Handycam DCRSX65ES SONY

Handycam DCRSX65ES - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Handycam DCRSX65ES SONY in formato PDF.

Page 192
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : Handycam DCRSX65ES

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Handycam DCRSX65ES - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Handycam DCRSX65ES del marchio SONY.

MANUALE UTENTE Handycam DCRSX65ES SONY

"Handycam"-handboek 492

IT Da leggere subito

Prima di utilizzare la videocamera,

leggere attentamente il presente manuale e

conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o

scosse elettriche, non esporre

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Non esporre le batterie a fonti di calore

eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco

Se trattato in modo improprio, è possibile

che il blocco batteria esploda, causi incendi

o provochi bruciature causate da sostanze

chimiche. Attenersi alle precauzioni

riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. 

Sostituire la batteria esclusivamente con

una del tipo specificato. Diversamente, si

potrebbero causare incendi o incidenti.

Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi

ristretti, ad esempio tra un muro e un

Collegare l’alimentatore CA alla presa

di rete più vicina. In caso di problemi

di funzionamento durante l’uso della

videocamera, scollegare immediatamente

l’alimentatore CA dalla presa di rete.

Anche se disattivata, la videocamera

continua a ricevere alimentazione CA

(corrente domestica) fintanto che rimane

collegata ad una presa di rete mediante

PER I CLIENTI IN EUROPA Avviso per i clienti residenti nei paesi

che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Giappone. Il

Rappresentante autorizzato per la

conformità alle direttive EMC e per la

sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione

consultare gli indirizzi forniti a parte nei

Il presente prodotto è stato testato ed è

risultato conforme ai limiti stabiliti dalla

Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi

di collegamento di lunghezza inferiore a

Il campo elettromagnetico alle frequenze

specifiche può influenzare l’immagine e il

suono di questa unità.3

Se l’elettricità statica o interferenze

elettromagnetiche causano l’interruzione

del trasferimento dei dati, che pertanto non

avviene, è necessario riavviare l’applicazione

oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo

di comunicazione (USB e così via).

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine

vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto non

deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere

consegnato ad un punto di raccolta

appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare

le risorse naturali. Per informazioni più

dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti oppure il negozio dove l’avete

In caso di smaltimento abusivo di

apparecchiature elettriche e/o elettroniche

potrebbero essere applicate le sanzioni

previste dalla normativa applicabile (valido

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi Europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che la pila non deve

essere considerata un normale rifiuto

Su alcuni tipi di pile questo simbolo

potrebbe essere utilizzato in combinazione

con un simbolo chimico. I simboli chimici

del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono

aggiunti, se la batteria contiene più dello

0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

Assicurandovi che le pile siano smaltite

correttamente, contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal loro

inadeguato smaltimento. Il riciclaggio

dei materiali aiuta a conservare le risorse

naturali. In caso di prodotti che per motivi

di sicurezza, prestazione o protezione dei

dati richiedano un collegamento fisso ad

una pila interna, la stessa dovrà essere

sostituita solo da personale di assistenza

qualificato. Consegnare il prodotto a

fine vita al punto di raccolta idoneo allo

smaltimento di apparecchiature elettriche

ed elettroniche; questo assicura che

anche la pila al suo interno venga trattata

Per le altre pile consultate la sezione relativa

alla rimozione sicura delle pile.

Conferire le pile esauste presso i punti di

raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa

lo smaltimento della pila esausta o del

prodotto, potete contattare il Comune, il

servizio locale di smaltimento rifiuti oppure

il negozio dove l’avete acquistato.

IT Accessori in dotazione

I numeri tra parentesi indicano le quantità

in dotazione.  Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo di collegamento A/V (1)  Cavo di supporto per collegamento USB (1) 

Da collegare al Cavo USB incorporato (p. 12), se

il Cavo USB incorporato non è sufficientemente

lungo.  Blocco batteria ricaricabile NP-FV30 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1)

“PMB” (software, inclusa “Guida di PMB”)

Guida all’uso “Handycam” (PDF)  “Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)

Il software “PMB Portable” è precaricato nella

videocamera (p. 36).

Vedere a pagina 17 per informazioni sulle

schede di memoria utilizzabili con questa

Uso della videocamera

Non tenere la videocamera afferrandola per le

parti riportate di seguito né per i copripresa.

Schermo LCD Blocco batteria

Cavo USB incorporato

La videocamera non è a prova di polvere o

gocce e non è impermeabile. Vedere la sezione

Precauzioni” (p. 57).

Voci di menu, pannello LCD e obiettivo

Le voci di menu disattivate non possono essere

utilizzate nelle condizioni di registrazione o

riproduzione correnti.

Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una

tecnologia ad altissima precisione, che consente

l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.

Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD

appaiano costantemente piccoli punti neri

e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali

punti sono il risultato del normale processo di

fabbricazione e non influenzano in alcun modo

L’esposizione prolungata dello schermo LCD o

dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe

causare problemi di funzionamento.

Non riprendere direttamente il sole. In caso

contrario, la videocamera potrebbe presentare

problemi di funzionamento. Effettuare le riprese

del sole in condizioni di bassa luminosità, ad

esempio al crepuscolo.

Punti bianchi, rossi, blu o verdi5

IT Modifica dell’impostazione della lingua

Per illustrare le procedure di funzionamento,

vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo

in ogni lingua locale. Se necessario, prima di

utilizzare la videocamera modificare la lingua

lle indicazioni sullo schermo (p. 15).

Se si utilizza una scheda di memoria con la

videocamera per la prima volta, si consiglia di

formattare la scheda di memoria mediante la

ideocamera (p. 50) per garantire operazioni

Mediante la formattazione, tutti i dati registrati

sulla scheda di memoria verranno eliminati

e non sarà possibile recuperarli. Prima di

procedere all’operazione, accertarsi di salvare i

dati importanti sul computer e così via.

Prima di procedere alla registrazione vera e

propria, effettuare una registrazione di prova

per verificare che le immagini e l’audio vengano

registrati correttamente.

Non è possibile risarcire il contenuto delle

registrazioni, anche nel caso in cui non

sia possibile effettuare la registrazione o

la riproduzione a causa di problemi della

videocamera, dei supporti di memorizzazione

I sistemi colore televisivi variano a seconda

della nazione o dell’area geografica. Per vedere

le registrazioni su un televisore, è necessario

disporre di un televisore basato sul sistema

È possibile che programmi televisivi, film,

videocassette e altro materiale siano protetti da

copyright. La registrazione non autorizzata di

tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi

Note sulla riproduzione

Le immagini registrate sulla videocamera

potrebbero non essere riprodotte correttamente

mediante altri dispositivi.

Inoltre, le immagini registrate su altri dispositivi

potrebbero non essere riprodotte correttamente

mediante la presente videocamera.

Filmati registrati su schede di memoria SD non

possono essere riprodotti su apparecchi AV di

Salvataggio di tutti i dati di immagine

Per evitare la perdita dei dati di immagine,

salvare periodicamente tutte le immagini

registrate su un supporto esterno. Si consiglia

di salvare i dati di immagine su un disco quale

ad esempio un DVD-R mediante un computer.

Inoltre, i dati di immagine possono essere

salvati utilizzando un videoregistratore o un

egistratore DVD/HDD e così via (p. 39).

Note sul blocco batteria e

sull’alimentatore CA Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria

o l’alimentatore CA dopo aver spento la

Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera

afferrando sia la videocamera che la spina CC.

Nota sulla temperatura della

videocamera o del blocco batteria

Quando la temperatura della videocamera o

del blocco batteria diventa particolarmente

alta o bassa, potrebbe non essere possibile

effettuare la registrazione o la riproduzione

sulla videocamera, a causa delle funzionalità

di protezione della videocamera attivate in tali

situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD

viene visualizzato un indicatore.

Quando la videocamera è collegata a

un computer o ad altri accessori

Non provare a formattare il supporto di

registrazione della videocamera utilizzando un

computer. In caso contrario, la videocamera

potrebbe non funzionare correttamente.

Durante il collegamento della videocamera a un

altro dispositivo mediante un cavo, accertarsi di

inserire la spina del connettore nella direzione

corretta. Inserendo forzatamente la spina

all’interno del terminale, quest’ultimo potrebbe

danneggiarsi e si potrebbero verificare problemi

di funzionamento della videocamera.

IT Non chiudere lo schermo LCD mentre la

videocamera è accesa e collegata mediante

USB. Diversamente, le foto o i filmati registrati

potrebbero andare persi.

Qualora non sia possibile registrare/

riprodurre le immagini, utilizzare la

funzione [FORMATTAZ.SUPP.]

Se le operazioni di registrazione/eliminazione

delle immagini vengono ripetute a lungo, sul

supporto di registrazione si verifica il fenomeno

della frammentazione dei dati e le immagini

non possono essere più salvate o registrate. In

questo caso, salvare prima le immagini su un

qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire

la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] toccando

(MENU)  [Visualizza altro] 

[FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria

Obiettivo Carl Zeiss

La videocamera è dotata di un obiettivo Carl

Zeiss, sviluppato congiuntamente dalla Carl

Zeiss, in Germania e dalla Sony Corporation, in

grado di produrre immagini di altissima qualità.

Tale obiettivo adotta il sistema di misurazione

MTF per le videocamere, offrendo la qualità

elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss.

MTF= Modulation Transfer Function. Il valore

numerico indica la quantità di luce proveniente

dal soggetto ripreso dall’obiettivo.

Note sugli accessori opzionali

Si consiglia l’uso di accessori Sony originali.

La disponibilità di questi prodotti varia in base

al paese/alla regione.

Note sulle immagini, le illustrazioni e le

schermate presenti in questo manuale

Le immagini di esempio usate in questo

manuale a scopi illustrativi sono state acquisite

utilizzando una fotocamera digitale; pertanto

potrebbero apparire diverse dalle immagini e

dagli indicatori sullo schermo che verranno

visualizzati effettivamente sulla videocamera.

Inoltre, le illustrazioni della videocamera

e delle relative indicazioni a schermo sono

state ingrandite o semplificate per facilitare la

In questo manuale, la memoria interna

(DCR-SX65E/SX85E) della videocamera e la

scheda di memoria sono chiamate “supporti di

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

Controllare il nome del modello della

Il nome del modello è indicato nel manuale solo

in caso di differenza tra le specifiche dei vari

modelli. Controllare il nome del modello nella

parte inferiore della videocamera.

Le differenze principali a livello di specifiche

per i modelli di questa serie sono indicate di

IT Note sull’utilizzo

Non eseguire le operazioni riportate di seguito.

In caso contrario è possibile che il supporto

di registrazione venga danneggiato, che le

immagini registrate non siano riproducibili

o vengano perse, o che si verifichino altri

problemi di funzionamento.

Estrarre la scheda di memoria mentre la spia

so (p. 18) è accesa o lampeggia

Rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore

CA dalla videocamera o sottoporre la

videocamera a urti o vibrazioni mentre le

(filmato)/ (foto) (p. 14) o la spia

di accesso (p. 18) sono accese o stanno

Durante l’uso di una tracolla (in vendita

separatamente), prestare attenzione a non

urtare la videocamera su altri oggetti.

IT Procedure operative

Operazioni preliminari (p. 11)

Preparare l’alimentazione e il supporto di registrazione.

Registrazione di filmati e foto (p. 20)

Registrazione di filmati  p. 21

 Modifica della modalità di registrazione

 Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO)

Registrazione di foto  p. 22

Riproduzione di filmati e foto

Riproduzione sulla videocamera  p. 24

Riproduzione di immagini su un televisore  p

Salvataggio di immagini

Salvataggio di filmati e foto con un computer  p. 32

Salvataggio di filmati e foto su supporto esterno  p

Salvataggio di immagini con un registratore/masterizzatore DVD

Eliminazione di filmati e foto (p. 30)

Se si eliminano i dati di immagine salvati sul computer o su un

disco, è possibile registrare nuove immagini nello spazio libero del

Operazioni preliminari

Punto 1: Carica del blocco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Carica del blocco batteria all’estero .

Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora .

Modifica dell’impostazione della lingua .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a

una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E) .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Registrazione/riproduzione

Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Riproduzione sulla videocamera .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Riproduzione di immagini su un televisore .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Uso corretto della videocamera

Eliminazione di filmati e foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Salvataggio di filmati e foto con un computer

Preparazione del computer (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Se si utilizza un Macintosh .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Avvio di PMB (Picture Motion Browser) .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Uso di “PMB Portable” .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno

Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore DVD .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam” .

. . . . . . . . . . . . . . . . 51

Informazioni aggiuntive

Caratteristiche tecniche .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5910

IT Riferimento rapido

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6611

IT Operazioni preliminari Operazioni preliminari

Punto 1: Carica del blocco batteria È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averlo inserito nella videocamera. Nota Nella videocamera non è possibile installare blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie V. 1

Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.

Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia

fino a quando non scatta in posizione.

Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e

alla presa a muro. Allineare il simbolo  sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando il blocco batteria è completamente carico. 4

Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN

 Blocco batteriaPresa DC INSpina CCAlimentatore CACavo di alimentazioneSpia CHG (carica) Alla presa a muro12

IT Per effettuare la carica con un computer

Questa funzione è utile quando l’alimentatore CA non è disponibile.

sattivare l’alimentazione della videocamera, quindi collegare la batteria.

ollegare la videocamera al computer acceso tramite il Cavo USB incorporato.

 Una volta completata la carica, terminare il collegamento USB tra la videocamera e il

Non è possibile garantire il funzionamento corretto con tutti i computer.

Non è possibile garantire la carica della batteria o il collegamento con computer personalizzati o

assemblati dall’utente. A seconda del tipo di dispositivo USB utilizzato, è possibile che la carica non venga

eseguita correttamente.

Se si collega la videocamera a un computer notebook non collegato a una fonte di alimentazione CA, la

batteria del computer notebook potrebbe scaricarsi rapidamente. In tal caso, non lasciare la videocamera

collegata per un periodo prolungato.

È possibile caricare la videocamera utilizzando il Cavo USB incorporato dalla presa di rete elettrica

con l’alimentatore CA per la carica USB AC-U501AD/AC-U50AG (in vendita separatamente). Non è

possibile utilizzare l’unità di alimentazione Sony portatile CP-AH2R/CP-AL (in vendita separatamente).

L’alimentatore CA per la carica USB potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.

La spia CHG (carica) potrebbe non illuminarsi quando la carica della batteria è insufficiente. In tal caso,

eseguire la carica con l’alimentatore CA.

Vedere a pagina 55 per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.

Quando la videocamera è accesa, è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della

batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.

Per rimuovere il blocco batteria

Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi

estrarre il blocco batteria ().

IT Operazioni preliminari Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione

Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica del blocco batteria”. Anche se il

blocco batteria è installato, non si scarica.

Carica del blocco batteria all’estero

È possibile caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/regione mediante l’alimentatore CA

in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V CA, a

Nota Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione. 

Note sul blocco batteria Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 14) e la spia di accesso (p. 18) siano spente.La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti circostanze:Il blocco batteria non è installato correttamente.Il blocco batteria è danneggiato.La temperatura del blocco batteria è bassa. Rimuovere il blocco batteria dalla videocamera e portarlo in un luogo caldo.La temperatura del blocco batteria è alta. Rimuovere il blocco batteria dalla videocamera e portarlo in un luogo fresco.Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]). Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro.Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.Non cortocircuitare la spina CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. 

impostazione della data e dell’ora

Aprire lo schermo LCD della videocamera.

La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER. 2

Selezionare l’area geografica desiderata mediante

Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.

OR./ LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI])  [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce. 

 Toccare il pulsante sullo schermo LCD.Spia MODETasto POWER15

IT Operazioni preliminari 3

Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare

. L’orologio inizia a funzionare.Impostando [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora. Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l’ora, toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE])  [CODICE DATI]  [DATA/ORA]   

. È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI])  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.]    .Se il pulsante toccato non provoca l’effetto previsto, calibrare il pannello a sfioramento. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio si spegne.SuggerimentiÈ inoltre possibile spegnere la videocamera premendo POWER.Se [ATTIVA CON LCD] è impostato su [DISATTIV.], spegnere la videocamera premendo POWER. Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.Toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.OR./ LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI])  [ IMPOST.LINGUA]  la lingua desiderata    . 

IT Passo 3: Preparazione del supporto di

Il supporto di registrazione utilizzabile dipende dalla videocamera. Sullo schermo della

videocamera sono visualizzate le seguenti icone.

DCR-SX45E: Scheda di memoria DCR-SX65E/SX85E:

* Memoria interna Scheda di memoria * Per impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione. È possibile effettuare le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.SuggerimentiPer informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 55.Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 56. Selezione del supporto di registrazione per i filmati (DCR-SX65E/SX85E)

Toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella

[GEST.SUPPORTO])  [IMP.SUPP.FILM.].

Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM.].

Toccare il supporto di registrazione desiderato.

Il supporto di registrazione viene sostituito.

Selezione del supporto di registrazione per le foto (DCR-SX65E/SX85E)

Toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella

categoria [GEST.SUPPORTO])  [IMP.SUPP.FOTO].

Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].

Toccare il supporto di registrazione desiderato.

IT Operazioni preliminari 

Il supporto di registrazione viene sostituito.

Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione Durante la registrazione nella modalità di registrazione di filmati o foto, l’icona del supporto di registrazione è visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.L’icona visualizzata sullo schermo LCD varia in base al modello di videocamera utilizzato. Inserimento della scheda di memoria

Nota Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrare filmati e/o foto su una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E). Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Con questa videocamera sono utilizzabili esclusivamente schede di memoria “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD (Classe 2 o superiore), schede di memoria SDHC (Classe 2 o superiore) e schede di memoria SDXC (Classe 2 o superiore). Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.“Memory Stick PRO Duo” fino a 32 GB e schede di memoria SD fino a 64 GB sono state provate e collaudate per l’utilizzo con questa videocamera.Per la registrazione di filmati su “Memory Stick PRO Duo”, si consiglia di utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di capacità pari a 512 MB o superiore.In questo manuale “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” sono chiamate “Memory Stick PRO Duo” e schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e SDXC sono chiamate schede di memoria SD. Note Non è possibile utilizzare “MultiMediaCard”.Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o importate su computer non compatibili con exFAT *, componenti AV, ecc., collegati a questa videocamera mediante un cavo USB. Verificare in anticipo che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, la schermata di inizializzazione potrebbe essere visualizzata. Non eseguire l’inizializzazione o tutti i contenuti registrati andranno persi. * exFAT è il file system utilizzato dalle schede di memoria SDXC.

 Icona del supporto di registrazione18

IT Formati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” di dimensioni pari a circa la metà delle “Memory Stick” standard e schede di memoria SD di dimensioni standard.Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore delle scheda di memoria. In caso contrario, si potrebbero provocare problemi di funzionamento.

Aprire il coperchio, orientare l’angolo smussato della scheda di memoria

come illustrato nella figura, quindi inserire la scheda di memoria nell’apposito

alloggiamento fino a quando non scatta in posizione. Chiudere il coperchio dopo avere inserito la scheda di memoria. Se si inserisce una nuova scheda di memoria, potrebbe essere visualizzata la schermata

[Crea un nuovo file di database di immagini.]. In questo caso, toccare [SÌ]. Se si

registrano solo foto sulla scheda di memoria, toccare [NO]. Verificare la direzione della scheda di memoria. Inserendo a forza la scheda di memoria nella direzione sbagliata, è possibile che la scheda stessa, il suo alloggiamento o i dati di immagine ne risultino danneggiati. Nota Se viene visualizzato [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] inizializzare la scheda di memoria toccando (MENU)  [Visualizza altro]  [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO])  [SCHEDA MEMORIA] (DCR-SX65E/SX85E)  [SÌ]  [SÌ]  .

Si noti la direzione dell’angolo smussato.19

IT Operazioni preliminari Per estrarre la scheda di memoria

Aprire il coperchio e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Non aprire il coperchio durante la registrazione.Durante l’inserimento o l’estrazione della scheda di memoria, prestare attenzione a non farla fuoriuscire e cadere. Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno

a una scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E)

Toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO]

[MDFC]), quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

IT Registrazione/riproduzione

Registrazione Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione.DCR-SX45E: scheda di memoriaDCR-SX65E/SX85E: memoria internaSuggerimentoVedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E). 1

Stringere la cinghia dell’impugnatura.

Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14).È possibile cambiare modalità di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la spia del modo di registrazione desiderato. 

 (Filmato): durante la registrazione di filmati (Foto): durante la registrazione di fotoTasto MODE21

IT Registrazione/riproduzione

Registrazione di filmati

Premere START/STOP per avviare la registrazione.

È inoltre possibile avviare la registrazione toccando  nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.

Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.

È inoltre possibile arrestare la registrazione toccando  nella parte inferiore sinistra dello schermo

LCD. Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quindi scompaiono dopo l’accensione della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/riproduzione. Per visualizzare di nuovo le icone e gli indicatori, toccare un punto qualsiasi dello schermo LCD, ad eccezione dei pulsanti di registrazione e zoom. Note Chiudendo lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera. 

Pulsanti di registrazione e zoom sullo

IT Se i dati sono ancora in fase di scrittura sul supporto di registrazione dopo il termine della registrazione, saranno indicati i seguenti stati. In questa fase, non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera e non rimuovere la batteria né l’alimentatore CA. L a spia di accesso (p. 18) è accesa o lampeggiante.L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia.SuggerimentiÈ possibile acquisire foto dai filmati registrati.Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 55.È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e altre informazioni toccando (MENU)  [Visualizza altro]  [INFO SUPPORTO] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]). Lo schermo LCD della videocamera può visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che le estremità superiore, inferiore, destra e sinistra delle immagini appaiano sfocate quando riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In tal caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO], quindi registrare le immagini utilizzando come guida la cornice esterna visualizzata sullo schermo. [ STEADYSHOT] è regolato su [STANDARD] per impostazione predefinita.Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Codice dati durante la registrazione

La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul

supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati.

Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per

visualizzarli, toccare

(MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.RIPRODUZ.] (nella

[RIPRODUZIONE])  l’impostazione desiderata    .

Registrazione di foto

Per impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul seguente supporto di

DCR-SX45E: scheda di memoria

DCR-SX65E/SX85E: memoria interna SuggerimentoVedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E). 

IT Registrazione/riproduzione

Premere MODE per accendere la spia (foto).

Il schermo LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di formato diventa 4:3.

Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi

premerlo fino in fondo. È inoltre possibile registrare foto toccando sullo schermo LCD. Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata. SuggerimentoPer modificare le dimensioni dell’immagine, toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [ DIM.IMMAG.] (nella categoria [IMP.FOTO VCAM.])  l’impostazione desiderata   .

Lampeggia  Si illumina24

IT Riproduzione sulla videocamera Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazione.DCR-SX45E: scheda di memoriaDCR-SX65E/SX85E: memoria internaSuggerimentoVedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E). 1

Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14). 2

(VISUALIZZA IMMAGINI).

La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.È inoltre possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX toccando (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD. 3

(Filmato) ()  il filmato desiderato () per riprodurre un

(Foto) ()  la foto desiderata () per visualizzare la foto. I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione.  Consente di cambiare la visualizzazione del pulsante operativo.  Alla schermata MENU 

IT Registrazione/riproduzione

Consente di visualizzare la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/[

FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]).

/ : consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/

/ : consente di visualizzare il filmato precedente/successivo.

Consente di tornare alla schermata di registrazione.

*  viene visualizzato quando si tocca .

È inoltre possibile scorrere il display toccando e trascinando ,  o .

 viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si

tocca il filmato o la foto con , è possibile far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. ( appare sulla foto registrata nella scheda di memoria). Riproduzione di filmati

La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato. SuggerimentiQuando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.Toccando ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte quella normale. È possibile visualizzare VISUAL INDEX toccando (MENU)  [Visualizza altro]  [VISUAL INDEX] (nella categoria [RIPRODUZIONE]).La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando (MENU)  [Visualizza altro]  [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE])  [CODICE DATI]  l’impostazione desiderata    . 

Per tornare indietro

IT Per regolare il volume audio dei filmati

Durante la riproduzione di filmati, toccare  regolare con /  .

È inoltre possibile regolare il volume dell’audio utilizzando / in OPTION MENU.

Visualizzazione delle foto

La videocamera visualizza la foto selezionata.

Quando si visualizzano le foto registrate su una scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato

(cartella di riproduzione).

VISUAL INDEX Per avviare/arrestare la

visualizzazione in serie

IT Registrazione/riproduzione

Riproduzione di immagini su un televisore

Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videoregistratore

utilizzando il cavo di collegamento A/V  o un cavo di collegamento A/V con S VIDEO

. Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante

’alimentatore CA in dotazione (p. 13). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in

dotazione con i dispositivi da collegare.

avo di collegamento A/V (in dotazione)

Collegamento a un altro dispositivo tramite il Connettore remoto A/V utilizzando un cavo di

 Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)

Durante il collegamento a un altro dispositivo mediante la presa S VIDEO utilizzando un cavo

di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere

immagini di qualità più elevata rispetto a quelle ottenute utilizzando un cavo di collegamento

A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale

S VIDEO) del cavo di collegamento A/V utilizzando un cavo S VIDEO (in vendita

separatamente). Il collegamento della spina gialla non è necessario. Con il collegamento della

sola presa S VIDEO non avverrà la trasmissione dell’audio.

Connettore remoto A/V28

Impostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà

collegata la videocamera.

Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il televisore.

Collegare la videocamera a un televisore con il cavo di collegamento A/V

(, in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (, in

vendita separatamente).

Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore.

Riprodurre i filmati e le foto sulla videocamera (p. 24).

Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)

Toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMPOST.USCITA] (nella categoria

[IMPOST.GENERALI])  [IMMAGINE TV]  [16:9] o [4:3]   

Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini

Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (in vendita

Note Se si imposta [IMMAGINE TV] su [4:3], la qualità dell’immagine può diminuire. Inoltre, se il rapporto di formato dell’immagine registrata cambia tra 16:9 (ampio) e 4:3, è possibile che si verifichino tremolii dell’immagine.Su alcuni televisori 4:3, le foto registrate con il rapporto di formato 4:3 potrebbero non essere visualizzate a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento. 

 Televisore/videoregistratore29

IT Registrazione/riproduzione

Quando si riproduce un’immagine registrata con il rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3

non compatibile con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].

Per visualizzare le informazioni (contatori e così via) sullo schermo del monitor, toccare

 [Visualizza altro]  [IMPOST.USCITA] (nella categoria

IT Uso corretto della videocamera

Eliminazione di filmati

e foto È possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione. Note Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante l’eliminazione delle immagini. Diversamente, è possibile causare danni al supporto di registrazione.Non estrarre la scheda di memoria durante l’eliminazione delle immagini dalla scheda di memoria stessa.Non è possibile eliminare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima di eliminarli.Se il filmato eliminato è incluso nella Playlist, anche quello aggiunto alla Playlist verrà eliminato dalla Playlist.SuggerimentiÈ possibile eliminare un’immagine nella schermata di riproduzione da OPTION MENU.Per eliminare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare quest’ultimo.Le immagini di formato ridotto che permettono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. 1

[Visualizza altro]  [CANCELLA]

Per eliminare i filmati, toccare

[ CANCELLA]. Per eliminare le foto, toccare [ CANCELLA]  [ CANCELLA]. 3

Toccare i filmati e le foto da

eliminare, visualizzando su essi il

. Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente. 4

. Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le fotoAl punto 2, toccare [ CANCELLA]  [ CANC.TUTTO]  [SÌ]  [SÌ]   .Per eliminare contemporaneamente tutte le foto, toccare [CANCELLA]  [ CANC.TUTTO]  [SÌ]  [SÌ]   .Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno Nota Non è possibile eliminare le foto sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione. 

IT Uso corretto della videocamera

 Al punto 2, toccare [ CANCELLA] 

Per eliminare contemporaneamente tutte

le foto scattate lo stesso giorno, toccare

CANCELLA]  [ CANC.per data].

 Toccare / per selezionare la

data di registrazione dei filmati o delle

foto desiderati, quindi toccare

Toccare e tenere premuta l’immagine

sullo schermo LCD per confermarla.

per tornare alla schermata

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer

(Windows) Utilizzando “PMB (Picture Motion Browser)” è possibile effettuare le seguenti operazioni.Importazione delle immagini in un computerVisualizzazione e modifica delle immagini importateCreazione di un discoCaricamento di filmati e foto su siti WebPer salvare filmati e foto utilizzando un computer, installare innanzitutto “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Note Non formattare il supporto della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.È possibile creare un disco utilizzando dischi da 12 cm dei seguenti formati con “PMB”.DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: non riscrivibiliDVD-RW/DVD+RW: riscrivibili Punto 1 Verifica dei requisiti di

4 Intel Pentium III da 1 GHz o superioreApplicazioneDirectX 9.0c o versioni successive (questo prodotto si basa su tecnologia DirectX; è necessario avere DirectX installato)Memoria256 MB o superioreGli altri requisiti necessari per il sistema operativo devono essere soddisfatti. 

 Disco rigidoSpazio su disco necessario per l’installazione: circa 500 MB (5 GB o più possono essere necessari per creare dischi DVD).SchermoMinimo 1.024 pixel × 768 pixelAltroPorta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0)), masterizzatore DVD (per l’installazione è necessaria un’unità CD-ROM) *

1 È necessaria l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il sistema operativo è stato aggiornato o se si utilizza un sistema multiboot. *

2 Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. È necessario Image Mastering API (IMAPI) 2.0 per Windows o versioni superiori per poter utilizzare la funzione di creazione dischi, ecc. *

3 Starter (Edition) non è supportato. *

4 Si consiglia un processore più rapido. Nota Il funzionamento in tutti gli ambienti informatici non è garantito. Se si utilizza un Macintosh

Il software “PMB” in dotazione non è

supportato dai computer Macintosh.

Per importare foto o filmati sul computer,

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer

Punto 2 Installazione del software

Installare “PMB” prima di collegare la

videocamera al computer.

Nota Se è già stata installata una versione di “PMB” precedente a 5.0.00 sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni del programma “PMB” quando si installa “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Inoltre, “PMB Launcher” viene installato dal CD-ROM in dotazione ed è possibile avviare “PMB” o altri software utilizzando “PMB Launcher”. Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer per avviare “PMB Launcher”. 

Accertarsi che la videocamera

non sia collegata al computer.

Accendere il computer. Effettuare l’accesso come Amministratore per eseguire l’installazione.Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software. 

Inserire il CD-ROM in dotazione

nell’unità disco del computer.

Viene visualizzata la schermata di

installazione. Se la schermata non viene visualizzata, fare clic su [start]  [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]), quindi fare doppio clic su [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* I nomi delle unità (come (E:)) possono variare in base al computer. 

Selezionare il paese o la regione.

Selezionare la lingua desiderata

per l’applicazione da installare,

quindi procedere alla schermata

Leggere attentamente i termini

dell’accordo di licenza. Se si

accettano i termini, modificare

in , quindi fare clic su

[Avanti]  [Installa].

utilizzando il cavo USB in

La schermata [SELEZ.USB] viene

visualizzata automaticamente sullo

schermo della videocamera.34

Toccare uno dei tipi di supporto

visualizzati sullo schermo

affinché il computer riconosca la

Il supporto di registrazione visualizzato

cambia in base al modello.

Se la schermata [SELEZ.USB] non viene

visualizzata, toccare

[Visualizza altro]  [COLLEGAM.USB]

Fare clic su [Continua] sullo

schermo del computer.

Seguire le istruzioni sullo

schermo per installare il software.

In base al computer, potrebbe essere

necessario installare software di terzi. Se

compare la schermata di installazione,

seguire le istruzioni per installare il

Durante l’installazione collegare la

videocamera al computer.

Quando l’installazione è stata

completata, compaiono le seguenti icone.

Rimuovere il CD-ROM dal computer.

: visualizza “Guida di PMB”.

: visualizza “PMB Launcher”. “PMB Launcher” consente di avviare “PMB” o

un altro software o di aprire siti Web.

Potrebbero apparire altre icone.

In base alla procedura d’installazione,

potrebbe non comparire alcuna icona.

Per creare dischi o utilizzare altre funzioni di

Windows XP, è necessario installare Image

Mastering API v2.0 per Windows XP. Se

Image Mastering API v2.0 per Windows XP

non è stato ancora installato, selezionarlo

dai programmi necessari nella schermata

di installazione e seguire la procedura

visualizzata per installarlo. (Il computer deve

essere collegato a Internet per effettuare

l’installazione.) È possibile installare Image

Mastering API v2.0 per Windows XP in risposta

al messaggio visualizzato quando si tenta di

avviare le funzioni interessate.

Per scollegare la videocamera dal

Fare clic sull’icona in basso a destra sul

desktop del computer  [Rimozione sicura

Periferica di archiviazione di massa USB].

Toccare [STP]  [SÌ] sullo schermo della

Scollegare il cavo USB.

Effettuare l’accesso dal computer utilizzando il

software “PMB” in dotazione. Non modificare i

file o le cartelle sulla videocamera dal computer.

I file di immagine potrebbero essere eliminati

oppure non essere riproducibili.

Per importare filmati lunghi o immagini

modificate, utilizzare il software in dotazione

“PMB”. Se si utilizza un software diverso, le

immagini potrebbero non essere importate

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Avvio di PMB (Picture

Fare doppio clic sull’icona di collegamento

a “PMB” sullo schermo del computer.

Nota Se l’icona non è presente sullo schermo del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [ PMB] per avviare “PMB”. Con “PMB” è possibile visualizzare,

modificare o creare dischi contenenti

Lettura di “Guida di PMB”

Per dettagli su come utilizzare “PMB”,

leggere “Guida di PMB”. Fare doppio clic

sull’icona di collegamento a “Guida di

PMB” sullo schermo del computer per

aprire “Guida di PMB”.

Nota Se l’icona non è presente sullo schermo del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [PMB]  [Guida di PMB]. È possibile aprire “Guida di PMB” da [?] di “PMB”. 

 Non è possibile garantire il funzionamento se viene eseguita l’operazione di cui sopra.Le dimensioni di file massime sono 2 GB. Se un file ha dimensioni superiori a 2 GB, verrà diviso automaticamente. Sebbene il file possa apparire diviso nella visualizzazione su PC, la videocamera e la funzione di importazione di “PMB” elaboreranno tale file in modo appropriato.Quando si eliminano file di immagine, seguire la procedura a pagina 30. Non eliminare i file di immagine sulla videocamera direttamente dal computer.Non copiare i file sul supporto di registrazione dal computer. Il funzionamento non è garantito. 

IT Uso di “PMB Portable”

L’applicazione “PMB Portable” è precaricata

nella presente videocamera.

È possibile caricare facilmente le immagini

in un servizio di rete, anche con un

computer sul quale “PMB” non è installato.

Per informazioni dettagliate sull’uso

dell’applicazione, fare clic sul pulsante della

Guida nell’angolo superiore destro dopo

l’avvio di “PMB Portable”.

Accendere la videocamera,

quindi collegarla ad un computer

tramite il Cavo USB incorporato.

La schermata [SELEZ.USB] viene

visualizzata sullo schermo LCD della

Toccare per selezionare il

supporto di registrazione per il

quale si desidera utilizzare “PMB Portable”.

[COLLEGAM.USB ]: memoria

memoria Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare (MENU)  [Visualizza altro]  [COLLEGAM.USB] (nella categoria [ALTRO]). 3

Fare clic su “PMB Portable”.

Compare la schermata del contratto

Configurare le impostazioni

seguendo le istruzioni sullo

“PMB Portable” si avvia.

Per ulteriori informazioni su “PMB Portable”, consultare la Guida di “PMB Portable”.

Note Connettersi sempre a una rete quando si caricano delle immagini utilizzando “PMB Portable”.Se [PMB Portable] non è visualizzato nella finestra di esecuzione automatica, fare clic su [Computer]  [PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su [PMBP_Win.exe]. 

IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno

(COPIA DIRETTA) È possibile salvare filmati e foto su un supporto esterno (dispositivo di memorizzazione USB), ad esempio un’unità disco rigido esterna. È inoltre possibile riprodurre immagini sulla videocamera o su un altro dispositivo di riproduzione. Note Per questa operazione è necessario il cavo di conversione USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Il cavo di conversione USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.Di seguito sono riportati i dispositivi che non è possibile utilizzare come supporti esterni.supporto con capacità superiore a 2 TBunità disco generica, quale un’unità CD o DVD supporto collegato tramite hub USBsupporto con hub USB incorporatolettore di schedePotrebbe non essere possibile utilizzare un supporto esterno con una funzione di codice.Per la videocamera è disponibile il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattato per un file system NTFS e così via, formattare il supporto esterno stesso nella videocamera prima dell’uso. La schermata di formattazione compare quanto il supporto esterno viene collegato alla videocamera. La schermata di formattazione potrebbe apparire anche in caso di supporto che utilizza il file di sistema FAT.Non è possibile garantire il funzionamento con tutti i dispositivi collegabili.Collegare la videocamera alla presa a muro m ediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il supporto esterno.Per ulteriori informazioni sui supporti esterni utilizzabili, visitare la pagina di supporto Sony per il proprio paese/la propria regione. 

 SuggerimentiÈ inoltre possibile importare immagini registrate su supporti esterni mediante il software in dotazione “PMB”. 1

Collegare l’alimentatore CA e il

cavo di alimentazione alla presa

DC IN della videocamera e alla

Se il supporto esterno è dotato

di un alimentatore CA, collegarlo

Collegare il cavo di conversione

USB al supporto esterno.

Collegare il cavo di conversione

USB alla presa  (USB) della

videocamera. Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.], toccare [SÌ].Non è possibile stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato. 

 Cavo di conversione USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente)38

Toccare [Copia.] sullo schermo

È possibile salvare nel supporto di

registrazione interno della videocamera

i filmati e le foto che non sono ancora

stati salvati sul supporto esterno.

È possibile salvare i filmati e le foto

che non sono ancora stati salvati sul

supporto esterno. La schermata viene visualizzata solo se esistono nuove immagini registrate. 6

Al termine dell’operazione,

toccare sullo schermo della

Nota Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.Filmati: 9.999 filmatiFoto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelleIl numero di scene può essere inferiore in base al tipo di immagini registrate. Durante il collegamento di un supporto

Le immagini del supporto esterno vengono

visualizzate sullo schermo LCD. I tasti di

visualizzazione dei filmati e delle foto sulla

schermata VISUAL INDEX cambiano come

illustrato di seguito.

Sul supporto esterno è possibile effettuare

impostazioni di menu, quali l’eliminazione

di immagini. Toccare

[Visualizza altro] sulla schermata VISUAL INDEX.

Per salvare filmati e foto

È inoltre possibile salvare immagini

registrate su schede di memoria.

Nota Non è possibile cercare o copiare le foto registrate sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione.  Toccare [Riproduce senza copiare.] al

punto 5 riportato sopra.

Viene visualizzata la schermata

VISUAL INDEX del supporto esterno.

occare (MENU)  [Visualizza

altro]  [DUPLICA FILMATO]

(durante la selezione di filmati)/[COPIA FOTO] (durante la selezione di foto).

eguire le istruzioni sullo schermo per

selezionare il supporto di registrazione

(DCR-SX65E/SX85E) e i metodi di

selezione delle immagini.

e è stato selezionato [DUPL.per

selezione], toccare l’immagine da

Viene visualizzato il simbolo

. Se è stato selezionato [DUPLICA per data], selezionare la data delle immagini che si desidera duplicare con / , quindi toccare e procedere al punto . 

 Capacità rimanente del supporto esterno39

IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esternoTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data. Toccare  [SÌ]  sullo schermo della videocamera. Per riprodurre sulla videocamera le

immagini nel supporto esterno  Toccare [Riproduce senza copiare.] al punto 5 riportato sopra.Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno. Riprodurre l’immagine (p. 24).Le immagini possono essere visualizzate anche su un televisore collegato alla v ideocamera (p. 27). Note Non è possibile visualizzare l’indice delle date delle foto.Se la videocamera non riconosce il supporto esterno, provare le seguenti operazioni.Ricollegare il cavo di conversione USB alla videocameraSe il supporto esterno è dotato di un alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro Per terminare il collegamento al

supporto esterno  Toccare sulla schermata VISUAL INDEX del supporto esterno. Scollegare il cavo di conversione USB. 

Creazione di un disco

con un masterizzatore

o un registratore DVD Creazione di un disco con il

masterizzatore DVD dedicato,

DVDirect Express Utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separatamente), è possibile creare un disco o riprodurre le immagini su un disco creato.Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il masterizzatore DVD.

Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l ’alimentatore CA in dotazione (p. 13).È possibile utilizzare solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:DVD-R da 12 cmDVD+R da 12 cmIl dispositivo non supporta i dischi a doppio strato.Nella presente sezione, DVDirect Express viene indicato come “masterizzatore DVD”. 

Collegare l’alimentatore CA e il

cavo di alimentazione alla presa

DC IN della videocamera e alla

Accendere la videocamera

e collegare il masterizzatore

DVD alla presa  (USB) della

videocamera utilizzando il cavo

USB del masterizzatore DVD. Non è possibile stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato. 

Inserire un disco vergine nel

masterizzatore DVD e chiudere il

La schermata [MASTERIZZ.DISCO]

viene visualizzata sullo schermo della

I filmati registrati sul supporto di

registrazione interno, che non sono

stati salvati su alcun disco, saranno

registrati sul disco (DCR-SX65E/

I filmati che non sono stati salvati su

alcun disco, saranno registrati sul disco

Se le dimensioni totali dei filmati

da masterizzare superano quelle

del disco, ripetere la procedura

descritta ai punti 3 e 4.

[ESTRARRE IL DISCO] sullo

schermo della videocamera.

Rimuovere il disco al termine

, quindi scollegare il

Per personalizzare un disco con OPZ.

MAST.DISCO Eseguire questa operazione nei casi

riportati di seguito: Per duplicare un’immaginePer creare più copie dello stesso discoDurante la duplicazione di immagini nella scheda di memoria (DCR-SX65E/SX85E)  Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto

elezionare il supporto di registrazione

occare il filmato che si desidera

masterizzare sul disco.

Viene visualizzato il simbolo

. Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data.  Toccare  [SÌ] sullo schermo

Capacità residua del disco41

IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno

Per creare un altro disco con lo stesso

contenuto, inserire un nuovo disco e

[CREA STESSO DISCO].

l termine dell’operazione, toccare

[ESCI]  [STP] sullo schermo della

collegare il cavo USB dalla

Per riprodurre un disco sul

 Collegare l’alimentatore CA e il cavo di

alimentazione alla presa DC IN della

ideocamera e alla presa a muro (p. 13).

ccendere la videocamera e collegare il

masterizzatore DVD alla presa  (USB)

della videocamera utilizzando il cavo

USB del masterizzatore DVD.

Collegando la videocamera a un televisore,

è possibile riprodurre filmati sullo

chermo di un televisore (p. 27).

 Inserire un disco creato nel

I filmati sul disco vengono visualizzati

come VISUAL INDEX sullo schermo

remere il tasto di riproduzione sul

È inoltre possibile eseguire queste

operazioni dallo schermo della

 Toccare [STP]  [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della

videocamera e rimuovere il disco al

termine dell’operazione.

occare e scollegare il cavo USB.

Durante la creazione di un disco, non eseguire

le operazioni riportate di seguito.

Spegnere la videocamera

Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni

Estrarre la scheda di memoria dalla

Prima di eliminare i filmati dalla videocamera,

riprodurre il disco creato per accertarsi che la

duplicazione sia stata eseguita correttamente.

Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione

non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.], inserire un altro disco

nel masterizzatore DVD ed eseguire di nuovo

l’operazione DISC BURN.

Se le dimensioni totali dei filmati da

masterizzare mediante la funzione DISC BURN

superano quelle del disco, la creazione del

disco si interrompe una volta giunta al limite.

Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul

disco venga tagliato.

Il tempo di creazione di un disco, per la

duplicazione di filmati fino ad esaurire la

capacità dell’intero disco, è compreso tra

20 minuti e 60 minuti circa. A seconda del

modo di registrazione o del numero di scene,

la creazione del disco potrebbe richiedere più

Se non è possibile riprodurre i dischi creati su

alcun lettore DVD, collegare la videocamera al

masterizzatore DVD e avviare la riproduzione.

IT Creazione di un disco con un

masterizzatore DVD diverso da

È possibile salvare filmati su disco

collegando la videocamera a dispositivi

per la creazione di dischi, ad esempio

un masterizzatore Sony DVD diverso da

DVDirect Express, utilizzando il cavo USB.

Consultare inoltre i manuali delle istruzioni

in dotazione con i dispositivi da collegare.

Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non

essere disponibile in alcuni paesi o regioni.

Per eseguire questa operazione, collegare

la videocamera alla presa di rete mediante

’alimentatore CA in dotazione (p. 13).

Collegare l’alimentatore CA e il

cavo di alimentazione alla presa

DC IN della videocamera e alla

Accendere la videocamera e

collegare un masterizzatore

DVD alla presa  (USB) della

videocamera utilizzando il Cavo

visualizzata sullo schermo della

Se la schermata [SELEZ.USB] non viene

visualizzata, toccare

[Visualizza altro]  [COLLEGAM.USB]

Toccare il supporto di

registrazione contenente le

immagini sullo schermo della

Il supporto di registrazione visualizzato

cambia in base al modello.

Registrare i filmati sul dispositivo

Per ulteriori informazioni, consultare i

manuali delle istruzioni in dotazione con il

dispositivo da collegare.

Al termine dell’operazione,

toccare [STP]  [SÌ] sullo

schermo della videocamera.

Scollegare il cavo USB.

IT Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno

Creazione di un disco con un

È possibile duplicare su un disco o una

videocassetta le immagini riprodotte sulla

videocamera, collegando quest’ultima a un

registratore di dischi, a un masterizzatore

Sony DVD, e così via, diverso da DVDirect

Express, tramite il cavo di collegamento

A/V. Collegare il dispositivo secondo le

istruzioni riportate al punto  o al punto

. Consultare inoltre i manuali delle

istruzioni in dotazione con i dispositivi da

Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l ’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.  Cavo di collegamento A/V (in

Collegare il cavo di collegamento A/V alla

presa di ingresso di un altro dispositivo.

 Cavo di collegamento A/V con S VIDEO

(in vendita separatamente)

Durante il collegamento a un altro

dispositivo mediante la presa S VIDEO

utilizzando un cavo di collegamento

A/V con un cavo S VIDEO (in vendita

separatamente), è possibile ottenere

immagini di qualità più elevata rispetto

a quelle ottenute utilizzando un cavo di

collegamento A/V. Collegare le spine

bianca e rossa (audio sinistro/destro)

del cavo di collegamento A/V con un

cavo S VIDEO. Se si collega solo la spina

S VIDEO, l’audio non verrà emesso. Il

collegamento della spina gialla (video) non

Inserire il supporto di

registrazione nel dispositivo di

registrazione. Se il dispositivo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso. 

Connettore remoto A/V Flusso del segnale S VIDEOVIDEO(Gialla)(Bianca)AUDIO(Rossa) Ingresso (Gialla)44

Collegare la videocamera al

dispositivo di registrazione

(registratore di dischi e così via)

con il cavo di collegamento A/V

 (in dotazione) o con un cavo

di collegamento A/V con S VIDEO

 (in vendita separatamente).

Collegare la videocamera alle prese di

ingresso del dispositivo di registrazione.

Avviare la riproduzione sulla

videocamera, quindi avviare la

registrazione sul dispositivo di

Per ulteriori informazioni, consultare i

manuali delle istruzioni in dotazione con il

dispositivo di registrazione.

Una volta completata la

duplicazione, arrestare il

dispositivo di registrazione e

subito dopo la videocamera.

Poiché la duplicazione viene effettuata mediante

il trasferimento di dati analogico, è possibile che

la qualità delle immagini si riduca.

Per nascondere gli indicatori (contatori

e così via) visualizzati sullo schermo del

monitor collegato, toccare

 [Visualizza altro]  [IMPOST.USCITA]

Per registrare la data e l’ora o i dati delle

impostazioni della videocamera, toccare

(MENU)  [Visualizza altro]

 [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria

[RIPRODUZIONE])  [CODICE DATI]  impostazione desiderata 

  . Toccare inoltre

(MENU)  [Visualizza altro]

 [IMPOST.USCITA] (nella categoria

Se le dimensioni dello schermo del dispositivo

di visualizzazione (televisore e così via)

sono pari a 4:3, toccare

Se si collega un dispositivo monofonico,

collegare la spina gialla del cavo di collegamento

A/V alla presa di ingresso video, e la spina

bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro)

alla presa di ingresso audio sul dispositivo.

IT Personalizzazione della videocamera Personalizzazione della videocamera

Utilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni.

Se si svolgono correttamente le operazioni di menu, è possibile utilizzare piacevolmente la

La videocamera dispone di diverse voci di menu in ognuna delle otto categorie di menu.

IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena)  p. 48

IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata)  p. 48

IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto)  p. 48

RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione)  p. 49

MDFC (voci per la modifica)  p. 49

ALTRO (voci per altre impostazioni)  p. 49

GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione)  p. 50

IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione)  p. 50

Le voci di menu sono descritte più in dettaglio nella Guida all’uso “Handycam”.

occare [Visualizza altro] nella schermata MENU PERSONALE. Vedere alla pagina successiva per informazioni su MENU PERSONALE.  Toccare la parte centrale del lato sinistro dello schermo per cambiare schermata.

occare la voce di menu da modificare.

/ : l’elenco dei menu procede di categoria in categoria.

/ : l’elenco dei menu procede di 4 voci per volta. È possibile toccare i pulsanti e trascinare la schermata per scorrere l’elenco dei menu.L’icona della categoria selezionata è visualizzata in arancione.È possibile tornare alla schermata MENU PERSONALE toccando .

 Dopo aver modificato l’impostazione, toccare .

Per terminare l’impostazione del menu, toccare

Per ritornare alla schermata di menu precedente, toccare

potrebbe non essere visualizzato, a seconda della voce di menu.

Alcune voci di menu potrebbero non essere visibili a seconda delle condizioni di registrazione o

Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.

In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di

registrazione (filmato/foto) e viceversa.

Uso di MENU PERSONALE

È possibile utilizzare con maggiore facilità le voci di menu registrando quelle utilizzate

più spesso in MENU PERSONALE. È possibile registrare fino a 6 voci di menu in MENU PERSONALE di FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.

Esempio: eliminazione di [ESP./FUOCO SPOT] e registrazione di [

uando viene visualizzato MENU PERSONALE, toccare .

IT Personalizzazione della videocamera

Ripetere gli stessi passaggi per registrare le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare

comodamente la “Handycam”.

Quando è collegato un dispositivo di memorizzazione esterno, viene visualizzato MENU PERSONALE

Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa dei computer,

visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato

nella parte inferiore destra dello schermo, è possibile utilizzare OPTION MENU. Toccare

per visualizzare nel menu di scelta rapida le voci di menu che è possibile modificare.

occare la scheda desiderata  la voce di cui modificare l’impostazione.

opo avere completato l’impostazione, toccare .

Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.

Se la voce desiderata non si trova nella schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe non essere presente

Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/

riproduzione della videocamera.

Categoria (IMPOST.MANUALI)

SELEZIONE SCENA Seleziona un’impostazione di registrazione adatta al tipo di scena, ad

esempio paesaggio notturno o mare.

DISSOLVENZA Esegue la dissolvenza delle scene in apertura o in chiusura.

BILAN.BIANCO Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di

ESP./FUOCO SPOT Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto

ESPOS.SPOT Regola la luminosità delle immagini rispetto a un soggetto toccato sullo

FUOCO SPOT Mette a fuoco un soggetto toccato sullo schermo.

ESPOSIZIONE Regola la luminosità di filmati e foto.

FOCUS Mette a fuoco manualmente.

RIPR.RAVV. Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo non a fuoco.

Categoria (IMPOST.RIPRESA)

MODO REG. Imposta il modo di registrazione dei filmati. Quando si intende registrare

un soggetto in rapido movimento, si consiglia di utilizzare una qualità di

CORN.GUIDA Visualizza la cornice per controllare che il soggetto sia orizzontale o

STEADYSHOT Imposta la funzione SteadyShot durante la registrazione di filmati.

OTTR.LENTO AUTO Regola la velocità dell’otturatore automaticamente.

RILEVAM.VOLTI Regola automaticamente la qualità dell’immagine sui volti.

IMP.REG.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. Registra filmati con un audio nitido in base alla posizione dello zoom.

LIV.RIF.MIC. Seleziona il livello del microfono.

ZOOM DIGITALE Imposta il livello di zoom massimo dello zoom digitale superiore a quello

CONTROLUCE Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.

SEL.RP.FORM. Imposta il rapporto orizzontale/verticale durante la registrazione di

Categoria (IMP.FOTO VCAM.)

TIMER AUTO. Imposta il timer automatico quando la videocamera si trova in modalità di

DIM.IMMAG. Imposta le dimensioni della foto.

N.FILE Imposta il modo in cui viene assegnato il numero di file.49

IT Personalizzazione della videocamera

Categoria (RIPRODUZIONE)

VISUAL INDEX Visualizza le immagini registrate come miniature (p. 24).

VISUAL.IMMAGINI INDICE DELLE DATE Abilita la ricerca delle immagini desiderate per data.

FOTOGRAMMI Visualizza e riproduce le scene ordinate per intervalli determinati.

VOLTI Visualizza e riproduce le scene in cui sono presenti volti.

PLAYLISTVisualizza e riproduce la playlist di filmati.

CODICE DATI Visualizza il dettaglio dei dati di registrazione durante la riproduzione.

CANCELLA CANCELLAElimina i filmati.

CANCELLA Elimina le foto.

PROTEGGI PROTEGGI Protegge i filmati per evitarne l’eliminazione.

PROTEGGI Protegge le foto per evitarne l’eliminazione.

DIVIDI Divide i filmati.

*Acquisisce foto dalle scene dei filmati desiderate.

DUPL.per selezione Seleziona i filmati ed esegue la duplicazione.

DUPLICA per data Duplica tutti i filmati con una data specifica.

DUPL.TUTTO Duplica tutti i filmati salvati in una playlist.

COPIA selezione Seleziona le foto ed esegue la copia.

SELEZIONA per data Copia tutte le foto con una data specifica.

MODIF.PLAYLIST AGGIUNGI Aggiunge filmati a una playlist.

AGG.per data Aggiunge contemporaneamente a una playlist tutti i filmati registrati nello

ELIMINA Elimina i filmati da una playlist.

ELIM.TUTTI Elimina tutti i filmati da una playlist.

SPOSTAModifica l’ordine dei filmati in una playlist.

COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB

* Collega la memoria interna tramite USB.

COLLEGAM.USB Collega la scheda di memoria tramite USB.

MASTERIZZ.DISCO Consente di salvare immagini in un disco.

INFO BATTERIA Visualizza le informazioni sulla batteria.50

IT Categoria (GEST.SUPPORTO)

IMP.SUPP.FILM. Seleziona il supporto per la registrazione dei filmati (p. 16).

eleziona il supporto per la registrazione delle foto (p. 16).

INFO SUPPORTO Visualizza le informazioni relative al supporto di registrazione, come lo

* .... Elimina tutti i dati dalla memoria interna.

SCHEDA MEMORIA Elimina tutti i dati dalla scheda di memoria.

* .... Ripristina il file di database delle immagini nella memoria interna (p. 54).

ipristina il file di database delle immagini nella memoria (p. 54).

egola il volume della riproduzione (p. 26).

SEGN.ACUST. Attiva o disattiva i segnali acustici delle operazioni durante il

funzionamento della videocamera.

LUMIN.LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.

LV.RTRIL.LCDRegola la retroilluminazione dello schermo LCD.

COLORE LCD Regola l’intensità del colore dello schermo LCD.

IMP.VISUALIZZAZ. Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo

IMPOST.USCITA IMMAGINE TV C

onverte il segnale in base al televisore collegato (p. 27).

USC.VISUAL. Attiva o disattiva la visualizzazione delle indicazioni sullo schermo del

egola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 14).

odifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 11).

ATTIVA CON LCD Configura la videocamera in modo che si accenda e si spenga

automaticamente aprendo e chiudendo lo schermo LCD.

MODO DEMODefinisce se visualizzare o meno la dimostrazione.

CAL.PAN.TAT. Calibra il pannello a sfioramento.

IMPOST. LUN USB Imposta la compatibilità della videocamera durante l’uso di un

IT Personalizzazione della videocamera Accesso alle

dettagliate nella Guida

La Guida all’uso “Handycam” è una guida

all’uso consultabile sullo schermo di un

computer. Consultare la Guida all’uso

“Handycam” quando si desidera avere

maggiori informazioni sul funzionamento

“Handycam” su un computer

Windows, inserire il CD-ROM in

dotazione nell’unità disco del

Nella schermata di installazione

visualizzata, fare clic su [Guida

Selezionare la lingua desiderata

e il modello della videocamera,

quindi fare clic su [Installa].

Seguire le istruzioni sullo

schermo per installare. Il modello della videocamera è stampato sulla superficie inferiore. 

Per visualizzare la guida all’uso Guida

all’uso “Handycam”, fare doppio clic

sull’icona di collegamento sullo schermo

del computer. Se si utilizza un Macintosh, aprire la cartella [Handbook] – [IT] nel CD-ROM, quindi copiare [Handbook.pdf].È necessario Adobe Reader per leggere la guida all’uso Guida all’uso “Handycam”. Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/Per i dettagli sul software “Guida di PMB” in do tazione, consultare “PMB” (p. 35). 

IT Informazioni aggiuntive

Qualora durante l’uso della videocamera si

verifichino dei problemi, procedere come

indicato di seguito.

 Controllare l’elenco (da p. 52 a 54) e

 Rimuovere l’alimentazione,

ricollegarla dopo 1 minuto circa e

accendere la videocamera.

 Premere RESET (p. 64) utilizzando un

oggetto appuntito, quindi accendere

Se si preme RESET vengono azzerate

tutte le impostazioni, incluse quelle

 Contattare un rivenditore Sony o

un centro assistenza Sony locale

autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare la videocamera o sostituire il supporto di registrazione interno corrente. In questo caso, i dati registrati nel supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare i dati del supporto di registrazione interno su altri supporti (backup) prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati del supporto di registrazione interno.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati registrati nel supporto di registrazione interno per analizzare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati. 

 Vedere la Guida all’uso “Handycam” (p. 51) per ulteriori dettagli sui segnali di problemi alla v ideocamera e “Guida di PMB” (p. 35) per le modalità di collegamento della videocamera al computer. L’apparecchio non si accende.

Montare un blocco batteria carico nella

videocamera (p. 11).

Collegare la spina dell’alimentatore CA alla

resa di rete (p. 13).

La videocamera non funziona anche se è

La videocamera, dopo l’accensione, richiede

alcuni secondi prima di essere pronta per

la ripresa. Non si tratta di un problema di

Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete

elettrica o rimuovere il blocco batteria, quindi

ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non

sia ancora possibile utilizzare la videocamera,

remere RESET (p. 64) utilizzando un oggetto

appuntito. Se si preme RESET vengono

azzerate tutte le impostazioni, incluse quelle

La temperatura della videocamera è

eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,

posizionarla in un luogo fresco e attendere che

La temperatura della videocamera è

eccessivamente bassa. Lasciare la videocamera

accesa. Se la videocamera continua a non

funzionare, spegnerla e portarla in un luogo

caldo, quindi accenderla di nuovo dopo alcuni

La videocamera si riscalda.

Durante il funzionamento, la videocamera può

riscaldarsi. Non si tratta di un problema di

IT Informazioni aggiuntive

L’apparecchio si spegne improvvisamente.

Utilizzare l’alimentatore CA (p. 13).

Riaccendere la videocamera.

aricare il blocco batteria (p. 11).

Premendo START/STOP o PHOTO le

immagini non vengono registrate.

Premere MODE per accendere la spia

La videocamera sta registrando l’immagine

appena ripresa sul supporto di registrazione.

Durante questa fase, non è possibile effettuare

una nuova registrazione.

Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare

agini non necessarie (p. 30).

Il numero totale di scene dei filmati o di foto

ha superato la capacità di registrazione della

videocamera. Eliminare le immagini non

La registrazione si arresta.

La temperatura della videocamera è

eccessivamente alta/bassa. Spegnere la

videocamera e posizionarla in un luogo

Non è possibile installare “PMB”.

Controllare l’ambiente informatico o la

procedura necessaria per l’installazione di

“PMB” non funziona correttamente.

Chiudere “PMB” e riavviare il computer.

Il computer non riconosce la

Scollegare i dispositivi dalla presa USB del

computer, tranne la tastiera, il mouse e la

Scollegare il cavo USB dal computer e dalla

videocamera, quindi riavviare il computer.

Ricollegare computer e videocamera

nell’ordine corretto.

Indicazioni di autodiagnostica/

Indicatori di avviso

Se sullo schermo LCD appaiono delle

indicazioni, controllare quanto riportato di

Se il problema persiste nonostante

siano stati effettuati un paio di tentativi,

contattare un rivenditore Sony o un

centro di assistenza tecnica Sony locale

autorizzato. In questo caso, al momento di

contattarli, fornire loro tutti i numeri del

codice di errore che inizia con C o E.

Il blocco batteria non è un blocco batteria

“InfoLITHIUM” serie V. Utilizzare un blocco

La temperatura del blocco batteria è alta.

Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un

Scollegare la fonte di alimentazione.

Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la

Attenersi alla procedura da  a  a pagina

La batteria si sta esaurendo.

La temperatura del blocco batteria è alta.

Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un

IT La temperatura della videocamera è

eccessivamente alta. Spegnere la videocamera

e portarla in un luogo freddo.

La temperatura della videocamera è

eccessivamente bassa. Farla riscaldare.

Non è stata inserita alcuna scheda di memoria

Quando l’indicatore lampeggia, lo spazio

disponibile non è sufficiente per la

registrazione di immagini. Eliminare le

agini non necessarie (p. 17) o formattare

la scheda di memoria dopo aver memorizzato

le immagini su un altro supporto.

Il file di database delle immagini è

danneggiato. Controllare il file di database

(MENU)  [Visualizza altro]

 [RIP.F.DBASE IMM.] (nella categoria

[GEST.SUPPORTO])  il supporto di

registrazione (DCR-SX65E/SX85E).

La scheda di memoria è danneggiata.

Formattare la scheda di memoria con la

È stata inserita una scheda di memoria

incompatibile (p. 17).

L’accesso alla scheda di memoria è stato

limitato su un altro apparecchio.

La videocamera non è stabile. Tenere

saldamente la videocamera con entrambe le

mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore

di avviso relativo alle vibrazioni rimane

Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare

le immagini non necessarie (p. 30).

IT Informazioni aggiuntive Tempo di registrazione

dei filmati/numero di

Tempo previsto di registrazione e

riproduzione con ciascun blocco

Tempo di registrazione

Tempo approssimativo disponibile se si

utilizza un blocco batteria completamente

DCR-SX65E/SX85E (unità: minuto)Blocco batteria Tempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoNP-FV30(in dotazione)105 60NP-FV50 200 110NP-FV70 415 210NP-FV100 830 375 Scheda di memoria (unità: minuto)Blocco batteria Tempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoNP-FV30(in dotazione)110 60NP-FV50 215 120NP-FV70 440 220NP-FV100 870 390I tempi di registrazione vengono misurati con la voce [MODO REG.] impostata su SP.Il tempo di registrazione normale indica la durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, modifiche dell’interruttore MODE e zoom.Tempi misurati se si utilizza la videocamera a 25 C. Si consiglia una temperatura compresa tra 10 C e 30 C. 

 Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore. Tempo di riproduzione

Tempo approssimativo disponibile se si

utilizza un blocco batteria completamente

DCR-SX65E/SX85E (unità: minuto)Blocco batteriaNP-FV30(in dotazione) 145 NP-FV50 280NP-FV70 565NP-FV100 1120 Scheda di memoria (unità: minuto)Blocco batteriaNP-FV30(in dotazione) 160 NP-FV50 300NP-FV70 610NP-FV100 1205 Tempo di registrazione previsto

DCR-SX65E (unità: minuto)Modo di registrazione Tempo di registrazione[HQ] 55 (50)

Modo di registrazione Tempo di

Modo di registrazione Tempo di

(465) SuggerimentiÈ possibile registrare fino a 9.999 scene.Il tempo massimo di registrazione continua per i filmati è di circa 13 ore.La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena registrata. Questa tecnologia può causare variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati con una velocità bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione. Scheda di memoria

Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, [ MODO REG.] (p. 48).Il numero tra parentesi indica il tempo di registrazione minimo. Numero previsto di foto registrabili

Supporto di registrazione interno

È possibile registrare un massimo di

32 GB 185000 Il numero indicato di foto registrabili su una scheda di memoria si basa sulle dimensioni massime delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r egistrazione (p. 62).Il numero massimo di foto registrabili su una scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni della registrazione. 

IT Informazioni aggiuntive

Non utilizzare o conservare la videocamera e gli

accessori nei luoghi seguenti:

In luoghi eccessivamente caldi, freddi o

umidi. Non esporre mai la videocamera

e gli accessori a temperature superiori a

60 C, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di fonti di calore o all’interno di

un’auto parcheggiata al sole. Diversamente,

potrebbero verificarsi problemi di

funzionamento o deformazioni.

In prossimità di forti campi magnetici o di

vibrazioni meccaniche. Diversamente, la

videocamera potrebbe presentare problemi di

In prossimità di onde radio o radiazioni

potenti. È possibile che la videocamera non

sia in grado di registrare correttamente.

In prossimità di sintonizzatori AM e di

apparecchi video. Potrebbero verificarsi

Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Se

sabbia o polvere penetrano nella videocamera,

quest’ultima potrebbe presentare problemi di

funzionamento, talvolta irreparabili.

In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo

schermo LCD o l’obiettivo possono essere

esposti alla luce diretta del sole. Questo

potrebbe danneggiare l’interno dello schermo

Utilizzare la videocamera con alimentazione da

6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC

Per il funzionamento con l’alimentazione CC

o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle

presenti istruzioni per l’uso.

Non bagnare la videocamera esponendola,

ad esempio, alla pioggia o all’acqua del

mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe

presentare problemi di funzionamento, talvolta

Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano

all’interno della videocamera, scollegarla e farla

controllare da un rivenditore Sony prima di

utilizzarla di nuovo.

Maneggiare il prodotto con cura ed evitare

di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti

Per la registrazione di foto, è inoltre possibile

utilizzare una scheda di memoria con una

apacità inferiore a 512 MB.

Di seguito è riportato l’elenco della velocità

bit media, dei pixel per la registrazione e

del rapporto di formato di ciascun modo di

registrazione dei filmati.

H Q: circa 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,

Pixel e rapporto di formato per la registrazione

Modo di registrazione di foto:

640 pixel × 480 pixel/4:3

640 pixel × 360 pixel/16:9

Acquisizione di una foto da un filmato:

o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.

Prestare particolare attenzione all’obiettivo.

Tenere la videocamera spenta quando non la

Non avvolgere la videocamera in un

asciugamano o simili durante l’uso.

Diversamente, è possibile che si surriscaldi

Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo

afferrando la spina e non il cavo stesso.

Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad

esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.

Non utilizzare blocchi batteria deformati o

Mantenere puliti i contatti metallici.

Se la batteria produce una perdita di elettrolita:

Consultare un centro assistenza Sony locale

Lavare via il liquido eventualmente entrato in

contatto con la pelle.

Se il liquido entra in contatto con gli occhi,

sciacquare abbondantemente con acqua e

consultare un medico.

Se non si utilizza la videocamera per

periodi di tempo prolungati

Per mantenere la videocamera in uno stato

ottimale per un lungo periodo di tempo,

accenderla e lasciarla funzionare registrando e

riproducendo immagini approssimativamente

Scaricare completamente il blocco batteria

Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo

schermo LCD, perché questo potrebbe causare

Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

freddo, è possibile che sullo schermo LCD

venga visualizzata un’immagine residua. Non si

tratta di un problema di funzionamento.

Durante l’uso della videocamera, è possibile

che la parte posteriore dello schermo LCD si

surriscaldi. Non si tratta di un problema di

Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte

o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando

un panno morbido. Qualora si utilizzi il

kit di pulizia per schermi LCD (in vendita

separatamente), non applicare il liquido di

pulizia direttamente sullo schermo LCD.

Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il

Cura e manutenzione del corpo della

Qualora il corpo della videocamera si sia

sporcato, pulirlo con un panno morbido

leggermente inumidito con acqua, quindi

asciugarlo con un panno morbido asciutto.

Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:

Utilizzare solventi chimici quali solventi,

benzina, alcol, panni trattati chimicamente,

repellenti, insetticidi e creme solari

Utilizzare la videocamera con le mani sporche

Lasciare che il corpo della videocamera entri

in contatto con oggetti di gomma o in vinile

per un periodo di tempo prolungato

Cura e conservazione dell’obiettivo

Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un

panno morbido nei casi seguenti:

Quando sulla superficie dell’obiettivo sono

In luoghi caldi o umidi

Quando l’obiettivo viene esposto alla

salsedine, ad esempio al mare

Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato

e non esposto a polvere o sporcizia.

Per evitare la formazione di muffa, pulire

regolarmente l’obiettivo come descritto in

Carica della batteria ricaricabile

La videocamera dispone di una batteria

ricaricabile preinstallata che consente di

conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche

quando la videocamera è spenta. La batteria

ricaricabile preinstallata viene sempre caricata

IT Informazioni aggiuntive

Sistema Formato del segnale: PAL a colori, CCIR standardFormato di registrazione dei filmati:Video: MPEG-2 PSAudio: Dolby Digital 2 canaliDolby Digital Stereo CreatorFormato file per foto: Compatibile con DCF Ver.2.0: Compatibile con Exif Ver.2.21: Compatibile con MPF BaselineSupporto di registrazione (filmati/foto)Memoria interna D CR-SX65E: 4 GBDCR-SX85E: 16 GB“Memory Stick PRO Duo”Scheda di memoria SD (Classe 2 o superiore)Nel calcolo della capacità del supporto, 1 GB corrisponde a 1 miliardo di byte e una parte è utilizzata per i file di gestione del sistema e/o i file di applicazione.Di seguito è riportata la capacità che un utente può utilizzare. D CR-SX65E: circa 3,86 GBDCR-SX85E: circa 15,5 GBDispositivo d’immagine2,25 mm (tipo 1/8) CCD (Charge Coupled Device)Numero complessivo: circa 800 000 pixelNumero effettivo (filmati, 16:9): circa 490 000 p ixel Numero effettivo (foto, 16:9): circa 490 000 p ixel Numero effettivo (foto, 4:3): circa 560 000 p ixel ObiettivoCarl Zeiss Vario-Tessar 60  (ottico)* 1 , 70  (esteso)* 2 , 2 000  (digitale)Diametro del filtro: 37 mmF 1,8 ~ 6,0Lunghezza focale:f=1,8 mm ~ 108 mmSe convertita in macchina fotografica da 35 mm P er i filmati: 39 mm ~ 2 340 mm (16:9)Per le foto: 38 mm ~ 2 280 mm (4:3)Temperatura di colore: [AUTOMATICO], [UNA P RESS], [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)quando la videocamera è collegata alla presa di rete mediante l’alimentatore CA o quando è montato il blocco batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrare la data.ProcedureCollegare la videocamera a una presa elettrica di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore. Nota sullo smaltimento/sul

trasferimento della videocamera

(DCR-SX65E/SX85E) Anche se si eliminano tutti i filmati e i fermi immagine o si esegue la funzione [FORMATTAZ.SUPP.], è possibile che i dati sul supporto di registrazione interno non vengano eliminati completamente.Quando si cede la videocamera, è consigliabile eseguire la funzione [SVUOTA] (Vedere “Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”” a pagina 51) per impedire il ripristino dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente. Nota sullo smaltimento/sul

trasferimento della scheda di memoria Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente. Se si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminarne completamente i dati utilizzando un software di eliminazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente.60

IT Illuminazione minima

3 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato

su [ATTIVATO]), 6 lx (lux) ([OTTR.

LENTO AUTO] è impostato su [DISATTIV.]

(impostazione predefinita)), velocità

dell’otturatore 1/25 secondi

Se [ STEADYSHOT] è impostato su

Se [ STEADYSHOT] è impostato su

[STANDARD] o su [DISATTIV.]

Connettori di ingresso/di uscita

Connettore remoto A/V: presa di uscita video/

Presa USB: mini-AB/tipo A (USB incorporato),

Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3, rapporto di formato

umero totale di pixel: 230 400 (960

Caratteristiche generali

Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC

(blocco batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)

Consumo energetico medio: durante la

registrazione mediante la videocamera,

utilizzando lo schermo LCD con luminosità

cheda di memoria: 1,8 W Temperatura di utilizzo: da 0

 57 mm  123,5 mm (l/a/p)

incluse le parti sporgenti e il blocco batteria

ricaricabile in dotazione montato

Peso (approssimativo)

olo unità principale

270 g inclusi il blocco batteria ricaricabile in

dotazione montato e la scheda di memoria

Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: 100 V - 240 V CA,

Consumo di corrente: 0,35 A - 0,18 A Consumo energetico: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC

Temperatura di utilizzo: da 0 C a 40 C Temperatura di deposito: da –20 C a + 60 C Dimensioni (approssimative): 48 mm

81 mm (l/a/p) escluse le parti sporgenti

Peso (approssimativo): 170 g escluso il cavo di

* Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche

tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.

Blocco batteria ricaricabile NP-FV30

Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 7,2 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,12 A Capacità

ipica: 3,6 Wh (500 mAh)

minima: 3,6 Wh (500 mAh)

Tipo: agli ioni di litio

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.

IT Informazioni aggiuntive

Informazioni sui marchi

sono marchi di fabbrica registrati di Sony

Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo”

sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

registrati di Sony Corporation.

“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di

“DVDirect” è un marchio di fabbrica di Sony

Dolby e il simbolo double-D sono marchi di

fabbrica di Dolby Laboratories.

Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX

sono marchi di fabbrica registrati o marchi di

fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati

Uniti e/o in altri paesi.

Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica

registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in

Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di

fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel

Corporation o delle sue consociate negli Stati

Uniti e in altri paesi.

Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

registrati di Adobe Systems Incorporated negli

Stati Uniti e/o in altre nazioni.

Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di

MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di

MultiMediaCard Association.

Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo

documento possono essere marchi di fabbrica

o marchi di fabbrica registrati delle rispettive

 e  non vengono menzionati

ad ogni occorrenza in questo manuale.

IT Riferimento rapido

Parte superiore sinistra

Indicatore Significato

Tasto MENU Registrazione con timer

Carica residua della

Cartella di registrazione

della scheda di memoria

VIDEO LIGHT Pulsante per tornare

Indicatore Significato

Stato della registrazione

visualizzazione in serie

Indicatori di avviso

Modo di riproduzione

Parte superiore destra

Indicatore Significato

Modo di registrazione

Supporto di registrazione/

riproduzione/modifica

Contatore (ore:minuti:

registrazione stimato

Numero approssimativo di

foto registrabili e supporto

Cartella di riproduzione

della scheda di memoria

o della foto in fase di

totale di filmati o foto

Indicatore Significato

impostato su [DISATTIV.]

Messa a fuoco manuale

Bilanciamento del bianco

SteadyShot disattivato

ESPOSIZIONE RIPR.RAVV.

sinistra Parte centrale

IT Riferimento rapido

Indicatore Significato

Pulsante di visualizzazione

Nome del file di dati

Gli indicatori e le loro posizioni sono

approssimativi e possono variare rispetto a

Alcuni indicatori possono essere assenti, in base

al modello di videocamera.

I numeri tra parentesi indicano le pagine di

Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)

Microfono incorporato

Schermo LCD/pannello a sfioramento Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione. 

Leva dello zoom elettrico

Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito.Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, incluse quelle dell’orologio.65

IT Riferimento rapido

Blocco batteria (11)

Tasto START/STOP (21)

Spia CHG (carica) (11)

Connettore remoto A/V (27)

Cinghia dell’impugnatura (20)

Spia d’accesso (scheda di memoria) (17)

Quando la spia è accesa o lampeggia, la

videocamera sta leggendo o scrivendo dati.

Alloggiamento scheda di memoria (17)

Cavo USB incorporato

Attacco per il treppiede

Montare un treppiede (in vendita

separatamente) sul corrispondente attacco

utilizzando una vite per treppiede (in vendita

separatamente: la lunghezza della vite deve

essere inferiore a 5,5 mm).

Leva di sblocco BATT (batteria) (12)66

È possibile trovare gli

elenchi dei menu dalla

pagina 48 alla pagina 50.

Impostazione della data e dell’ora

Indicatori di avviso 53

Indicatori sullo schermo 62

Indicazioni di autodiagnostica

Masterizzatore DVD 39, 42

Presa di rete elettrica 11

Procedure operative 8

Pulsanti di registrazione e zoom

sullo schermo LCD 21

R Registratore di dischi 43

Requisiti di sistema 32

Risoluzione dei problemi 52

S Salvataggio di immagini su un

Scheda di memoria 17

Segnali acustici delle operazioni

Supporto di registrazione 16

Tempo di registrazione dei

filmati/numero di foto registrabili

Accensione dell’apparecchio 14

Accessori in dotazione 4

B Blocco batteria 11

Caratteristiche tecniche 59

Carica del blocco batteria 11

Carica del blocco batteria

Cavo di collegamento A/V

Cavo USB incorporato 4, 12

Creazione di un disco 39