Handycam HDRCX100B SONY

Handycam HDRCX100B - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Handycam HDRCX100B SONY als PDF.

Page 62
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : Handycam HDRCX100B

Kategorie : Camcorder

Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Handycam HDRCX100B - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Handycam HDRCX100B von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG Handycam HDRCX100B SONY

FR Bedienungsanleitung

est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Memory Stick PRO Duo »

Memory Stick PRO Duo »

DE Bitte zuerst lesen!

Lesen Sie diese Anleitung vor

Inbetriebnahme des Geräts bitte genau

durch und bewahren Sie sie zum späteren

Nachschlagen sorgfältig auf.

WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines

elektrischen Schlags zu verringern,

setzen Sie das Gerät weder Regen noch

Schützen Sie Akkus und Batterien vor

übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem

Sonnenlicht, Feuer o. Ä.

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus

kann er explodieren oder es besteht

Feuergefahr oder die Gefahr von

Verätzungen. Beachten Sie bitte die

folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht.Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nur mit größter Vorsicht.Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. 

Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku

ausschließlich durch eine Batterie bzw.

einen Akku des angegebenen Typs.

Andernfalls besteht Feuer- oder

Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur

wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen

einer Wand und Möbelstücken.

Schließen Sie das Netzteil an eine nahe

gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das

Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,

wenn es beim Betrieb des Camcorders zu

einer Fehlfunktion kommt.

Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet

ist, wird er immer noch mit Netzstrom

versorgt, solange er über ein Netzteil an

eine Netzsteckdose angeschlossen ist.

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur

entladene Batterien in die Sammelboxen

beim Handel oder den Kommunen.

Entladen sind Batterien in der Regel

dann, wenn das Gerät abschaltet und

signalisiert „Batterie leer“ oder nach

längerer Gebrauchsdauer der Batterien

„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um

sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole

z.B. mit einem Klebestreifen ab oder

geben Sie die Batterien einzeln in einen

FÜR KUNDEN IN EUROPA Hinweis für Kunden in Ländern, in denen

EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produkts ist

Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.

Autorisierter Vertreter für EMV und3

DE Produktsicherheit ist die Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im

Zusammenhang mit Kundendienst oder

Garantie wenden Sie sich bitte an die

in den separaten Kundendienst- oder

Garantieunterlagen genannten Adressen.

Die elektromagnetischen Felder bei den

speziellen Frequenzen können Bild und

Ton dieses Gerätes beeinflussen.

Dieses Produkt wurde geprüft und

erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern

Verbindungskabel mit einer Länge von

weniger als 3 Metern verwendet werden.

Wenn eine Datenübertragung aufgrund

statischer oder elektromagnetischer

Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten

Sie die entsprechende Anwendung neu,

oder entfernen Sie das USB-Kabel, und

schließen Sie es wieder an.

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall

zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch

von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen über das Recycling dieses

Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,

den kommunalen Entsorgungsbetrieben

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt

Entsorgung von gebrauchten

(anzuwenden in den Ländern

der Europäischen Union

und anderen europäischen

separaten Sammelsystem für

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku

oder der Verpackung weist darauf hin, dass

diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu

Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer

Sicherheit, der Funktionalität oder als

Sicherung vor Datenverlust eine ständige

Verbindung zur eingebauten Batterie

benötigen, sollte die Batterie nur durch

qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht

Um sicherzustellen, dass die Batterie

korrekt entsorgt wird, geben Sie das

Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen

Sie die Batterie bitte entsprechend dem

Kapitel über die sichere Entfernung der

Batterie. Geben Sie die Batterie an einer

Annahmestelle für das Recycling von

DE Weitere Informationen über das Recycling

dieses Produkts oder der Batterie erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,

in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Die Zahlen in Klammern ( ) geben die

Anzahl des mitgelieferten Teils an.  Netzteil (1) Netzkabel (1) Komponenten-A/V-Kabel (1)  A/V-Verbindungskabel (1)  USB-Kabel (1)  Akku NP-FH50 (1) CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (S. 23)

„PMB“ (Software, mit „PMB-Anleitungen“)

„Handycam Handbuch“ (PDF)  „Bedienungsanleitung“ (diese Anleitung) (1)

Auf Seite 43 finden Sie Informationen

dazu, welchen „Memory Stick“ Sie mit dem

Camcorder verwenden können.

Hinweise zur Verwendung

Verwenden des Camcorders

Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-

oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie

ter „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 53).

Sie dürfen folgende Aktionen nicht ausführen,

solange die Anzeigen

zw. die Zugriffsanzeige (S. 43)

leuchten oder blinken. Andernfalls kann

das Aufnahmemedium beschädigt werden,

aufgezeichnete Bilder können verloren gehen

und weitere Fehlfunktionen können auftreten.

Den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem

Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder

Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder

Erschütterungen aus. Andernfalls ist unter

Umständen keine Aufnahme oder Wiedergabe

von Filmen und Fotos mit diesem Camcorder

Verwenden Sie den Camcorder nicht in einer

sehr lauten Umgebung. Andernfalls ist unter

Umständen keine Aufnahme oder Wiedergabe

von Filmen und Fotos mit diesem Camcorder

Wenn Sie den Camcorder über ein

Kommunikationskabel an ein anderes Gerät

anschließen, achten Sie darauf, den Stecker

richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker

mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss

beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion

des Camcorders kommen.

Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen

von Bildern über einen langen Zeitraum

hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium

zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall

können keine Bilder mehr gespeichert oder

aufgezeichnet werden. Speichern Sie die Bilder

zunächst auf einem externen Speichermedium

und führen Sie dann [MEDIUM FORMAT.]

Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz

von Hochpräzisionstechnologie hergestellt,

so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte

ei über 99,99 % liegt. Dennoch können

schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte

(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf

dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese

Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren

zurück und haben keinen Einfluss auf die

Hinweise zur Aufnahme

Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine

Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild

und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.

Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion

des Camcorders, der Aufnahmemedien

usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder

Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch

auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder

beschädigte Aufnahme.

Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen

Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen

auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu

können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.

Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen

und anderes Material können urheberrechtlich

geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen

solchen Materials verstößt unter Umständen

gegen das Urheberrecht.

Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten

Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von

Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen

Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich,

die Bilddaten mit dem Computer auf einer

isc, wie z. B. einer DVD-R, zu speichern.

Außerdem können Sie Ihre Bilddaten mit

einem Videorecorder oder einem DVD/HDD-

Wiedergabe von Aufnahmen mit

Der Camcorder ist mit MPEG-4 AVC/

H.264 High Profile für Aufnahmen in High

Definition-Qualität (HD) kompatibel. Daher

können Bilder, die Sie mit diesem Camcorder

in High Definition-Bildqualität (HD)

aufgenommen haben, nicht mit den folgenden

Geräten wiedergegeben werden:

Andere mit dem AVCHD-Format kompatible

Geräte, die High Profile nicht unterstützen

Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format

In HD-Bildqualität (High Definition)

Dieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen

(High Definition) im AVCHD-Format

auf. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen

dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder

-Recordern verwendet werden, da ein

DVD-Player/-Recorder das Speichermedium

unter Umständen nicht mehr auswirft oder

seinen Inhalt ohne Warnung löscht. DVDs

mit AVCHD-Aufnahmen können auf einem

kompatiblen Blu-ray Disc

-Recorder oder anderen kompatiblen Geräten

wiedergegeben werden.

Hinweis zur Spracheinstellung

Zur Veranschaulichung der Bedienung des

Camcorders sind die Bildschirmmenüs in

der jeweiligen Landessprache angegeben.

Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die

Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder

Die in dieser Anleitung enthaltenen

Abbildungen des LCD-Bildschirms wurden mit

einer digitalen Standbildkamera aufgenommen

und sehen daher möglicherweise etwas anders

aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem

In dieser Bedienungsanleitung werden

der interne Speicher des Camcorders

und der „Memory Stick PRO Duo“ als

„Aufnahmemedium“ bezeichnet.

In dieser Bedienungsanleitung werden der

„Memory Stick PRO Duo“ und der „Memory

Stick PRO-HG Duo“ beide als „Memory Stick

PRO Duo“ bezeichnet.

Sie finden das „Handycam Handbuch“ (im

PDF-Format) auf der mitgelieferten CD-ROM

Die Bildschirmabbildungen stammen von

einem Windows Vista-System. Je nach

Betriebssystem können die Bildschirmanzeigen

Ihres Computers davon abweichen.

Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 13)

Standardmäßig werden Filme und Fotos in High Definition-

Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen.

Sie können das ausgewählte Aufnahmemedium und die

ildqualität für Filme ändern (S. 42, 47).

Wiedergeben von Filmen und Fotos (S. 18)

Wiedergeben von Filmen und Fotos auf dem Camcorder

Wiedergeben von Filmen und Fotos mit einem

Speichern von Filmen und Fotos auf einer

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer (S. 23)

Wenn Sie Bilder in High Definition-Bildqualität (HD) auf einen

Computer importieren, können Sie aus diesen Bildern eine Disc

in High Definition-Bildqualität (HD) oder Standard Definition-

Bildqualität (SD) erstellen. Erläuterungen zu den Merkmalen der

verschiedenen Disc-Typen finden Sie auf Seite 27.

Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner oder -Recorder

Löschen von Filmen und Fotos (S. 41)

Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben,

indem Sie Filme und Fotos auf einem anderen Medium

speichern und dann vom Aufnahmemedium des Camcorders

Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit . . . . . . . . 11

Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy

Wiedergabe mit dem Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

Vorbereiten des Computers

(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bei Verwendung eines Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (Computer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . 30

Ändern des Ziellaufwerks oder -ordners für Filme und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Starten von PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Wiedergabe einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) auf einem

Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Erstellen einer Blu-ray-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD), die auf herkömmlichen

DVD-Playern wiedergegeben werden kann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Kopieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Bearbeiten von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Aufzeichnen von Fotos aus einem Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

DE Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder

Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (DVD-Brenner/-Recorder) . . . . . . 37

Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem

DVD-Brenner usw. (Verbindung über USB-Kabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Recorder

usw. (Verbindung über A/V-Verbindungskabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Weitere nützliche Funktionen des Camcorders

Löschen von Filmen und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Wechseln des Aufnahmemediums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Überspielen oder Kopieren von Filmen und Fotos aus dem internen Speicher

auf einen „Memory Stick PRO Duo“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Einstellen des Camcorders mithilfe der Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Die HELP-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Ausführliche Informationen im „Handycam Handbuch“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Weitere Informationen

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Schritt 1: Laden des Akkus

Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H. 1

Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. 2

Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem Klicken einrastet. 3

Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und eine Netzsteckdose an.Achten Sie darauf, dass die Markierung  am Gleichstromstecker nach rechts weist.Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. 4

Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.Auf Seite 57 finden Sie Informationen zur Lade-, Aufnahme- und Wiedergabedauer. 

Akku DC IN-BuchseGleichstromsteckerNetzteilNetzkabelLadeanzeige CHG

DE Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. So nehmen Sie den Akku ab

Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und

nehmen Sie den Akku ab ().

So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle

Stellen Sie dieselben Verbindungen wie in „Schritt 1: Laden des Akkus“ her.

Hinweise zum Akku und zum Netzteil Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und vergewissern sich, dass die Anzeigen (Film)/ (Foto) (S. 11) nicht mehr leuchten.Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]). Laden des Akkus im Ausland

Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen

Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und

50 Hz/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). 

DE Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen

des Datums und der Uhrzeit

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.

Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. 2

Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit

berühren Sie dann [WEITER]. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ZEIT/SPRACHE]  [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option zu sehen ist. 3

Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann

Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie 

 Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.Taste POWER (Film): Aufnehmen von Filmen (Foto): Aufnehmen von Fotos12

das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN) 

[BILDANZEIGE EIN.]  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]    .Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [SIGNALTON]  [AUS]    berühren. So schalten Sie den Camcorder aus

Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und

dann schaltet sich das Gerät aus. Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.Wenn [LCD-EINSCHALT.] auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie POWER drücken (S. 48). Wechseln der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten

Sprache angezeigt werden.

(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ZEIT/ SPRACHE] 

SPRACHE EIN.]  die gewünschte Sprache    .

 Taste POWERAufnahme 13

Aufnehmen von Filmen Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) im internen Speicher a ufgenommen (S. 42, 47). 

Ziehen Sie das Griffband fest. 

Öffnen Sie die Objektivabdeckung. 

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der Camcorder schaltet sich ein.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 11).  Taste POWER14

Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.

Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergrößern. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.Wenn Sie den LCD-Bildschirm während der Aufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 57. Ü berschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.Sie können das Aufnahmemedium und die Bildqualität ändern (S. 42, 47).Sie können den Aufnahmemodus von Filmen wechseln (S. 47).[ STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt.Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein (). Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen (), können Sie Filme/Fotos im Spiegelmodus aufnehmen.Achten Sie beim Auf- und Zuklappen und beim Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirms darauf, nicht versehentlich die Tasten seitlich am LCD-Bildschirm zu drücken.Standardmäßig wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer Filmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt ([AUSL.BEI LÄCHELN]). Ein Gesicht, das mithilfe der Lächelerkennung aufgenommen werden kann, wird mit einem orangefarbenen Rahmen gekennzeichnet. Die Einstellung können Sie im Menü ändern (S. 47).Über den digitalen Zoom können Sie den Vergrößerungsfaktor erhöhen. Stellen Sie den Vergrößerungsfaktor ein, indem Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]

 [DIGITAL ZOOM]  die gewünschte Einstellung    berühren.

 90 Grad zum Camcorder15 Aufnahme DE Wenn Sie Filme auf einem x.v.Color-kompatiblen Fernsehgerät wiedergeben möchten, müssen Sie sie mit der Funktion x.v.Color aufnehmen. Berühren Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [X.V.COLOR]  [EIN]    . Zum Anzeigen der Filme müssen am Fernsehgerät eventuell einige Einstellungen vorgenommen werden. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Aufnehmen von Fotos

Standardmäßig werden Fotos im internen Speicher aufgezeichnet (S. 42).

Öffnen Sie die Objektivabdeckung.

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.

Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 11). 

Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.

Das Bildformat des Bildschirms wird auf 4:3 eingestellt.

Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die

Taste dann ganz nach unten.

Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.

Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen

schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.

ie können die Anzahl an aufnehmbaren Fotos auf dem LCD-Bildschirm überprüfen (S. 60).

Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße

(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FOTO EINSTELLEN]  [

BILDGRÖSSE]  die gewünschte Einstellung    .

Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO drücken. Beim

Aufnehmen von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) beträgt die Bilddateigröße 2,3M.

angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.

DE Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy

Drücken Sie einfach EASY.

Drücken Sie EASY erneut, um den Easy Handycam-Modus zu beenden, wenn Sie

die Aufnahme beendet oder die gewünschten Menüfunktionen ausgeführt haben. Im

Easy Handycam-Modus können Sie über die Einstellungs- und Anpassungsfunktionen

rundlegende Optionen, wie z. B. die Bildgröße, festlegen oder Bilder löschen. Die anderen

Optionen werden automatisch festgelegt.

Wenn Sie den Easy Handycam-Modus aktivieren, werden nahezu alle Menüeinstellungen

automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt. (Bei einigen Menüoptionen werden die

Einstellungen beibehalten, die vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus festgelegt wurden.)

Im Easy Handycam-Modus wird angezeigt.18

Wiedergabe.mit.dem.Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher wiedergegeben (S. 42, 47).Wiedergeben von Filmen  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der Camcorder schaltet sich ein.Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 11). 

Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.Sie können den VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie auf dem LCD-Bildschirm (BILDER ANZEIGEN) drücken. 

Berühren Sie das Register (oder ) ()  den gewünschten Film ().  erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung  berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. (  erscheint bei Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden.) 

mit in festen Intervallen

Definition-Filme (HD)

Zur Liste der Fotos19 Wiedergabe

DE Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt. Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der VISUAL INDEX.Berühren Sie im Pausemodus / , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.Wenn Sie / während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher  10-facher  30-facher  60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Sie können die Bildschirmmenüs ein- bzw. ausblenden, indem Sie die Taste DISP hinter dem LCD-Bildschirmträger drücken.Datum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [BILDANZEIGE EIN.]  [DATENCODE]  die gewünschte Einstellung    berühren. So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein

Berühren Sie während der Filmwiedergabe  stellen Sie mit / die Lautstärke ein

. Sie können die Lautstärke auch über das OPTION MENU (S. 45) einstellen. Anzeigen von Fotos

Berühren Sie im VISUAL INDEX das Register (Foto) ()  das gewünschte

 ZurückStoppen der Wiedergabe Vor Schneller RücklaufOPTION MENUSchneller VorlaufPause/WiedergabeEinstellen der Lautstärke20

DE Das ausgewählte Foto wird angezeigt.

Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie das angezeigte Foto vergrößern (PB ZOOM). Wenn Sie im PB ZOOM-Rahmen eine bestimmte Stelle berühren, rückt diese in die Mitte des Rahmens.

Beim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden, wird

(Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.

DE Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Unter [TV-ANSCHLUSS] finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen lässt. Anschließen an ein Fernsehgerät mithilfe von [TV-ANSCHLUSS]

Stellen Sie am Fernsehgerät als Eingang die für den Anschluss verwendete

Buchse ein. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. 

Schalten Sie den Camcorder ein und berühren Sie (HOME) 

(SONSTIGES)  [TV-ANSCHLUSS] auf dem LCD-Bildschirm. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / , bis die Option zu sehen ist.

V erwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S. 10). 

Schließen Sie den Camcorder wie unter [TV-ANSCHLUSS] erläutert an das

Fernsehgerät an. Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition-Bildqualität (SD) ausgegeben. 

 A/V-/Fernbedienungs-anschluss Anschlüsse am Camcorder

Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 18) Nehmen Sie die erforderlichen Ausgabeeinstellungen am Camcorder vor.Bei Anschluss an ein High Definition-Fernsehgerät mit Komponentenvideobuchsen: (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [COMPONENT]  [1080i/576i]    Bei Anschluss an ein nicht High Definition-fähiges Fernsehgerät mit Komponentenvideobuchsen: (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [COMPONENT]  [576i]    Bei Anschluss an ein 4:3-Fernsehgerät: (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [TV-FORMAT]  [4:3]    Zum Aktivieren von „BRAVIA“ Sync: (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ALLGEMEINE EINST]  [STRG FÜR HDMI]  [EIN] (Standardeinstellung)    Hinweise zu „Photo TV HD“

Dieser Camcorder ist mit dem Standard „Photo TV HD“ kompatibel. „Photo TV HD“

ermöglicht eine äußerst detailreiche Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und

Farben, fast wie bei einem Foto. Bei Anschluss eines Photo TV HD-kompatiblen Geräts

von Sony über ein HDMI-Kabel * oder das Komponenten-A/V-Kabel** können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt werden.

* Das Fernsehgerät wird bei der Fotowiedergabe automatisch auf den geeigneten Modus eingestellt.

** Das Fernsehgerät muss entsprechend eingestellt werden. Näheres schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Photo TV HD-kompatiblen Fernsehgerät nach. Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer 23

DE Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

(Windows) Mit „PMB (Picture Motion Browser)“ stehen folgende Funktionen zur Verfügung.Importieren von Bildern auf einen ComputerAnzeigen und Bearbeiten importierter BilderErstellen einer DiscHochladen von Filmen und Fotos auf WebsitesWenn Sie Filme und Fotos mit einem Computer speichern möchten, installieren Sie zunächst „PMB“ von der mitgelieferten CD-ROM.Der interne Speicher des Camcorders darf nicht über einen Computer formatiert werden. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.Dieser Camcorder zeichnet HD-Aufnahmen (High Definition) im AVCHD-Format auf. Mit der mitgelieferten PC-Software können High Definition-Aufnahmen auf DVDs kopiert werden. DVDs mit AVCHD-Aufnahmen dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVD-Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht. Schritt 1 Überprüfung des

CPU Intel Pentium 4 mit mindestens 2,8 GHz (Ein Intel Pentium 4 mit mindestens 3,6 GHz, Intel Pentium D mit mindestens 2,8 GHz, Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz oder Intel Core 2 Duo mit mindestens 1,66 GHz wird empfohlen.) 

 Die folgenden Funktionen können jedoch auch mit einem Intel Pentium III mit mindestens 1 GHz ausgeführt werden:Importieren von Filmen und Fotos auf den ComputerOne Touch Disc BurnErstellen einer Blu-ray-Disc/einer Disc im AVCHD-Format/eines DVD-Videos (Ein Intel Pentium 4 mit mindestens 2,8 GHz wird benötigt, wenn zum Erstellen eines DVD-Videos Aufnahmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (SD) konvertiert werden.)Kopieren einer Disc 

 AnwendungDirectX 9.0c oder höher (Dieses Produkt basiert auf DirectX-Technologie. DirectX muss daher installiert sein.)Hauptspeicher B ei Windows XP: mindestens 512 MB (Mindestens 1 GB wird empfohlen.) Für die Verarbeitung von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (SD) ist eine Hauptspeicherkapazität von mindestens 256 MB ausreichend.Bei Windows Vista: mindestens 1 GBFestplatteFür die Installation erforderlicher freier P lattenplatz: ca. 500 MB (Beim Erstellen von Discs im AVCHD-Format sind unter U mständen mindestens 10 GB erforderlich. Beim Erstellen von Blu-ray-Discs sind m öglicherweise bis zu 50 GB erforderlich.)Bildschirmmindestens 1.024 × 768 PunkteSonstigesUSB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-Disc-/DVD-Brenner (CD-ROM-Laufwerk für die Installation) Als Dateisystem für die Festplatte wird NTFS oder exFAT empfohlen. Der Betrieb kann nicht bei allen

Computerumgebungen gewährleistet werden.

1 Die Standardinstallation ist erforderlich. Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn das Betriebssystem als Upgrade installiert wurde oder eine Multiboot-Umgebung vorliegt. *

2 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. *

3 Starter (Edition) wird nicht unterstützt. Bei Verwendung eines Macintosh

Die mitgelieferte Software „PMB“

wird von Macintosh-Computern

nicht unterstützt. Auf der folgenden

Website finden Sie Informationen zur

Verarbeitung von Fotos mithilfe eines

Macintosh-Computers, der an den

Camcorder angeschlossen ist.

http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/

Schritt 2 Installieren der

mitgelieferten Software „PMB“

Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den

Camcorder an den Computer anschließen. Wenn eine mit einem anderen Gerät gelieferte Version von „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist, überprüfen Sie die Version. (Die Versionsnummer wird angezeigt, wenn Sie auf [Hilfe] - [Info über PMB] klicken.) Vergleichen Sie die Versionsnummer der mitgelieferten CD-ROM mit der bereits installierten Version von „PMB“, um sicherzustellen, dass die Versionen aufsteigend in der richtigen Reihenfolge installiert wurden. Wenn die Versionsnummer der bereits installierten Version von „PMB“ höher als diejenige der „PMB“-Version des Camcorders ist, deinstallieren Sie „PMB“ vom Computer und führen Sie eine Neuinstallation in aufsteigender Versionsfolge durch. Wenn Sie zuerst eine höhere Version von „PMB“ installieren, lassen sich einige Funktionen möglicherweise nicht richtig ausführen.Weitere Informationen finden Sie auf Seite 50 im „Handycam Handbuch“. 

Vergewissern Sie sich, dass

der Camcorder nicht an den

Computer angeschlossen ist.

Schalten Sie den Computer ein. Für die Installation müssen Sie sich als Administrator anmelden.Schließen Sie alle auf dem Computer laufenden Anwendungen, bevor Sie die Software installieren. 

Legen Sie die mitgelieferte CD-

ROM in das Disc-Laufwerk des

Der Installationsbildschirm erscheint. Wenn der Bildschirm nicht angezeigt wird, klicken Sie auf [Start]  [Computer] (b zw. [Arbeitsplatz] in Windows XP) und doppelklicken Sie dann auf [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM). 

Klicken Sie auf [Installieren].

Wählen Sie die Sprache für die zu

installierende Anwendung und

klicken Sie auf [Weiter ].

Schalten Sie den Camcorder

ein und schließen Sie dann den

Camcorder über das USB-Kabel

(mitgeliefert) an den Computer

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

DE Der Bildschirm [USB AUSW.]

erscheint automatisch auf dem

Bildschirm des Camcorders.

auf dem Bildschirm des

Camcorders. Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht angezeigt wird, berühren Sie (HOME)  (SONSTIGES)  [USB-ANSCHL.]. 

Klicken Sie auf [Weiter] auf dem

Lesen Sie den Lizenzvertrag

sorgfältig durch. Wenn Sie dem

Vertrag zustimmen, ändern Sie

in und klicken dann auf

[Weiter ]  [Installieren].

Gehen Sie zur Installation der

Software nach den Anweisungen

auf dem Bildschirm vor. Je nach Computer kann die Installation von Drittanbietersoftware erforderlich sein. Wenn der Installationsbildschirm erscheint, installieren Sie die erforderliche Software gemäß den Anweisungen. 

 Starten Sie den Computer neu, falls dies erforderlich ist, um die Installation abzuschließen. Wenn die Installation abgeschlossen

ist, werden die folgenden Symbole

Nehmen Sie die CD-ROM aus dem

Möglicherweise sind weitere Symbole zu sehen.Je nach Installationsverfahren kann es vorkommen, dass keine Symbole angezeigt werden.Bei dem oben beschriebenen Verfahren wird das „Handycam Handbuch“ nicht in stalliert (S. 50). So trennen Sie die Verbindung

zwischen Camcorder und Computer

Klicken Sie unten rechts auf

dem Desktop des Computers

Massenspeichergerät entfernen].

Berühren Sie [END]  [JA] auf

dem Bildschirm des Camcorders.

Lösen Sie das USB-Kabel.

Wenn Ihr Computer über einen Blu-ray-Disc-

Brenner verfügt, können Sie Blu-ray-Discs

erstellen. Installieren Sie die BD-Zusatz-

Software für „PMB“ (S. 34)

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

DE Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer

Im Folgenden werden mehrere Verfahren beschrieben, wie Sie mit den auf dem

Camcorder aufgezeichneten Filmen und Fotos in High Definition-Bildqualität (HD)

Discs in High Definition-Bildqualität (HD) oder in Standard Definition-Bildqualität (SD)

erstellen können. Wählen Sie das Verfahren, das für Ihren Disc-Player geeignet ist.

Player Auswählen des Verfahrens und des Disc-Typs

Blu-ray-Disc-Wiedergabegeräte

(Blu-ray-Disc-Player,

Importieren von Filmen und Fotos auf

einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 30)

Erstellen einer Blu-ray-Disc* in High

Definition-Bildqualität (HD) (S. 34)

Mit dem AVCHD-Format

kompatible Wiedergabegeräte

(Blu-ray-Disc-Player von Sony,

Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck

Importieren von Filmen und Fotos auf

einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 30)

Erstellen einer Disc im AVCHD-Format in

High Definition-Bildqualität (HD) (S. 32)

HD Herkömmliche DVD-

Wiedergabegeräte (DVD-Player,

ein Computer, auf dem DVDs

abgespielt werden können,

Importieren von Filmen und Fotos auf

einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 30)

Erstellen einer Disc in Standard

Definition-Bildqualität (SD) (S. 34)

* Zum Erstellen einer Blu-ray-Disc muss die BD-Zusatz-Software für „PMB“ installiert sein (S. 34).

Merkmale der verschiedenen Disc-Typen

Da Blu-ray-Discs mehr Speicherplatz als herkömmliche DVDs bieten, können Sie darauf längere

Filme in High Definition-Bildqualität (HD) aufzeichnen.

HD Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf DVDs, wie z. B. DVD-Rs, aufzeichnen

und so Discs in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen.

SD Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (SD)

konvertieren, auf DVDs, wie z. B. DVD-Rs, aufzeichnen und so Discs in Standard Definition-

Bildqualität (SD) erstellen.28

DE Mit „PMB“ verwendbare Discs

Mit „PMB“ können die folgenden Typen von 12-cm-Discs verwendet werden. Näheres zu

Blu-ray-Discs finden Sie auf Seite 34.

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar

Achten Sie darauf, eine PLAYSTATION

3 stets auf dem neuesten Stand zu halten und immer die neueste

Version der PLAYSTATION

3-Systemsoftware zu verwenden.

3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.

29 Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

DE Erstellen einer Disc mit

(One Touch Disc Burn) Mit einem einfachen Tastendruck auf (DISC BURN) am Camcorder können Sie Filme und Fotos auf einer Disc speichern. Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit One Touch Disc Burn gespeichert wurden, können automatisch auf einer Disc gespeichert werden. Filme und Fotos werden in der Bildqualität auf Disc gespeichert, in der sie ursprünglich aufgenommen wurden.Bei Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) (Standardeinstellung) wird eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellt. Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können nicht mit DVD-Playern abgespielt werden.Blu-ray-Discs können mit One Touch Disc Burn nicht erstellt werden.Wenn Sie aus Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) Discs in Standard Definition-Bildqualität (SD) erstellen möchten, müssen Sie die Filme zunächst auf einen Computer im portieren (S. 30) und danach Discs in Standard Definition-Bildqualität (SD) erstellen (S. 34). I nstallieren Sie vorab „PMB“ (S. 24), aber starten Sie „PMB“ noch nicht.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 10). Mit (DISC BURN) am Camcorder können Sie nur im internen Speicher aufgezeichnete Filme und Fotos speichern. 1

Schalten Sie den Computer

ein und legen Sie eine

unbeschriebene Disc in das DVD-

Laufwerk ein. Welche Disc-Typen verwendet werden können, ist auf Seite 27 beschrieben. 

 Wenn außer „PMB“ weitere Softwareprogramme automatisch gestartet werden, beenden Sie diese. 2

Schalten Sie den Camcorder ein

und schließen Sie ihn über das

USB-Kabel (mitgeliefert) an den

Drücken Sie (DISC BURN).

Befolgen Sie die Anweisungen

auf dem Computerbildschirm. Wenn Sie One Touch Disc Burn ausführen, werden keine Filme und Fotos auf dem Computer gespeichert. 

Filmen und Fotos auf

(Easy PC Back-up) Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy PC Back-up gespeichert wurden, können automatisch auf einen Computer importiert werden. Schalten Sie zunächst den Computer ein.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 10). 1

Schalten Sie den Camcorder ein

und schließen Sie ihn über das

USB-Kabel (mitgeliefert) an den

Computer an. Der Bildschirm [USB AUSW.] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders. 2

Berühren Sie [ USB-ANSCHL.],

um Bilder aus dem internen

Speicher zu importieren, bzw.

[ USB-ANSCHL.], um Bilder von

einem „Memory Stick PRO Duo“

zu importieren. Das Fenster [Handycam Utility]  wird auf dem Computerbildschirm angezeigt. 3

Computerbildschirm auf [Easy PC Back-up]  [Importieren]. Filme und Fotos werden auf den Computer importiert.Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird der „PMB“-Bildschirm angezeigt.Nach Abschluss des Vorgangs wird möglicherweise auch ein Bildschirm angezeigt, der darauf hinweist, dass gerade Filme analysiert werden. Die Filmanalyse kann einige Zeit in Anspruch nehmen. In der Zwischenzeit kann „PMB“ verwendet werden.Aus importierten Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) können Sie Discs in High Definition-Bildqualität (HD) (Blu-ray-Discs/ D iscs im AVCHD-Format) (S. 32) oder Discs in Standard Definition-Bildqualität (SD) erstellen (S. 34).In den „PMB-Anleitungen“ finden Sie Informationen zum Import ausgewählter Filme un d Fotos (S. 32).Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können vom Computer auf den Camcorder exportiert werden (HDR-CX100E). Klicken Sie im „PMB“-Bildschirm auf [Manipulieren]  [Exportieren]  [Handycam (Interner Speicher)] oder [Handycam (Memory Stick)]. Näheres dazu finden Sie in den „PMB- A nleitungen“ (S. 32). 

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer

Ändern des Ziellaufwerks oder

-ordners für Filme und Fotos

Klicken Sie oben in Schritt 3 im

Bildschirm [Handycam Utility] auf

[Easy PC Back-up]  [Ändern]. Im

angezeigten Bildschirm können Sie das

Laufwerk bzw. den Ordner auswählen, in

dem die Bilder gespeichert werden sollen.32

DE Erstellen einer Disc

Bildqualität (HD) Sie können eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen, indem Sie Filme in High Definition-Bildqualität (HD) zusammenstellen, die zuvor auf den C omputer importiert wurden (S. 30).In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie einen Film in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer DVD (S. 27) aufzeichnen können.Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können auf Wiedergabegeräten abgespielt werden, die das AVCHD-Format unterstützen, wie z. B. Blu-ray-Disc-Player von Sony und die PLAYSTATION  3. Auf herkömmlichen DVD-Playern (S. 27) können solche Discs nicht abgespielt werden. 1

Schalten Sie den Computer

ein und legen Sie eine

unbeschriebene Disc in das DVD-

Laufwerk ein. Welche Disc-Typen verwendet werden können, ist auf Seite 28 beschrieben.Wenn außer „PMB“ weitere Softwareprogramme automatisch gestartet werden, beenden Sie diese. 2

Doppelklicken Sie auf dem

Computerbildschirm auf das

Verknüpfungssymbol „PMB“, um

„PMB“ zu starten. Sie können „PMB“ auch starten, indem Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB] klicken. 3

Klicken Sie links im Fenster auf

[Ordner] oder [Kalender], wählen

Sie den Ordner oder das Datum

aus und wählen Sie anschließend

Filme in High Definition-

Bildqualität (HD) aus.

Starten von PMB (Picture

Motion Browser) Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB“.Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB], um „PMB“ zu starten.Mithilfe von „PMB“ können Sie Film- und Foto-Discs anzeigen, bearbeiten oder erstellen. Aufrufen der „PMB-Anleitungen“ Nähere Erläuterungen zur Verwendung von „PMB“ finden Sie in den „PMB-Anleitungen“. Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB-Anleitungen“, um die „PMB-Anleitungen“ zu öffnen.Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [Hilfe]  [PMB-Anleitungen]. Sie können die „PMB-Anleitungen“ auch über [Hilfe] in „PMB“ aufrufen. 

33 Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer DE Filme in High Definition-Bildqualität (HD) sind mit gekennzeichnet.Fotos können nicht auf einer Disc gespeichert werden.Wenn Sie mehrere Filme auswählen möchten, halten Sie die Ctrl-Taste gedrückt und klicken einzeln auf die Miniaturbilder. 4

Klicken Sie oben im Fenster auf

[Manipulieren]  [AVCHD (HD)-

Daraufhin wird das Fenster zum

Auswählen von Filmen angezeigt. Wenn Sie weitere Filme zu den bereits ausgewählten hinzufügen möchten, wählen Sie die gewünschten Filme im Hauptfenster aus, ziehen diese auf das Fenster zum Auswählen von Filmen und legen sie dort ab. 5

Gehen Sie zum Erstellen einer

Disc nach den Anweisungen auf

dem Bildschirm vor. Das Erstellen einer Disc kann einige Zeit in Anspruch nehmen. 

Wiedergabe einer Disc in High

Definition-Bildqualität (HD) auf

einem Computer Verwenden Sie für die Wiedergabe von Discs in High Definition-Bildqualität (HD) das Programm „Player for AVCHD“, das zusammen mit „PMB“ installiert wurde.Klicken Sie zum Starten von „Player for AVCHD“ auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [Player for AVCHD].Informationen zum Vorgehen finden Sie in der Hilfe zu „Player for AVCHD“.Je nach Computerumgebung werden die Filme möglicherweise nicht ruckfrei abgespielt. 34

DE Erstellen einer Disc in

Standard Definition-

Bildqualität (SD), die

werden kann Sie können eine Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) erstellen, indem Sie Filme und Fotos auswählen, die zuvor auf den Computer importiert wurden (S. 30).Dabei können Sie auch Filme in High Definition-Bildqualität (HD) als Quelle auswählen. Solche Filme werden jedoch von High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (SD) konvertiert. Die Konvertierung der Bildqualität von Filmen dauert länger als die eigentliche Aufnahme der Filme. 1

Schalten Sie den Computer

ein und legen Sie eine

unbeschriebene Disc in das DVD-

Laufwerk ein. Welche Disc-Typen verwendet werden können, ist auf Seite 28 beschrieben.Wenn außer „PMB“ weitere Softwareprogramme automatisch gestartet werden, beenden Sie diese. 2

Doppelklicken Sie auf dem

Computerbildschirm auf das

Verknüpfungssymbol „PMB“, um

„PMB“ zu starten. Sie können „PMB“ auch starten, indem Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB] klicken. 

Erstellen einer Blu-ray-Disc Sie können eine Blu-ray-Disc erstellen, die einen zuvor auf einen Computer importierten Film in High Definition- B ildqualität (HD) (S. 30) enthält. Zum Erstellen einer Blu-ray-Disc muss die BD-Zusatz-Software für „PMB“ installiert sein. Klicken Sie im Installationsbildschirm von „PMB“ auf [BD-Zusatz-Software] und gehen Sie zur Installation des Plug-ins nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.Bei der Installation von [BD-Zusatz-Software] muss der Computer mit dem Internet verbunden sein.Legen Sie eine unbeschriebene Blu-ray-Disc in das Disc-Laufwerk ein und klicken Sie in Schritt 4 des Abschnitts „Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD)“ (S. 32) auf [Manipulieren]  [Blu-ray Disc (HD)-Erstellung]. Gehen Sie ansonsten wie beim Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) vor.Der Computer muss das Erstellen von Blu-ray-Discs unterstützen.Beim Erstellen von Blu-ray-Discs können BD-Rs (nicht wiederbeschreibbar) und BD-REs (wiederbeschreibbar) verwendet werden. Bei beiden Disc-Typen können nach dem Erstellen der Disc keine weiteren Inhalte hinzugefügt werden. 

35 Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer DE

Klicken Sie links im Fenster auf

[Ordner] oder [Kalender], wählen

Sie den Ordner oder das Datum

aus und wählen Sie anschließend

Filme und Fotos aus. Filme in High Definition-Bildqualität (HD) sind mit gekennzeichnet.Wenn Sie mehrere Filme und Fotos auswählen möchten, halten Sie die Ctrl-Taste gedrückt und klicken einzeln auf die Miniaturbilder. 4

Klicken Sie oben im Fenster auf

[Manipulieren]  [DVD-Video

Daraufhin wird das Fenster zum

Auswählen von Filmen und Fotos

angezeigt. Wenn Sie weitere Filme und Fotos zu den bereits ausgewählten hinzufügen möchten, wählen Sie die gewünschten Filme und Fotos im Hauptfenster aus, ziehen diese auf das Fenster zum Auswählen von Filmen und Fotos und legen sie dort ab. 5

Gehen Sie zum Erstellen einer

Disc nach den Anweisungen auf

dem Bildschirm vor. Das Erstellen einer Disc kann einige Zeit in Anspruch nehmen. 

Kopieren einer Disc Mithilfe von „Video Disc Copier“ können Sie eine bespielte Disc auf eine andere Disc kopieren.Eine Disc kann auch durch das Konvertieren von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (SD) kopiert werden.Klicken Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier], um die Software zu starten. Informationen zum Vorgehen finden Sie in der Hilfe zu „Video Disc Copier“.Das Kopieren von Daten auf eine Blu-ray-Disc ist nicht möglich. 

Bearbeiten von Filmen Sie können aus einem Film einzelne Teile ausschneiden und diese als eigene Datei speichern.Wählen Sie mithilfe von „PMB“ den zu bearbeitenden Film aus und klicken Sie dann im Menü auf [Manipulieren]  [Video Trimming], um das Fenster „Video Trimming“ aufzurufen. Informationen zum Vorgehen finden Sie in d en „PMB-Anleitungen“ (S. 32).36

DE Aufzeichnen von Fotos aus

Sie können ein Bild aus einem Film als

Fotodatei speichern.

Klicken Sie im „PMB“-Fenster für die

für [Einzelbild speichern] anzuzeigen.

Informationen zum Vorgehen finden Sie

en „PMB-Anleitungen“ (S. 32).

KlickenSpeichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder 37

DE Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder

Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer

Disc (DVD-Brenner/-Recorder)

Im Folgenden werden mehrere Verfahren beschrieben, wie Sie mit den auf dem

Camcorder aufgezeichneten Filmen und Fotos in High Definition-Bildqualität (HD)

Discs in High Definition-Bildqualität (HD) oder in Standard Definition-Bildqualität (SD)

erstellen können. Wählen Sie das Verfahren, das für Ihren Disc-Player geeignet ist. Halten Sie zum Erstellen einer Disc eine DVD, wie beispielsweise eine DVD-R, bereit.Wie Sie eine Blu-ray-Disc erstellen können, ist auf Seite 34 erläutert. Player Auswählen des Verfahrens und des Disc-Typs Mit dem AVCHD-Format kompatible Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc-Player von Sony, PLAYSTATION  3 usw.)Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner usw . (Verbindung über USB-Kabel) (S. 38)

HD Herkömmliche DVD-Wiedergabegeräte (DVD-Player, ein Computer, auf dem DVDs abgespielt werden können, usw.)Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Disc-Recorder oder ähnlichem Gerät (Verbindung über A/V -Verbindungskabel) (S. 39)

SD Achten Sie darauf, eine PLAYSTATION  3 stets auf dem neuesten Stand zu halten und immer die neueste Version der PLAYSTATION  3-Systemsoftware zu verwenden.Die PLAYSTATION  3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. 

DE Erstellen einer Disc

Bildqualität (HD) mit

(Verbindung über USB-

Kabel) Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer Disc speichern, indem Sie den Camcorder über das USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen v on Discs anschließen, also z. B. an einen DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie den Camcorder über das USB-Kabel an einen DVD-Brenner von Sony anschließen und damit Discs erstellen.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 10). 1

Schalten Sie den Camcorder

ein und schließen Sie mit dem

USB-Kabel (mitgeliefert) einen

DVD-Brenner oder ein ähnliches

Gerät an die Buchse  (USB) des

Camcorders an. Der Bildschirm [USB AUSW.] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders. 

Berühren Sie auf dem

Bildschirm des Camcorders

[ USB-ANSCHL.], wenn Filme im

internen Speicher aufgezeichnet

sind, oder [ USB-ANSCHL.],

wenn Filme auf einem „ Memory

Stick PRO Duo“ aufgezeichnet

Starten Sie die Filmaufnahme am

angeschlossenen Gerät. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach. 4

Berühren Sie nach Abschluss des

Vorgangs [END]  [JA] auf dem

Bildschirm des Camcorders.

Lösen Sie das USB-Kabel. Von Ihnen erstellte Discs in High Definition-Bildqualität (HD) dürfen nicht in DVD-Playern/-Recordern verwendet werden. Da DVD-Player/-Recorder nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, werden solche Discs von einem DVD-Player/-Recorder möglicherweise nicht mehr ausgeworfen.DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. 

39 Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder

DE Erstellen einer Disc in

Standard Definition-

Bildqualität (SD) mit

(Verbindung über A/V-

Verbindungskabel) Sie können die auf dem Camcorder abgespielten Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in  oder  beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium, das die zu überspielenden Filme enthält, un d die Bildqualität (S. 42, 47).Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 10).Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (SD) überspielt. A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel an die Eingangsbuchsen des anderen Geräts an. A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel mit den Audiobuchsen und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, ist kein Ton zu hören. Den gelben (Video-)Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen. 

Legen Sie das Aufnahmemedium

in das Aufnahmegerät ein. Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.

 SignalflussA/V-/Fern- bedienungs- anschluss

(Rot) Eingang (Gelb)40

Schließen Sie den Camcorder

über das A/V-Verbindungskabel

 (mitgeliefert) oder ein A/V-

Verbindungskabel mit S VIDEO-

Kabel  (gesondert erhältlich)

an das Aufnahmegerät (einen

Disc-Recorder oder ein ähnliches

Schließen Sie den Camcorder an die

Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.

Starten Sie am Camcorder

die Wiedergabe und am

Aufnahmegerät die Aufnahme.

Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum jeweiligen

Wenn das Überspielen

abgeschlossen ist, stoppen Sie

das Aufnahmegerät und dann

Da die Daten beim Überspielen analog

übertragen werden, kann sich die Bildqualität

Auf einen mit einem HDMI-Kabel

angeschlossenen Recorder können Sie keine

Damit die Bildschirmanzeigen (wie

B. der Zähler) nicht am Bildschirm

des angeschlossenen Geräts angezeigt

werden, berühren Sie

(EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [ANZEIGEAUSG.]  [LCD]

(Standardeinstellung) 

Wenn Sie Datum/Uhrzeit und die

Kameraeinstellungen aufzeichnen

wollen, berühren Sie

(EINSTELLUNGEN)  [BILDANZEIGE

EIN.]  [DATENCODE]  die gewünschte

Berühren Sie außerdem

(EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]

 [ANZEIGEAUSG.]  [V-AUS/LCD] 

Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.)

das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie

(HOME)  (EINSTELLUNGEN) 

[AUSGABE EINST.]  [TV-FORMAT] 

Wenn der Anschluss an ein Monogerät

erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker

des A/V-Verbindungskabels mit der

Videoeingangsbuchse und den weißen (linker

Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit

der Audioeingangsbuchse am Gerät.

Sony DVD-Brenner sind möglicherweise nicht

in allen Ländern/Regionen erhältlich.

Weitere nützliche Funktionen des Camcorders 41

DE Weitere nützliche Funktionen des Camcorders

und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen.Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das die zu löschenden Filme und Fotos e nthält (S. 42). Wählen Sie bei Filmen die Bildqualität aus (S. 47). 1

Wenn Sie Filme löschen wollen,

berühren Sie [ LÖSCHEN] 

LÖSCHEN]. Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren Sie [LÖSCHEN]  [ LÖSCHEN]. 3

Berühren Sie die zu löschenden

Filme oder Fotos, damit die

 So löschen Sie alle Filme auf einmalBerühren Sie in Schritt 2 [LÖSCHEN]  [ ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]   .So löschen Sie alle Fotos auf einmalBerühren Sie in Schritt 2 [LÖSCHEN]  [ ALLE LÖSCHEN]  [JA]  [JA]   .

Aufnahmemediums Beim Formatieren werden alle Filme und Fotos gelöscht, so dass Sie freien Speicherplatz für neue Aufnahmen gewinnen.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine N etzsteckdose an (S. 10).Fertigen Sie vor dem Formatieren des Aufnahmemediums Sicherungskopien von wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht v erloren gehen (S. 23).Auch geschützte Filme und Fotos werden gelöscht. 

formatiert werden soll ([INT.

SPEICHER] oder [MEMORY STICK]).

Berühren Sie [JA]  [JA] 

DE Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die Tasten am Camcorder nicht bedienen, das Netzteil nicht lösen und den „Memory Stick PRO Duo“ nicht aus dem Camcorder auswerfen. (Die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während der Formatierung des Mediums.) 

Sie können am Camcorder den internen

Speicher oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe-

oder Bearbeitungsmedium auswählen.

Wählen Sie das für Filme und Fotos zu

verwendende Medium separat aus.

Standardmäßig werden Filme und Fotos im

internen Speicher aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen. Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 57.Im „Handycam Handbuch“ (S. 50) finden Sie Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren Fotos. Auswählen des

Aufnahmemediums für Filme

erühren Sie (HOME) 

(MEDIUM VERWALTEN) 

Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.

Berühren Sie das gewünschte

Das Aufnahmemedium wird

 FilmeInterner Speicher„Memory Stick“Fotos43 Weitere nützliche Funktionen des Camcorders

Aufnahmemediums für Fotos

erühren Sie (HOME) 

(MEDIUM VERWALTEN) 

Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.

Berühren Sie das gewünschte

Das Aufnahmemedium wird

So überprüfen Sie das

eingestellte Aufnahmemedium Wenn die Anzeige (Film) leuchtet, können Sie das für Filme verwendete Aufnahmemedium überprüfen, wenn die Anzeige (Foto) leuchtet, das Medium für Fotos. Das Mediensymbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.: Interner Speicher: „Memory Stick PRO Duo“ Einsetzen eines „Memory Stick

PRO Duo“ Stellen Sie als Aufnahmemedium [MEMORY STICK] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos a uf einem „Memory Stick PRO Duo“ (S. 42) aufnehmen möchten. 

Für diesen Camcorder geeignete

„Memory Stick“-Typen Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens 1 GB und der folgenden Kennzeichnung zu verwenden: („Memory Stick PRO Duo“) * („Memory Stick PRO-HG Duo“) * Verwendbar, ganz gleich, ob mit der

Markierung Mark2 gekennzeichnet

oder nicht. Ein „Memory Stick PRO Duo“ mit bis zu 16 GB kann nachweislich bei diesem Camcorder verwendet werden. 

Öffnen Sie die „Memory Stick

Duo“-Abdeckung und setzen Sie

den „Memory Stick PRO Duo“

so in den „Memory Stick Duo“-

Einschub ein, dass er mit einem

Klicken einrastet. Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit Gewalt falsch herum in den Einschub hineindrücken, können der „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick Duo“-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden.Schließen Sie die „Memory Stick Duo“-Abdeckung, wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ eingesetzt haben. 

DE Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird angezeigt, wenn die Anzeige (Film) leuchtet und Sie einen neuen „Memory Stick PRO Duo“ einsetzen. 

Berühren Sie [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf dem „Memory Stick PRO Duo“ aufnehmen wollen, berühren Sie [NEIN].Wenn in Schritt 2 [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“ (S. 41).

So lassen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ auswerfen Öffnen Sie die „Memory Stick Duo“-Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf den „Memory Stick PRO Duo“.Während der Aufnahme darf die „Memory Stick Duo“-Abdeckung nicht geöffnet werden.Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen des „Memory Stick PRO Duo“ darauf, dass der „Memory Stick PRO Duo“ nicht herausspringt und herunterfällt. Überspielen oder Kopieren

von Filmen und Fotos aus dem

internen Speicher auf einen

„Memory Stick PRO Duo“ Berühren Sie (HOME)  (SONSTIGES)  [FILM ÜBERSPIELEN]/[FOTO KOPIEREN] und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm. 

der Menüs Im „Handycam Handbuch“ (S. 50) werden die Menüoptionen ausführlich mit Farbfotos beschrieben. Das HOME MENU Wenn Sie die Taste (HOME) drücken, wird das HOME MENU angezeigt. Hier können Sie die Einstellungen des Camcorders ändern. 

Berühren Sie die gewünschte

Kategorie  die Menüoption,

die Sie ändern möchten.

Befolgen Sie die Anweisungen

Kategorie45 Weitere nützliche Funktionen des Camcorders DE

Nehmen Sie die Einstellung vor

und berühren Sie dann

. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / . Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.Zum Ausblenden des HOME MENU berühren Sie . Die abgeblendeten Optionen oder Einstellungen können nicht ausgewählt werden. Die HELP-Funktion

Wenn Sie Erläuterungen zum HOME MENU aufrufen wollen, berühren

(HELP) im HOME MENU.

(Der Hintergrund von

angezeigt.) Berühren Sie dann die

Menüoption, zu der Sie Informationen

Das OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert

genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am

Computer durch Klicken mit der rechten

Maustaste öffnen können. Dort werden

die Menüoptionen angezeigt, die in der

aktuellen Situation geändert werden

Berühren Sie das gewünschte

Register  die Option, deren

Einstellung Sie ändern möchten.

Nehmen Sie die Einstellung vor

und berühren Sie dann

. Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)Im Easy Handycam-Modus kann das OPTION MENU nicht verwendet werden. 

 MenüoptionRegister46

DE Liste der Optionen im HOME MENU Kategorie (AUFNAHME)

ZLUPENAUFN. Ermöglicht Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven in Zeitlupe.

Kategorie (BILDER ANZEIGEN)

PLAYLIST Damit können Sie eine Playlist mit Filmen anzeigen und abspielen.

Kategorie (SONSTIGES)

LÖSCHEN LÖSCHEN S. 41

FOTOAUFZEICHN. Damit können Sie einzelne Filmszenen als Fotos aufzeichnen.

FOTO KOPIEREN KOPIEREN:Auswahl S.

SCHUTZ Damit können Sie Filme vor versehentlichem Löschen schützen.

SCHUTZ Damit können Sie Fotos vor versehentlichem Löschen schützen.

TEILEN Damit können Sie Filme teilen.

HINZUFÜGEN Damit können Sie einzelne Filme zu einer Playlist hinzufügen.

HINZU n.Datum Damit können Sie alle an einem Tag aufgenommenen Filme gleichzeitig

zur Playlist hinzufügen.

AUS PL LÖSCH Damit können Sie einzelne Filme aus einer Playlist löschen.

ALLE LÖSCH. Damit können Sie alle Filme aus einer Playlist löschen.

VERSCHIEB Damit können Sie die Reihenfolge der Filme in einer Playlist ändern.47

Weitere nützliche Funktionen des Camcorders

USB-ANSCHL. Damit können Sie den internen Speicher über USB mit einem anderen

USB-ANSCHL. Damit können Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ über USB mit einem

anderen Gerät verbinden.

AKKU-INFO Damit können Sie die Akkuinformationen anzeigen.

Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)

FILMMEDIUM EINST S. 42

MEDIEN-INFOS Damit können Sie Informationen zum Aufnahmemedium anzeigen,

beispielsweise den verfügbaren Speicherplatz.

Kategorie (EINSTELLUNGEN)

/ EINST. Damit können Sie die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder

Bearbeitung von Filmen festlegen.

AUFN.MODUS Damit können Sie den Modus für Filmaufnahmen einstellen. Bei der

Aufnahme sich schnell bewegender Motive wird eine hohe Bildqualität

wie beispielsweise [FH] empfohlen.

BREITBILD Damit können Sie das Bildseitenverhältnis für Filmaufnahmen in

Standard Definition-Bildqualität (SD) festlegen.

LANG.BEL.AUTO Damit können Sie die Verschlusszeit automatisch einstellen lassen.

HILFSRAHMEN Damit können Sie den Hilfsrahmen anzeigen und überprüfen, ob sich das

Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.

RESTANZEIG.EIN Damit können Sie festlegen, wie die verbleibende Aufnahmedauer des

Mediums angezeigt werden soll.

KONVERTEROBJEK. Damit können Sie die Steadyshot-Funktion und den Fokus je nach

angebrachtem Objektiv optimieren.

AUTO.GEGENLICHT Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt.

FOTO EINSTELLEN BILDGRÖSSE Damit können Sie die Fotogröße festlegen.

DATEI-NR. Damit können Sie festlegen, wie die Dateinummern zugewiesen werden.

LANG.BEL.AUTO Damit können Sie die Verschlusszeit automatisch einstellen lassen.

HILFSRAHMEN Damit können Sie den Hilfsrahmen anzeigen und überprüfen, ob sich das

Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.

KONVERTEROBJEK. Damit können Sie den Fokus je nach angebrachtem Objektiv optimieren.

AUTO.GEGENLICHT Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt.48

GESICHTSERK.EIN. Damit können Sie die Einstellung für [GESICHTSERKENNUNG] und

[RAHMEN EINST.] ändern.

AUSL.BEI LÄCHELN Damit können Sie die Einstellung für [ERKENNUNG EINST.],

[LÄCHELEMPFINDL.], [LÄCHELPRIORITÄT] und [RAHMEN EINST.]

/ EINST. Damit können Sie die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder

Bearbeitung von Filmen festlegen.

DATENCODE Damit können Sie während der Wiedergabe ausführliche Aufnahmedaten

LCD-HELLIG. Damit können Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms einstellen.

LCD-BELEUCH. Damit können Sie die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms

LCD-FARBE Damit können Sie die Farbintensität des LCD-Bildschirms einstellen.

ANZEIGEAUSG. Damit können Sie festlegen, ob die Bildschirmmenüs auf dem

Fernsehschirm angezeigt werden.

HDMI-AUFLÖSUNG Damit wählen Sie die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn Sie den

Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen

SPRACHE UHR EINSTEL. S.

ALLGEMEINE EINST DEMO MODUS Damit können Sie festlegen, ob die Demo angezeigt wird.

KALIBRIERUNG Damit können Sie den Berührungsbildschirm kalibrieren.

amit können Sie die Einstellung für [AUTOM. AUS] ändern (S. 10).

LCD-EINSCHALT Damit können Sie festlegen, ob sich der Camcorder beim Auf- und

Zuklappen des LCD-Bildschirms ein- bzw. ausschaltet.

[TON/ANZEIGE EIN.] wechselt im Easy Handycam-Modus zu [TON EINSTELLEN].

Weitere nützliche Funktionen des Camcorders

DE Liste der Optionen im OPTION MENU Die folgenden Optionen stehen nur im OPTION MENU zur Verfügung.

PKT-MESS/FOKUS Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv lassen sich gleichzeitig

PUNKT-MESS. Die Helligkeit der Bilder wird an das Motiv angepasst, das Sie auf dem

Bildschirm berühren.

PUNKT-FOKUS Der Camcorder fokussiert auf das Motiv, das Sie auf dem Bildschirm

TELE-MAKRO Das eigentliche Motiv wird scharfgestellt und der Hintergrund wird

verschwommen aufgenommen.

BELICHTUNG Damit können Sie die Helligkeit von Filmen und Fotos einstellen.

FOKUS Der Fokus kann manuell eingestellt werden.

SZENENWAHL Hier können Sie für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder

Strandszenen) besonders geeignete Aufnahmeeinstellungen auswählen.

WEISSABGL. Damit können Sie den Weißabgleich vornehmen.

BLENDE Damit können Sie Szenen ein- bzw. ausblenden.

INT.ZOOM-MIKRO. Damit können Sie Filme mit gerichtetem Ton aufnehmen, und zwar je

nach Zoomeinstellung.

MIKREFPEGEL Damit können Sie den Mikrofonpegel festlegen.

SELBSTAUSLÖS Diese Funktion können Sie während der Fotoaufnahme verwenden.

DAUER Damit können Sie für den Aufnahmebeginn bei [ZLUPENAUFN.] die

zeitliche Steuerung festlegen.

Das Register hängt von der Situation ab/Kein Register

DIA-SHOW Damit können Sie eine Reihe von Fotos nacheinander wiedergeben.

DIA-SHOW EINST. Damit können Sie die Wiederholungsoption für die Dia-Show festlegen.50

Das Benutzerhandbuch „Handycam

Handbuch“ ist für die Anzeige auf einem

Computerbildschirm gedacht. Die

Funktionen des Camcorders werden

beschrieben und einige werden mithilfe

von Farbfotos veranschaulicht. Das

„Handycam Handbuch“ richtet sich an

Benutzer, die ausführlichere Informationen

zur Bedienung des Camcorders wünschen.

Legen Sie zur Installation

des Dokuments „Handycam

Handbuch“ auf einem Windows-

Computer die mitgelieferte

CD-ROM in das Disc-Laufwerk des

Klicken Sie im daraufhin

angezeigten Installationsfenster

auf [Handycam Handbuch].

Wählen Sie die gewünschte

Sprache und den Modellnamen

Ihres Camcorders aus und klicken

Sie anschließend auf [Handycam

Handbuch (PDF)]. Den Modellnamen Ihres Camcorders finden Sie auf der Unterseite des Geräts. 

Klicken Sie auf [Exit]  [Exit] und

nehmen Sie dann die CD-ROM

Doppelklicken Sie auf dem

Computerbildschirm auf das

Verknüpfungssymbol, um das „Handycam

Handbuch“ aufzurufen. Wenn Sie einen Macintosh-Computer verwenden, öffnen Sie den Ordner [Handbook] – [DE] auf der CD-ROM und kopieren Sie dann die Datei [Handbook.pdf].Damit Sie das „Handycam Handbuch“ aufrufen können, benötigen Sie Adobe Reader. Falls dieses Produkt nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie es von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/In den „PMB-Anleitungen“ finden Sie ausführliche Informationen zur mitgelieferten S oftware „PMB“ (S. 32). 

Weitere Informationen 51

DE Weitere Informationen

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen

auftreten, versuchen Sie bitte, diese

anhand der folgenden Liste zu beheben.

Wenn sich das Problem nicht beheben

lässt, trennen Sie den Camcorder von der

Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren

Hinweise für den Fall, dass Sie den

Camcorder zur Reparatur einschicken

müssen Bei einigen Problemen muss der Camcorder unter Umständen initialisiert werden oder der interne Speicher des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die im internen Speicher gespeicherten Daten gelöscht. Bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken, müssen Sie die Daten im internen Speicher unbedingt auf einem anderen Medium speichern (Sicherungskopie). Für den Verlust der Daten im internen Speicher wird keinerlei Haftung übernommen.Im Rahmen einer Reparatur wird unter Umständen ein kleiner Teil der Daten im internen Speicher überprüft, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht.Nähere Erläuterungen zu den Symptomen, die bei Ihrem Camcorder auftreten können, f inden Sie im „Handycam Handbuch“ (S. 50) und Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer in den „PMB- A nleitungen“ (S. 32). Der Camcorder lässt sich nicht

einschalten. Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 9).Schließen Sie den Stecker des Netzteils an eine N etzsteckdose an (S. 10). 

Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl

er eingeschaltet ist. Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion.Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht funktioniert, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand RESET (S. 61). (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.) Der Camcorder erwärmt sich. Der Camcorder erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. Verwenden Sie das Netzteil (S. 10).Schalten Sie den Camcorder wieder ein. L aden Sie den Akku (S. 9). Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es

erfolgt jedoch keine Aufnahme. Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder (Foto) aufleuchtet.Der Camcorder zeichnet das soeben aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich.Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie n icht benötigte Bilder (S. 41).Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos übersteigt die Aufnahmekapazität des Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte B ilder (S. 41). „PMB“ kann nicht installiert werden. Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw. das Installationsverfahren für die Installation v on „PMB“ (S. 23). 

„PMB“ funktioniert nicht richtig.

Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den

Der Camcorder wird vom Computer nicht

Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus

und Camcorder von den USB-Buchsen am

Lösen Sie das USB-Kabel von Computer und

Camcorder, starten Sie den Computer neu

und schließen Sie dann den Computer und

den Camcorder in der richtigen Reihenfolge

Selbstdiagnoseanzeige/

Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm

erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden

Wenn sich das Problem auch nach einigen

Versuchen nicht beheben lässt, wenden

Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den

lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.

Der verwendete Akku ist kein

„InfoLITHIUM“-Akku (Serie H). Verwenden

Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H)

Stecken Sie den Gleichstromstecker des

Netzteils fest in die Buchse DC IN am

Trennen Sie den Camcorder von der

Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle

wieder an und bedienen Sie den Camcorder.

Der Camcorder muss repariert werden.

Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder

den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.

und teilen Sie diesem den 5-stelligen

Fehlercode mit, der mit „E“ anfängt.

Wenn die Anzeige langsam blinkt, ist die Datei

beschädigt oder nicht lesbar.

Der Akku ist schwach.

Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“

Wenn die Anzeige blinkt, ist nicht mehr genug

freier Speicher für die Aufnahme von Bildern

vorhanden. Löschen Sie nicht benötigte Bilder

41) oder sichern Sie die Bilder auf einem

anderen Speichermedium und formatieren Sie

ann den „Memory Stick PRO Duo“ (S. 41).

Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.

Überprüfen Sie die Bilddatenbankdatei,

(HOME)  (MEDIUM VERWALTEN)  [BLD-DB-DAT.REP.] 

das Aufnahmemedium berühren.

Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt.

Formatieren Sie den „Memory Stick PRO D

uo“ mit dem Camcorder (S. 41).

Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ ist

Der Zugriff auf den „Memory Stick PRO Duo“

wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.

Weitere Informationen

DE Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug.

Halten Sie den Camcorder fest mit beiden

Händen. Beachten Sie jedoch, dass die

Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht

Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie

nicht benötigte Bilder (S. 41).

Während der Verarbeitung können keine Fotos

aufgenommen werden. Warten Sie eine Weile

und starten Sie dann die Aufnahme.

Sicherheitsmaßnahmen

Lagern und verwenden Sie den Camcorder und

das Zubehör nicht an folgenden Orten:

Orte mit extrem hohen oder niedrigen

Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit.

Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör

ie Temperaturen von über 60 C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe

von Heizungen oder in einem in der Sonne

geparkten Auto auftreten können. Andernfalls

kann es zu Fehlfunktionen kommen oder

Teile können sich verformen.

In der Nähe von starken Magnetfeldern oder

mechanischen Erschütterungen. Andernfalls

kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen

In der Nähe von starken Radiowellen oder

Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder

möglicherweise nicht richtig aufnehmen.

In der Nähe von AM-Empfängern und

Videogeräten. Andernfalls kann es zu

Interferenzen kommen.

An Sandstränden oder in staubiger

Umgebung. Wenn Sand oder Staub in

den Camcorder gelangt, kann es zu

Fehlfunktionen kommen. In manchen

Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt

In Fensternähe oder im Freien, wo der

LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem

Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dadurch könnten

innere Bauteile des LCD-Bildschirms

etreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom

Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder

Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung

Schützen Sie den Camcorder vor Nässe,

ie z. B. von Regen oder Meerwasser.

Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu

Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen

kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.

DE Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das

Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder

von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von

Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn

Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen

und modifizieren Sie es nicht und schützen

Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und

treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das

Objektiv mit besonderer Sorgfalt.

Lassen Sie den Camcorder ausgeschaltet, wenn

Sie ihn nicht benutzen.

Wickeln Sie den Camcorder während des

etriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls

kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau

Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer

am Stecker und nicht am Kabel.

Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu

beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine

schweren Gegenstände darauf.

Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht

Halten Sie die Metallkontakte sauber.

Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,

ergreifen Sie folgende Maßnahmen:

Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten

Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit

der Haut in Berührung gekommen ist.

Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt

ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und

konsultieren einen Arzt.

Wenn Sie den Camcorder lange Zeit

Damit der Camcorder möglichst lange in einem

optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa

einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf

und lassen sie wiedergeben.

Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie

Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-

Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt

Wenn Sie den Camcorder in einer kalten

Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem

LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine

Beim Betrieb des Camcorders kann sich die

ückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies

ist keine Fehlfunktion.

So reinigen Sie den LCD-Bildschirm

Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder

Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es

sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie

ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich)

verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit

nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf.

Feuchten Sie Reinigungspapier mit der

Wenn das Gehäuse des Camcorders

verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem

weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser

angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse

anschließend mit einem weichen Tuch trocken.

Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse

nicht beschädigt wird:

Verwenden Sie keine Chemikalien wie

Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch

imprägnierten Reinigungstücher, keine

Repellents (Insektenabwehrmittel), keine

Insektizide und keine Sonnenschutzmittel

Berühren Sie den Camcorder nicht mit den

oben genannten Substanzen an den Händen

Achten Sie darauf, dass das Gehäuse

nicht längere Zeit mit Gummi- oder

Vinylmaterialien in Berührung kommt

Pflege und Aufbewahrung des

Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden

Fällen mit einem weichen Tuch sauber:

Wenn sich Fingerabdrücke auf der

Objektivlinse befinden

In heißer oder feuchter Umgebung

Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,

ie z. B. am Meer, verwendet wird

Weitere Informationen

DE Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit

guter Luftzirkulation und möglichst wenig

Staub oder Schmutz auf.

Damit sich kein Schimmel bilden kann,

reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben

Laden des werkseitig installierten

Der Camcorder ist mit einem werkseitig

installierten Akku ausgestattet, der dafür

sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere

Einstellungen gespeichert bleiben, auch

wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. Der

werkseitig installierte Akku wird immer geladen,

solange der Camcorder über das Netzteil an

eine Netzsteckdose angeschlossen oder der

Akku am Camcorder angebracht ist. Nach etwa

Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie

den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet

haben. Laden Sie den werkseitig installierten

Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden. Aber

auch wenn der werkseitig installierte Akku nicht

geladen ist, ist der Camcorder-Betrieb problemlos

möglich, solange Sie nicht das Datum aufnehmen

Schließen Sie den Camcorder über das

mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an

und lassen Sie ihn ausgeschaltet (LCD-Bildschirm

zugeklappt) mehr als 24 Stunden stehen.

Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben

Wenn Sie die Funktion [ ALLE LÖSCHEN]/

ALLE LÖSCHEN], [ ALLE LÖSCHEN]

oder [MEDIUM FORMAT.] ausführen

oder das Speichermedium des Camcorders

formatieren, werden die Daten in der Regel

nicht unwiederbringlich vom Speichermedium

Wenn Sie den Camcorder an jemand anderen

weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion

LÖSCHEN] auszuführen (siehe „Ausführliche

Informationen im „Handycam Handbuch““ auf

Seite 50), um eine Wiederherstellung Ihrer Daten

unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung des

Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das

Gehäuse des Camcorders zu zerstören.

Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben

eines „Memory Stick PRO Duo“

Selbst wenn Sie die Daten auf dem „Memory Stick

PRO Duo“ löschen oder den „Memory Stick PRO Duo“ mit dem Camcorder oder einem Computer

formatieren, sind möglicherweise immer noch

Daten auf dem „Memory Stick PRO Duo“

vorhanden. Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ an jemand anderen weitergeben, sollten Sie

die Daten mithilfe einer entsprechenden Software

zum Löschen von Daten auf einem Computer

vollständig löschen. Bei der Entsorgung des

„Memory Stick PRO Duo“ empfiehlt es sich

außerdem, das Gehäuse des „Memory Stick PRO Duo“ zu zerstören.56

HDTV 1080/50i-Spezifikation

Video: HD: kompatibel mit dem

MPEG4-AVC/H.264 AVCHD-Format

SD: MPEG2-PS Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle

: MPF Baseline-kompatibel

Aufnahmemedium (Film/Foto)

Interner Speicher: 8 GB

„Memory Stick PRO Duo“

Beim Berechnen der Medienkapazität

entspricht 1 GB 1 Milliarde Byte, wobei ein

Teil für das Datenmanagement verwendet

Bildwandler: 3,6-mm-CMOS-Sensor (1/5 Zoll)

Aufnahmepixel (Foto, 4:3):

max. 4,0 Megapixel (2 304  1 728)*

Insgesamt: ca. 2 360 000 Pixel

Effektiv (Film, 16:9):

Filterdurchmesser: 30 mm

Dies entspräche bei einer 35-mm-

[INNEN] (3 200 K), [AUSSEN] (5 800 K)

Mindestbeleuchtungsstärke

5 lx (Lux) ([LANG.BEL.AUTO] ist auf [EIN]

gesetzt, Verschlusszeit 1/25 Sekunde)

* Die den angegebenen Werten

entsprechende Auflösung der

Standbilder wird durch die einzigartige

Pixelmatrix des ClearVid und das

Bildverarbeitungssystem (BIONZ) von

** Bei den Werten für die Brennweite

handelt es sich um die tatsächlichen

Werte beim Auslesen der Pixel im

A/V-/Fernbedienungsanschluss:

Komponenten-/Video- und

Buchse HDMI OUT: HDMI mini-Anschluss

(HDR-CX105E/CX106E: nur Ausgang)

Bild: 6,7 cm (2,7 Zoll, Bildformat 16:9)

Gesamtzahl an Pixeln: 211 200 (960  220)

Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom

(Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)

Durchschnittliche Leistungsaufnahme: Bei

Kameraaufnahme mit LCD-Bildschirm in

normaler Helligkeit: HD: 3,5 W SD: 2,9 W Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis + 60 C Abmessungen (ca.): 55  60  107 mm (B/H/T)

mit vorstehenden Teilen

55  60  114 mm (B/H/T) mit vorstehenden

Teilen und angebrachtem Akku (mitgeliefert)

Gewicht: ca. 280 g (nur Hauptgerät)

330 g mit mitgeliefertem Akku

Netzteil AC-L200C/AC-L200D Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom,

Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom*

Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: –20 C bis + 60 C57

Weitere Informationen

DE Abmessungen (ca.): 48  29  81 mm (B/H/T)

ohne vorstehende Teile

Gewicht: ca. 170 g ohne Netzkabel * Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkleber am Netzteil.

Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom

Ausgangsspannung: 6,8 V Gleichstrom

Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom

Maximaler Ladestrom: 1,75 A Kapazität: 6,1 Wh (900 mAh)

Typ: Lithium-Ionen-Akku

Design und Spezifikationen des Camcorders

und des Zubehörs unterliegen unangekündigten

Hergestellt unter Lizenz von Dolby

Voraussichtliche Lade- und

Betriebsdauer des mitgelieferten Akkus

Bildqualität HD SD Ladedauer (vollständige Aufladung) 135 Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme90 110Dauer bei normaler Aufnahme45 55Wiedergabedauer 135 155 Die Angaben für Aufnahme- und

Wiedergabedauer sind Näherungswerte bei

Verwendung eines vollständig geladenen

High Definition-Bildqualität (HD)/Standard

Definition-Bildqualität (SD)

Aufnahmebedingungen: Aufnahmemodus [SP],

LCD-Hintergrundbeleuchtung [EIN]

Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,

wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme

wiederholt starten/stoppen, zoomen und das

Gerät ein- und ausschalten.

Voraussichtliche Aufnahmedauer von

Filmen im internen Speicher (Angabe

Berühren Sie zum Einstellen des

(EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]

 [AUFN.MODUS]. Standardmäßig ist der

ufnahmemodus [HD SP] eingestellt (S. 47).

High Definition-Bildqualität (HD) in Std. (Stunden) Min.

Aufnahmemodus Aufnahmedauer [HD FH] 55 Min. (55 Min.)[HD HQ] 1 Std. 55 Min. (1 Std. 20 Min.)[HD SP] 2 Std. 25 Min. (1 Std. 40 Min.)[HD LP] 3 Std. 15 Min. (2 Std. 30 Min.) Standard Definition-Bildqualität (SD) in Std. (Stunden)

Aufnahmemodus Aufnahmedauer [SD HQ] 2 Std. (1 Std. 45 Min.)[SD SP] 2 Std. 50 Min. (1 Std. 45 Min.)[SD LP] 6 Std. (3 Std. 50 Min.) Die Zahlen in ( ) geben die

Mindestaufnahmedauer an.

Beispiel für voraussichtliche

Aufnahmedauer von Filmen auf einem

„Memory Stick PRO Duo“

Bei einer Kapazität von 4 GB (Angabe in Minuten)

High Definition (HD) Standard Definition (SD) [FH] 25 (25) —[HQ] 55 (40) 55 (50)[SP] 70 (50) 80 (50)[LP] 95 (70) 170 (110) Die Zahlen in ( ) geben die

Mindestaufnahmedauer an.

Die Angaben gelten bei einem „Memory Stick

Die Aufnahmedauer kann je nach den

Aufnahmebedingungen, dem Motiv, der

Einstellung für [AUFN.MODUS] und dem

„Memory Stick“-Typ variieren.

DE Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/

Die Angaben gelten bei einer

Betriebstemperatur des Camcorders von

C (10 C bis 30 C empfohlen).

Je nach Nutzungsbedingungen und bei

niedrigen Temperaturen verkürzen sich die

Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit

Weitere Informationen

DE Hinweise zu den Markenzeichen

sind eingetragene Markenzeichen der Sony

„AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind

Markenzeichen der Panasonic Corporation und

der Sony Corporation.

“, „Memory Stick Duo“,

“, „Memory Stick PRO Duo“, „

Micro“, „MagicGate“, „

„MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate

Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen

oder eingetragene Markenzeichen von Sony

„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der

„x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony

„BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony

„BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony

„Blu-ray Disc“ und das Logo sind

Dolby und das double-D-Symbol sind

Markenzeichen von Dolby Laboratories.

HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition

Multimedia Interface sind Markenzeichen

oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licencing LLC.

Microsoft, Windows, Windows Media,

Windows Vista und DirectX sind

Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der Microsoft Corporation in

den USA und/oder anderen Ländern.

Macintosh und Mac OS sind eingetragene

Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und

Intel, Intel Core und Pentium sind

Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der Intel Corporation oder

ihrer Tochtergesellschaften in den USA und

„PLAYSTATION“ ist ein eingetragenes

Markenzeichen der Sony Computer

Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat

sind Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der Adobe Systems

Incorporated in den USA und/oder anderen

Alle anderen in diesem Dokument erwähnten

Produktnamen können Markenzeichen oder

eingetragene Markenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein. In dieser Anleitung sind

die Markenzeichen und eingetragenen

Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch

 und  gekennzeichnet.

DE Bildschirmanzeigen

Taste HOME Selbstauslöseraufnahme

[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus

Dia-Show eingestellt

Aufnahmequalität (HD/

SD) und Aufnahmemodus

Medium für Aufnahme/

Wiedergabe/Bearbeitung

Zähler (Stunden:Minuten:

Voraussichtliche restliche

BLENDE Anzeige Bedeutung

Hintergrundbeleuchtung

Ungefähre Anzahl der

aufnehmbaren Fotos und

Derzeit abgespielter Film

bzw. aktuelles Foto/

Anzahl der insgesamt

GESICHTSERKENN ERKENNUNG EINST.

Manuelles Fokussieren

Taste OPTION Taste BILDER ANZEIGEN Taste für Dia-Show

Taste VISUAL INDEX Die Anzeigen und ihre Position können sich

von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.

Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte

Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.

Oben links Mitte Oben rechts

Weitere Informationen

Auf den in Klammern ( ) angegebenen

Seiten finden Sie weitere Informationen.

Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv)

Schalter LENS COVER (13, 15)

Eingebautes Mikrofon

LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm

(11) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich. 

Zoomtasten (14, 16, 20) Diese Tasten dienen zum Ein- und Auszoomen. 

Taste DISP (Anzeige) (19) Zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms halten Sie DISP gedrückt. Halten Sie DISP erneut gedrückt, wenn Sie sie wieder einschalten möchten. 

Taste (BILDER ANZEIGEN) (18)

Zugriffsanzeige („Interner Speicher“,

„Memory Stick PRO Duo“) (43) Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt. 

Taste RESET Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren. 

„Memory Stick Duo“-Einschub (43)62

Anzeigen (Film)/ (Foto) (11)

A/V-/Fernbedienungsanschluss (21, 39)

Haken für Schulterriemen

Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)

mithilfe einer Stativschraube (gesondert

erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der

Akkulösehebel BATT (10)63

Weitere Informationen

DE Die Menülisten finden Sie

Aufzeichnen von Fotos aus

B Bearbeiten von Filmen 35

Bestätigungssignale 12

Bildschirmanzeigen 60

Einstellen von Datum und

Erstellen einer Disc 27, 37

Erstellen einer Disc in High

Definition-Bildqualität (HD)

Erstellen einer Disc in Standard

Definition-Bildqualität (SD)

Kopieren einer Disc 35

Laden des Akkus im Ausland ...10

„Memory Stick PRO Duo“ 43

Mitgelieferte Teile 4

S Selbstdiagnoseanzeige 52

T Technische Daten 56

Teile und Bedienelemente 61

V Verwenden einer Netzsteckdose

Wiedergabe einer Disc in High

Definition-Bildqualität (HD) ....33

Z Ziellaufwerk oder -ordner 31

elektrische en elektronische

mechanische trillingen. Er kunnen storingen

Technische gegevens 53

Bedieningspieptonen 12