des Camcorders.
So zeigen Sie auf dem externen
Medium gespeicherte Bilder am
Berühren Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der VISUAL INDEX für das externe
Medium wird angezeigt.
eigen Sie das Bild an (S. 24).
Sie können die Bilder auch auf einem
an den Camcorder angeschlossenen
ernsehgerät anzeigen (S. 27).
Für Fotos kann kein Datumsindex angezeigt
Wenn der Camcorder das externe Medium
nicht erkennt, probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen aus.
Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut
an den Camcorder an.
Wenn das externe Medium über ein
Netzkabel verfügt, schließen Sie es an eine
So trennen Sie die Verbindung zum
Berühren Sie im VISUAL INDEX
für das externe Medium.
ösen Sie das USB-Adapterkabel.
Restliche Kapazität des externen
DE Erstellen einer Disc mit
Erstellen einer Disc mit dem
dedizierten DVD-Brenner DVDirect
Sie können eine Disc mit dem speziellen
DVD-Brenner DVDirect Express
(gesondert erhältlich) erstellen oder auf
einer erstellten Disc gespeicherte Bilder
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem
DVD-Brenner nach. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 13).Es können ausschließlich unbenutzte Discs der folgenden Typen verwendet werden:12-cm-DVD-R12-cm-DVD+RZweischichtige Discs unterstützt das Gerät nicht.DVDirect Express wird im Folgenden als „DVD-Brenner“ bezeichnet.
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den
DVD-Brenner über das USB-Kabel
des DVD-Brenners an die Buchse
(USB) am Camcorder an. Eine Verbindung über Eingebautes USB-Kabel ist nicht möglich.
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und
schließen Sie das Disc-Fach.
Auf dem Camcorder-Bildschirm
erscheint die Anzeige [DISC BRENNEN].
Auf dem internen Aufnahmemedium
aufgezeichnete Filme, die noch nicht
auf einer Disc gesichert wurden,
werden auf der Disc gespeichert
Filme, die noch nicht auf einer Disc
gesichert wurden, werden auf der Disc
gespeichert (DCR-SX45E).
Gehen Sie wie in Schritt 3
und 4 erläutert vor, wenn die
Gesamtspeichergröße der auf
Disc zu brennenden Filme die
Speicherkapazität der Disc
DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
[DISC AUSWERFEN] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Nehmen Sie nach Abschluss des
Vorgangs die Disc heraus.
So erstellen Sie eine benutzerdefinierte
Disc mit DISC-BRENN-OPT.
Führen Sie diese Funktion in folgenden
Fällen aus: Wenn Sie ausgewählte Bilder überspielen wollen.Wenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen wollen.Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte überspielen (DCR-SX65E/SX85E). Berühren Sie in Schritt 4 [DISC-
ählen Sie das Aufnahmemedium
aus, das die Filme enthält, die auf Disc
gespeichert werden sollen (DCR-SX65E/SX85E) .
erühren Sie den Film, der auf die Disc
gebrannt werden soll.
erscheint. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
Sie können Bilder nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren. Berühren Sie [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders. Um eine weitere Disc mit dem gleichen Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue Disc ein und berühren
[DIESELBE DISC ERSTELLEN].
erühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [ENDE] [END] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
ösen Sie das USB-Kabel vom
So können Sie eine Disc mit dem
DVD-Brenner abspielen
Schließen Sie das Netzteil und das
Netzkabel an die Buchse DC IN des
Camcorders und an eine Netzsteckdose
chalten Sie den Camcorder ein und
schließen Sie den DVD-Brenner über
das USB-Kabel des DVD-Brenners an
die Buchse (USB) am Camcorder an. Sie können den Camcorder auch an ein Fernsehgerät anschließen und Filme auf dem Fernsehschirm wiedergeben (S. 27). Legen Sie eine bespielte Disc in den
Die Filme auf der Disc werden auf dem
Bildschirm des Camcorders im VISUAL INDEX angezeigt.
Restliche Kapazität der Disc42
Drücken Sie die Wiedergabetaste am
Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm des Camcorders ausführen.
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs [END] [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des
Camcorders und nehmen Sie die Disc
erühren Sie und lösen Sie das
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes
Den Camcorder ausschalten
Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
Die Speicherkarte aus dem Camcorder
Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben
und überprüfen Sie, ob das Überspielen
ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie
die Filme vom Camcorder löschen.
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN
fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint,
legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner
ein und führen DISC BURN erneut aus.
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit
DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme
die Speicherkapazität der Disc überschreitet,
wird das Erstellen der Disc beendet, sobald
die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher
möglicherweise nicht vollständig auf der Disc
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele
Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert
das Erstellen der Disc zwischen 20 und
inuten. Je nach Aufnahmemodus oder
Anzahl der Szenen kann der Vorgang auch
Wenn Sie erstellte Discs auf keinem
DVD-Player wiedergeben können, schließen Sie
den Camcorder an den DVD-Brenner an und
geben Sie die auf der Disc gespeicherten Bilder
Erstellen einer Disc mit einem
anderen DVD-Brenner usw. als
Sie können Filme auf einer Disc speichern,
indem Sie den Camcorder über das
USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen
on Discs wie z. B. an einen anderen
DVD-Brenner von Sony als den DVDirect
Express anschließen. Schlagen Sie bitte
auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
etzsteckdose an (S. 13).
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine
DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVD-
Brenner usw. über Eingebautes
USB-Kabel an die Buchse (USB)
Auf dem Camcorder-Bildschirm
erscheint die Anzeige [USB AUSW.]. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in Kategorie [SONSTIGES]).
Aufnahmemedium, das die
Bilder enthält, am Bildschirm des
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte Die angezeigten Aufnahmemedien variieren abhängig vom Modell.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
Erstellen einer Disc mit einem
Sie können die auf dem Camcorder
abgespielten Bilder auf eine Disc oder
Videokassette überspielen, indem
Sie den Camcorder über das A/V-
Verbindungskabel an einen anderen Disc-
ecorder, DVD-Brenner o. Ä. von Sony
als den DVDirect Express anschließen.
Schließen Sie das Gerät wie in oder
beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch
in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach. HinweiseSchließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 13).DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel
an die Eingangsbuchse des anderen Geräts
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich) an die
S VID EO-Buchse anschließen, erzielen
Sie Bilder höherer Qualität als mit dem
A/V-Verbindungskabel. Verbinden
Sie den weißen und den roten Stecker
(linker/rechter Audiokanal) des
A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO-
Kabel mit den Audiobuchsen und den
S VID EO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit
der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den
S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein
Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen.
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang
Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert) oder ein A/V-
erbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
an das Aufnahmegerät (einen
Disc-Recorder oder ein ähnliches
Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am
Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie
das Aufnahmegerät und dann
Da die Daten beim Überspielen analog
übertragen werden, kann sich die Bildqualität
A/V-/Fernbedienungsanschluss
Signalfluss S VIDEOVIDEO(Gelb)(Weiß)AUDIO(Rot) Eingang (Gelb)45
DE Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
Damit die Bildschirmanzeigen (wie z. B.
der Zähler) nicht am Bildschirm des
angeschlossenen Geräts angezeigt werden,
(Standardeinstellung)
Wenn Sie das Datum, die Uhrzeit oder
die Kameraeinstellungen aufzeichnen
wollen, berühren Sie
[DATENCODE] die gewünschte Einstellung
Berühren Sie außerdem
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.)
das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren
Wenn der Anschluss an ein Monogerät
erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen (linker
Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Gerät.
Mithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene
Einstellungen ändern. Bei richtiger Verwendung der Menüs können Sie mühelos alle
Funktionen des Camcorders verwenden.
Der Camcorder verfügt über acht Menükategorien mit verschiedenen Menüoptionen.
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen) S. 49
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 49
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) S. 49
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) S. 50
EDIT (Optionen für die Bearbeitung) S. 50
SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) S. 50
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) S. 51
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) S. 51
Im „Handycam“ Handbuch werden die Menüoptionen ausführlich beschrieben.
erühren Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm MEIN MENÜ. Nähere Erläuterungen zu MEIN MENÜ finden Sie auf der nächsten Seite. Berühren Sie den mittleren Abschnitt auf der linken Seite des Bildschirms, um die Anzeige
erühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.
/ : Wechselt in der Menüliste von einer Kategorie zur nächsten.
/ : Springt in der Menüliste um 4 Menüoptionen weiter. Sie können Schaltflächen berühren und den Bildschirm ziehen, um durch die Menüliste zu blättern.Das Symbol der ausgewählten Kategorie wird orange angezeigt.Sie können zu MEIN MENÜ zurückschalten, indem Sie berühren, wenn das Symbol angezeigt wird.
DE Einstellen des Camcorders
Ändern Sie die Einstellung und berühren Sie dann .
Um die Änderung der Einstellungen im Menü abzuschließen, berühren Sie
, um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.
wird abhängig von der Menüoption nicht angezeigt.
Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und
Aufnahmemodus (Film/Foto).
Verwendung von MEIN MENÜ
Sie können die Menüoptionen besonders einfach verwenden, indem Sie die am häufigsten
von Ihnen verwendeten Menüoptionen unter MEIN MENÜ registrieren. Sie können in MEIN MENÜ für FILM, FOTO und WIEDERGABE jeweils 6 Menüoptionen registrieren.
Beispiel: Löschen von [PKT-MESS/FOKUS] und Registrieren von [
erühren Sie [MEIN MENÜ EINST.].
erühren Sie [PKT-MESS/FOKUS].
erühren Sie [ BLENDE] (in Kategorie [MANUELLE EINST.]).
enn MEIN MENÜ angezeigt wird, berühren Sie .
DE Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte, um weitere Menüoptionen unter MEIN MENÜ zu registrieren, und profitieren Sie so von einer mühelosen und kinderleichten
Bedienung Ihrer „Handycam“.
Wenn ein externes Speichergerät angeschlossen ist, wird das exklusive MEIN MENÜ angezeigt.
Das OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer
durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn
in der unteren rechten
Ecke des Bildschirms angezeigt wird, können Sie das OPTION MENU verwenden. Berühren
, und die Menüoptionen, die in der aktuellen Situation geändert werden können,
Berühren Sie (OPTION).
erühren Sie das gewünschte Register die Option, deren Einstellung Sie ändern
ehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann .
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes
Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)
Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom
Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
Kategorie (MANUELLE EINST.)
SZENENWAHL Sie können für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder
Strandszenen) besonders geeignete Aufnahmeeinstellungen auswählen.
BLENDE Sie können Szenen ein- bzw. ausblenden.
WEISSABGL. Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung
PKT-MESS/FOKUS Sie können Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv gleichzeitig
PUNKT-MESS. Die Helligkeit der Bilder wird an das Motiv angepasst, das Sie auf dem
Bildschirm berühren.
PUNKT-FOKUS Der Camcorder fokussiert auf das Motiv, das Sie auf dem Bildschirm
BELICHTUNGSie können die Helligkeit von Filmen und Fotos einstellen.
FOKUS Der Fokus kann manuell eingestellt werden.
TELE-MAKRO Das eigentliche Motiv wird scharfgestellt und der Hintergrund wird
verschwommen aufgenommen.
Kategorie (AUFNAHME EINST.)
AUFN.MODUS Sie können den Modus für Filmaufnahmen einstellen. Bei der Aufnahme
schnell bewegter Motive wird eine hohe Bildqualität empfohlen.
HILFSRAHMEN Sie können den Hilfsrahmen einblenden und überprüfen, ob sich das
Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.
STEADYSHOT Sie können für Filmaufnahmen die Funktion SteadyShot einstellen.
LANG.BEL.AUTO Damit können Sie die Verschlusszeit automatisch einstellen lassen.
GESICHTSERKENN Die Bildqualität von Gesichtern wird automatisch optimiert.
INT.ZOOM-MIKRO. Der Ton wird je nach Zoomposition lauter oder leiser aufgenommen und
wirkt so besonders realitätsnah.
MIKREFPEGEL Sie können den Mikrofonpegel festlegen.
DIGITALZOOM Sie können den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms einstellen.
Dieser liegt über dem Zoomfaktor des optischen Zooms.
GEGENLICHTKOMP Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt.
BREITBILD Sie können das Bildseitenverhältnis für Filmaufnahmen festlegen.
Kategorie (FOTO EINSTELLEN)
SELBSTAUSLÖS Sie können im Fotoaufnahmemodus den Selbstauslöser einstellen.
BILDGRÖSSE Sie können die Fotogröße festlegen.
DATEI-NR. Sie können einstellen, wie die Dateinummern zugewiesen werden.50
DE Kategorie (WIEDERGABE)
VISUAL INDEX Aufnahmen werden als Miniaturbilder angezeigt (S. 24).
BILDANZEIGE DATUMSINDEX Ermöglicht das Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums.
FILMROLLE Szenen können in einem bestimmten Intervall angezeigt und
wiedergegeben werden.
GESICHT Szenen mit Gesichtern können angezeigt und wiedergegeben werden.
PLAYLISTDie Playlist für Filme kann angezeigt und wiedergegeben werden.
DATENCODE Während der Wiedergabe werden ausführliche Aufnahmedaten angezeigt.
LÖSCHEN LÖSCHEN Sie können Filme löschen.
LÖSCHEN Sie können Fotos löschen.
SCHUTZ SCHUTZ Sie können Filme vor versehentlichem Löschen schützen.
SCHUTZ Sie können Fotos vor versehentlichem Löschen schützen.
TEILEN Sie können Filme teilen.
* Sie können einzelne Filmszenen als Fotos aufzeichnen.
ÜBERSP:Auswahl Sie können Filme auswählen und überspielen.
ÜBERSP.n.Datum Sie können alle Filme mit einem bestimmten Datum überspielen.
ÜBERSP:ALLE Sie können alle in einer Playlist gespeicherten Filme überspielen.
KOPIEREN:Auswahl Sie können Fotos auswählen und kopieren.
KOPIE nach Datum Sie können alle Fotos mit einem bestimmten Datum kopieren.
HINZUFÜGEN Sie können Filme zu einer Playlist hinzufügen.
HINZU n.Datum Sie können alle an einem Tag aufgenommenen Filme gleichzeitig zur
Playlist hinzufügen.
AUS PL LÖSCH Sie können Filme aus einer Playlist löschen.
ALLE LÖSCHSie können alle Filme aus einer Playlist löschen.
VERSCHIEB Sie können die Reihenfolge der Filme in einer Playlist ändern.
Kategorie (SONSTIGES)
USB-ANSCHL.* Sie können den internen Speicher über USB mit einem anderen Gerät
USB-ANSCHL. Sie können die Speicherkarte über USB mit einem anderen Gerät
DISC BRENNEN Sie können Bilder auf Discs sichern.
AKKU-INFO Die Akkuinformationen werden angezeigt.51
DE Einstellen des Camcorders
Kategorie (MEDIUM VERWALT.)
FILMMEDIUM EINST Sie können das Aufnahmemedium für Filme einstellen (S. 16).
ie können das Aufnahmemedium für Fotos einstellen (S. 16).
MEDIEN-INFOS Informationen zum Aufnahmemedium, beispielsweise der verfügbare
Speicherplatz, werden angezeigt.
* Sie können alle Daten im internen Speicher löschen.
SPEICHERKARTE Sie können alle Daten auf der Speicherkarte löschen.
* Sie können die Bilddatenbankdatei im internen Speicher reparieren
SPEICHERKARTE Sie können die Bilddatenbankdatei auf der Speicherkarte reparieren
Kategorie (ALLGEMEINE EINST)
ie können die Lautstärke des Wiedergabetons einstellen (S. 26).
SIGNALTON Sie können einstellen, ob die Bestätigungssignale des Camcorders zu
LCD-HELLIG. Sie können die Helligkeit des LCD-Bildschirms einstellen.
LCD-BELEUCH. Sie können die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms einstellen.
LCD-FARBE Sie können die Farbintensität des LCD-Bildschirms einstellen.
ANZEIGEEINSTELL. Sie können einstellen, wie lange Symbole oder Anzeigen auf dem LCD-
Bildschirm zu sehen sind.
TV-FORMAT Das Signal wird je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät konvertiert
ANZEIGEAUSG. Sie können einstellen, ob die Bildschirmmenüs auf dem Fernsehschirm
SPRACHE UHR EINSTEL. S
ie können Datum und Uhrzeit einstellen (S. 14).
LAND EINST. Sie können die Zeitverschiebung einstellen, ohne die Uhr anhalten zu
ie können die Sommerzeit einstellen (S. 14).
SPRACHE EIN. Sie können die Anzeigesprache einstellen (S. 15).
ie können die Einstellung von [AUTOM. AUS] ändern (S. 11).
LCD-EINSCHALTSie können einstellen, ob sich der Camcorder beim Auf- und Zuklappen
des LCD-Bildschirms ein- bzw. ausschaltet.52
DEMO MODUS Sie können einstellen, ob die Demo angezeigt wird.
KALIBRIERUNG Sie können den Berührungsbildschirm kalibrieren.
USB-LUN-EINSTLG. Sie können die Kompatibilität des Camcorders bei einer USB-Verbindung
DE Einstellen des Camcorders Ausführliche
Das Benutzerhandbuch „Handycam“
Handbuch ist für die Anzeige auf einem
Computerbildschirm gedacht. Das
„Handycam“ Handbuch richtet sich an
Benutzer, die ausführlichere Informationen
zur Bedienung des Camcorders wünschen.
Legen Sie zur Installation
des Dokuments „Handycam“
Handbuch auf einem Windows-
Computer die mitgelieferte
CD-ROM in das Disc-Laufwerk des
Klicken Sie im daraufhin
angezeigten Installationsfenster
Wählen Sie die gewünschte
Sprache und den Modellnamen
Ihres Camcorders aus und
klicken Sie anschließend auf
[Installieren]. Befolgen Sie beim
Installieren die Anweisungen auf
dem Bildschirm. Den Modellnamen Ihres Camcorders finden Sie auf der Unterseite des Geräts.
Doppelklicken Sie auf dem
Computerbildschirm auf das
Verknüpfungssymbol, um das „Handycam“
Handbuch aufzurufen. Wenn Sie einen Macintosh-Computer verwenden, öffnen Sie den Ordner [Handbook] – [DE] auf der CD-ROM und kopieren Sie dann die Datei [Handbook.pdf].Damit Sie das „Handycam“ Handbuch aufrufen können, benötigen Sie Adobe Reader. Falls dieses Programm nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie es von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/In der „PMB-Hilfe“ finden Sie ausführliche Informationen zur mitgelieferten Software „ PMB“ (S. 35).
DE Weitere Informationen
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen
auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand
der nachfolgend aufgeführten Schritte zu
Überprüfen Sie die Liste (S. 54 bis 56)
und untersuchen Sie den Camcorder.
Trennen Sie den Camcorder von
der Stromquelle. Schließen Sie ihn
Stromquelle an und schalten Sie den
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand RESET (S. 65) und
schalten Sie den Camcorder ein.
Wenn Sie RESET drücken, werden
alle Einstellungen einschließlich der
Uhrzeit zurückgesetzt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst. Bei einigen Problemen muss der Camcorder unter Umständen initialisiert werden oder das interne Aufnahmemedium des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die Daten auf dem internen Aufnahmemedium gelöscht. Sichern Sie daher die Daten auf dem internen Aufnahmemedium auf ein anderes Aufnahmemedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten auf dem internen Aufnahmemedium übernehmen wir keine Haftung.Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten auf dem internen Aufnahmemedium überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht.
Nähere Erläuterungen zu den möglichen Symptomen am Camcorder finden Sie im „ Handycam“ Handbuch (S. 53), weitere Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer in der „PMB- H ilfe“ (S. 35). Der Camcorder lässt sich nicht
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 11).
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die
etzsteckdose (S. 13).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl
er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa
inute wieder an. Wenn der Camcorder
immer noch nicht funktioniert, drücken
Sie mit einem spitzen Gegenstand RESET
(S. 65). (Wenn Sie RESET drücken, werden
alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit,
Der Camcorder ist sehr warm. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine
Weile an einen kühlen Ort.
Der Camcorder ist sehr kalt. Lassen Sie den
Camcorder eine Weile eingeschaltet, ohne
ihn zu bedienen. Wenn der Camcorder
nach einiger Zeit immer noch nicht bedient
werden kann, schalten Sie ihn aus und bringen
Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie
den Camcorder dort eine Weile ruhen und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
DE Weitere Informationen
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil (S. 13).
Schalten Sie den Camcorder wieder ein.
aden Sie den Akku (S. 11).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es
erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
(Film) oder (Foto) aufleuchtet.
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem
Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine
neue Aufnahme möglich.
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
ht benötigte Bilder (S. 30).
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des
Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte
Die Aufnahme wird gestoppt.
Die Temperatur des Camcorders ist
extrem hoch oder niedrig. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Weile
an einen kühlen bzw. warmen Ort.
„PMB“ kann nicht installiert werden.
Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.
das Installationsverfahren für die Installation
„PMB“ funktioniert nicht richtig.
Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den
Der Camcorder wird vom Computer nicht
Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus
und Camcorder von den USB-Buchsen am
Lösen Sie das USB-Kabel vom Computer und
vom Camcorder, starten Sie den Computer
neu und schließen Sie den Camcorder dann
ordnungsgemäß an den Computer an.
Selbstdiagnoseanzeige/
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden
Wenn sich das Problem auch nach einigen
Versuchen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Geben Sie in diesem Fall alle mit C oder E
beginnenden Fehlercodenummern an.
Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden
Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V)
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Gleichstrombuchse am
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle
wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
Befolgen Sie die Schritte bis auf Seite 54.
Der Akku ist schwach.
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
Der Camcorder erwärmt sich. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen
Der Camcorder ist kalt. Erwärmen Sie den
Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 17).
Wenn die Anzeige blinkt, ist nicht mehr genug
freier Speicher für die Aufnahme von Bildern
vorhanden. Löschen Sie nicht benötigte Bilder
(S. 17) oder sichern Sie die Bilder auf einem
anderen Speichermedium und formatieren Sie
dann die Speicherkarte.
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [BLD-
DB-DAT.REP.] (in Kategorie
[MEDIUM VERWALT.]) das Aufnahmemedium
berühren (DCR-SX65E/SX85E).
Die Speicherkarte ist beschädigt. Formatieren
Sie die Speicherkarte mit dem Camcorder
Eine inkompatible Speicherkarte ist eingesetzt
Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf
einem anderen Gerät eingeschränkt.
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug.
Halten Sie den Camcorder fest mit beiden
Händen. Beachten Sie jedoch, dass die
Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
nicht benötigte Bilder (S. 30).
DE Weitere Informationen Aufnahmedauer für
Voraussichtliche Aufnahme-
und Wiedergabedauer bei den
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
DCR-SX65E/SX85E (Einheit: Minute)Akku Dauer bei kontinuierlicher AufnahmeDauer bei normaler AufnahmeNP-FV30(mitgeliefert)105 60NP-FV50 200 110NP-FV70 415 210NP-FV100 830 375 Speicherkarte (Einheit: Minute)Akku Dauer bei kontinuierlicher AufnahmeDauer bei normaler AufnahmeNP-FV30(mitgeliefert)110 60NP-FV50 215 120NP-FV70 440 220NP-FV100 870 390Die Angaben zur Aufnahmedauer gelten, wenn [ AUFN.MODUS] auf SP gesetzt ist.Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, den Modus wechseln, so dass die MODE-Anzeigen abwechselnd leuchten, und zoomen.Die Angaben gelten bei einer B etriebstemperatur des Camcorders von 25 C. 10 C bis 30 C werden empfohlen.
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder. Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
DCR-SX65E/SX85E (Einheit: Minute) Akku NP-FV30(mitgeliefert) 145 NP-FV50 280NP-FV70 565NP-FV100 1120 Speicherkarte (Einheit: Minute) Akku NP-FV30(mitgeliefert) 160 NP-FV50 300NP-FV70 610NP-FV100 1205 Voraussichtliche
DCR-SX65E (Einheit: Minute)Aufnahmemodus Aufnahmedauer[HQ] 55 (50) [SP] 80 (50)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
(465) TippsSie können Filme mit maximal 9.999 Szenen aufnehmen.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR-Format (Variable Bit Rate). Damit wird die Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann die Aufnahmedauer der Medien variieren. Filme mit schnell bewegten und komplexen Bildern werden mit einer höheren Bitrate aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die Gesamtaufnahmedauer. Speicherkarte
(910) HinweiseDie Aufnahmedauer kann je nach den Aufnahmebedingungen, dem Motiv und der Einstellung für [AUFN.MODUS] (S. 49) variieren.Die Zahlen in ( ) geben die Mindestaufnahmedauer an. Voraussichtliche Anzahl der
Internes Aufnahmemedium
Sie können bis zu 9.999 Fotos aufnehmen.
32 GB 185000 Die angegebene Anzahl an auf einer Speicherkarte aufnehmbaren Fotos gilt für die maximal vom Camcorder unterstützte Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Fotos wird während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt (S. 64).Die maximale Anzahl an auf einer Speicherkarte aufnehmbaren Fotos hängt von den Aufnahmebedingungen ab.
DE Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Lagern und verwenden Sie den Camcorder und
das Zubehör nicht an folgenden Orten:
Orte mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit.
Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör
emperaturen von über 60 C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
von Heizungen oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen oder
Teile können sich verformen.
In der Nähe von starken Magnetfeldern oder
mechanischen Erschütterungen. Andernfalls
kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen
In der Nähe von starken Radiowellen oder
Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder
möglicherweise nicht richtig aufnehmen.
In der Nähe von AM-Empfängern und
Videogeräten. Andernfalls kann es zu
Interferenzen kommen.
An Sandstränden oder in staubiger
Umgebung. Wenn Sand oder Staub in
den Camcorder gelangt, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In manchen
Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt
In Fensternähe oder im Freien, wo der
LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dadurch können
innere Bauteile des LCD-Bildschirms
etreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom
Verwenden Sie für den Betrieb mit
Gleich- oder Wechselstrom das in dieser
Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.
Schützen Sie den Camcorder vor Nässe,
ie z. B. von Regen oder Meerwasser.
Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen
kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Für Fotoaufnahmen kann auch eine
Speicherkarte mit einer Kapazität von weniger
ls 512 MB verwendet werden.
In der folgenden Liste sind die
durchschnittliche Bitrate, die Anzahl an Pixeln
bei der Aufnahme und das Bildformat der
einzelnen Filmaufnahmemodi aufgeführt.
H Q: ca. 9 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3
SP: ca. 6 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3
LP: ca. 3 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3
Im Folgenden sind die Anzahl der Pixel und das
Bildformat bei Fotoaufnahmen aufgeführt.
640 × 480 Punkte/4:3
640 × 360 Punkte/16:9
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film:
640 × 360 Punkte/16:9
640 × 480 Punkte/4:3
DE Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder
von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von
Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen
und modifizieren Sie es nicht und schützen
Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und
treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das
Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Schalten Sie den Camcorder immer aus, wenn
Sie ihn nicht benutzen.
Wickeln Sie den Camcorder während des
etriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls
kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau
Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer
am Stecker und nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine
schweren Gegenstände darauf.
Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,
ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten
Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit
der Haut in Berührung gekommen ist.
Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt
ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und
konsultieren einen Arzt.
Wenn Sie den Camcorder lange Zeit
Damit der Camcorder möglichst lange in einem
optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa
einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf
und lassen sie wiedergeben.
Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie
Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-
Bildschirm, da er andernfalls beschädigt werden
Wenn Sie den Camcorder in einer kalten
Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die
ückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies
ist keine Fehlfunktion.
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder
Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es
sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie
ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich)
verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit
nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf.
Feuchten Sie Reinigungspapier mit der
Wenn das Gehäuse des Camcorders
verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser
angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse
nicht beschädigt wird:
Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch
imprägnierten Reinigungstücher, keine
Repellents (Insektenabwehrmittel), keine
Insektizide und keine Sonnenschutzmittel
Berühren Sie den Camcorder nicht mit den
oben genannten Substanzen an den Händen
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse
nicht längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt
Pflege und Aufbewahrung des
Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden
Fällen mit einem weichen Tuch sauber:
Wenn sich Fingerabdrücke auf der
Objektivlinse befinden
In heißer oder feuchter Umgebung
Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,
ie z. B. am Meer, verwendet wird
DE Weitere Informationen
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit
guter Luftzirkulation und möglichst wenig
Staub oder Schmutz auf.
Damit sich kein Schimmel bilden kann,
reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben
Laden des werkseitig installierten
Der Camcorder ist mit einem werkseitig
installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt,
dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen
auch bei ausgeschaltetem Camcorder gespeichert
bleiben. Der werkseitig installierte Akku wird
immer geladen, solange der Camcorder über das
Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen
oder der Akku am Camcorder angebracht ist.
ach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen,
wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht
verwendet haben. Laden Sie den werkseitig
installierten Akku, bevor Sie den Camcorder
verwenden. Aber auch wenn der werkseitig
installierte Akku nicht geladen ist, ist der
Camcorder-Betrieb problemlos möglich, solange
Sie nicht das Datum aufnehmen wollen.
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an
und lassen Sie ihn ausgeschaltet (LCD-Bildschirm
zugeklappt) mehr als 24 Stunden stehen.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
des Camcorders (DCR-SX65E/SX85E)
Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder
löschen oder [MEDIUM FORMAT.]
ausführen, werden die Daten auf dem
internen Aufnahmemedium in der Regel nicht
unwiederbringlich gelöscht.
Wenn Sie den Camcorder an jemand anderen
weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion
[LEEREN] auszuführen (siehe „Ausführliche
Informationen im „Handycam“ Handbuch“ auf
Seite 53), um eine Wiederherstellung Ihrer Daten
unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung des
Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das
Gehäuse des Camcorders zu zerstören.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
Selbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte
löschen oder die Speicherkarte mit dem
Camcorder oder einem Computer formatieren,
sind möglicherweise immer noch Daten
auf der Speicherkarte vorhanden. Wenn
Sie die Speicherkarte an jemand anderen
weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer
entsprechenden Software zum Löschen von Daten
auf einem Computer vollständig löschen. Bei der
Entsorgung der Speicherkarte empfiehlt es sich
außerdem, das Gehäuse der Speicherkarte zu
: mit Exif Ver.2.21 kompatibel
: mit MPF Baseline kompatibel
Aufnahmemedium (Film/Foto)
D CR-SX65E: 4 GB DCR-SX85E: 16 GB
„Memory Stick PRO Duo“
SD-Speicherkarte (Klasse 2 oder schneller)
Bei Angaben zur Kapazität von
peichermedien entspricht 1 GB 1 Milliarde
Byte, wovon ein Teil für die Systemverwaltung
und/oder Anwendungsdateien verwendet
Die für den Benutzer verfügbare Kapazität ist
D CR-SX65E: ca. 3,86 GB DCR-SX85E: ca. 15,5 GB Bildwandler
Insgesamt: ca. 800 000 Pixel
Effektiv (Film, 16:9): ca. 490 000 Pixel
Effektiv (Foto, 16:9): ca. 490 000 Pixel
Dies entspräche bei einer 35-mm-
Mindestbeleuchtungsstärke
ux) ([LANG.BEL.AUTO] auf [EIN]
gesetzt), 6 lx (Lux) ([LANG.BEL.AUTO]
auf [AUS] (Standardeinstellung) gesetzt),
Verschlusszeit 1/25 Sekunde
Wenn [ STEADYSHOT] auf [AKTIV]
Wenn [ STEADYSHOT] auf
[STANDARD] oder [AUS] gesetzt ist
A/V-/Fernbedienungsanschluss: Video-/
USB-Buchse: Mini-AB/Typ A (Eingebautes USB),
Bild: 7,5 cm (3 Zoll, Bildformat 16:9)
Gesamtzahl an Pixeln: 230 400 (960 240) Allgemeines
Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom
(Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
Durchschnittliche Leistungsaufnahme: Bei
Kameraaufnahme mit LCD-Bildschirm in
normaler Helligkeit:
nterner Speicher: 1,9 W (DCR-SX65E/
Speicherkarte: 1,8 W Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis +60 C Abmessungen
a. 52,5 mm 57 mm 113,5 mm (B/H/T) mit vorstehenden Teilen
a. 52,5 mm 57 mm 123,5 mm (B/H/T) mit vorstehenden Teilen und angebrachtem
a. 230 g (nur Hauptgerät)
ca. 270 g mit mitgeliefertem Akku und
Netzteil AC-L200C/AC-L200D Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom,
Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis +60 C Abmessungen: ca. 48 mm 29 mm 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile
ewicht: ca. 170 g ohne Netzkabel * Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkleber am Netzteil.63
DE Weitere Informationen
Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom
Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichstrom
Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 2,12 A Kapazität
ormalfall: 3,6 Wh (500 mAh)
Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)
Typ: Lithium-Ionen-Akku
Design und Spezifikationen des Camcorders
und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Hinweise zu den Markenzeichen
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
“, „Memory Stick Duo“,
“, „Memory Stick PRO Duo“, „
Micro“, „MagicGate“, „
„MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate
Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der Sony
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der
„DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony
Dolby und das double-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista und
DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
Intel, Intel Core und Pentium sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Intel Corporation oder
ihrer Tochtergesellschaften in den USA und
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat
sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von
MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der
MultiMediaCard Association.
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten
Produktnamen können Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. In dieser Anleitung sind
die Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch und gekennzeichnet.
Taste MENU Selbstauslöseraufnahme
BREITBILD INT.ZOOM-MIKRO.
60 min Akkurestladung
Aufnahmeordner auf der
[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus
Dia-Show eingestellt
Medium für Aufnahme/
Wiedergabe/Bearbeitung
Zähler (Stunden:Minuten:
Ungefähre Anzahl der
aufnehmbaren Fotos und
Wiedergabeordner auf der
Derzeit abgespielter Film
bzw. aktuelles Foto/
Anzahl der insgesamt
[GESICHTSERKENN] auf
Manuelles Fokussieren
BELICHTUNG TELE-MAKRO
INTEL.AUTOMATIK Taste OPTION Taste BILDER ANZEIGEN Taste für Dia-Show
Indextaste Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
Oben links Mitte Oben rechts
Auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten finden Sie weitere Informationen.
Objektiv (Objektiv von Carl Zeiss)
Eingebautes Mikrofon
LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Taste (BILDER ANZEIGEN) (24)
Taste LIGHT Drücken Sie die Taste, um das Licht einzuschalten (LIGHT).
Anzeige (Film)/ (Foto) (20)
Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Taste RESET.Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.66
A/V-/Fernbedienungsanschluss (27)
Zugriffsanzeige (Speicherkarte) (17)
Wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt, liest
oder schreibt der Camcorder gerade Daten.
Speicherkarteneinschub (17)
Eingebautes USB-Kabel
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)
mithilfe einer Stativschraube (gesondert
erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der
Akkulösehebel BATT (12)67
Die Menülisten finden Sie
auf Seite 49 bis 52.
Interner Speicher 16
Laden des Akkus im Ausland ...13
MEIN MENÜ EINS T. 46
„Memory Stick PRO Duo“ 17
Mitgelieferte Teile 4
S Selbstdiagnoseanzeige 55
Sicherheitsmaßnahmen 59
Sichern von Bildern auf einem
T Technische Daten 62
Vollständig geladen 11
Z Zoom 21 Numerische Einträge 16:9 28
Aufnahme- und Zoomtasten auf
dem LCD-Bildschirm 21
Aufnahmedauer für Filme/
Anzahl der aufnehmbaren Fotos
B Bestätigungssignale 15
Bildschirmanzeigen 64
E Eingebautes USB-Kabel 4, 12
Einschalten des Geräts 14
Einstellen von Datum und
Erstellen einer Disc 40
elektrische en elektronische
Technische gegevens .
mechanische trillingen. Er kunnen storingen
Minimale lichtsterkte
Technische gegevens 57
Bewerkingspieptonen14
Notice-Facile