Handycam DCRSX65ES - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Handycam DCRSX65ES SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Handycam DCRSX65ES - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Handycam DCRSX65ES del marchio SONY.
MANUALE UTENTE Handycam DCRSX65ES SONY
"Handycam"-handboek 492
IT Da leggere subito
Prima di utilizzare la videocamera,
leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
Collegare l’alimentatore CA alla presa
di rete più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante l’uso della
videocamera, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
PER I CLIENTI IN EUROPA Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.3
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che
anche la pila al suo interno venga trattata
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
IT Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità
in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo di collegamento A/V (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1)
Da collegare al Cavo USB incorporato (p. 12), se
il Cavo USB incorporato non è sufficientemente
lungo. Blocco batteria ricaricabile NP-FV30 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1)
“PMB” (software, inclusa “Guida di PMB”)
Guida all’uso “Handycam” (PDF) “Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)
Il software “PMB Portable” è precaricato nella
videocamera (p. 36).
Vedere a pagina 17 per informazioni sulle
schede di memoria utilizzabili con questa
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD Blocco batteria
Cavo USB incorporato
La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere la sezione
Precauzioni” (p. 57).
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
Le voci di menu disattivate non possono essere
utilizzate nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
L’esposizione prolungata dello schermo LCD o
dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole. In caso
contrario, la videocamera potrebbe presentare
problemi di funzionamento. Effettuare le riprese
del sole in condizioni di bassa luminosità, ad
esempio al crepuscolo.
Punti bianchi, rossi, blu o verdi5
IT Modifica dell’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ogni lingua locale. Se necessario, prima di
utilizzare la videocamera modificare la lingua
lle indicazioni sullo schermo (p. 15).
Se si utilizza una scheda di memoria con la
videocamera per la prima volta, si consiglia di
formattare la scheda di memoria mediante la
ideocamera (p. 50) per garantire operazioni
Mediante la formattazione, tutti i dati registrati
sulla scheda di memoria verranno eliminati
e non sarà possibile recuperarli. Prima di
procedere all’operazione, accertarsi di salvare i
dati importanti sul computer e così via.
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di memorizzazione
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dell’area geografica. Per vedere
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
Note sulla riproduzione
Le immagini registrate sulla videocamera
potrebbero non essere riprodotte correttamente
mediante altri dispositivi.
Inoltre, le immagini registrate su altri dispositivi
potrebbero non essere riprodotte correttamente
mediante la presente videocamera.
Filmati registrati su schede di memoria SD non
possono essere riprodotti su apparecchi AV di
Salvataggio di tutti i dati di immagine
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
ad esempio un DVD-R mediante un computer.
Inoltre, i dati di immagine possono essere
salvati utilizzando un videoregistratore o un
egistratore DVD/HDD e così via (p. 39).
Note sul blocco batteria e
sull’alimentatore CA Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria
o l’alimentatore CA dopo aver spento la
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera
afferrando sia la videocamera che la spina CC.
Nota sulla temperatura della
videocamera o del blocco batteria
Quando la temperatura della videocamera o
del blocco batteria diventa particolarmente
alta o bassa, potrebbe non essere possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione
sulla videocamera, a causa delle funzionalità
di protezione della videocamera attivate in tali
situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD
viene visualizzato un indicatore.
Quando la videocamera è collegata a
un computer o ad altri accessori
Non provare a formattare il supporto di
registrazione della videocamera utilizzando un
computer. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non funzionare correttamente.
Durante il collegamento della videocamera a un
altro dispositivo mediante un cavo, accertarsi di
inserire la spina del connettore nella direzione
corretta. Inserendo forzatamente la spina
all’interno del terminale, quest’ultimo potrebbe
danneggiarsi e si potrebbero verificare problemi
di funzionamento della videocamera.
IT Non chiudere lo schermo LCD mentre la
videocamera è accesa e collegata mediante
USB. Diversamente, le foto o i filmati registrati
potrebbero andare persi.
Qualora non sia possibile registrare/
riprodurre le immagini, utilizzare la
funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, sul
supporto di registrazione si verifica il fenomeno
della frammentazione dei dati e le immagini
non possono essere più salvate o registrate. In
questo caso, salvare prima le immagini su un
qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire
la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] toccando
(MENU) [Visualizza altro]
[FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria
Obiettivo Carl Zeiss
La videocamera è dotata di un obiettivo Carl
Zeiss, sviluppato congiuntamente dalla Carl
Zeiss, in Germania e dalla Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di altissima qualità.
Tale obiettivo adotta il sistema di misurazione
MTF per le videocamere, offrendo la qualità
elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Il valore
numerico indica la quantità di luce proveniente
dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
Note sugli accessori opzionali
Si consiglia l’uso di accessori Sony originali.
La disponibilità di questi prodotti varia in base
al paese/alla regione.
Note sulle immagini, le illustrazioni e le
schermate presenti in questo manuale
Le immagini di esempio usate in questo
manuale a scopi illustrativi sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale; pertanto
potrebbero apparire diverse dalle immagini e
dagli indicatori sullo schermo che verranno
visualizzati effettivamente sulla videocamera.
Inoltre, le illustrazioni della videocamera
e delle relative indicazioni a schermo sono
state ingrandite o semplificate per facilitare la
In questo manuale, la memoria interna
(DCR-SX65E/SX85E) della videocamera e la
scheda di memoria sono chiamate “supporti di
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Controllare il nome del modello della
Il nome del modello è indicato nel manuale solo
in caso di differenza tra le specifiche dei vari
modelli. Controllare il nome del modello nella
parte inferiore della videocamera.
Le differenze principali a livello di specifiche
per i modelli di questa serie sono indicate di
IT Note sull’utilizzo
Non eseguire le operazioni riportate di seguito.
In caso contrario è possibile che il supporto
di registrazione venga danneggiato, che le
immagini registrate non siano riproducibili
o vengano perse, o che si verifichino altri
problemi di funzionamento.
Estrarre la scheda di memoria mentre la spia
so (p. 18) è accesa o lampeggia
Rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore
CA dalla videocamera o sottoporre la
videocamera a urti o vibrazioni mentre le
(filmato)/ (foto) (p. 14) o la spia
di accesso (p. 18) sono accese o stanno
Durante l’uso di una tracolla (in vendita
separatamente), prestare attenzione a non
urtare la videocamera su altri oggetti.
IT Procedure operative
Operazioni preliminari (p. 11)
Preparare l’alimentazione e il supporto di registrazione.
Registrazione di filmati e foto (p. 20)
Registrazione di filmati p. 21
Modifica della modalità di registrazione
Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO)
Registrazione di foto p. 22
Riproduzione di filmati e foto
Riproduzione sulla videocamera p. 24
Riproduzione di immagini su un televisore p
Salvataggio di immagini
Salvataggio di filmati e foto con un computer p. 32
Salvataggio di filmati e foto su supporto esterno p
Salvataggio di immagini con un registratore/masterizzatore DVD
Eliminazione di filmati e foto (p. 30)
Se si eliminano i dati di immagine salvati sul computer o su un
disco, è possibile registrare nuove immagini nello spazio libero del
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carica del blocco batteria all’estero .
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora .
Modifica dell’impostazione della lingua .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a
una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registrazione/riproduzione
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione sulla videocamera .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione di immagini su un televisore .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso corretto della videocamera
Eliminazione di filmati e foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione del computer (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Se si utilizza un Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso di “PMB Portable” .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam” .
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informazioni aggiuntive
Caratteristiche tecniche .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5910
IT Riferimento rapido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6611
IT Operazioni preliminari Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averlo inserito nella videocamera. Nota Nella videocamera non è possibile installare blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie V. 1
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia
fino a quando non scatta in posizione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
alla presa a muro. Allineare il simbolo sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando il blocco batteria è completamente carico. 4
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
Blocco batteriaPresa DC INSpina CCAlimentatore CACavo di alimentazioneSpia CHG (carica) Alla presa a muro12
IT Per effettuare la carica con un computer
Questa funzione è utile quando l’alimentatore CA non è disponibile.
sattivare l’alimentazione della videocamera, quindi collegare la batteria.
ollegare la videocamera al computer acceso tramite il Cavo USB incorporato.
Una volta completata la carica, terminare il collegamento USB tra la videocamera e il
Non è possibile garantire il funzionamento corretto con tutti i computer.
Non è possibile garantire la carica della batteria o il collegamento con computer personalizzati o
assemblati dall’utente. A seconda del tipo di dispositivo USB utilizzato, è possibile che la carica non venga
eseguita correttamente.
Se si collega la videocamera a un computer notebook non collegato a una fonte di alimentazione CA, la
batteria del computer notebook potrebbe scaricarsi rapidamente. In tal caso, non lasciare la videocamera
collegata per un periodo prolungato.
È possibile caricare la videocamera utilizzando il Cavo USB incorporato dalla presa di rete elettrica
con l’alimentatore CA per la carica USB AC-U501AD/AC-U50AG (in vendita separatamente). Non è
possibile utilizzare l’unità di alimentazione Sony portatile CP-AH2R/CP-AL (in vendita separatamente).
L’alimentatore CA per la carica USB potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.
La spia CHG (carica) potrebbe non illuminarsi quando la carica della batteria è insufficiente. In tal caso,
eseguire la carica con l’alimentatore CA.
Vedere a pagina 55 per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.
Quando la videocamera è accesa, è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della
batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.
Per rimuovere il blocco batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi
estrarre il blocco batteria ().
IT Operazioni preliminari Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica del blocco batteria”. Anche se il
blocco batteria è installato, non si scarica.
Carica del blocco batteria all’estero
È possibile caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/regione mediante l’alimentatore CA
in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V CA, a
Nota Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Note sul blocco batteria Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 14) e la spia di accesso (p. 18) siano spente.La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti circostanze:Il blocco batteria non è installato correttamente.Il blocco batteria è danneggiato.La temperatura del blocco batteria è bassa. Rimuovere il blocco batteria dalla videocamera e portarlo in un luogo caldo.La temperatura del blocco batteria è alta. Rimuovere il blocco batteria dalla videocamera e portarlo in un luogo fresco.Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]). Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro.Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.Non cortocircuitare la spina CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
impostazione della data e dell’ora
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER. 2
Selezionare l’area geografica desiderata mediante
Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.
OR./ LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce.
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.Spia MODETasto POWER15
IT Operazioni preliminari 3
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare
. L’orologio inizia a funzionare.Impostando [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora. Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l’ora, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] [DATA/ORA]
. È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (MENU) [Visualizza altro] [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [SEGN.ACUST.] [DISATTIV.] .Se il pulsante toccato non provoca l’effetto previsto, calibrare il pannello a sfioramento. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio si spegne.SuggerimentiÈ inoltre possibile spegnere la videocamera premendo POWER.Se [ATTIVA CON LCD] è impostato su [DISATTIV.], spegnere la videocamera premendo POWER. Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.OR./ LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [ IMPOST.LINGUA] la lingua desiderata .
IT Passo 3: Preparazione del supporto di
Il supporto di registrazione utilizzabile dipende dalla videocamera. Sullo schermo della
videocamera sono visualizzate le seguenti icone.
DCR-SX45E: Scheda di memoria DCR-SX65E/SX85E:
* Memoria interna Scheda di memoria * Per impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione. È possibile effettuare le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.SuggerimentiPer informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 55.Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 56. Selezione del supporto di registrazione per i filmati (DCR-SX65E/SX85E)
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella
[GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM.].
Toccare il supporto di registrazione desiderato.
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Selezione del supporto di registrazione per le foto (DCR-SX65E/SX85E)
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella
categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].
Toccare il supporto di registrazione desiderato.
IT Operazioni preliminari
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione Durante la registrazione nella modalità di registrazione di filmati o foto, l’icona del supporto di registrazione è visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.L’icona visualizzata sullo schermo LCD varia in base al modello di videocamera utilizzato. Inserimento della scheda di memoria
Nota Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrare filmati e/o foto su una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E). Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Con questa videocamera sono utilizzabili esclusivamente schede di memoria “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD (Classe 2 o superiore), schede di memoria SDHC (Classe 2 o superiore) e schede di memoria SDXC (Classe 2 o superiore). Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.“Memory Stick PRO Duo” fino a 32 GB e schede di memoria SD fino a 64 GB sono state provate e collaudate per l’utilizzo con questa videocamera.Per la registrazione di filmati su “Memory Stick PRO Duo”, si consiglia di utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di capacità pari a 512 MB o superiore.In questo manuale “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” sono chiamate “Memory Stick PRO Duo” e schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e SDXC sono chiamate schede di memoria SD. Note Non è possibile utilizzare “MultiMediaCard”.Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o importate su computer non compatibili con exFAT *, componenti AV, ecc., collegati a questa videocamera mediante un cavo USB. Verificare in anticipo che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, la schermata di inizializzazione potrebbe essere visualizzata. Non eseguire l’inizializzazione o tutti i contenuti registrati andranno persi. * exFAT è il file system utilizzato dalle schede di memoria SDXC.
Icona del supporto di registrazione18
IT Formati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” di dimensioni pari a circa la metà delle “Memory Stick” standard e schede di memoria SD di dimensioni standard.Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore delle scheda di memoria. In caso contrario, si potrebbero provocare problemi di funzionamento.
Aprire il coperchio, orientare l’angolo smussato della scheda di memoria
come illustrato nella figura, quindi inserire la scheda di memoria nell’apposito
alloggiamento fino a quando non scatta in posizione. Chiudere il coperchio dopo avere inserito la scheda di memoria. Se si inserisce una nuova scheda di memoria, potrebbe essere visualizzata la schermata
[Crea un nuovo file di database di immagini.]. In questo caso, toccare [SÌ]. Se si
registrano solo foto sulla scheda di memoria, toccare [NO]. Verificare la direzione della scheda di memoria. Inserendo a forza la scheda di memoria nella direzione sbagliata, è possibile che la scheda stessa, il suo alloggiamento o i dati di immagine ne risultino danneggiati. Nota Se viene visualizzato [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] inizializzare la scheda di memoria toccando (MENU) [Visualizza altro] [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) [SCHEDA MEMORIA] (DCR-SX65E/SX85E) [SÌ] [SÌ] .
Si noti la direzione dell’angolo smussato.19
IT Operazioni preliminari Per estrarre la scheda di memoria
Aprire il coperchio e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Non aprire il coperchio durante la registrazione.Durante l’inserimento o l’estrazione della scheda di memoria, prestare attenzione a non farla fuoriuscire e cadere. Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno
a una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E)
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO]
[MDFC]), quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
IT Registrazione/riproduzione
Registrazione Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione.DCR-SX45E: scheda di memoriaDCR-SX65E/SX85E: memoria internaSuggerimentoVedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E). 1
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14).È possibile cambiare modalità di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la spia del modo di registrazione desiderato.
(Filmato): durante la registrazione di filmati (Foto): durante la registrazione di fotoTasto MODE21
IT Registrazione/riproduzione
Registrazione di filmati
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
È inoltre possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
È inoltre possibile arrestare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo
LCD. Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quindi scompaiono dopo l’accensione della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/riproduzione. Per visualizzare di nuovo le icone e gli indicatori, toccare un punto qualsiasi dello schermo LCD, ad eccezione dei pulsanti di registrazione e zoom. Note Chiudendo lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera.
Pulsanti di registrazione e zoom sullo
IT Se i dati sono ancora in fase di scrittura sul supporto di registrazione dopo il termine della registrazione, saranno indicati i seguenti stati. In questa fase, non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera e non rimuovere la batteria né l’alimentatore CA. L a spia di accesso (p. 18) è accesa o lampeggiante.L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia.SuggerimentiÈ possibile acquisire foto dai filmati registrati.Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 55.È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e altre informazioni toccando (MENU) [Visualizza altro] [INFO SUPPORTO] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]). Lo schermo LCD della videocamera può visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che le estremità superiore, inferiore, destra e sinistra delle immagini appaiano sfocate quando riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In tal caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO], quindi registrare le immagini utilizzando come guida la cornice esterna visualizzata sullo schermo. [ STEADYSHOT] è regolato su [STANDARD] per impostazione predefinita.Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Codice dati durante la registrazione
La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul
supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati.
Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per
visualizzarli, toccare
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella
[RIPRODUZIONE]) l’impostazione desiderata .
Registrazione di foto
Per impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul seguente supporto di
DCR-SX45E: scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E: memoria interna SuggerimentoVedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
IT Registrazione/riproduzione
Premere MODE per accendere la spia (foto).
Il schermo LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di formato diventa 4:3.
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo. È inoltre possibile registrare foto toccando sullo schermo LCD. Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata. SuggerimentoPer modificare le dimensioni dell’immagine, toccare (MENU) [Visualizza altro] [ DIM.IMMAG.] (nella categoria [IMP.FOTO VCAM.]) l’impostazione desiderata .
Lampeggia Si illumina24
IT Riproduzione sulla videocamera Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazione.DCR-SX45E: scheda di memoriaDCR-SX65E/SX85E: memoria internaSuggerimentoVedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E). 1
Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14). 2
(VISUALIZZA IMMAGINI).
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.È inoltre possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX toccando (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD. 3
(Filmato) () il filmato desiderato () per riprodurre un
(Foto) () la foto desiderata () per visualizzare la foto. I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione. Consente di cambiare la visualizzazione del pulsante operativo. Alla schermata MENU
IT Registrazione/riproduzione
Consente di visualizzare la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/[
FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]).
/ : consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/
/ : consente di visualizzare il filmato precedente/successivo.
Consente di tornare alla schermata di registrazione.
* viene visualizzato quando si tocca .
È inoltre possibile scorrere il display toccando e trascinando , o .
viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si
tocca il filmato o la foto con , è possibile far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. ( appare sulla foto registrata nella scheda di memoria). Riproduzione di filmati
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato. SuggerimentiQuando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.Toccando ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale. È possibile visualizzare VISUAL INDEX toccando (MENU) [Visualizza altro] [VISUAL INDEX] (nella categoria [RIPRODUZIONE]).La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] l’impostazione desiderata .
Per tornare indietro
IT Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con / .
È inoltre possibile regolare il volume dell’audio utilizzando / in OPTION MENU.
Visualizzazione delle foto
La videocamera visualizza la foto selezionata.
Quando si visualizzano le foto registrate su una scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato
(cartella di riproduzione).
VISUAL INDEX Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
IT Registrazione/riproduzione
Riproduzione di immagini su un televisore
Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videoregistratore
utilizzando il cavo di collegamento A/V o un cavo di collegamento A/V con S VIDEO
. Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 13). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in
dotazione con i dispositivi da collegare.
avo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegamento a un altro dispositivo tramite il Connettore remoto A/V utilizzando un cavo di
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)
Durante il collegamento a un altro dispositivo mediante la presa S VIDEO utilizzando un cavo
di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere
immagini di qualità più elevata rispetto a quelle ottenute utilizzando un cavo di collegamento
A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale
S VIDEO) del cavo di collegamento A/V utilizzando un cavo S VIDEO (in vendita
separatamente). Il collegamento della spina gialla non è necessario. Con il collegamento della
sola presa S VIDEO non avverrà la trasmissione dell’audio.
Connettore remoto A/V28
Impostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà
collegata la videocamera.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il televisore.
Collegare la videocamera a un televisore con il cavo di collegamento A/V
(, in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (, in
vendita separatamente).
Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore.
Riprodurre i filmati e le foto sulla videocamera (p. 24).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella categoria
[IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV] [16:9] o [4:3]
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini
Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (in vendita
Note Se si imposta [IMMAGINE TV] su [4:3], la qualità dell’immagine può diminuire. Inoltre, se il rapporto di formato dell’immagine registrata cambia tra 16:9 (ampio) e 4:3, è possibile che si verifichino tremolii dell’immagine.Su alcuni televisori 4:3, le foto registrate con il rapporto di formato 4:3 potrebbero non essere visualizzate a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Televisore/videoregistratore29
IT Registrazione/riproduzione
Quando si riproduce un’immagine registrata con il rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3
non compatibile con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
Per visualizzare le informazioni (contatori e così via) sullo schermo del monitor, toccare
[Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella categoria
IT Uso corretto della videocamera
Eliminazione di filmati
e foto È possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione. Note Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante l’eliminazione delle immagini. Diversamente, è possibile causare danni al supporto di registrazione.Non estrarre la scheda di memoria durante l’eliminazione delle immagini dalla scheda di memoria stessa.Non è possibile eliminare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima di eliminarli.Se il filmato eliminato è incluso nella Playlist, anche quello aggiunto alla Playlist verrà eliminato dalla Playlist.SuggerimentiÈ possibile eliminare un’immagine nella schermata di riproduzione da OPTION MENU.Per eliminare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare quest’ultimo.Le immagini di formato ridotto che permettono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. 1
[Visualizza altro] [CANCELLA]
Per eliminare i filmati, toccare
[ CANCELLA]. Per eliminare le foto, toccare [ CANCELLA] [ CANCELLA]. 3
Toccare i filmati e le foto da
eliminare, visualizzando su essi il
. Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente. 4
. Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le fotoAl punto 2, toccare [ CANCELLA] [ CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ] .Per eliminare contemporaneamente tutte le foto, toccare [CANCELLA] [ CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ] .Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno Nota Non è possibile eliminare le foto sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione.
IT Uso corretto della videocamera
Al punto 2, toccare [ CANCELLA]
Per eliminare contemporaneamente tutte
le foto scattate lo stesso giorno, toccare
CANCELLA] [ CANC.per data].
Toccare / per selezionare la
data di registrazione dei filmati o delle
foto desiderati, quindi toccare
Toccare e tenere premuta l’immagine
sullo schermo LCD per confermarla.
per tornare alla schermata
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer
(Windows) Utilizzando “PMB (Picture Motion Browser)” è possibile effettuare le seguenti operazioni.Importazione delle immagini in un computerVisualizzazione e modifica delle immagini importateCreazione di un discoCaricamento di filmati e foto su siti WebPer salvare filmati e foto utilizzando un computer, installare innanzitutto “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Note Non formattare il supporto della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.È possibile creare un disco utilizzando dischi da 12 cm dei seguenti formati con “PMB”.DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: non riscrivibiliDVD-RW/DVD+RW: riscrivibili Punto 1 Verifica dei requisiti di
4 Intel Pentium III da 1 GHz o superioreApplicazioneDirectX 9.0c o versioni successive (questo prodotto si basa su tecnologia DirectX; è necessario avere DirectX installato)Memoria256 MB o superioreGli altri requisiti necessari per il sistema operativo devono essere soddisfatti.
Disco rigidoSpazio su disco necessario per l’installazione: circa 500 MB (5 GB o più possono essere necessari per creare dischi DVD).SchermoMinimo 1.024 pixel × 768 pixelAltroPorta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0)), masterizzatore DVD (per l’installazione è necessaria un’unità CD-ROM) *
1 È necessaria l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il sistema operativo è stato aggiornato o se si utilizza un sistema multiboot. *
2 Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. È necessario Image Mastering API (IMAPI) 2.0 per Windows o versioni superiori per poter utilizzare la funzione di creazione dischi, ecc. *
3 Starter (Edition) non è supportato. *
4 Si consiglia un processore più rapido. Nota Il funzionamento in tutti gli ambienti informatici non è garantito. Se si utilizza un Macintosh
Il software “PMB” in dotazione non è
supportato dai computer Macintosh.
Per importare foto o filmati sul computer,
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer
Punto 2 Installazione del software
Installare “PMB” prima di collegare la
videocamera al computer.
Nota Se è già stata installata una versione di “PMB” precedente a 5.0.00 sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni del programma “PMB” quando si installa “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Inoltre, “PMB Launcher” viene installato dal CD-ROM in dotazione ed è possibile avviare “PMB” o altri software utilizzando “PMB Launcher”. Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer per avviare “PMB Launcher”.
Accertarsi che la videocamera
non sia collegata al computer.
Accendere il computer. Effettuare l’accesso come Amministratore per eseguire l’installazione.Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software.
Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’unità disco del computer.
Viene visualizzata la schermata di
installazione. Se la schermata non viene visualizzata, fare clic su [start] [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]), quindi fare doppio clic su [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* I nomi delle unità (come (E:)) possono variare in base al computer.
Selezionare il paese o la regione.
Selezionare la lingua desiderata
per l’applicazione da installare,
quindi procedere alla schermata
Leggere attentamente i termini
dell’accordo di licenza. Se si
accettano i termini, modificare
in , quindi fare clic su
[Avanti] [Installa].
utilizzando il cavo USB in
La schermata [SELEZ.USB] viene
visualizzata automaticamente sullo
schermo della videocamera.34
Toccare uno dei tipi di supporto
visualizzati sullo schermo
affinché il computer riconosca la
Il supporto di registrazione visualizzato
cambia in base al modello.
Se la schermata [SELEZ.USB] non viene
visualizzata, toccare
[Visualizza altro] [COLLEGAM.USB]
Fare clic su [Continua] sullo
schermo del computer.
Seguire le istruzioni sullo
schermo per installare il software.
In base al computer, potrebbe essere
necessario installare software di terzi. Se
compare la schermata di installazione,
seguire le istruzioni per installare il
Durante l’installazione collegare la
videocamera al computer.
Quando l’installazione è stata
completata, compaiono le seguenti icone.
Rimuovere il CD-ROM dal computer.
: visualizza “Guida di PMB”.
: visualizza “PMB Launcher”. “PMB Launcher” consente di avviare “PMB” o
un altro software o di aprire siti Web.
Potrebbero apparire altre icone.
In base alla procedura d’installazione,
potrebbe non comparire alcuna icona.
Per creare dischi o utilizzare altre funzioni di
Windows XP, è necessario installare Image
Mastering API v2.0 per Windows XP. Se
Image Mastering API v2.0 per Windows XP
non è stato ancora installato, selezionarlo
dai programmi necessari nella schermata
di installazione e seguire la procedura
visualizzata per installarlo. (Il computer deve
essere collegato a Internet per effettuare
l’installazione.) È possibile installare Image
Mastering API v2.0 per Windows XP in risposta
al messaggio visualizzato quando si tenta di
avviare le funzioni interessate.
Per scollegare la videocamera dal
Fare clic sull’icona in basso a destra sul
desktop del computer [Rimozione sicura
Periferica di archiviazione di massa USB].
Toccare [STP] [SÌ] sullo schermo della
Scollegare il cavo USB.
Effettuare l’accesso dal computer utilizzando il
software “PMB” in dotazione. Non modificare i
file o le cartelle sulla videocamera dal computer.
I file di immagine potrebbero essere eliminati
oppure non essere riproducibili.
Per importare filmati lunghi o immagini
modificate, utilizzare il software in dotazione
“PMB”. Se si utilizza un software diverso, le
immagini potrebbero non essere importate
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Avvio di PMB (Picture
Fare doppio clic sull’icona di collegamento
a “PMB” sullo schermo del computer.
Nota Se l’icona non è presente sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [ PMB] per avviare “PMB”. Con “PMB” è possibile visualizzare,
modificare o creare dischi contenenti
Lettura di “Guida di PMB”
Per dettagli su come utilizzare “PMB”,
leggere “Guida di PMB”. Fare doppio clic
sull’icona di collegamento a “Guida di
PMB” sullo schermo del computer per
aprire “Guida di PMB”.
Nota Se l’icona non è presente sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PMB] [Guida di PMB]. È possibile aprire “Guida di PMB” da [?] di “PMB”.
Non è possibile garantire il funzionamento se viene eseguita l’operazione di cui sopra.Le dimensioni di file massime sono 2 GB. Se un file ha dimensioni superiori a 2 GB, verrà diviso automaticamente. Sebbene il file possa apparire diviso nella visualizzazione su PC, la videocamera e la funzione di importazione di “PMB” elaboreranno tale file in modo appropriato.Quando si eliminano file di immagine, seguire la procedura a pagina 30. Non eliminare i file di immagine sulla videocamera direttamente dal computer.Non copiare i file sul supporto di registrazione dal computer. Il funzionamento non è garantito.
IT Uso di “PMB Portable”
L’applicazione “PMB Portable” è precaricata
nella presente videocamera.
È possibile caricare facilmente le immagini
in un servizio di rete, anche con un
computer sul quale “PMB” non è installato.
Per informazioni dettagliate sull’uso
dell’applicazione, fare clic sul pulsante della
Guida nell’angolo superiore destro dopo
l’avvio di “PMB Portable”.
Accendere la videocamera,
quindi collegarla ad un computer
tramite il Cavo USB incorporato.
La schermata [SELEZ.USB] viene
visualizzata sullo schermo LCD della
Toccare per selezionare il
supporto di registrazione per il
quale si desidera utilizzare “PMB Portable”.
[COLLEGAM.USB ]: memoria
memoria Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare (MENU) [Visualizza altro] [COLLEGAM.USB] (nella categoria [ALTRO]). 3
Fare clic su “PMB Portable”.
Compare la schermata del contratto
Configurare le impostazioni
seguendo le istruzioni sullo
“PMB Portable” si avvia.
Per ulteriori informazioni su “PMB Portable”, consultare la Guida di “PMB Portable”.
Note Connettersi sempre a una rete quando si caricano delle immagini utilizzando “PMB Portable”.Se [PMB Portable] non è visualizzato nella finestra di esecuzione automatica, fare clic su [Computer] [PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su [PMBP_Win.exe].
IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno
(COPIA DIRETTA) È possibile salvare filmati e foto su un supporto esterno (dispositivo di memorizzazione USB), ad esempio un’unità disco rigido esterna. È inoltre possibile riprodurre immagini sulla videocamera o su un altro dispositivo di riproduzione. Note Per questa operazione è necessario il cavo di conversione USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Il cavo di conversione USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.Di seguito sono riportati i dispositivi che non è possibile utilizzare come supporti esterni.supporto con capacità superiore a 2 TBunità disco generica, quale un’unità CD o DVD supporto collegato tramite hub USBsupporto con hub USB incorporatolettore di schedePotrebbe non essere possibile utilizzare un supporto esterno con una funzione di codice.Per la videocamera è disponibile il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattato per un file system NTFS e così via, formattare il supporto esterno stesso nella videocamera prima dell’uso. La schermata di formattazione compare quanto il supporto esterno viene collegato alla videocamera. La schermata di formattazione potrebbe apparire anche in caso di supporto che utilizza il file di sistema FAT.Non è possibile garantire il funzionamento con tutti i dispositivi collegabili.Collegare la videocamera alla presa a muro m ediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il supporto esterno.Per ulteriori informazioni sui supporti esterni utilizzabili, visitare la pagina di supporto Sony per il proprio paese/la propria regione.
SuggerimentiÈ inoltre possibile importare immagini registrate su supporti esterni mediante il software in dotazione “PMB”. 1
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa
DC IN della videocamera e alla
Se il supporto esterno è dotato
di un alimentatore CA, collegarlo
Collegare il cavo di conversione
USB al supporto esterno.
Collegare il cavo di conversione
USB alla presa (USB) della
videocamera. Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.], toccare [SÌ].Non è possibile stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato.
Cavo di conversione USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente)38
Toccare [Copia.] sullo schermo
È possibile salvare nel supporto di
registrazione interno della videocamera
i filmati e le foto che non sono ancora
stati salvati sul supporto esterno.
È possibile salvare i filmati e le foto
che non sono ancora stati salvati sul
supporto esterno. La schermata viene visualizzata solo se esistono nuove immagini registrate. 6
Al termine dell’operazione,
toccare sullo schermo della
Nota Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.Filmati: 9.999 filmatiFoto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelleIl numero di scene può essere inferiore in base al tipo di immagini registrate. Durante il collegamento di un supporto
Le immagini del supporto esterno vengono
visualizzate sullo schermo LCD. I tasti di
visualizzazione dei filmati e delle foto sulla
schermata VISUAL INDEX cambiano come
illustrato di seguito.
Sul supporto esterno è possibile effettuare
impostazioni di menu, quali l’eliminazione
di immagini. Toccare
[Visualizza altro] sulla schermata VISUAL INDEX.
Per salvare filmati e foto
È inoltre possibile salvare immagini
registrate su schede di memoria.
Nota Non è possibile cercare o copiare le foto registrate sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione. Toccare [Riproduce senza copiare.] al
punto 5 riportato sopra.
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX del supporto esterno.
occare (MENU) [Visualizza
altro] [DUPLICA FILMATO]
(durante la selezione di filmati)/[COPIA FOTO] (durante la selezione di foto).
eguire le istruzioni sullo schermo per
selezionare il supporto di registrazione
(DCR-SX65E/SX85E) e i metodi di
selezione delle immagini.
e è stato selezionato [DUPL.per
selezione], toccare l’immagine da
Viene visualizzato il simbolo
. Se è stato selezionato [DUPLICA per data], selezionare la data delle immagini che si desidera duplicare con / , quindi toccare e procedere al punto .
Capacità rimanente del supporto esterno39
IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esternoTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data. Toccare [SÌ] sullo schermo della videocamera. Per riprodurre sulla videocamera le
immagini nel supporto esterno Toccare [Riproduce senza copiare.] al punto 5 riportato sopra.Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno. Riprodurre l’immagine (p. 24).Le immagini possono essere visualizzate anche su un televisore collegato alla v ideocamera (p. 27). Note Non è possibile visualizzare l’indice delle date delle foto.Se la videocamera non riconosce il supporto esterno, provare le seguenti operazioni.Ricollegare il cavo di conversione USB alla videocameraSe il supporto esterno è dotato di un alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro Per terminare il collegamento al
supporto esterno Toccare sulla schermata VISUAL INDEX del supporto esterno. Scollegare il cavo di conversione USB.
Creazione di un disco
con un masterizzatore
o un registratore DVD Creazione di un disco con il
masterizzatore DVD dedicato,
DVDirect Express Utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separatamente), è possibile creare un disco o riprodurre le immagini su un disco creato.Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il masterizzatore DVD.
Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l ’alimentatore CA in dotazione (p. 13).È possibile utilizzare solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:DVD-R da 12 cmDVD+R da 12 cmIl dispositivo non supporta i dischi a doppio strato.Nella presente sezione, DVDirect Express viene indicato come “masterizzatore DVD”.
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa
DC IN della videocamera e alla
Accendere la videocamera
e collegare il masterizzatore
DVD alla presa (USB) della
videocamera utilizzando il cavo
USB del masterizzatore DVD. Non è possibile stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato.
Inserire un disco vergine nel
masterizzatore DVD e chiudere il
La schermata [MASTERIZZ.DISCO]
viene visualizzata sullo schermo della
I filmati registrati sul supporto di
registrazione interno, che non sono
stati salvati su alcun disco, saranno
registrati sul disco (DCR-SX65E/
I filmati che non sono stati salvati su
alcun disco, saranno registrati sul disco
Se le dimensioni totali dei filmati
da masterizzare superano quelle
del disco, ripetere la procedura
descritta ai punti 3 e 4.
[ESTRARRE IL DISCO] sullo
schermo della videocamera.
Rimuovere il disco al termine
, quindi scollegare il
Per personalizzare un disco con OPZ.
MAST.DISCO Eseguire questa operazione nei casi
riportati di seguito: Per duplicare un’immaginePer creare più copie dello stesso discoDurante la duplicazione di immagini nella scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E) Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto
elezionare il supporto di registrazione
occare il filmato che si desidera
masterizzare sul disco.
Viene visualizzato il simbolo
. Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data. Toccare [SÌ] sullo schermo
Capacità residua del disco41
IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno
Per creare un altro disco con lo stesso
contenuto, inserire un nuovo disco e
[CREA STESSO DISCO].
l termine dell’operazione, toccare
[ESCI] [STP] sullo schermo della
collegare il cavo USB dalla
Per riprodurre un disco sul
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di
alimentazione alla presa DC IN della
ideocamera e alla presa a muro (p. 13).
ccendere la videocamera e collegare il
masterizzatore DVD alla presa (USB)
della videocamera utilizzando il cavo
USB del masterizzatore DVD.
Collegando la videocamera a un televisore,
è possibile riprodurre filmati sullo
chermo di un televisore (p. 27).
Inserire un disco creato nel
I filmati sul disco vengono visualizzati
come VISUAL INDEX sullo schermo
remere il tasto di riproduzione sul
È inoltre possibile eseguire queste
operazioni dallo schermo della
Toccare [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della
videocamera e rimuovere il disco al
termine dell’operazione.
occare e scollegare il cavo USB.
Durante la creazione di un disco, non eseguire
le operazioni riportate di seguito.
Spegnere la videocamera
Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
Estrarre la scheda di memoria dalla
Prima di eliminare i filmati dalla videocamera,
riprodurre il disco creato per accertarsi che la
duplicazione sia stata eseguita correttamente.
Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione
non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.], inserire un altro disco
nel masterizzatore DVD ed eseguire di nuovo
l’operazione DISC BURN.
Se le dimensioni totali dei filmati da
masterizzare mediante la funzione DISC BURN
superano quelle del disco, la creazione del
disco si interrompe una volta giunta al limite.
Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul
disco venga tagliato.
Il tempo di creazione di un disco, per la
duplicazione di filmati fino ad esaurire la
capacità dell’intero disco, è compreso tra
20 minuti e 60 minuti circa. A seconda del
modo di registrazione o del numero di scene,
la creazione del disco potrebbe richiedere più
Se non è possibile riprodurre i dischi creati su
alcun lettore DVD, collegare la videocamera al
masterizzatore DVD e avviare la riproduzione.
IT Creazione di un disco con un
masterizzatore DVD diverso da
È possibile salvare filmati su disco
collegando la videocamera a dispositivi
per la creazione di dischi, ad esempio
un masterizzatore Sony DVD diverso da
DVDirect Express, utilizzando il cavo USB.
Consultare inoltre i manuali delle istruzioni
in dotazione con i dispositivi da collegare.
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Per eseguire questa operazione, collegare
la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 13).
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa
DC IN della videocamera e alla
Accendere la videocamera e
collegare un masterizzatore
DVD alla presa (USB) della
videocamera utilizzando il Cavo
visualizzata sullo schermo della
Se la schermata [SELEZ.USB] non viene
visualizzata, toccare
[Visualizza altro] [COLLEGAM.USB]
Toccare il supporto di
registrazione contenente le
immagini sullo schermo della
Il supporto di registrazione visualizzato
cambia in base al modello.
Registrare i filmati sul dispositivo
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con il
dispositivo da collegare.
Al termine dell’operazione,
toccare [STP] [SÌ] sullo
schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB.
IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno
Creazione di un disco con un
È possibile duplicare su un disco o una
videocassetta le immagini riprodotte sulla
videocamera, collegando quest’ultima a un
registratore di dischi, a un masterizzatore
Sony DVD, e così via, diverso da DVDirect
Express, tramite il cavo di collegamento
A/V. Collegare il dispositivo secondo le
istruzioni riportate al punto o al punto
. Consultare inoltre i manuali delle
istruzioni in dotazione con i dispositivi da
Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l ’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni. Cavo di collegamento A/V (in
Collegare il cavo di collegamento A/V alla
presa di ingresso di un altro dispositivo.
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(in vendita separatamente)
Durante il collegamento a un altro
dispositivo mediante la presa S VIDEO
utilizzando un cavo di collegamento
A/V con un cavo S VIDEO (in vendita
separatamente), è possibile ottenere
immagini di qualità più elevata rispetto
a quelle ottenute utilizzando un cavo di
collegamento A/V. Collegare le spine
bianca e rossa (audio sinistro/destro)
del cavo di collegamento A/V con un
cavo S VIDEO. Se si collega solo la spina
S VIDEO, l’audio non verrà emesso. Il
collegamento della spina gialla (video) non
Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo di
registrazione. Se il dispositivo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
Connettore remoto A/V Flusso del segnale S VIDEOVIDEO(Gialla)(Bianca)AUDIO(Rossa) Ingresso (Gialla)44
Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione
(registratore di dischi e così via)
con il cavo di collegamento A/V
(in dotazione) o con un cavo
di collegamento A/V con S VIDEO
(in vendita separatamente).
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso del dispositivo di registrazione.
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sul dispositivo di
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con il
dispositivo di registrazione.
Una volta completata la
duplicazione, arrestare il
dispositivo di registrazione e
subito dopo la videocamera.
Poiché la duplicazione viene effettuata mediante
il trasferimento di dati analogico, è possibile che
la qualità delle immagini si riduca.
Per nascondere gli indicatori (contatori
e così via) visualizzati sullo schermo del
monitor collegato, toccare
[Visualizza altro] [IMPOST.USCITA]
Per registrare la data e l’ora o i dati delle
impostazioni della videocamera, toccare
(MENU) [Visualizza altro]
[IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] impostazione desiderata
. Toccare inoltre
(MENU) [Visualizza altro]
[IMPOST.USCITA] (nella categoria
Se le dimensioni dello schermo del dispositivo
di visualizzazione (televisore e così via)
sono pari a 4:3, toccare
Se si collega un dispositivo monofonico,
collegare la spina gialla del cavo di collegamento
A/V alla presa di ingresso video, e la spina
bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro)
alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
IT Personalizzazione della videocamera Personalizzazione della videocamera
Utilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni.
Se si svolgono correttamente le operazioni di menu, è possibile utilizzare piacevolmente la
La videocamera dispone di diverse voci di menu in ognuna delle otto categorie di menu.
IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena) p. 48
IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 48
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) p. 48
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 49
MDFC (voci per la modifica) p. 49
ALTRO (voci per altre impostazioni) p. 49
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) p. 50
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) p. 50
Le voci di menu sono descritte più in dettaglio nella Guida all’uso “Handycam”.
occare [Visualizza altro] nella schermata MENU PERSONALE. Vedere alla pagina successiva per informazioni su MENU PERSONALE. Toccare la parte centrale del lato sinistro dello schermo per cambiare schermata.
occare la voce di menu da modificare.
/ : l’elenco dei menu procede di categoria in categoria.
/ : l’elenco dei menu procede di 4 voci per volta. È possibile toccare i pulsanti e trascinare la schermata per scorrere l’elenco dei menu.L’icona della categoria selezionata è visualizzata in arancione.È possibile tornare alla schermata MENU PERSONALE toccando .
Dopo aver modificato l’impostazione, toccare .
Per terminare l’impostazione del menu, toccare
Per ritornare alla schermata di menu precedente, toccare
potrebbe non essere visualizzato, a seconda della voce di menu.
Alcune voci di menu potrebbero non essere visibili a seconda delle condizioni di registrazione o
Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di
registrazione (filmato/foto) e viceversa.
Uso di MENU PERSONALE
È possibile utilizzare con maggiore facilità le voci di menu registrando quelle utilizzate
più spesso in MENU PERSONALE. È possibile registrare fino a 6 voci di menu in MENU PERSONALE di FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.
Esempio: eliminazione di [ESP./FUOCO SPOT] e registrazione di [
uando viene visualizzato MENU PERSONALE, toccare .
IT Personalizzazione della videocamera
Ripetere gli stessi passaggi per registrare le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare
comodamente la “Handycam”.
Quando è collegato un dispositivo di memorizzazione esterno, viene visualizzato MENU PERSONALE
Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa dei computer,
visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato
nella parte inferiore destra dello schermo, è possibile utilizzare OPTION MENU. Toccare
per visualizzare nel menu di scelta rapida le voci di menu che è possibile modificare.
occare la scheda desiderata la voce di cui modificare l’impostazione.
opo avere completato l’impostazione, toccare .
Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
Se la voce desiderata non si trova nella schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe non essere presente
Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/
riproduzione della videocamera.
Categoria (IMPOST.MANUALI)
SELEZIONE SCENA Seleziona un’impostazione di registrazione adatta al tipo di scena, ad
esempio paesaggio notturno o mare.
DISSOLVENZA Esegue la dissolvenza delle scene in apertura o in chiusura.
BILAN.BIANCO Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di
ESP./FUOCO SPOT Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto
ESPOS.SPOT Regola la luminosità delle immagini rispetto a un soggetto toccato sullo
FUOCO SPOT Mette a fuoco un soggetto toccato sullo schermo.
ESPOSIZIONE Regola la luminosità di filmati e foto.
FOCUS Mette a fuoco manualmente.
RIPR.RAVV. Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo non a fuoco.
Categoria (IMPOST.RIPRESA)
MODO REG. Imposta il modo di registrazione dei filmati. Quando si intende registrare
un soggetto in rapido movimento, si consiglia di utilizzare una qualità di
CORN.GUIDA Visualizza la cornice per controllare che il soggetto sia orizzontale o
STEADYSHOT Imposta la funzione SteadyShot durante la registrazione di filmati.
OTTR.LENTO AUTO Regola la velocità dell’otturatore automaticamente.
RILEVAM.VOLTI Regola automaticamente la qualità dell’immagine sui volti.
IMP.REG.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. Registra filmati con un audio nitido in base alla posizione dello zoom.
LIV.RIF.MIC. Seleziona il livello del microfono.
ZOOM DIGITALE Imposta il livello di zoom massimo dello zoom digitale superiore a quello
CONTROLUCE Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.
SEL.RP.FORM. Imposta il rapporto orizzontale/verticale durante la registrazione di
Categoria (IMP.FOTO VCAM.)
TIMER AUTO. Imposta il timer automatico quando la videocamera si trova in modalità di
DIM.IMMAG. Imposta le dimensioni della foto.
N.FILE Imposta il modo in cui viene assegnato il numero di file.49
IT Personalizzazione della videocamera
Categoria (RIPRODUZIONE)
VISUAL INDEX Visualizza le immagini registrate come miniature (p. 24).
VISUAL.IMMAGINI INDICE DELLE DATE Abilita la ricerca delle immagini desiderate per data.
FOTOGRAMMI Visualizza e riproduce le scene ordinate per intervalli determinati.
VOLTI Visualizza e riproduce le scene in cui sono presenti volti.
PLAYLISTVisualizza e riproduce la playlist di filmati.
CODICE DATI Visualizza il dettaglio dei dati di registrazione durante la riproduzione.
CANCELLA CANCELLAElimina i filmati.
CANCELLA Elimina le foto.
PROTEGGI PROTEGGI Protegge i filmati per evitarne l’eliminazione.
PROTEGGI Protegge le foto per evitarne l’eliminazione.
DIVIDI Divide i filmati.
*Acquisisce foto dalle scene dei filmati desiderate.
DUPL.per selezione Seleziona i filmati ed esegue la duplicazione.
DUPLICA per data Duplica tutti i filmati con una data specifica.
DUPL.TUTTO Duplica tutti i filmati salvati in una playlist.
COPIA selezione Seleziona le foto ed esegue la copia.
SELEZIONA per data Copia tutte le foto con una data specifica.
MODIF.PLAYLIST AGGIUNGI Aggiunge filmati a una playlist.
AGG.per data Aggiunge contemporaneamente a una playlist tutti i filmati registrati nello
ELIMINA Elimina i filmati da una playlist.
ELIM.TUTTI Elimina tutti i filmati da una playlist.
SPOSTAModifica l’ordine dei filmati in una playlist.
COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB
* Collega la memoria interna tramite USB.
COLLEGAM.USB Collega la scheda di memoria tramite USB.
MASTERIZZ.DISCO Consente di salvare immagini in un disco.
INFO BATTERIA Visualizza le informazioni sulla batteria.50
IT Categoria (GEST.SUPPORTO)
IMP.SUPP.FILM. Seleziona il supporto per la registrazione dei filmati (p. 16).
eleziona il supporto per la registrazione delle foto (p. 16).
INFO SUPPORTO Visualizza le informazioni relative al supporto di registrazione, come lo
* .... Elimina tutti i dati dalla memoria interna.
SCHEDA MEMORIA Elimina tutti i dati dalla scheda di memoria.
* .... Ripristina il file di database delle immagini nella memoria interna (p. 54).
ipristina il file di database delle immagini nella memoria (p. 54).
egola il volume della riproduzione (p. 26).
SEGN.ACUST. Attiva o disattiva i segnali acustici delle operazioni durante il
funzionamento della videocamera.
LUMIN.LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.
LV.RTRIL.LCDRegola la retroilluminazione dello schermo LCD.
COLORE LCD Regola l’intensità del colore dello schermo LCD.
IMP.VISUALIZZAZ. Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo
IMPOST.USCITA IMMAGINE TV C
onverte il segnale in base al televisore collegato (p. 27).
USC.VISUAL. Attiva o disattiva la visualizzazione delle indicazioni sullo schermo del
egola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 14).
odifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 11).
ATTIVA CON LCD Configura la videocamera in modo che si accenda e si spenga
automaticamente aprendo e chiudendo lo schermo LCD.
MODO DEMODefinisce se visualizzare o meno la dimostrazione.
CAL.PAN.TAT. Calibra il pannello a sfioramento.
IMPOST. LUN USB Imposta la compatibilità della videocamera durante l’uso di un
IT Personalizzazione della videocamera Accesso alle
dettagliate nella Guida
La Guida all’uso “Handycam” è una guida
all’uso consultabile sullo schermo di un
computer. Consultare la Guida all’uso
“Handycam” quando si desidera avere
maggiori informazioni sul funzionamento
“Handycam” su un computer
Windows, inserire il CD-ROM in
dotazione nell’unità disco del
Nella schermata di installazione
visualizzata, fare clic su [Guida
Selezionare la lingua desiderata
e il modello della videocamera,
quindi fare clic su [Installa].
Seguire le istruzioni sullo
schermo per installare. Il modello della videocamera è stampato sulla superficie inferiore.
Per visualizzare la guida all’uso Guida
all’uso “Handycam”, fare doppio clic
sull’icona di collegamento sullo schermo
del computer. Se si utilizza un Macintosh, aprire la cartella [Handbook] – [IT] nel CD-ROM, quindi copiare [Handbook.pdf].È necessario Adobe Reader per leggere la guida all’uso Guida all’uso “Handycam”. Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/Per i dettagli sul software “Guida di PMB” in do tazione, consultare “PMB” (p. 35).
IT Informazioni aggiuntive
Qualora durante l’uso della videocamera si
verifichino dei problemi, procedere come
indicato di seguito.
Controllare l’elenco (da p. 52 a 54) e
Rimuovere l’alimentazione,
ricollegarla dopo 1 minuto circa e
accendere la videocamera.
Premere RESET (p. 64) utilizzando un
oggetto appuntito, quindi accendere
Se si preme RESET vengono azzerate
tutte le impostazioni, incluse quelle
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale
autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare la videocamera o sostituire il supporto di registrazione interno corrente. In questo caso, i dati registrati nel supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare i dati del supporto di registrazione interno su altri supporti (backup) prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati del supporto di registrazione interno.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati registrati nel supporto di registrazione interno per analizzare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
Vedere la Guida all’uso “Handycam” (p. 51) per ulteriori dettagli sui segnali di problemi alla v ideocamera e “Guida di PMB” (p. 35) per le modalità di collegamento della videocamera al computer. L’apparecchio non si accende.
Montare un blocco batteria carico nella
videocamera (p. 11).
Collegare la spina dell’alimentatore CA alla
resa di rete (p. 13).
La videocamera non funziona anche se è
La videocamera, dopo l’accensione, richiede
alcuni secondi prima di essere pronta per
la ripresa. Non si tratta di un problema di
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete
elettrica o rimuovere il blocco batteria, quindi
ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non
sia ancora possibile utilizzare la videocamera,
remere RESET (p. 64) utilizzando un oggetto
appuntito. Se si preme RESET vengono
azzerate tutte le impostazioni, incluse quelle
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,
posizionarla in un luogo fresco e attendere che
La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Lasciare la videocamera
accesa. Se la videocamera continua a non
funzionare, spegnerla e portarla in un luogo
caldo, quindi accenderla di nuovo dopo alcuni
La videocamera si riscalda.
Durante il funzionamento, la videocamera può
riscaldarsi. Non si tratta di un problema di
IT Informazioni aggiuntive
L’apparecchio si spegne improvvisamente.
Utilizzare l’alimentatore CA (p. 13).
Riaccendere la videocamera.
aricare il blocco batteria (p. 11).
Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate.
Premere MODE per accendere la spia
La videocamera sta registrando l’immagine
appena ripresa sul supporto di registrazione.
Durante questa fase, non è possibile effettuare
una nuova registrazione.
Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
agini non necessarie (p. 30).
Il numero totale di scene dei filmati o di foto
ha superato la capacità di registrazione della
videocamera. Eliminare le immagini non
La registrazione si arresta.
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta/bassa. Spegnere la
videocamera e posizionarla in un luogo
Non è possibile installare “PMB”.
Controllare l’ambiente informatico o la
procedura necessaria per l’installazione di
“PMB” non funziona correttamente.
Chiudere “PMB” e riavviare il computer.
Il computer non riconosce la
Scollegare i dispositivi dalla presa USB del
computer, tranne la tastiera, il mouse e la
Scollegare il cavo USB dal computer e dalla
videocamera, quindi riavviare il computer.
Ricollegare computer e videocamera
nell’ordine corretto.
Indicazioni di autodiagnostica/
Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD appaiono delle
indicazioni, controllare quanto riportato di
Se il problema persiste nonostante
siano stati effettuati un paio di tentativi,
contattare un rivenditore Sony o un
centro di assistenza tecnica Sony locale
autorizzato. In questo caso, al momento di
contattarli, fornire loro tutti i numeri del
codice di errore che inizia con C o E.
Il blocco batteria non è un blocco batteria
“InfoLITHIUM” serie V. Utilizzare un blocco
La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un
Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la
Attenersi alla procedura da a a pagina
La batteria si sta esaurendo.
La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un
IT La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera
e portarla in un luogo freddo.
La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Farla riscaldare.
Non è stata inserita alcuna scheda di memoria
Quando l’indicatore lampeggia, lo spazio
disponibile non è sufficiente per la
registrazione di immagini. Eliminare le
agini non necessarie (p. 17) o formattare
la scheda di memoria dopo aver memorizzato
le immagini su un altro supporto.
Il file di database delle immagini è
danneggiato. Controllare il file di database
(MENU) [Visualizza altro]
[RIP.F.DBASE IMM.] (nella categoria
[GEST.SUPPORTO]) il supporto di
registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
La scheda di memoria è danneggiata.
Formattare la scheda di memoria con la
È stata inserita una scheda di memoria
incompatibile (p. 17).
L’accesso alla scheda di memoria è stato
limitato su un altro apparecchio.
La videocamera non è stabile. Tenere
saldamente la videocamera con entrambe le
mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore
di avviso relativo alle vibrazioni rimane
Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
le immagini non necessarie (p. 30).
IT Informazioni aggiuntive Tempo di registrazione
dei filmati/numero di
Tempo previsto di registrazione e
riproduzione con ciascun blocco
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile se si
utilizza un blocco batteria completamente
DCR-SX65E/SX85E (unità: minuto)Blocco batteria Tempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoNP-FV30(in dotazione)105 60NP-FV50 200 110NP-FV70 415 210NP-FV100 830 375 Scheda di memoria (unità: minuto)Blocco batteria Tempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoNP-FV30(in dotazione)110 60NP-FV50 215 120NP-FV70 440 220NP-FV100 870 390I tempi di registrazione vengono misurati con la voce [MODO REG.] impostata su SP.Il tempo di registrazione normale indica la durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, modifiche dell’interruttore MODE e zoom.Tempi misurati se si utilizza la videocamera a 25 C. Si consiglia una temperatura compresa tra 10 C e 30 C.
Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore. Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile se si
utilizza un blocco batteria completamente
DCR-SX65E/SX85E (unità: minuto)Blocco batteriaNP-FV30(in dotazione) 145 NP-FV50 280NP-FV70 565NP-FV100 1120 Scheda di memoria (unità: minuto)Blocco batteriaNP-FV30(in dotazione) 160 NP-FV50 300NP-FV70 610NP-FV100 1205 Tempo di registrazione previsto
DCR-SX65E (unità: minuto)Modo di registrazione Tempo di registrazione[HQ] 55 (50)
Modo di registrazione Tempo di
Modo di registrazione Tempo di
(465) SuggerimentiÈ possibile registrare fino a 9.999 scene.Il tempo massimo di registrazione continua per i filmati è di circa 13 ore.La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena registrata. Questa tecnologia può causare variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati con una velocità bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione. Scheda di memoria
Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, [ MODO REG.] (p. 48).Il numero tra parentesi indica il tempo di registrazione minimo. Numero previsto di foto registrabili
Supporto di registrazione interno
È possibile registrare un massimo di
32 GB 185000 Il numero indicato di foto registrabili su una scheda di memoria si basa sulle dimensioni massime delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r egistrazione (p. 62).Il numero massimo di foto registrabili su una scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni della registrazione.
IT Informazioni aggiuntive
Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei luoghi seguenti:
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
umidi. Non esporre mai la videocamera
e gli accessori a temperature superiori a
60 C, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di fonti di calore o all’interno di
un’auto parcheggiata al sole. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento o deformazioni.
In prossimità di forti campi magnetici o di
vibrazioni meccaniche. Diversamente, la
videocamera potrebbe presentare problemi di
In prossimità di onde radio o radiazioni
potenti. È possibile che la videocamera non
sia in grado di registrare correttamente.
In prossimità di sintonizzatori AM e di
apparecchi video. Potrebbero verificarsi
Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Se
sabbia o polvere penetrano nella videocamera,
quest’ultima potrebbe presentare problemi di
funzionamento, talvolta irreparabili.
In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo possono essere
esposti alla luce diretta del sole. Questo
potrebbe danneggiare l’interno dello schermo
Utilizzare la videocamera con alimentazione da
6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC
Per il funzionamento con l’alimentazione CC
o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Non bagnare la videocamera esponendola,
ad esempio, alla pioggia o all’acqua del
mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento, talvolta
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
all’interno della videocamera, scollegarla e farla
controllare da un rivenditore Sony prima di
utilizzarla di nuovo.
Maneggiare il prodotto con cura ed evitare
di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti
Per la registrazione di foto, è inoltre possibile
utilizzare una scheda di memoria con una
apacità inferiore a 512 MB.
Di seguito è riportato l’elenco della velocità
bit media, dei pixel per la registrazione e
del rapporto di formato di ciascun modo di
registrazione dei filmati.
H Q: circa 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
Pixel e rapporto di formato per la registrazione
Modo di registrazione di foto:
640 pixel × 480 pixel/4:3
640 pixel × 360 pixel/16:9
Acquisizione di una foto da un filmato:
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere la videocamera spenta quando non la
Non avvolgere la videocamera in un
asciugamano o simili durante l’uso.
Diversamente, è possibile che si surriscaldi
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
Non utilizzare blocchi batteria deformati o
Mantenere puliti i contatti metallici.
Se la batteria produce una perdita di elettrolita:
Consultare un centro assistenza Sony locale
Lavare via il liquido eventualmente entrato in
contatto con la pelle.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi,
sciacquare abbondantemente con acqua e
consultare un medico.
Se non si utilizza la videocamera per
periodi di tempo prolungati
Per mantenere la videocamera in uno stato
ottimale per un lungo periodo di tempo,
accenderla e lasciarla funzionare registrando e
riproducendo immagini approssimativamente
Scaricare completamente il blocco batteria
Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo
schermo LCD, perché questo potrebbe causare
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
freddo, è possibile che sullo schermo LCD
venga visualizzata un’immagine residua. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Durante l’uso della videocamera, è possibile
che la parte posteriore dello schermo LCD si
surriscaldi. Non si tratta di un problema di
Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte
o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando
un panno morbido. Qualora si utilizzi il
kit di pulizia per schermi LCD (in vendita
separatamente), non applicare il liquido di
pulizia direttamente sullo schermo LCD.
Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il
Cura e manutenzione del corpo della
Qualora il corpo della videocamera si sia
sporcato, pulirlo con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugarlo con un panno morbido asciutto.
Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:
Utilizzare solventi chimici quali solventi,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
repellenti, insetticidi e creme solari
Utilizzare la videocamera con le mani sporche
Lasciare che il corpo della videocamera entri
in contatto con oggetti di gomma o in vinile
per un periodo di tempo prolungato
Cura e conservazione dell’obiettivo
Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
panno morbido nei casi seguenti:
Quando sulla superficie dell’obiettivo sono
In luoghi caldi o umidi
Quando l’obiettivo viene esposto alla
salsedine, ad esempio al mare
Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia.
Per evitare la formazione di muffa, pulire
regolarmente l’obiettivo come descritto in
Carica della batteria ricaricabile
La videocamera dispone di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche
quando la videocamera è spenta. La batteria
ricaricabile preinstallata viene sempre caricata
IT Informazioni aggiuntive
Sistema Formato del segnale: PAL a colori, CCIR standardFormato di registrazione dei filmati:Video: MPEG-2 PSAudio: Dolby Digital 2 canaliDolby Digital Stereo CreatorFormato file per foto: Compatibile con DCF Ver.2.0: Compatibile con Exif Ver.2.21: Compatibile con MPF BaselineSupporto di registrazione (filmati/foto)Memoria interna D CR-SX65E: 4 GBDCR-SX85E: 16 GB“Memory Stick PRO Duo”Scheda di memoria SD (Classe 2 o superiore)Nel calcolo della capacità del supporto, 1 GB corrisponde a 1 miliardo di byte e una parte è utilizzata per i file di gestione del sistema e/o i file di applicazione.Di seguito è riportata la capacità che un utente può utilizzare. D CR-SX65E: circa 3,86 GBDCR-SX85E: circa 15,5 GBDispositivo d’immagine2,25 mm (tipo 1/8) CCD (Charge Coupled Device)Numero complessivo: circa 800 000 pixelNumero effettivo (filmati, 16:9): circa 490 000 p ixel Numero effettivo (foto, 16:9): circa 490 000 p ixel Numero effettivo (foto, 4:3): circa 560 000 p ixel ObiettivoCarl Zeiss Vario-Tessar 60 (ottico)* 1 , 70 (esteso)* 2 , 2 000 (digitale)Diametro del filtro: 37 mmF 1,8 ~ 6,0Lunghezza focale:f=1,8 mm ~ 108 mmSe convertita in macchina fotografica da 35 mm P er i filmati: 39 mm ~ 2 340 mm (16:9)Per le foto: 38 mm ~ 2 280 mm (4:3)Temperatura di colore: [AUTOMATICO], [UNA P RESS], [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)quando la videocamera è collegata alla presa di rete mediante l’alimentatore CA o quando è montato il blocco batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrare la data.ProcedureCollegare la videocamera a una presa elettrica di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore. Nota sullo smaltimento/sul
trasferimento della videocamera
(DCR-SX65E/SX85E) Anche se si eliminano tutti i filmati e i fermi immagine o si esegue la funzione [FORMATTAZ.SUPP.], è possibile che i dati sul supporto di registrazione interno non vengano eliminati completamente.Quando si cede la videocamera, è consigliabile eseguire la funzione [SVUOTA] (Vedere “Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”” a pagina 51) per impedire il ripristino dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente. Nota sullo smaltimento/sul
trasferimento della scheda di memoria Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente. Se si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminarne completamente i dati utilizzando un software di eliminazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente.60
IT Illuminazione minima
3 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato
su [ATTIVATO]), 6 lx (lux) ([OTTR.
LENTO AUTO] è impostato su [DISATTIV.]
(impostazione predefinita)), velocità
dell’otturatore 1/25 secondi
Se [ STEADYSHOT] è impostato su
Se [ STEADYSHOT] è impostato su
[STANDARD] o su [DISATTIV.]
Connettori di ingresso/di uscita
Connettore remoto A/V: presa di uscita video/
Presa USB: mini-AB/tipo A (USB incorporato),
Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3, rapporto di formato
umero totale di pixel: 230 400 (960
Caratteristiche generali
Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC
(blocco batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)
Consumo energetico medio: durante la
registrazione mediante la videocamera,
utilizzando lo schermo LCD con luminosità
cheda di memoria: 1,8 W Temperatura di utilizzo: da 0
57 mm 123,5 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti e il blocco batteria
ricaricabile in dotazione montato
Peso (approssimativo)
olo unità principale
270 g inclusi il blocco batteria ricaricabile in
dotazione montato e la scheda di memoria
Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: 100 V - 240 V CA,
Consumo di corrente: 0,35 A - 0,18 A Consumo energetico: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC
Temperatura di utilizzo: da 0 C a 40 C Temperatura di deposito: da –20 C a + 60 C Dimensioni (approssimative): 48 mm
81 mm (l/a/p) escluse le parti sporgenti
Peso (approssimativo): 170 g escluso il cavo di
* Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche
tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.
Blocco batteria ricaricabile NP-FV30
Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 7,2 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,12 A Capacità
ipica: 3,6 Wh (500 mAh)
minima: 3,6 Wh (500 mAh)
Tipo: agli ioni di litio
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
IT Informazioni aggiuntive
Informazioni sui marchi
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo”
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di
“DVDirect” è un marchio di fabbrica di Sony
Dolby e il simbolo double-D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation o delle sue consociate negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Adobe Systems Incorporated negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di
MultiMediaCard Association.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo
documento possono essere marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati delle rispettive
e non vengono menzionati
ad ogni occorrenza in questo manuale.
IT Riferimento rapido
Parte superiore sinistra
Indicatore Significato
Tasto MENU Registrazione con timer
Carica residua della
Cartella di registrazione
della scheda di memoria
VIDEO LIGHT Pulsante per tornare
Indicatore Significato
Stato della registrazione
visualizzazione in serie
Indicatori di avviso
Modo di riproduzione
Parte superiore destra
Indicatore Significato
Modo di registrazione
Supporto di registrazione/
riproduzione/modifica
Contatore (ore:minuti:
registrazione stimato
Numero approssimativo di
foto registrabili e supporto
Cartella di riproduzione
della scheda di memoria
o della foto in fase di
totale di filmati o foto
Indicatore Significato
impostato su [DISATTIV.]
Messa a fuoco manuale
Bilanciamento del bianco
SteadyShot disattivato
ESPOSIZIONE RIPR.RAVV.
sinistra Parte centrale
IT Riferimento rapido
Indicatore Significato
Pulsante di visualizzazione
Nome del file di dati
Gli indicatori e le loro posizioni sono
approssimativi e possono variare rispetto a
Alcuni indicatori possono essere assenti, in base
al modello di videocamera.
I numeri tra parentesi indicano le pagine di
Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)
Microfono incorporato
Schermo LCD/pannello a sfioramento Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Leva dello zoom elettrico
Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito.Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, incluse quelle dell’orologio.65
IT Riferimento rapido
Blocco batteria (11)
Tasto START/STOP (21)
Spia CHG (carica) (11)
Connettore remoto A/V (27)
Cinghia dell’impugnatura (20)
Spia d’accesso (scheda di memoria) (17)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la
videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Alloggiamento scheda di memoria (17)
Cavo USB incorporato
Attacco per il treppiede
Montare un treppiede (in vendita
separatamente) sul corrispondente attacco
utilizzando una vite per treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza della vite deve
essere inferiore a 5,5 mm).
Leva di sblocco BATT (batteria) (12)66
È possibile trovare gli
elenchi dei menu dalla
pagina 48 alla pagina 50.
Impostazione della data e dell’ora
Indicatori di avviso 53
Indicatori sullo schermo 62
Indicazioni di autodiagnostica
Masterizzatore DVD 39, 42
Presa di rete elettrica 11
Procedure operative 8
Pulsanti di registrazione e zoom
sullo schermo LCD 21
R Registratore di dischi 43
Requisiti di sistema 32
Risoluzione dei problemi 52
S Salvataggio di immagini su un
Scheda di memoria 17
Segnali acustici delle operazioni
Supporto di registrazione 16
Tempo di registrazione dei
filmati/numero di foto registrabili
Accensione dell’apparecchio 14
Accessori in dotazione 4
B Blocco batteria 11
Caratteristiche tecniche 59
Carica del blocco batteria 11
Carica del blocco batteria
Cavo di collegamento A/V
Cavo USB incorporato 4, 12
Creazione di un disco 39
Notice-Facile