Handycam HDRCX100B - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Handycam HDRCX100B SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Handycam HDRCX100B - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Handycam HDRCX100B del marchio SONY.
MANUALE UTENTE Handycam HDRCX100B SONY
NL Manuale delle istruzioni
IT Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Adattatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
Collegare l’alimentatore CA alla presa
di rete più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante l’uso della
videocamera, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
PER I CLIENTI IN EUROPA Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.3
IT IT Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea
e in altri paesi Europei
con sistema di raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che
anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.4
IT Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità
in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo component A/V (1) Cavo di collegamento A/V (1) Cavo USB (1) Batteria ricaricabile NP-FH50 (1) CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 23)
“PMB” (software, compresa la “Guida di
“Guida all’uso Handycam” (PDF) “Manuale delle istruzioni” (il presente manuale) (1)
Vedere a pagina 42 per informazioni sulle
“Memory Stick” utilizzabili con questa
Uso della videocamera
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere le
Precauzioni” (p. 52).
Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti
(filmato)/ (foto) (p. 11) o
la spia di accesso (p. 42) sono accese o stanno
lampeggiando. In caso contrario si potrebbe
danneggiare il supporto di registrazione,
perdere le immagini registrate o causare altri
problemi di funzionamento.
Estrarre la “Memory Stick PRO Duo”
Rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni. La videocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre filmati e foto.
Non utilizzare la videocamera in aree molto
rumorose. La videocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre filmati e foto.
Durante il collegamento della videocamera
a un altro dispositivo mediante un cavo
di comunicazione, accertarsi di inserire la
spina del connettore nella direzione corretta.
Inserendo forzatamente la spina all’interno del
terminale, quest’ultimo potrebbe danneggiarsi
e si potrebbero verificare problemi di
funzionamento della videocamera.
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
verifica il fenomeno della frammentazione dei
dati sul supporto di registrazione e le immagini
non possono essere più salvate o registrate. In
questo caso, salvare prima le immagini su un
qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire la
unzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 40).
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dell’area geografica. Per vedere
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
ad esempio un DVD-R mediante un computer.
Inoltre, i dati di immagine possono essere
salvati utilizzando un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD.
Riproduzione di immagini registrate su
La videocamera è compatibile con lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione con qualità di immagine ad alta
definizione (HD). Quindi, non è possibile
riprodurre immagini registrate mediante la
videocamera con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) sui seguenti apparecchi:
Altri apparecchi compatibili con il formato
AVCHD che non siano compatibili con lo
standard High Profile
Apparecchi che non siano compatibili con il
formato AVCHD Dischi registrati con qualità di
immagine HD (alta definizione)
Questa videocamera registra riprese ad alta
definizione nel formato AVCHD. Supporti
DVD contenenti filmati in formato AVCHD
non devono essere utilizzati con lettori o
registratori di formato DVD, poiché il lettore/
registratore DVD potrebbe non espellere il
supporto e potrebbe cancellarne il contenuto
senza preavviso. Supporti DVD contenenti
filmati AVCHD possono essere riprodotti su
lettori/registratori compatibili con Blu-ray
o su altri dispositivi compatibili.
Impostazione della lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ogni lingua locale. Se necessario, prima di
utilizzare la videocamera modificare la lingua
elle indicazioni sullo schermo (p. 12).
Informazioni sul presente manuale
Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel
presente manuale a scopo illustrativo sono state
acquisite mediante una fotocamera digitale e
potrebbero pertanto risultare diverse da quelle
In questo Manuale delle istruzioni, la memoria
interna della videocamera e le “Memory Stick
PRO Duo” vengono chiamate “supporti di
In questo Manuale delle istruzioni, le “Memory
Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG Duo” sono entrambe indicate come “Memory
La “Guida all’uso Handycam” (PDF) è
sponibile sul CD-ROM in dotazione (p. 49).
Le immagini delle schermate si riferiscono a
Windows Vista. Le scene possono differire in
base al sistema operativo del computer.
IT Sequenza di utilizzo
Registrazione di filmati e foto (p. 13)
Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con
qualità di immagine ad alta definizione (HD) nella memoria
È possibile cambiare il supporto di registrazione selezionato e la
ualità di immagine dei filmati (p. 41, 46).
Riproduzione di filmati e foto (p. 18)
Riprodurre filmati e foto sulla videocamera (p. 18)
Riprodurre filmati e foto sul televisore collegato (p. 21)
Salvataggio di filmati e foto su un disco
Salvare filmati e foto con un computer (p. 23)
È possibile creare un disco con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) o standard (SD) utilizzando filmati ad alta
definizione (HD) esportati nel computer. Vedere a pagina 26 per
informazioni sulle caratteristiche di ciascun tipo di disco.
Creare un disco con un masterizzatore o un registratore di
Eliminazione di filmati e foto (p. 40)
È possibile recuperare spazio libero per la registrazione nel
supporto della videocamera eliminando filmati e foto già salvati
Operazioni preliminari
Facile registrazione e riproduzione di filmati e foto
Riproduzione di immagini su un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salvare filmati e foto con un computer
Preparazione del computer
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifica dell’unità o della cartella di destinazione per filmati e foto . . . . . . . . . . 30
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Creare un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Creazione di un disco Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) riproducibile
Cattura di foto da un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
IT Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un
registratore di DVD Selezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore DVD) . . . . . . . 36
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un
masterizzatore di DVD e altri dispositivi (connessione con cavo USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) con un
registratore o altri dispositivi. (collegamento con cavo A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizzare in modo appropriato la videocamera
Eliminazione di filmati e foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sostituzione del supporto di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Duplicazione o copia di filmati e foto dalla memoria interna a una
“Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personalizzazione della videocamera tramite i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso della funzione HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accesso alle informazioni dettagliate nella “Guida all’uso Handycam” . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Operazioni preliminari 9
IT Operazioni preliminari
Punto 1: Carica della batteria
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla inserita nella videocamera.Non è possibile usare nella videocamera batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie H. 1
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD. 2
Inserire la batteria facendola scorrere nella direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione. 3
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa a muro.Assicurarsi che il simbolo sullo spinotto CC sia rivolto verso destra.La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. 4
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.Vedere a pagina 56 per quanto riguarda i tempi di carica, registrazione e riproduzione.Quando la videocamera è accesa, è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della batteria mediante l’indicatore di carica residua, in alto a sinistra dello schermo LCD.
BatteriaPresa DC INSpinotto CCAlimentatore CACavo di alimentazioneSpia CHG (carica) Alla presa a
IT Per rimuovere la batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la
Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria”.
Note sulla batteria e sull’alimentatore CA Rimuovendo la batteria o scollegando l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e assicurarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 11) siano spente.Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]). Carica della batteria all’estero
È possibile caricare la batteria in qualsiasi paese/area geografica mediante l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V,
Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
11 Operazioni preliminari
IT Punto 2: Accensione dell’apparecchio e
impostazione della data e dell’ora
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Ora la videocamera è accesa. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER. 2
Selezionare l’area geografica desiderata con
Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
OR./ LING.] [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce. 3
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare
L’orologio inizia a funzionare. Se si imposta [ORA LEGALE] a [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare data e ora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] [DATA/ORA] .
Tasto POWER (filmato): per registrare filmati (foto): per registrare fotoToccare il pulsante sullo schermo LCD.12
IT È possibile attivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.AUDIO/DISPL.] [SEGN.ACUST.] [DISATTIV.] . Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio
si spegne. È anche possibile spegnere la videocamera premendo POWER.Quando [ATTIVA CON LCD] è impostato a [DISATTIV.], spegnere la videocamera premendo POWER (p. 47). Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una
LINGUA] una lingua desiderata
Tasto POWERRegistrazione 13
Registrazione di filmati Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta d efinizione (HD) nella memoria interna (p. 41, 46).
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.Ora la videocamera è accesa.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11).Tasto POWER14
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È possibile ingrandire le immagini con la leva dello zoom elettrico. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per uno zoom più rapido.Chiudendo lo schermo LCD durante la registrazione, la videocamera arresta la ripresa.Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 56.Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. È p ossibile cambiare il supporto di registrazione e la qualità di immagine (p. 41, 46). È p ossibile cambiare il modo di registrazione dei filmati (p. 46). [ STEADYSHOT] è impostato su [ATTIVATO] nell’impostazione predefinita.Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Se si ruota il pannello LCD di 180 gradi verso l’obiettivo () è possibile registrare filmati e foto nel modo a specchio.Quando si apre o si chiude lo schermo LCD, o si regola l’angolo, fare attenzione a non premere per errore i pulsanti sul lato dello schermo LCD.Nell’impostazione predefinita, viene scattata automaticamente una foto quando la videocamera individua il sorriso di una persona durante la ripresa di un filmato ([OTT.SORRISO]). Attorno al volto individuato per un possibile scatto attivato da un sorriso appare una cornice arancione. È possibile modificare l ’impostazione nel menu (p. 46).È possibile aumentare il livello di zoom utilizzando lo zoom digitale. Impostare il livello di zoom toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.] [ZOOM DIGIT.] l’impostazione desiderata .
Leva dello zoom elettrico
Grandangolo Teleobiettivo
90 gradi (massimo)
180 gradi (massimo)
90 gradi rispetto alla
videocamera15 Registrazione IT Se si visualizzano i filmati su un televisore compatibile con lo standard x.v.Color, registrarli con la funzione x.v.Color. Toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.] [X.V.COLOR] [ATTIVATO] . Potrebbe essere necessario regolare alcune impostazioni del televisore per visualizzare i filmati. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore. Ripresa di foto
Nell’impostazione predefinita, le foto vengono registrate nella memoria interna (p. 41).
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Ora la videocamera è accesa. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11).
Premere MODE per accendere la spia (foto).
Il rapporto di formato dello schermo diventa 4:3.
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo.
Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla
ulteriormente per uno zoom più rapido.
ossibile verificare il numero di foto registrabili sullo schermo LCD (p. 58).
Per modificare le dimensioni dell’immagine, toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
DIM.IMMAG.] un’impostazione desiderata .
È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO. La dimensione del
file immagine è 2,3 M quando si registrano filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
Mentre è visualizzata l’indicazione
non è possibile registrare foto.
Lampeggia Si illumina
Leva dello zoom elettrico
Grandangolo Teleobiettivo17
IT Facile registrazione e riproduzione di filmati e foto (uso della funzione Easy
È sufficiente premere il tasto EASY.
Per annullare la funzione Easy Handycam, premere nuovamente EASY al termine della
registrazione o dell’utilizzo dei menu. Durante l’uso della funzione Easy Handycam è
possibile impostare opzioni di base, quali modifica delle dimensioni dell’immagine o
cancellazione delle immagini, tra le voci di impostazione e di regolazione. Altre voci vengono
impostate automaticamente.
Quando si avvia la funzione Easy Handycam, quasi tutte le impostazioni di menu vengono riportate
automaticamente ai valori predefiniti. (Alcune voci di menu conservano le impostazioni che sono
state definite prima dell’uso della funzione Easy Handycam.)
viene visualizzato durante il modo di funzionamento Easy Handycam.18
Riproduzione.sulla.videocamera Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati nella memoria interna (p. 41, 46).Riproduzione di filmati Aprire lo schermo LCD della videocamera.Ora la videocamera è accesa.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11).
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.È possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX anche premendo (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD.
Toccare la scheda (o ) () un filmato desiderato (). viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca il filmato o la foto con , è possibile far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. ( appare sulla foto registrata sulla “Memory Stick PRO Duo”.)
Alla schermata indice delle
scene ordinate per intervalli
determinati (Indice fotogrammi)
Alla schermata indice
delle scene ordinate per
volto (Indice volti)
All’elenco delle date di
All’elenco dei filmati ad
alta definizione (HD)
All’elenco delle foto19 Riproduzione
IT La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato. Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.Toccando ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale. È possibile accendere e spegnere la visualizzazione a video premendo DISP sul pannello dietro il pannello LCD.La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] un’impostazione desiderata .
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con / . È possibile regolare il volume da OPTION MENU (p. 43). Visualizzazione delle foto
Toccare la scheda (foto) () una foto desiderata () sulla schermata
PrecedentePer arrestareSuccessivaPer tornare indietro velocementeOPTION MENUPer avanzare velocementePer mettere in pausa/riprodurreRegolazione volume20
IT La videocamera visualizza la foto selezionata.
È possibile eseguire una zoomata in ingrandimento della foto spostando la leva dello zoom elettrico
durante la visualizzazione delle foto (PB ZOOM). Se si tocca un punto all’interno della cornice PB ZOOM, quel punto diventa il centro della cornice.
Quando si visualizzano le foto registrate su una “Memory Stick PRO Duo”, sullo schermo appare
(cartella di riproduzione).
Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
VISUAL INDEX Successiva
OPTION MENU21 Riproduzione
IT Riproduzione di immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (SD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. È possibile collegare facilmente la videocamera al televisore seguendo le istruzioni della [GUIDA COLLEG.TV]. Collegamento a un televisore mediante [GUIDA COLLEG.TV]
Commutare l’ingresso del televisore sulla presa collegata. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore.
Accendere la videocamera e toccare (HOME) (ALTRO) [GUIDA COLLEG.TV] sullo schermo LCD. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 10).
Collegare la videocamera e il televisore facendo riferimento a [GUIDA COLLEG.TV]. Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre filmati, questi vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (SD).
Riprodurre filmati e foto sulla videocamera (p. 18). Regolare le necessarie impostazioni uscita della videocamera.Per collegare un televisore ad alta definizione tramite le prese video component: (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMPOST.USCITA] [COMPONENT] [1080i/576i]
Connettore remoto A/V Connettori sulla videocamera
Connettori di ingresso sul
IT Per collegare un televisore non ad alta definizione tramite le prese video component:
Per attivare “BRAVIA” Sync:
[ATTIVATO] (l’impostazione predefinita)
Informazioni su “Photo TV HD”
Questa videocamera è compatibile con lo standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD” consente
una rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, delle trame e dei
colori più impercettibili. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD di
Sony mediante un cavo HDMI
* o il cavo component A/V**, è possibile entrare in un nuovo
mondo di fotografie dalla sorprendente qualità Full-HD.
* Il televisore si commuta automaticamente nel modo appropriato durante la visualizzazione di fotografie.
** È necessario impostare anche il televisore. Per i dettagli, consultare il manuale delle istruzioni del
televisore compatibile con Photo TV HD utilizzato.Salvare filmati e foto con un computer 23
IT Salvare filmati e foto con un computer
(Windows) Utilizzando “PMB (Picture Motion Browser)” è possibile effettuare le seguenti operazioni.Importare immagini in un computerVisualizzare e modificare le immagini importateCreare un discoCaricare filmati e foto in siti WebPer salvare filmati e foto utilizzando un computer, innanzitutto installare “PMB” dal CD-ROM in dotazione.Non formattare la memoria interna della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.Questa videocamera registra riprese ad alta definizione nel formato AVCHD. Utilizzando il software PC in dotazione, è possibile copiare riprese ad alta definizione su supporti DVD. Tuttavia, supporti DVD che contengono riprese in formato AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori di formato DVD poiché il lettore/registratore DVD potrebbe non espellere il supporto e potrebbe cancellarne il contenuto senza preavviso. Punto 1 Verificare il sistema
operativo del computer SO* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP1
3 ProcessoreIntel Pentium 4 2,8 GHz o superiore (si raccomanda Intel Pentium 4 3,6 GHz o superiore, Intel Pentium D 2,8 GHz o superiore, Intel Core Duo 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superiore.)Tuttavia, Intel Pentium III da 1 GHz o superiore è sufficiente per le seguenti operazioni:
Importare filmati e foto nel computerOne Touch Disc BurnCreare un disco Blu-ray/AVCHD/DVD-video (Intel Pentium 4 da 2,8 GHz o superiore è necessario per creare un DVD video convertendo immagini ad alta definizione (HD) in immagini a definizione standard (SD).)Copia di un disco
ApplicazioniDirectX 9.0c o versione successiva (questo prodotto utilizza tecnologia DirectX. È necessario che DirectX sia installato.)MemoriaPer Windows XP: 512 MB o superiore (si raccomanda 1 GB o più.) Tuttavia, 256 MB o più sono sufficienti per elaborare solo i filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD).Per Windows Vista: 1 GB o piùDisco fissoSpazio su disco necessario per l’installazione: circa 500 MB (10 GB o più possono essere necessari per creare dischi di formato AVCHD. Un massimo di 50 GB possono essere necessari per creare dischi Blu-ray.)SchermoMinimo 1.024 × 768 pixelAltroPorta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0)), masterizzatore dischi Blu-ray/DVD (per l’installazione è necessaria un’unità CD-ROM) Si raccomanda NTFS o exFAT come file system del disco rigido. Il funzionamento in tutti gli ambienti informatici
1 È necessaria l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il SO è stato aggiornato o si utilizza un sistema multiboot. *
2 Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supportate. *
3 Starter (Edition) non è supportata. 24
IT Se si utilizza un Macintosh
Il software “PMB” in dotazione non è
supportato dai computer Macintosh. Per
elaborare foto utilizzando un computer
Macintosh collegato alla videocamera, si
rimanda il seguente sito Web:
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
Punto 2 Installazione del software
Installare “PMB” prima di collegare la
videocamera al computer. Qualora una versione di “PMB” in dotazione con un altro apparecchio sia già stata installata sul computer, controllare la versione (il numero di versione viene visualizzato facendo clic su [Guida] - [Informazioni su PMB]). Confrontare il numero di versione del CD-ROM in dotazione con quello del software “PMB” precedentemente installato e accertarsi che le versioni siano installate in ordine, dalla precedente alla successiva. Se la versione di “PMB” precedentemente installata è superiore a quella della “PMB” fornita con la videocamera, disinstallare “PMB” dal computer e reinstallare entrambe le versioni in ordine, dalla precedente alla successiva. Se viene installata prima la versione superiore di “PMB”, alcune funzioni potrebbero non operare correttamente.Vedere pagina 49 della “Guida all’uso Handycam”.
Accertarsi che la videocamera
non sia collegata al computer.
Accendere il computer. Effettuare l’accesso come Amministratore per eseguire l’installazione.Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software.
Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’unità disco del computer.
Viene visualizzata la schermata di
installazione. Se la schermata non viene visualizzata, fare clic su [start] [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]), quindi fare doppio clic su [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
Fare clic su [Installa].
Selezionare la lingua desiderata
per l’applicazione da installare,
quindi fare clic su [Avanti].
Accendere la videocamera,
utilizzando il cavo USB (in
Salvare filmati e foto con un computer
IT La schermata [SELEZ.USB] viene
visualizzata automaticamente sullo
schermo della videocamera.
Toccare [COLLEGAM.USB
schermo della videocamera. Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare (HOME) (ALTRO) [COLLEGAM.USB].
Fare clic su [Continua] sullo
schermo del computer.
Leggere attentamente i termini
dell’accordo di licenza. Se si
accettano i termini, modificare
in , quindi fare clic su [Avanti]
Seguire le istruzioni sullo
schermo per installare il software. In base al computer, potrebbe essere necessario installare software di terzi. Se compare la schermata di installazione, seguire le istruzioni per installare il software richiesto.Riavviare il computer se necessario per completare l’installazione.
Quando l’installazione è stata
completata, compaiono le seguenti
Rimuovere il CD-ROM dal computer.
Potrebbero apparire altre icone.In base alla procedura d’installazione, potrebbe non comparire alcuna icona.La “Guida all’uso Handycam” non viene in stallata con questa procedura (p. 49). Per scollegare la videocamera dal
destra sul desktop del computer
[Rimozione sicura Periferica di
archiviazione di massa USB].
Toccare [STP] [SÌ] sullo
schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB. È possibile creare un disco Blu-ray utilizzando un computer con masterizzatore Blu-ray. Installare Software Aggiuntivo BD per “PMB” (p. 33)
IT Selezione del metodo per creare un disco
Di seguito vengono descritti alcuni metodi per creare dischi con qualità di immagine ad
alta definizione (HD) o a definizione standard (SD) con filmati o foto ad alta definizione
(HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodo adeguato per il lettore dischi di
Lettore Scelta del metodo e del tipo di disco
Dispositivi di riproduzione per
dischi Blu-ray (un lettore Blu-ray,
Creare un disco Blu-ray disc* con qualità
di immagine ad alta definizione (HD)
Dispositivi di riproduzione per
formato AVCHD (un lettore Sony
Blu-ray, PLAYSTATION
Creare un disco con la funzione one touch
Creare un disco in formato AVCHD con
qualità di immagine ad alta definizione
HD Normali dispositivi di
riproduzione DVD (un lettore
DVD, un computer in grado di
riprodurre DVD ecc.)
Creare un disco con qualità di immagine
a definizione standard (SD) (p. 34)
* Per creare un disco Blu-ray, deve essere installato il Software Aggiuntivo BD per “PMB” (p. 33).
Caratteristiche di ciascun tipo di disco
L’utilizzo di un disco Blu-ray consente di registrare filmati con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) di durata maggiore rispetto ai dischi DVD.
HD I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) possono essere registrati su supporti
DVD, come dischi DVD-R, creando così un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
SD I filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD) convertiti da filmati ad alta definizione
(HD) possono essere registrati su supporti DVD, come dischi DVD-R, creando così un disco con
qualità di immagine a definizione standard (SD).27
Salvare filmati e foto con un computer
IT Dischi utilizzabili con “PMB”
Con “PMB” è possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo indicato sotto. Per i dischi Blu-ray,
Tipo di disco Caratteristiche
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile
DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile
Tenere sempre aggiornata la propria PLAYSTATION
3 con l’ultima versione del software di sistema
3 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
(One Touch Disc Burn) È possibile salvare filmati e foto su un disco premendo semplicemente il pulsante (DISC BURN) sulla videocamera. I filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono già stati salvati con One Touch Disc Burn possono essere salvati automaticamente su un disco. I filmati e le immagini vengono salvati sul disco con la stessa qualità di immagine della registrazione.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (impostazione predefinita) generano dischi ad alta definizione (HD). Non è possibile riprodurre dischi ad alta definizione (HD) su lettori DVD.Non è possibile creare un disco Blu-ray con One Touch Disc Burn.Per creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) da filmati ad alta definizione (HD), importare prima i filmati in un computer (p. 29), quindi creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (S D) (p. 34). I nnanzitutto, installare “PMB” (p. 24), ma non avviare “PMB”.Collegare la videocamera alla presa a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione per e seguire questa operazione (p. 10).Con la funzione (DISC BURN) nella videocamera, è possibile salvare solo filmati e foto registrati nella memoria interna. 1
Accendere il computer, quindi
inserire un disco vuoto nell’unità
DVD. Vedere a pagina 26 per il tipo di disco da utilizzare.Se eventuali software diversi da “PMB” si avviano automaticamente, chiudere l’applicazione.
utilizzando il cavo USB (in
Seguire le istruzioni sullo
schermo del computer. I filmati e le foto non vengono salvati nel computer quando si utilizza One Touch Disc Burn. 29 Salvare filmati e foto con un computer
IT Importare filmati e foto
(Easy PC Back-up) I filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono già stati salvati con Easy PC Back-up possono essere importati automaticamente in un computer. Innanzitutto, accendere il computer.Collegare la videocamera alla presa a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione per e seguire questa operazione (p. 10). 1
Accendere la videocamera,
quindi collegarla al computer
utilizzando il cavo USB (in
dotazione). La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera. 2
Toccare [COLLEGAM.USB ]
per importare immagini dalla
memoria interna oppure
importare immagini da una
“Memory Stick PRO Duo”. La finestra [Handycam Utility] viene visualizzata sullo schermo del computer.
Sullo schermo del computer,
[Importa]. I filmati e le foto vengono importati nel computer.Quando l’operazione è stata completata, appare la schermata “PMB”.Quando l’operazione è stata completata, potrebbe apparire una schermata indicante che i filmati sono in corso di analisi. L’analisi dei filmati potrebbe richiedere tempi lunghi. Nel frattempo, si può avviare “PMB”.È possibile creare dischi con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (dischi B lu-ray o in formato AVCHD) (p. 32) oppure con qualità di immagine a definizione standard (S D) (p. 34) da filmati ad alta definizione (HD) importati.Vedere “Guida di PMB” per importare i filmati e l e foto selezionati (p. 31).È possibile esportare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) dal computer alla videocamera (HDR-CX100E). Sulla schermata di “PMB”, fare clic su [Manipola] [Esporta in] [Handycam (memoria interna)] o [Handycam (Memory Stick)]. Vedere “Guida di PMB” per i dettagli (p . 31).
IT Modifica dell’unità o della
cartella di destinazione per
Nella schermata [Handycam Utility] al
precedente punto 3, fare clic su [Easy PC Back-up] [Cambia]. Nella schermata
che appare, è possibile selezionare l’unità
o la cartella in cui salvare le immagini.31 Salvare filmati e foto con un computer
IT Avvio di PMB (Picture
Fare doppio clic sull’icona di collegamento
a “PMB” sullo schermo del computer. Se l’icona non è presente sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [PMB] per avviare “PMB”. Con “PMB” è possibile visualizzare,
modificare o creare dischi contenenti
Lettura della “Guida di PMB”
Per dettagli su come utilizzare “PMB”,
leggere la “Guida di PMB”. Fare doppio
clic sull’icona di collegamento a “Guida
di PMB” sullo schermo del computer per
aprire la “Guida di PMB”. Se l’icona non è presente sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [Guida] [Guida di PMB]. È possibile aprire la “Guida di PMB” anche dal menu [?] di “PMB”.
Fare clic su [Cartelle] o
[Calendario] sul lato sinistro della
finestra e selezionare la cartella
o la data, quindi selezionare i
filmati ad alta definizione (HD). I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sono contrassegnati con
. Non è possibile salvare foto su un disco.Per selezionare un gruppo di filmati, tenere premuto il tasto Ctrl e fare clic sulle miniature. 4
In alto nella finestra fare clic
su [Manipola] [Creazione di
Compare la finestra per la selezione
dei filmati. Per aggiungere filmati alla selezione precedente, selezionarli nella finestra principale, quindi trascinarli e rilasciarli nella finestra di selezione dei filmati 5
Seguire le istruzioni sullo
schermo per creare un disco. La creazione del disco potrebbe richiedere tempi lunghi.
qualità di immagine ad
alta definizione (HD)
È possibile creare un disco con qualità
di immagine ad alta definizione (HD)
raggruppando filmati ad alta definizione
(HD) precedentemente importati nel
omputer (p. 29). In questa sezione, viene descritta la procedura per registrare filmati ad alta definizione (HD) s u un disco DVD (p. 26).È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su dispositivi di riproduzione per formati AVCHD, come lettori Blu-ray Sony e PLAYSTATION
3. Non è possibile riprodurre il disco sui normali l ettori DVD (p. 26). 1
Accendere il computer, quindi
inserire un disco vuoto nell’unità
DVD. Vedere a pagina 27 per il tipo di disco da utilizzare.Se eventuali software diversi da “PMB” si avviano automaticamente, chiudere l’applicazione. 2
Fare doppio clic sull’icona di
collegamento a “PMB” sullo
schermo del computer per
avviare “PMB”. È possibile avviare “PMB” anche facendo clic su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [PMB].
Salvare filmati e foto con un computer
IT Riproduzione di un disco con
qualità di immagine ad alta
definizione (HD) su un computer
È possibile riprodurre dischi ad alta
definizione (HD) utilizzando “Player for
AVCHD” installato insieme a “PMB”.
Per avviare “Player for AVCHD” fare
clic su [start] [Tutti i programmi]
[Sony Picture Utility] [Player for
Vedere la funzione Help di “Player
for AVCHD” per informazioni
In base all’ambiente informatico, i filmati
potrebbero non essere riprodotti in modo
Creazione di un disco Blu-ray
È possibile creare un disco Blu-ray
con filmati ad alta definizione (HD)
precedentemente importati nel computer
Per creare un disco Blu-ray, deve essere
installato il Software Aggiuntivo BD per
“PMB”. Fare clic su [Software Aggiuntivo
BD] nella schermata di installazione di
“PMB” e installare il plug-in seguendo le
istruzioni sullo schermo.
Collegare il computer a Internet quando si
installa [Software Aggiuntivo BD].
Inserire un disco Blu-ray nell’apposita
unità e fare clic su [Manipola]
[Creazione di Dischi Blu-ray (HD)] al
punto 4 di “Creare un disco con qualità
di immagine ad alta definizione (HD)”
. 32). Le altre procedure sono identiche
a quelle per la creazione di un disco con
qualità di immagine ad alta definizione
Il computer in uso deve supportare la
creazione di dischi Blu-ray.
I supporti BD-R (non riscrivibile) e BD-RE
(riscrivibile) possono essere utilizzati per la
creazione di dischi Blu-ray. Non è possibile
aggiungere contenuti in entrambi i tipi di
dischi dopo la creazione.
Fare clic su [Cartelle] o
[Calendario] sul lato sinistro della
finestra e selezionare la cartella
o la data, quindi selezionare i
filmati e le foto. I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sono contrassegnati con
. Per selezionare un gruppo di filmati e foto, tenere premuto il tasto Ctrl e fare clic sulle miniature. 4
In alto nella finestra fare clic su
[Manipola] [Creazione di DVD-
Compare la finestra per la selezione dei
filmati e delle foto. Per aggiungere filmati e foto alla selezione precedente, selezionarli nella finestra principale, quindi trascinarli e rilasciarli nella finestra di selezione dei filmati e delle foto. 5
Seguire le istruzioni sullo
schermo per creare un disco. La creazione del disco potrebbe richiedere tempi lunghi.
qualità di immagine a
definizione standard
(SD) riproducibile sui
È possibile creare un disco con qualità
di immagine a definizione standard
(SD) selezionando filmati e foto
precedentemente importati sul computer
. 29). È possibile selezionare filmati ad alta definizione (HD) come fonti. Tuttavia, la qualità delle immagini viene convertita da alta definizione (HD) a definizione standard (SD). Occorre un tempo maggiore per convertire la qualità delle immagini rispetto al tempo dell’effettiva registrazione. 1
Accendere il computer, quindi
inserire un disco vuoto nell’unità
DVD. Vedere a pagina 27 per il tipo di disco da utilizzare.Se eventuali software diversi da “PMB” si avviano automaticamente, chiudere l’applicazione. 2
Fare doppio clic sull’icona di
collegamento a “PMB” sullo
schermo del computer per
avviare “PMB”. È possibile avviare “PMB” anche facendo clic su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [PMB].
Salvare filmati e foto con un computer
IT Copia di un disco
È possibile copiare un disco registrato
su uno nuovo utilizzando “Video Disc
Inoltre, è possibile copiare un disco
convertendo i filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD)
in filmati con qualità di immagine a
definizione standard (SD).
Fare clic su [start] [Tutti i programmi]
[Sony Picture Utility] [Video Disc
Copier] per avviare il software. Vedere
la funzione Help di “Video Disc Copier”
per informazioni sull’operazione.
Non è possibile copiare un disco Blu-ray.
Modifica dei filmati
È possibile montare solo alcune sequenze
di un filmato e salvarle in un nuovo file.
Utilizzando “PMB”, selezionare il filmato
che si desidera modificare, quindi fare
clic su [Manipola] [Video Trimming]
sul menu per visualizzare la finestra di
Video Trimming. Vedere “Guida di PMB”
er informazioni sull’operazione (p. 31).
Cattura di foto da un filmato
È possibile salvare un fotogramma di un
filmato come foto in un file.
Nella finestra di riproduzione filmati di
“Guida di PMB” per informazioni
ull’operazione (p. 31).
IT Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD Selezione del metodo per creare un disco
(masterizzatore/registratore DVD)
Di seguito vengono descritti alcuni metodi per creare dischi con qualità di immagine ad
alta definizione (HD) o a definizione standard (SD) con filmati o foto ad alta definizione
(HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodo adeguato per il lettore dischi di
cui si dispone. Preparare un disco DVD, come un DVD-R, per la creazione disco.Vedere a pagina 33 per creare un disco Blu-ray. Lettore Scelta del metodo e del tipo di disco Dispositivi di riproduzione per formato AVCHD (un lettore Sony Blu-ray, PLAYSTATION 3 ecc.)Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD o altro dispositivo (c ollegamento con cavo USB) (p. 37)
HD Normali dispositivi di riproduzione DVD (un lettore DVD, un computer in grado di riprodurre DVD ecc.)Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) con un registratore di dischi o altro dispositivo (c ollegamento con cavo A/V) (p. 38)
SD Tenere sempre aggiornata la propria PLAYSTATION 3 con l’ultima versione del software di sistema PLAYSTATION
3. La PLAYSTATION 3 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD IT Creazione di un
disco con qualità di
definizione (HD) con
un masterizzatore di
DVD e altri dispositivi
(connessione con cavo USB) È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su un disco collegando la videocamera ad apparecchi per la creazione di dischi, ad esempio un masterizzatore DVD Sony, con il cavo USB. Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.Il metodo utilizzato per creare un disco collegando la videocamera a un masterizzatore di DVD Sony utilizzando il cavo USB è descritto in questa sezione.Collegare la videocamera alla presa a muro mediante l’alimentatore CA per eseguire questa o perazione (p. 10). 1
Accendere la videocamera,
masterizzatore di DVD, o altro
dispositivo, alla presa (USB)
della videocamera utilizzando il
cavo USB (in dotazione). La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Toccare sullo schermo della
videocamera [COLLEGAM.
USB ] quando i filmati sono
registrati nella memoria interna,
o [COLLEGAM.USB ] quando
i filmati sono registrati su una
Registrare i filmati
sull’apparecchio collegato. Per maggiori istruzioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare. 4
Al termine dell’operazione,
toccare [STP] [SÌ] sullo
schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB. Il disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) creato non deve essere utilizzato in lettori/registratori di DVD. Poiché i lettori/registratori DVD non sono compatibili con il formato AVCHD, i lettori/registratori DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
registratore o altri
(collegamento con cavo A/V) È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, a un masterizzatore DVD Sony o altro dispositivo mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio in uno dei modi o . Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare. Selezionare il supporto di registrazione contenente i filmati che si desidera duplicare e la qualità dell’immagine prima di avviare l’operazione (p . 41, 46).Collegare la videocamera alla presa a muro mediante l’alimentatore CA per eseguire questa o perazione (p. 10).I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) verrano duplicati con qualità di immagine a definizione standard (SD). Cavo di collegamento A/V (in dotazione)Collegare il cavo di collegamento A/V alle prese di ingresso di un altro dispositivo. Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)Durante il collegamento a un altro apparecchio mediante la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere immagini di qualità più elevata rispetto a quelle ottenute impiegando un cavo di collegamento A/V. Collegare gli spinotti bianco e rosso (audio sinistro/destro) e lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO. Se si collega solo lo
spinotto S VIDEO, non si sente l’audio. Il collegamento dello spinotto giallo (video composito) non è necessario. 1
Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio di
registrazione. Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
Flusso del segnaleConnettore remoto A/V S VIDEO VIDEO
(Rosso) Ingresso (Giallo)39
Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD IT
Collegare la videocamera
all’apparecchio di registrazione
(registratore di dischi o altro
dispositivo) mediante il cavo
di collegamento A/V (in
dotazione) o con un cavo di
collegamento A/V con S VIDEO
(in vendita separatamente).
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso dell’apparecchio di registrazione.
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sull’apparecchio di
Per i dettagli, consultare i manuali delle
istruzioni in dotazione con l’apparecchio di
Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio di registrazione e
Poiché la duplicazione viene effettuata mediante
il trasferimento di dati analogico, è possibile che
la qualità delle immagini si riduca.
Non è possibile duplicare immagini su
registratori collegati mediante un cavo HDMI.
Per nascondere gli indicatori (come contatori,
ecc.) sullo schermo collegato, toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI)
[IMPOST.USCITA] [USC.VISUAL.]
della videocamera, toccare
(IMPOSTAZIONI) [IMP.
un’impostazione desiderata
Quando la dimensione del dispositivo di
visualizzazione (televisore o altro apparecchio)
Quando si collega la videocamera a un
apparecchio monofonico, collegare lo spinotto
giallo del cavo di collegamento A/V alla presa
dell’ingresso video composito e lo spinotto
bianco (canale sinistro) o lo spinotto rosso
(canale destro) alla presa di ingresso audio
Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
IT Utilizzare in modo appropriato la videocamera
Eliminazione di filmati
e foto È possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione.Selezionare il supporto di registrazione contenente i filmati e le foto che si desidera eliminare prima di iniziare l’operazione (p
. 41). Per i filmati, selezionare la qualità dell’immagine (p. 46). 1
Toccare (HOME) (ALTRO) [CANCELLA]. 2
Per eliminare i filmati, toccare [ CANCELLA] [ CANCELLA] o [ CANCELLA].Per eliminare le foto, toccare [ CANCELLA] [ CANCELLA]. 3
Toccare e visualizzare il simbolo
sui filmati e le foto da eliminare. 4
Toccare [SÌ] .Per eliminare contemporaneamente tutti i filmatiAl punto 2, toccare [CANCELLA] [ CANC.TUTTO]/[ CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ] .Per eliminare contemporaneamente tutte le fotoAl punto 2, toccare [CANCELLA] [ CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ] .
Selezione del supporto di
registrazione La formattazione elimina tutti i filmati e le foto in modo da recuperare spazio libero per la registrazione.Collegare la videocamera alla presa a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione per e seguire questa operazione (p. 10).Per evitare la perdita di immagini importanti, s alvarle (p. 23) prima di formattare il supporto di registrazione.Anche i filmati e le foto protetti verranno eliminati.
Toccare (HOME) (GESTIONE SUPPORTO) [FORMATTAZ.SUPP.].
Toccare il supporto di registrazione da formattare ([MEMORIA INTERNA] o [MEMORY STICK]).
Toccare [SÌ] [SÌ] . Mentre è visualizzato [Esecuzione in corso…], non chiudere lo schermo LCD, non azionare i tasti della videocamera, non scollegare l’alimentatore CA né estrarre la “Memory Stick PRO Duo” dalla videocamera. (Durante la formattazione del supporto, la spia di accesso sarà accesa o lampeggiante.)
41 Utilizzare in modo appropriato la videocamera
È possibile selezionare la memoria interna
o la “Memory Stick PRO Duo” come
supporto di registrazione, riproduzione o
modifica sulla videocamera. Selezionare
separatamente il supporto da utilizzare per i
Nell’impostazione predefinita, sia i filmati
che le foto vengono registrati nella memoria
interna. È possibile effettuare le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato. Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 56.Consultare la “Guida all’uso Handycam” (p. 49) per il numero di foto registrabili. Selezione del supporto di
registrazione per i filmati
Toccare il supporto desiderato.
Il supporto di registrazione viene
Selezione del supporto di
registrazione per le foto
Toccare il supporto di
registrazione desiderato.
Il supporto di registrazione viene
Per controllare le impostazioni
del supporto di registrazione Accendere la spia (filmato) per controllare il supporto di registrazione utilizzato per i filmati, oppure la spia (foto) per le foto. L’icona del supporto viene visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.: Memoria interna : “Memory Stick PRO Duo” Filmati
IT Inserimento di “Memory Stick PRO Duo” Impostare il supporto di registrazione su [MEMORY STICK] per registrare filmati e/o f oto su una “Memory Stick PRO Duo” (p. 41). Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
questa videocamera Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” da 1 GB o più grande, contrassegnata con: (“Memory Stick PRO Duo”) * (“Memory Stick PRO-HG Duo”)* È possibile utilizzare supporti sia contrassegnati con il marchio Mark2
che privi di questo marchio. “Memory Stick PRO Duo” fino a 16 GB funzionano con questa videocamera.
Aprire lo sportellino della
“Memory Stick Duo”, inserire
la “Memory Stick PRO Duo”
nell’alloggiamento per “Memory
Stick Duo” fino a sentire uno
scatto. Forzando l’inserimento della “Memory Stick PRO Duo” nella direzione sbagliata, la “Memory Stick PRO Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o i dati delle immagini possono essere danneggiati.Chiudere lo sportellino per la “Memory Stick Duo” dopo avere inserito la “Memory Stick PRO Duo”.
La schermata [Crea un nuovo file di
database di immagini.] appare se si
inserisce una nuova “Memory Stick
PRO Duo” mentre la spia
Toccare [SÌ]. Per registrare solo foto su “Memory Stick PRO Duo”, toccare [NO].Se compare [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] al passo 2, f ormattare la “Memory Stick PRO Duo” (p. 40). Per estrarre la “Memory Stick PRO Duo”
Aprire lo sportellino della “Memory Stick
Duo” e spingere una volta delicatamente la
“Memory Stick PRO Duo” verso l’interno. Non aprire lo sportellino della “Memory Stick Duo” durante la registrazione.Inserendo o estraendo la “Memory Stick PRO Duo”, fare attenzione affinché la “Memory Stick PRO Duo” non salti fuori cadendo. Duplicazione o copia di filmati e
foto dalla memoria interna a una
“Memory Stick PRO Duo”
Toccare (HOME) (ALTRO)
[DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO], quindi seguire le indicazioni
Spia di accesso43 Utilizzare in modo appropriato la videocamera
IT Personalizzazione della
videocamera tramite i
menu Le voci di menu sono descritte con maggiori dettagli e foto a colori in “Guida all’uso H andycam” (p. 49).
Uso dell’ HOME MENU Quando si preme il tasto (HOME),
viene visualizzato l’HOME MENU. È
possibile modificare le impostazioni della
Toccare la categoria desiderata
la voce di menu da
Seguire le istruzioni sullo
Dopo aver completato
l’impostazione, toccare
. Quando la voce non è presente sullo schermo, toccare / . Per tornare alla schermata precedente, toccare . Per nascondere la schermata HOME MENU, toccare . Non è possibile selezionare le voci o le impostazioni disattivate. Uso della funzione HELP Per vedere le descrizioni sull’HOME MENU, toccare (HELP) nella schermata HOME MENU. (La parte inferiore dell’icona diventa arancione.) Quindi, toccare la voce del menu su cui si desidera visualizzare le informazioni.
Uso dell’ OPTION MENU L’ OPTION MENU viene visualizzato
allo stesso modo dei menu a comparsa
dei computer, visualizzati facendo clic con
il pulsante destro del mouse. Vengono
visualizzate le voci di menu che è possibile
modificare nel menu di scelta rapida.
(HOME)Tasto (HOME)Voce di menuCategoria (OPTION)44
Toccare la scheda desiderata
la voce di cui modificare
Dopo aver completato
l’impostazione, toccare
Se la voce desiderata non si trova nella
schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe
non essere presente alcuna scheda).
Non è possibile utilizzare l’OPTION MENU
durante il funzionamento della Easy Handycam.
Utilizzare in modo appropriato la videocamera
REG.RALL.UN. Registra un soggetto in rapido movimento al rallentatore.
PLAYLISTVisualizza e riproduce la playlist di filmati.
CANCELLA CANCELLAp. 40
CATTURA FOTO Cattura foto dalle scene desiderate dei filmati.
DUPLICA FILMATO DUPLICA/
COPIA FOTO COPIA selezione p
SELEZIONA per data p
PROTEGGI Imposta la protezione per evitare la cancellazione dei filmati.
PROTEGGI Imposta la protezione per evitare la cancellazione delle foto.
DIVIDI Divide i filmati.
MODIF.PLAYLIST AGGIUNGI/
AGGIUNGI Aggiunge filmati a una playlist.
AGG.per data Aggiunge contemporaneamente a una playlist i filmati registrati lo stesso
ELIMINA Elimina filmati da una playlist.
ELIM.TUTTI Elimina tutti i filmati da una playlist.
SPOSTA Modifica l’ordine dei filmati in una playlist.46
INFO BATTERIA Visualizza le informazioni sulla batteria.
INFO SUPPORTO Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo
Categoria (IMPOSTAZIONI)
/ Imposta la qualità dell’immagine per la registrazione, la riproduzione o la
modifica dei filmati.
Imposta il modo di registrazione dei filmati. Quando si intende registrare
un soggetto in rapido movimento, si consiglia di utilizzare una qualità di
immagine elevata, ad esempio [FH].
.FORM. Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale per la
registrazione di filmati con qualità di immagine a definizione standard
OTTR.LENTO AUTO Regola automaticamente la velocità di otturazione.
CORN.GUIDA Visualizza la cornice per controllare che il soggetto sia orizzontale o
IMP.RESIDUO Imposta la modalità di visualizzazione del tempo residuo di registrazione
OBIETTIVO CONV. Ottimizza la funzione Steadyshot e la messa a fuoco in base all’obiettivo
C ONTROLUCE AUT. Regola automaticamente l’esposizione per i soggetti in controluce.
DIM.IMMAG. Imposta la dimensione della foto.
N.FILE Imposta la modalità di assegnazione del numero di file.
OTTR.LENTO AUTO Regola automaticamente la velocità di otturazione.
CORN.GUIDA Visualizza la cornice per controllare che il soggetto sia in posizione
orizzontale o verticale.
OBIE TTIVO CONV. Ottimizza la messa a fuoco in base all’obiettivo montato.
C ONTROLUCE AUT. Regola automaticamente l’esposizione per i soggetti in controluce.47
Utilizzare in modo appropriato la videocamera
IT IMP.FUNZ.VOLTI IMP.RIL.VOLTI Modifica l’impostazione per [RILEVAMENTO VOLTI] e [IMPOST.
OTT.SORRISO Modifica l’impostazione per [IMPOST.RILEV.], [SENSIB.SORRISI],
/ Imposta la qualità dell’immagine per la registrazione, la riproduzione o la
modifica dei filmati.
CODICE DATI Visualizza i dati di registrazione dettagliati durante la riproduzione.
LUMIN.LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.
LV.RTRIL.LCD Regola la retroilluminazione dello schermo LCD.
COLORE LCD Regola l’intensità del colore dello schermo LCD.
IMPOST.USCITA IMMAGINE TV p
USC.VISUAL. Definisce se visualizzare o meno le indicazioni a schermo sul televisore.
RISOLUZIONE HDMI Imposta la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la
IMPOST.GENERALI MODO DEMODefinisce se visualizzare o meno la dimostrazione.
C AL.PAN.TAT. Calibra lo schermo tattile.
odifica l’impostazione per [SPEGNIM.AUTO] (p. 10).
ATTIVA CON LCD Definisce se accendere e spegnere la videocamera automaticamente
quando si apre e si chiude lo schermo LCD.
[IMP.AUDIO/DISPL.] viene modificato a [IMPOST.AUDIO] durante il funzionamento della Easy
IT Elenco dell’ OPTION MENU Le voci seguenti sono disponibili solo nell’OPTION MENU.
ESP./FUOCO SPOT Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto
ESPOS.SPOTRegola la luminosità delle immagini rispetto a un soggetto toccato sullo
FUOCO SPOT Mette a fuoco un soggetto toccato sullo schermo.
RIPR.RAVV. Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo non a fuoco.
ESPOSIZIONE Regola la luminosità di filmati e foto.
FOCUS Mette a fuoco manualmente.
SELEZIONE SCENA Seleziona un’impostazione di registrazione adatta al tipo di scena, ad
esempio paesaggio notturno o mare.
BILAN.BIANCO Regola il bilanciamento del bianco.
DISSOLVENZA Esegue la dissolvenza delle scene in apertura o in chiusura.
MIC.ZOOM INCOR. Registra i filmati con audio direzionale in base all’impostazione dello
.RIF.MIC. Imposta il livello del microfono.
TIMER AUTO Utilizzato durante la registrazione di foto.
TIMING Imposta il tempo di inizio della registrazione per [REG.RALL.UN.].
La scheda dipende dalla situazione/nessuna scheda
VISUAL.SERIE Riproduce una serie di foto.
IMP.VISUAL.SERIE Imposta la funzione di ripetizione per la visualizzazione in serie.49 Utilizzare in modo appropriato la videocamera
dettagliate nella “Guida
La “Guida all’uso Handycam” è una guida
all’uso consultabile sullo schermo di
un computer. Descrive le funzioni della
videocamera, alcune con foto a colori.
Consultare la “Guida all’uso Handycam”
quando si desidera avere maggiori
informazioni sul funzionamento della
Handycam” su un computer
Windows, inserire il CD-ROM in
dotazione nell’unità disco del
Sulla schermata di installazione
visualizzata, fare clic su [Guida
Selezionare la lingua desiderata
e il modello della videocamera,
quindi fare clic su [Guida all’uso
Handycam (PDF)]. Il modello della videocamera è stampato sulla superficie inferiore.
Fare clic su [Exit] [Exit],
quindi rimuovere il CD-ROM dal
Per visualizzare la “Guida all’uso
Handycam”, fare doppio clic sull’icona di
collegamento sullo schermo del computer. Se si utilizza un Macintosh, aprire la cartella [Handbook] – [IT] nel CD-ROM, quindi copiare [Handbook.pdf].Per leggere la “Guida all’uso Handycam” occorre Adobe Reader. Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/Per i dettagli sul software “PMB” in dotazione, c onsultare “Guida di PMB” (p. 31).
IT Informazioni aggiuntive
Qualora durante l’uso della videocamera si
verifichino dei problemi, utilizzare l’elenco
seguente per tentare di risolverli. Qualora
il problema persista, scollegare la fonte di
alimentazione e contattare un rivenditore
Note prima della spedizione della
videocamera per la riparazione Potrebbe essere necessario inizializzare o modificare la memoria interna corrente della videocamera, a seconda del problema. In questo caso, i dati registrati nella memoria interna verranno eliminati. Assicurarsi di salvare i dati della memoria interna su altri supporti (backup) prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati registrati nella memoria interna per analizzare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati. V edere la “Guida all’uso Handycam” (p. 49) per ulteriori dettagli sui segnali di problemi alla v ideocamera e “Guida di PMB” (p. 31) per le modalità di collegamento della videocamera al computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Montare una batteria carica nella videocamera (p. 9).Collegare lo spinotto dell’alimentatore CA alla p resa di rete elettrica (p. 10). La videocamera non funziona anche se è
stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un guasto.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete elettrica o rimuovere la batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Se la videocamera non funziona ancora, p remere RESET (p. 60) utilizzando un oggetto appuntito. (se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse quelle dell’orologio.) La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un guasto. L’apparecchio si spegne improvvisamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 10).Riaccendere la videocamera. C aricare la batteria (p. 9). Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate. Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registrando l’immagine appena ripresa sul supporto di registrazione. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione.Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare l e immagini non necessarie (p. 40).Il numero totale di scene dei filmati o di foto ha superato la capacità di registrazione della videocamera. Eliminare le immagini non n ecessarie (p. 40). Non si riesce a installare “PMB”. Controllare l’ambiente informatico o la procedura necessaria per l’installazione di “ PMB” (p. 23). “PMB” non funziona correttamente. Chiudere “PMB” e riavviare il computer.
Informazioni aggiuntive
IT Il computer non riconosce la
Scollegare i dispositivi dalla presa USB del
computer, tranne la tastiera, il mouse e la
Scollegare il cavo USB dal computer e dalla
videocamera, quindi riavviare il computer.
Ricollegare computer e videocamera
nell’ordine corretto.
Indicazioni di autodiagnostica/
Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD appaiono delle
indicazioni, controllare i seguenti punti.
Qualora i problemi persistano nonostante
siano stati effettuati un paio di tentativi,
contattare il rivenditore Sony o un centro di
assistenza tecnica Sony autorizzato.
La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”
(serie H). Utilizzare una batteria
InfoLITHIUM” (serie H) (p. 9).
dell’alimentatore CA alla presa DC IN della
Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la
E:20: / E:31: / E:61: /
E:62: / E:91: / E:94:
La videocamera deve essere riparata.
Contattare il rivenditore Sony o un centro
assistenza Sony autorizzato. Riferire il codice a
5 caratteri che inizia con la lettera “E”.
Se l’indicatore lampeggia lentamente, il file è
danneggiato o illeggibile.
La batteria si sta esaurendo.
Non è inserita alcuna “Memory Stick PRO Duo” (p. 42).
Quando l’indicatore lampeggia, lo spazio
disponibile non è sufficiente per la
registrazione di immagini. Eliminare le
magini non necessarie (p. 40) oppure
ormattare la “Memory Stick PRO Duo” (p. 40)
dopo aver memorizzato le immagini su un
Il file di database di immagini è danneggiato.
Controllare il file di database di immagini
(HOME) (GESTIONE SUPPORTO) [RIP.F.DBASE IMM.]
supporto di registrazione.
La “Memory Stick PRO Duo” è danneggiata.
Formattare la “Memory Stick PRO Duo” con la
È stata inserita una “Memory Stick Duo”
incompatibile (p. 42).
L’accesso alla “Memory Stick PRO Duo” è stato
limitato su un altro apparecchio. La videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.
Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei luoghi seguenti:
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
umidi. Non esporre mai la videocamera
e gli accessori a temperature superiori a
C, ad esempio alla luce solare diretta,
in prossimità di fonti di calore o all’interno
di un’auto parcheggiata al sole. In caso
contrario, potrebbero presentare problemi di
funzionamento o deformarsi.
In prossimità di forti campi magnetici o di
vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la
videocamera potrebbe presentare problemi di
In prossimità di onde radio o radiazioni
potenti. È possibile che la videocamera non
sia in grado di registrare correttamente.
In prossimità di sintonizzatori AM e di
apparecchi video. Potrebbero verificarsi
Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi.
Qualora della sabbia o della polvere penetrino
nella videocamera, quest’ultima potrebbe
presentare problemi di funzionamento,
talvolta irreparabili.
In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo possono essere
esposti alla luce diretta del sole. Questo
potrebbe danneggiare l’interno dello schermo
Utilizzare la videocamera con alimentazione
da 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o da 8,4 V CC
Per il funzionamento con l’alimentazione CC
o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Non far bagnare la videocamera esponendola,
ad esempio, alla pioggia o all’acqua del
mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento, talvolta
Qualora oggetti solidi o sostanze liquide
penetrino all’interno della videocamera,
scollegarla e farla controllare da un rivenditore
Sony prima di utilizzarla di nuovo.
Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
le immagini non necessarie (p. 40).
Non è possibile registrare foto durante
l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi
procedere con la registrazione.
Informazioni aggiuntive
IT Maneggiare il prodotto con cura ed evitare
di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere la videocamera spenta quando non la
Non avvolgere la videocamera in un
asciugamano o simili durante l’uso. In caso
contrario, è possibile che si surriscaldi
Quando si intende scollegare il cavo di
alimentazione, tirarlo afferrando la spina e non
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.
Mantenere puliti i contatti metallici.
Qualora la batteria produca una perdita di
liquido elettrolitico:
Consultare un centro assistenza Sony
Lavare via il liquido eventualmente entrato in
contatto con la pelle.
Qualora il liquido entri in contatto con gli
occhi, sciacquare abbondantemente con
acqua e consultare un medico.
Quando non si utilizza la videocamera
per periodi di tempo prolungati
Per mantenere la videocamera in uno stato
ottimale per un lungo periodo di tempo,
accenderla e lasciarla funzionare registrando e
riproducendo immagini approssimativamente
Scaricare completamente la batteria prima di
Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo
schermo LCD, perché questo potrebbe
determinare un danno.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
freddo, è possibile che sullo schermo LCD
venga visualizzata un’immagine residua. Non si
tratta di un guasto.
Durante l’uso della videocamera, è possibile
che la parte posteriore dello schermo LCD si
surriscaldi. Non si tratta di un guasto.
Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte
o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando
un panno morbido. Qualora si utilizzi il
kit di pulizia per schermi LCD (in vendita
separatamente), non applicare il liquido di
pulizia direttamente sullo schermo LCD.
Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il
Cura e manutenzione del corpo della
Qualora il corpo della videocamera si sia
sporcato, pulirlo con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugarlo con un panno morbido asciutto.
Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:
Utilizzare solventi chimici quali solventi,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
repellenti, insetticidi e creme solari
Utilizzare la videocamera con le mani sporche
Lasciare che il corpo della videocamera entri
in contatto con oggetti di gomma o in vinile
per un periodo di tempo prolungato
Cura e conservazione dell’obiettivo
Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
panno morbido nei casi seguenti:
Quando sulla superficie dell’obiettivo sono
In luoghi caldi o umidi
Quando l’obiettivo viene esposto alla
salsedine, ad esempio al mare
Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia.
Per evitare la formazione di muffa, pulire
regolarmente l’obiettivo come descritto in
IT Nota sullo smaltimento/trasferimento
della “Memory Stick PRO Duo”
Anche se si eliminano i dati contenuti nella
“Memory Stick PRO Duo” o si formatta la
“Memory Stick PRO Duo” sulla videocamera o su
un computer, è possibile che i dati non vengano
eliminati completamente dalla “Memory Stick
PRO Duo”. Quando si consegna la “Memory Stick
PRO Duo” a qualcuno, si consiglia di eliminarne
completamente i dati utilizzando un software di
cancellazione dei dati su un computer. Inoltre,
quando si deve smaltire la “Memory Stick PRO Duo”, si consiglia di distruggere fisicamente il
corpo della “Memory Stick PRO Duo”.
Carica della batteria ricaricabile
La videocamera dispone di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
conservare la data, l’ora e altre impostazioni
anche quando la videocamera è spenta. La
batteria ricaricabile preinstallata viene sempre
caricata quando la videocamera è collegata alla
presa di rete elettrica mediante l’alimentatore
CA o quando è montata la batteria. La batteria
ricaricabile si scarica completamente dopo
circa 3 mesi, se la videocamera non viene
utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere
caricato la batteria ricaricabile preinstallata.
Tuttavia, anche se non si carica la batteria
ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul
funzionamento della videocamera, a meno che
non si intenda registrare la data.
Collegare la videocamera a una presa elettrica di
rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e
lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di
Nota sullo smaltimento/trasferimento
Anche eseguendo la funzione [ CANC.
CANC.TUTTO], [ CANC.
TUTTO] o [FORMATTAZ.SUPP.] o formattando
i supporti della videocamera, non è possibile
cancellarne completamente il contenuto.
Quando si cede la videocamera è consigliabile
eseguire la funzione [SVUOTA
“Accesso alle informazioni dettagliate nella “Guida
all’uso Handycam”” a pagina 49.) per impedire
il ripristino dei propri dati. Inoltre, quando si
deve smaltire la videocamera, si consiglia di
distruggerla fisicamente.55
Informazioni aggiuntive
Formato del segnale: PAL a colori, standard CCIR HDTV specifica 1080/50i
Formato di registrazione dei filmati:
Video: compatibile con formato HD:
MPEG4-AVC/H.264 AVCHD SD: MPEG2-PS Audio: Dolby Digital 2ch
Formato file per foto
: Compatibile con Exif Ver.2.21
Supporto di registrazione (filmati/foto)
Memoria interna: 8 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Nella misurazione della capacità dei supporti
di memorizzazione, 1 GB è pari a 1 miliardo
di byte, una frazione dei quali viene utilizzata
per la gestione dei dati.
Dispositivo d’immagine: 3,6 mm (tipo da 1/5)
sensore CMOS Pixel per la registrazione (foto, 4:3):
massimo 4,0 mega (2 304 1 728) pixel*
Numero complessivo: circa 2 360 000 pixel
Numero effettivo (filmati, 16:9):
circa 1 430 000 pixel
Numero effettivo (foto, 16:9):
circa 1 490 000 pixel
Numero effettivo (foto, 4:3):
Se convertita in macchina fotografica da
Illuminazione minima
5 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato
su [ATTIVATO], velocità di otturazione 1/25
secondi) * La particolare gamma di pixel offerta dal sensore ClearVid di Sony e dal sistema
di elaborazione delle immagini (BIONZ)
consente di ottenere una risoluzione
dei fermi immagine equivalente alle
dimensioni descritte. ** I valori della lunghezza focale sono dati effettivi che risultano dalla lettura dei
pixel in modo grandangolo.
Connettore di ingresso/di uscita
Connettore remoto A/V: presa di uscita
component/video e audio
Schermo LCD Immagine: 6,7 cm (tipo da 2,7, rapporto di
Numero totale di pixel: 211 200 (960 220)
Caratteristiche generali
Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC
(batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)
Consumo energetico medio: durante la
registrazione mediante la videocamera,
utilizzando lo schermo LCD con luminosità
normale: HD: 3,5 W SD: 2,9 W Temperatura di utilizzo: da 0 C a 40 C Temperatura di deposito: –20 C a + 60 C Dimensioni (approssimative): 55 60 107 mm
(l/a/p) incluse le parti sporgenti
55 60 114 mm (l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria ricaricabile in dotazione
Peso (approssimativo): 280 g solo unità principale
330 g inclusa la batteria ricaricabile in
Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: 100 V - 240 V CA,
Consumo di corrente: 0,35 A - 0,18 A Consumo energetico: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC*
Temperatura di utilizzo: da 0 C a 40 C Temperatura di deposito: –20 C a + 60 C56
IT Il tempo di registrazione normale indica la
durata quando si effettuano ripetutamente
avvii/arresti della registrazione, accensioni/
spegnimenti della videocamera e zoomate.
Tempo previsto di registrazione dei
filmati nella memoria interna (minuti)
Per impostare il modo di registrazione, toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI)
[IMP.FILM.VCAM.] [MODO REG.].
Nell’impostazione predefinita, il modo di
egistrazione è [HD SP] (p. 46).
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Tempo di registrazione [HD FH] 55 m (55 m)[HD HQ] 1 h 55 m (1 h 20 m)[HD SP] 2 h 25 m (1 h 40 m)[HD LP] 3 h 15 m (2 h 30 m) Qualità di immagine a definizione standard (SD) in h
Tempo di registrazione [SD HQ] 2 h (1 h 45 m)[SD SP] 2 h 50 m (1 h 45 m)[SD LP] 6 h (3 h 50 m) La durata riportata tra parentesi è il tempo di
registrazione minimo.
Esempio di tempo previsto di
registrazione dei filmati in una
“Memory Stick PRO Duo”
Per 4 GB di capacità in minuti
Alta definizione (HD)
Definizione standard
(SD) [FH] 25 (25) —[HQ] 55 (40) 55 (50)[SP] 70 (50) 80 (50)[LP] 95 (70) 170 (110)
(l/a/p) escluse le parti sporgenti
Peso (approssimativo): 170 g escluso il cavo di
alimentazione * Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.
Batteria ricaricabile NP-FH50
Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione di carica massima: 8,4 V CC Carica corrente massima: 1,75 A Capacità: 6,1 Wh (900 mAh)
Tipo: agli ioni di litio
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Tempo previsto di carica e
funzionamento della batteria in
Qualità di immagine HD SD Tempo di carica (carica completa) 135 Tempo di registrazione in modo continuo90 110Tempo di registrazione tipico45 55Tempo di riproduzione135 155 Il tempo di registrazione e di riproduzione è un
tempo approssimativo disponibile quando si
utilizza una batteria completamente carica.
Qualità di immagine ad alta definizione (HD)/
Qualità di immagine a definizione standard
Condizioni di registrazione: modo di
registrazione [SP], retroilluminazione dello
schermo LCD [ATTIVATO]
Informazioni aggiuntive
IT La durata riportata tra parentesi è il tempo di
registrazione minimo.
È stata utilizzata una “Memory Stick PRO Duo”
Il tempo di registrazione può variare a
seconda delle condizioni e del soggetto della
registrazione, [MODO REG.], e del tipo di
Informazioni sul tempo di
carica/registrazione/riproduzione
Tempi misurati quando si utilizza la
C (intervallo consigliato
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
alle basse temperature risulti inferiore.
Informazioni sui marchi
marchi registrati di Sony Corporation.
“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi
commerciali di Panasonic Corporation e Sony
“MagicGate Memory Stick” e “MagicGate
Memory Stick Duo” sono marchi o marchi
registrati di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony
“x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.
“BIONZ” è un marchio di Sony Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation.
“Blu-ray Disc” e il logo sono marchi registrati.
Dolby e il simbolo della double-D sono marchi
di Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi
registrati di HDMI Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi
registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi registrati di
Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Intel, Intel Core, e Pentium sono marchi o
marchi registrati di Intel Corporation o delle
sue consociate negli Stati Uniti e in altri paesi.
“PLAYSTATION” è un marchio registrato di
Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono
marchi o marchi registrati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo
documento possono essere marchi o marchi
registrati delle rispettive aziende. Inoltre,
non vengono menzionati ad ogni occorrenza in
IT Indicatore Significato
Contatore (ore:minuti:
registrazione previsto
DISSOLVENZA Retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata
Numero approssimativo di
foto registrabili e supporto
Cartella di riproduzione
o della foto in fase di
totale di filmati o foto
Indicatore Significato
RILEVAM.VOLTI IMPOST.RILEV.
Messa a fuoco manuale
Bilanciamento del bianco
SteadyShot disattivato
ESP./FUOCO SPOT ESPOS.SPOT/
ESPOSIZIONE RIPR.RAVV.
X.V.COLOR OBIETTIVO CONV.
Tasto OPTION Tasto VISUALIZZA IMMAGINI Pulsante di visualizzazione
Nome del file di dati
Tasto VISUAL INDEX Indicatori sullo
Parte superiore sinistra
Indicatore Significato
Tasto HOME Registrazione con timer
Carica residua della
Tasto per tornare indietro
Indicatore Significato
Stato della registrazione
visualizzazione in serie
Indicatori di avviso
Modo di riproduzione
Parte superiore destra
Indicatore Significato
Qualità di registrazione
registrazione (FH/HQ/
Supporto di registrazione/
riproduzione/modifica
Informazioni aggiuntive
IT Gli indicatori e le loro posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali.Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.
I numeri tra parentesi indicano le pagine di
Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)
Interruttore LENS COVER (13, 15)
Microfono incorporato
Schermo LCD/schermo tattile (11) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Tasti dello zoom (14, 16, 20) È possibile eseguire una zoomata in ingrandimento o in allontanamento.
Leva dello zoom elettrico (14, 16, 20)
Spia CHG (carica) (9)
Connettore remoto A/V (21, 38)
Attacco per il treppiede
Montare un treppiede (in vendita
separatamente) sul corrispondente attacco
utilizzando una vite per treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza della vite deve
essere inferiore a 5,5 mm).
Leva di sblocco BATT (batteria) (10)
Tasto DISP (display) (19)
Per spegnere la retroilluminazione dello
schermo LCD, premere e tenere premuto
DISP. Per accenderla, premere nuovamente e
tenere premuto DISP.
Spia di accesso (“Memoria interna”,
“Memory Stick PRO Duo”) (42)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la
videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Tasto RESET Premere RESET per inizializzare tutte le
impostazioni, incluse quelle dell’orologio.
Alloggiamento per la “Memory Stick
Informazioni aggiuntive
È possibile trovare gli
elenchi dei menu dalla
pagina 45 alla pagina 48.
I Impostazione della data e dell’ora
Indicatori di avviso 51
Indicatori sullo schermo 58
Indicazioni di autodiagnostica
Masterizzatore DVD 36, 37
Modifica dei filmati 35
Q Qualità di immagine 41
R Registratore di dischi 38
Requisiti di sistema 23
Riproduzione di un disco con
qualità di immagine ad alta
Risoluzione dei problemi 50
S Segnali acustici delle operazioni
Sequenza di utilizzo 6
Supporto di registrazione 41
Tempo di registrazione e di
U Unità o cartella di destinazione
Utilizzo di una presa di
rete elettrica come fonte di
Accessori in dotazione 4
Caratteristiche tecniche 55
Carica della batteria all’estero ....10
Carica della batteria 9
Cattura di foto da un filmato ....35
Cavo di collegamento A/V 38
Copia di un disco 35
Creare un disco 26, 36
Creazione di un disco con qualità
di immagine a definizione
standard (SD) 34, 38
Creazione di un disco con qualità
di immagine ad alta definizione
Funzionamento della Easy
Notice-Facile