Handycam HDRCX190EB - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Handycam HDRCX190EB SONY in formato PDF.

Page 234
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : Handycam HDRCX190EB

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Handycam HDRCX190EB - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Handycam HDRCX190EB del marchio SONY.

MANUALE UTENTE Handycam HDRCX190EB SONY

IT Da leggere subito

Prima di far funzionare l’unità, leggere a

fondo il presente manuale e conservarlo

come riferimento futuro.

AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o

scosse elettriche, non esporre

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Non esporre le batterie a fonti di calore

eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco

Se trattato in modo improprio, è possibile

che il blocco batteria esploda, causi incendi

o provochi bruciature causate da sostanze

chimiche. Attenersi alle precauzioni

riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. 

 Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con

una del tipo specificato. Diversamente, si

potrebbero causare incendi o incidenti.

Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi

ristretti, ad esempio tra un muro e un

Collegare l’alimentatore CA alla presa

di rete più vicina. In caso di problemi

di funzionamento durante l’uso della

videocamera, scollegare immediatamente

l’alimentatore CA dalla presa di rete.

Anche se disattivata, la videocamera

continua a ricevere alimentazione CA

(corrente domestica) fintanto che rimane

collegata ad una presa di rete mediante

Nota sul cavo di alimentazione

Il cavo di alimentazione è progettato

specificamente per essere utilizzato solo

con questa videocamera, e non va utilizzato

con altri apparecchi elettrici.

PER I CLIENTI IN EUROPA Avviso per i clienti residenti nei paesi

che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Giappone. Il

Rappresentante autorizzato per la

conformità alle direttive EMC e per la

sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione

consultare gli indirizzi forniti a parte nei

Il campo elettromagnetico alle frequenze

specifiche può influenzare l’immagine e il

suono di questa unità.

Il presente prodotto è stato testato ed è

risultato conforme ai limiti stabiliti dalla

Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di

collegamento di lunghezza inferiore a

Se l’elettricità statica o interferenze

elettromagnetiche causano l’interruzione

del trasferimento dei dati, che pertanto non

avviene, è necessario riavviare l’applicazione

oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo

di comunicazione (USB e così via).

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine

vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto non

deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere

consegnato ad un punto di raccolta

appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare

le risorse naturali. Per informazioni più

dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti oppure il negozio dove l’avete

acquistato. In caso di smaltimento

abusivo di apparecchiature elettriche e/o

elettroniche potrebbero essere applicate

le sanzioni previste dalla normativa

applicabile (valido solo per l’Italia).

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi Europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che la pila non deve

essere considerata un normale rifiuto

Su alcuni tipi di pile questo simbolo

potrebbe essere utilizzato in combinazione

con un simbolo chimico. I simboli chimici

del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono

aggiunti, se la batteria contiene più dello

0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

Assicurandovi che le pile siano smaltite

correttamente, contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal loro

inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di

sicurezza, prestazione o protezione dei dati

richiedano un collegamento fisso ad una

pila interna, la stessa dovrà essere sostituita

solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto

di raccolta idoneo allo smaltimento di

apparecchiature elettriche ed elettroniche;

questo assicura che anche la pila al suo

interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa

alla rimozione sicura delle pile. Conferire

le pile esauste presso i punti di raccolta

indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa

lo smaltimento della pila esausta o del

prodotto, potete contattare il Comune, il

servizio locale di smaltimento rifiuti oppure

il negozio dove l’avete acquistato.

IT Informazioni sull’impostazione della

Per illustrare le procedure di funzionamento,

vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo

in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima

di utilizzare la videocamera, modificare la

lle indicazioni sullo schermo (p. 19).

Prima di procedere alla registrazione vera e

propria, effettuare una registrazione di prova

per verificare che le immagini e l’audio vengano

registrati correttamente.

Non è possibile risarcire il contenuto delle

registrazioni, anche nel caso in cui non

sia possibile effettuare la registrazione o

la riproduzione a causa di problemi della

videocamera, dei supporti di registrazione e

I sistemi colore televisivi variano a seconda

della nazione o dell’area geografica. Per vedere

le registrazioni su un televisore, è necessario

disporre di un televisore basato sul sistema

È possibile che programmi televisivi, film,

videocassette e altro materiale siano protetti da

copyright. La registrazione non autorizzata di

tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi

Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.

In caso contrario si potrebbe danneggiare il

supporto di registrazione, le immagini registrate

potrebbero risultare impossibili da riprodurre

o venire perse, o si potrebbero verificare altri

estrarre la scheda di memoria quando la spia

di accesso (p. 20) è accesa o lampeggia

rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla

videocamera, o sottoporre la videocamera a

urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie

(Filmato)/ (Foto) (p. 22) o la spia di

accesso (p. 20) sono accese o lampeggiano

Quando la videocamera è collegata ad altri

apparecchi attraverso un collegamento USB ed

è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso

contrario, i dati delle immagini che sono stati

registrati potrebbero venire persi.

Utilizzare la videocamera attenendosi alle

Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una

tecnologia ad altissima precisione, che consente

l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel.

Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD

appaiano costantemente piccoli punti neri

e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali

punti sono il risultato del normale processo di

fabbricazione e non influenzano in alcun modo

Informazioni sul presente manuale,

sulle illustrazioni e sulle indicazioni

Le immagini di esempio utilizzate in questo

manuale a scopi illustrativi sono state acquisite

utilizzando una fotocamera digitale; pertanto,

potrebbero apparire diverse dalle immagini e

dagli indicatori sullo schermo che verranno

visualizzati effettivamente sulla videocamera.

Inoltre, le illustrazioni della videocamera e

le sue indicazioni sullo schermo sono state

ingrandite o semplificate per migliorarne la

Punti bianchi, rossi, blu o verdi5

IT Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.In questo manuale, la memoria interna (HDR-CX210E) e la scheda di memoria vengono chiamate “supporti di registrazione”.In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD.Il modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tecniche tra i vari modelli. Verificare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-CX210E, se non diversamente specificato.Supporto di regist-razioneCapacità del sup-porto di regist-razione internoProiet- tore HDR-CX190E Solo scheda di memoria 

 HDR-CX200E   HDR-PJ200E  HDR-CX210E Memoria interna + scheda di memoria 8 GB

Ulteriori informazioni sulla

videocamera (Manuale

dell’utente “Handycam”)

Il Manuale dell’utente “Handycam” è un

manuale online. Farvi riferimento per

istruzioni approfondite sulle numerose

funzioni della videocamera.

Accedere alla pagina del

Selezionare la nazione o l’area

Cercare il modello della propria

videocamera nella pagina del

supporto. Controllare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. 6

IT Selezione delle voci sullo

schermo LCD HDR-CX190E Spostare il selettore multiplo

verso /// per selezionare la

voce desiderata, quindi premere il

selettore al centro per completare la

Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente

Selezione delle voci sullo schermo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operazioni preliminari

Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX210E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Inserimento di una scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Registrazione/riproduzione

Registrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso)

Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di

registrazione (Intelligente autom.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Registrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di registrazione) . . . . 33

Modifica della qualità di immagine delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

IT Utilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione highlight) . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Salvataggio della Riproduzione highlight con qualità di immagine HD

scenario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Conversione del formato dei dati alla qualità di immagine STD (Filmato

Cattura di una foto da un filmato (HDR-CX210E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Salvataggio di filmati e foto con un computer

Funzioni utili disponibili quando si collega la videocamera al computer . . . . . . . . . . . . 45

Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Punto 2 Installazione del software “PlayMemories Home” incorporato . . . . . . 46

Scaricamento del software dedicato per la videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Guida alla creazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD . . . . . . . . . . . . . . . 52

Creazione di un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)

utilizzando un masterizzatore di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559

IT Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Elenchi dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Altro/Indice analitico

Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria . . . 66

I numeri in parentesi indicano le pagine di

Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)

Interruttore LENS COVER

Microfono incorporato

HDR-CX190E HDR-CX200E/CX210E HDR-PJ200E

Schermo LCD/pannello sensibile al tocco

(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione. 

Selettore multiplo (6) (HDR-CX190E)

Tasto (Visiona Immagini)

Obiettivo del proiettore (40)

Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto

Premere RESET per inizializzare tutte le

impostazioni, inclusa quella dell’orologio.

Tasto (Visiona Immagini)

Leva dello zoom motorizzato (26)

Cavo USB incorporato (15)

Connettore remoto A/V (37)

Spia di accesso alla scheda di memoria

Alloggiamento per scheda di memoria

Attacco per il treppiede

Montarvi un treppiede (in vendita

separatamente: la lunghezza della vite deve

essere inferiore a 5,5 mm).

Leva di sblocco BATT (batteria) (16)

Per fissare la cinghia dell’impugnatura13

IT Operazioni preliminari

Operazioni preliminari

I numeri in parentesi indicano le quantità

Cavo di alimentazione (1)

Cavo HDMI (1) (solo per HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)

Cavo di collegamento A/V (1)

Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato della videocamera (p. 15) è troppo corto per il collegamento. 

Batteria ricaricabile NP-FV30 (1)

“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)

Note Il software “PlayMemories Home” (Versione Lite) e la Guida d’aiuto “PlayMemories Home” s

on o preinstallati in questa videocamera (p 46, p 49). 14

IT Carica della batteria

Chiudere lo schermo LCD e

montare la batteria.

Collegare l’alimentatore CA () e

il cavo di alimentazione () alla

videocamera e alla presa elettrica

La spia CHG (carica) si accende.

La spia CHG (carica) si spegne quando la

batteria è completamente carica. Scollegare

l’alimentatore CA dalla presa DC IN della

Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V.

Allineare il simbolo

con quello sulla presa

Alla presa elettrica a muro

Presa DC IN Spinotto CC Batteria15

IT Operazioni preliminari

Carica della batteria utilizzando il computer

Spegnere la videocamera e collegarla

a un computer in funzione utilizzando

il cavo USB incorporato.

Per caricare la batteria da una presa elettrica a muro utilizzando il cavo USB

È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro

utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente).

Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o

AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.

Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria

completamente scarica.

Alimentatore CA Cavo USB incorporato * (quando si utilizza il

NP-FV30 (in dotazione) 115 150

NP-FV100 390 1.000 I tempi di carica indicati nella tabella sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. * I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB.

 Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro16

IT Per rimuovere la batteria

Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere

la leva di sblocco BATT (batteria) () e

rimuovere la batteria ().

Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione

Effettuare gli stessi collegamenti indicati per la carica della batteria.

Anche se la batteria è montata, non viene scaricata.

Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che

(filmato)/ (foto) (p. 22, 23) e la spia di accesso (p. 20 ) siano spente.

La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle condizioni seguenti:

La batteria non è montata correttamente.

La batteria è danneggiata.

La temperatura della batteria è bassa.

Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo.

La temperatura della batteria è alta.

Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco.

Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna

operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Modo Eco] p. 62).

Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi

di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla

presa elettrica a muro.

Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.

Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici.

In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.

Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC.

Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (66)

Indicatore di carica residua della batteria (24)

Carica della batteria all’estero (17 )

IT Operazioni preliminari

Carica della batteria all’estero

È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore

CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e

240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.18

IT Accensione dell’apparecchio e impostazione

della data e dell’ora

Aprire lo schermo LCD della

videocamera e accenderla.

Selezionare la lingua desiderata,

quindi selezionare [Avnt.].

Selezionare l’area geografica

selezionare [Avnt.].

Impostare [Ora legale],

selezionare il formato della data,

Se si imposta [Ora legale] su [Acceso],

l’orologio avanza di 1 ora.

Quando si selezionano la data e l’ora,

selezionare una delle voci e regolare il

di impostazione della data e dell’ora è

Per il modello HDR-CX190E,

selezionare il pulsante

utilizzando il selettore

IT Operazioni preliminari Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in

una lingua specifica.

Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una

Per spegnere l’apparecchio

Chiudere lo schermo LCD.

Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a

90 gradi rispetto alla videocamera (),

quindi regolare l’angolazione ().

Per disattivare il suono del segnale acustico

Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Segn. ac.]  [Spento].

Note La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare  [Impostazioni]  [Impost. Riproduzione]  [Codice dati]  [Data/Ora].  Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 62)Per calibrare il pannello sensibile al tocco: [Calibrazione] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (p. 71) 

 90 gradi rispetto alla

 90 gradi (massimo)

 180 gradi (massimo)20

IT Preparazione del supporto di registrazione

Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera

mediante le icone seguenti.

Supporto di registrazione

Supporto di registrazione

PJ200E Scheda di memoria

HDR-CX210E Memoria interna Scheda di memoria

Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX210E)

Selezionare  [Impostazioni]

[Selezione Supporto]  il supporto

Inserimento di una scheda di memoria

Aprire lo sportellino, quindi inserire

la scheda di memoria finché si blocca

con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia. 

Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.  Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.21

IT Operazioni preliminari

Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la

camera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 61). La formattazione della scheda di memoria

cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati

importanti su un PC, e così via.

Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È

bile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 61).

Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria

nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle

immagini potrebbero venire danneggiati.

Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di

memoria possa scattare verso l’esterno e cadere.

Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera

Scheda di memoria SD Di Classe 4 o

64 GB Scheda SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.

Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.

I filmati registrati su schede di memoria SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o

apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi

con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il

file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga

visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati

registrati andranno persi.

* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.

Supporto di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (77)

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (66)

IT Registrazione/riproduzione

Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: scheda di memoriaHDR-CX210E: supporto di registrazione interno Registrazione di filmati

1 Aprire il copriobiettivo. 2 Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia

(filmato). 3 Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione). 

IT Registrazione/riproduzione

Aprire lo schermo LCD e premere

MODE per accendere la spia

Premere leggermente il pulsante

PHOTO per regolare la messa a

fuoco, quindi premerlo fino in

fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD. 

Per visualizzare voci sullo schermo LCD Le voci sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto. Per visualizzare di nuovo le voci, effettuare le operazioni seguenti.HDR-CX190E: spostare il selettore multiplo.HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toccare qualsiasi punto sullo schermo LCD, tranne i pulsanti.24

IT Indicatori sullo schermo durante la registrazione

Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di

registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.

Pulsante dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), pulsante START/STOP (nel

modo di registrazione di filmati), pulsante PHOTO (nel modo di registrazione di foto)

Stato rilevato dalla funzione Intelligente autom. (32)

Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])

Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (23)

Messa a fuoco con inseguimento

Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria

Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporto di registrazione/

riproduzione/modifica

Pulsante di annullamento della messa a fuoco con inseguimento

Pulsante della funzione Intelligente autom. (32)

Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni

Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione (HD/STD)

e modo di registrazione (FX/FH/HQ/LP) (33)

Pulsante Visiona immagini (27)

Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area)

(60) * HDR-CX200E/CX210E/PJ200E** HDR-CX210E25

IT Registrazione/riproduzione

Per registrare in modo specchio

Aprire il pannello LCD a un angolo di 90

gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo

di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo ().

Sullo schermo LCD viene visualizzata

un’immagine speculare del soggetto,

ma l’immagine apparirà normale nella

Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA. L

a sp ia di accesso (p. 20) è accesa o lampeggiaL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiandoLo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Cornice guid a] impostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Cornice guida] (p. 60) come guida.  Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 66)[Selezione Supporto] (p. 20)Per visualizzare sempre le voci sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 61)Per cambiare la dimensione dell’immagine: [Dim. imm.] (p. 34)Tempo registrabile, capacità residua [Info supporto] (p. 61) 

Spostare la leva dello zoom

motorizzato per ingrandire o ridurre

la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampioT (teleobiettivo): Vista ravvicinataÈ possibile ingrandire le immagini utilizzando lo zoom ottico fino a 25 volte la dimensione originale con l’impostazione predefinita. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido. 

Per ingrandire ulteriormente le immagini (Extended Zoom)

Impostare [ SteadyShot] su [Standard] o [Spento] (p. 60). È possibile ingrandire le immagini fino a 30 volte rispetto alle dimensioni originali estendendo il grandangolo. Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il pulsante / sullo schermo LCD (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.  Ingrandimento ulteriore: [Zoom digitale] (p. 60) 

IT Registrazione/riproduzione

Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento). 1

Aprire lo schermo LCD e premere

sulla videocamera per

attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 24). 

Selezionare / per spostare

l’evento desiderato al centro ()

quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora. 

Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.  HDR-CX200E/CX210E/PJ200EHDR-CX190E28

IT Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento

Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una

schermata indice sono dette “miniature”.

Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un

Nell’impostazione predefinita è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (HDR-CX210E).

Per tornare alla schermata

Precedente/successivo

Per passare al modo di

registrazione di filmati/

Pulsante Commuta tipo di

Nome dell’evento Tempo registrato/numero delle foto

Ultima immagine riprodotta

Alla schermata MENU Nome dell’evento

Per visualizzare l’evento

Per passare al modo di

registrazione di filmati/foto

Per riprodurre brevi filmati (p

All’evento successivo

Barra della posizione

Tempo di funzionamento

residuo della batteria29

IT Registrazione/riproduzione

Pulsanti operativi durante la riproduzione

Le voci sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la videocamera per

qualche secondo. Per visualizzare di nuovo le voci, effettuare le operazioni seguenti.

HDR-CX190E: spostare il selettore multiplo.

HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toccare leggermente lo schermo LCD.

Durante la riproduzione di un filmato

Durante la visione delle foto

I pulsanti operativi durante la visione delle foto cambiano a seconda dell’impostazione del

pulsante Commuta tipo di immagine (p. 28).

(Filmato/foto) (impostazione predefinita) Canc.PrecedenteSuccessivoPer riprodurre/mettere in pausa filmati e foto nell’ordine registratoVolumeCanc.ContestoPrecedentePer tornare indietro velocementeSuccessivoPer avanzare velocementePer mettere in pausa/riprodurrePer arrestare30

Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità

pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte quella normale.

/ durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.

Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare

 [Imp. visual. serie].

Per riprodurre le immagini con altri apparecchi

Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla

videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate

su altri apparecchi.

Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard

(STD) registrati su schede di memoria SD.

Per avviare/arrestare la

visualizzazione in serie

IT Operazioni avanzate Operazioni avanzate

Registrazione nitida

Registrazione nitida del soggetto

selezionato (Priorità viso) (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)La videocamera è in grado di seguire un viso selezionato e regolare automaticamente messa a fuoco, esposizione e tonalità della pelle. Toccare uno dei visi individuati.

Note È possibile che il soggetto toccato non venga rilevato, a seconda della luminosità circostante o del taglio di capelli del soggetto stesso.Assicurarsi di impostare l’opzione [Rilevamento visi] su un valore diverso da [Spento] ([Autom.] è l’impostazione predefinita). 

Per registrare soggetti diversi

dalle persone (Messa a fuoco con

Toccare il soggetto che si desidera registrare. La videocamera regola automaticamente la messa a fuoco. Cattura automatica dei sorrisi

(Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 60). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita.)Annullamento della selezioneViene visualizzata la cornice a linea doppia.La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione).La videocamera sta rilevando un viso.32

IT Note Quando la funzione [Modo REG] è impostata su [Qualità ottima ], non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso durante la registrazione di filmati.A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.  [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 60) 

Selezione automatica

dell’impostazione appropriata

per la situazione di registrazione

(Intelligente autom.)

La videocamera registra filmati dopo

aver selezionato automaticamente

l’impostazione più appropriata ai

soggetti o alla situazione. ([Acceso] è

l’impostazione predefinita.) Quando la

videocamera rileva un soggetto, vengono

visualizzate le icone corrispondenti alle

condizioni rilevate.

Selezionare  [Acceso] 

nell’angolo inferiore destro

della schermata di registrazione di

La videocamera rileva i visi e regola messa a

fuoco, colore ed esposizione.

(Ritratto), (Bambino)

La videocamera seleziona automaticamente

l’impostazione più efficace, a seconda della

(Scena notturna), (Palcoscenico),

(Luce scarsa), (Macro)33

IT Operazioni avanzate Rilevamento delle vibrazioni della

La videocamera rileva le eventuali

vibrazioni della videocamera stessa e

applica la compensazione ottimale.

(Treppiede) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare  [Spento]. Per registrare immagini più luminose

di quelle registrate utilizzando la

funzione Intelligente autom. Selezionare  [Ripresa/Microfono]  [Impostazioni manuali]  [Low Lux]. Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione. 

Selezione della qualità di

immagine dei filmati (modo di

È possibile commutare il modo

di registrazione per selezionare la

qualità del filmato quando si intende

registrare filmati con qualità di

immagine ad alta definizione (HD).

l tempo di registrazione (p. 67) o il

tipo di apparecchio multimediale sul

quale è possibile copiare le immagini

possono variare a seconda del modo di

registrazione selezionato. ([Standard

è l’impostazione predefinita.)

Selezionare  [Qualità/

Selezionare il modo di

registrazione desiderato. viene visualizzato sull’icona di un supporto se non è possibile copiare su tale supporto un filmato registrato nel modo di registrazione selezionato. 34

IT Modo di registrazione e apparecchi

multimediali sui quali è possibile

Modo di registrazione

FX FH/HQ/LP Su questa

— * HDR-CX210E Informazioni sulla qualità di

La qualità di immagine e la velocità in bit

per ciascun modo di registrazione possono

essere impostati nel modo seguente.

(“M”, ad esempio in “24M”, sta per “Mbps”.)

Per i filmati con qualità di immagine ad alta

definizione (HD) [Qualità ottima ]: qualità 1920  1080/50i, AVC HD 24M (FX)[Alta qualità ]: qualità 1920  1080/50i, AVC HD 17M (FH)[Standard ]: qualità 1440  1080/50i, AVC HD 9M (HQ) *

1 [Lunga durata ]: qualità 1440  1080/50i, AVC HD 5M (LP) 

Per i filmati con qualità di immagine a

definizione standard (STD) [Standard ]: qualità standard, STD 9M (HQ)

1 Impostazione predefinita *

2 La qualità di immagine standard (STD) è fissata su questo valore.  Registrazione di un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD): [ / Impostaz.] (p. 61)Guida per la creazione di dischi (p. 50) Modifica della qualità di

Il numero di foto che è possibile scattare

varia a seconda della dimensione

dell’immagine selezionata.

Selezionare  [Qualità/

Selezionare la dimensione

dell’immagine desiderata.

Note La dimensione dell’immagine selezionata con questa impostazione ha effetto per le foto r

ip rese dalla funzione Doppia acquisiz. (p. 22).  Numero di foto registrabili (p. 68) 

IT Operazioni avanzate Utilizzo di un

compendio dei propri

highlight) È possibile creare un compendio di filmati e foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD), simile a un breve filmato. 1

Premere (Visiona Immagini)

Visualizzare l’evento desiderato

al centro della Visione evento,

quindi selezionare [

Selezionare l’operazione

desiderata al termine della

riproduzione highlight. A: La videocamera riproduce di nuovo le scene della Riproduzione highlight. B : È possibile salvare le scene della Riproduzione highlight con qualità di immagine a definizione standard (STD) e condividerle (caricarle sul web, e così via). C : È possibile modificare le impostazioni per la Riproduzione highlight. Per modificare le impostazioni per la

Riproduzione highlight È possibile modificare le impostazioni della Riproduzione highlight selezionando [Impostazione Highlight] nella schermata al termine della Riproduzione highlight.È anche possibile modificare l’impostazione selezionando  [Impostazione Highlight] mentre la videocamera sta riproducendo scene di highlight.[Intervallo di riprod.]È possibile impostare l’intervallo di riproduzione (data di inizio e di fine) della Riproduzione highlight.[Tema]È possibile selezionare un tema per la Riproduzione highlight.[Musica]È possibile selezionare la musica.[Unisci Audio]L’audio originale viene riprodotto insieme alla musica.[Lunghezza]È possibile impostare la lunghezza del segmento della Riproduzione highlight.[Punto Highlight]È possibile impostare i punti in un filmato o una foto che verranno utilizzati in una Riproduzione highlight. Riprodurre il filmato desiderato, quindi selezionare  . Oppure, riprodurre la foto desiderata e 

 Regolazione del volumeContestoPer mettere in pausaPer arrestarePrecedenteSuccessivo36

selezionare . Il simbolo viene visualizzato sul filmato o sulla foto utilizzati in una Riproduzione highlight.Per cancellare i punti, selezionare  [Eliminare tutti i punti]. Note Le scene della Riproduzione highlight cambiano ogni volta che si seleziona una Riproduzione highlight.L’impostazione [Intervallo di riprod.] viene annullata quando si arresta la Riproduzione highlight.Quando si collega la videocamera a un apparecchio esterno, ad esempio un televisore, e si guarda la Riproduzione highlight o uno Scenario highlight, queste immagini non vengono visualizzate sullo schermo LCD della videocamera. Salvataggio della Riproduzione

highlight con qualità di

È possibile salvare la propria Riproduzione

highlight preferita sotto forma di “Scenario”

con qualità di immagine ad alta definizione

(HD). È possibile salvare fino a 8 scenari,

e questi scenari possono essere riprodotti

solo sulla videocamera.

Selezionare [Ripetizione della

riproduzione] sullo schermo al

termine di una Riproduzione

Quando la Riproduzione

highlight si avvia di nuovo,

Per riprodurre uno scenario salvato

selezionare lo scenario desiderato,

. Per cancellare uno scenario salvato, selezionare  [Elimina]/[Elim. tutti] durante la riproduzione dello scenario. Conversione del formato dei dati

alla qualità di immagine STD

È possibile convertire il formato dati della

Riproduzione highlight o degli Scenari

highlight alla qualità di immagine con

definizione standard (STD) e salvarli come

“Filmato Highlight”. È possibile utilizzare i

filmati highlight per creare DVD o caricarli

Selezionare [Salva e Condividi]

sullo schermo al termine di una

Riproduzione highlight o della

riproduzione di uno Scenario

IT Operazioni avanzate 2

Selezionare l’operazione

desiderata quando la voce è

A: Selezionando [Condividi] è

possibile caricare il Filmato Highlight

sul web utilizzando il software

“PlayMemories Home” incorporato

49), oppure creare DVD utilizzando

il masterizzatore di DVD “DVDirect

B: La videocamera riproduce il

Filmato Highlight salvato.

Per riprodurre un Filmato Highlight

Riproduzione]  [Filmato Highlight]

quindi selezionare il Filmato

Highlight desiderato. Per cancellare un Filmato Highlight, selezionare mentre il Filmato Highlight è in riproduzione. 

I metodi di collegamento e la qualità

delle immagini visualizzate sullo schermo

del televisore variano a seconda del tipo

di televisore collegato e dei connettori

* Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare il cavo di collegamento A/V per il collegamento. **

In dotazione con i modelli HDR-CX200E/CX210E/PJ200E 1

Commutare l’ingresso del

televisore sulla presa collegata. Collegamento a un televisore ad alta definizione * Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3GialloCavo HDMI

** Cavo di collegamento A/V (in dotazione)IngressoFlusso del segnaleBiancoRosso38

sulla videocamera (p. 27).

Fare riferimento anche ai manuali d’uso del

Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come

fonte di alimentazione (p. 16).

Quando i filmati sono registrati con qualità

di immagine a definizione standard (STD),

vengono riprodotti con qualità di immagine

a definizione standard (STD) anche su un

televisore ad alta definizione.

Quando si riproducono filmati con qualità

di immagine a definizione standard (STD)

su un televisore in formato 4:3 che non sia

compatibile con il segnale con rapporto di

formato 16:9, impostare [

su [4:3] per registrare filmati con rapporto di

Se si collega la videocamera al televisore

utilizzando più di un tipo di cavo per inviare

in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume

La videocamera non supporta l’uscita S-Video.

Informazioni sul cavo HDMI Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo

Utilizzare un connettore mini-HDMI a

un’estremità (per la videocamera) e uno

spinotto adatto per il collegamento al televisore

all’altra estremità.

Dalla presa HDMI OUT della videocamera non

vengono inviate in uscita immagini protette da

Alcuni televisori potrebbero non funzionare

correttamente con questo collegamento (ad es.

assenza di audio o di immagine).

Non collegare la presa HDMI OUT della

videocamera alla presa HDMI OUT di un

apparecchio esterno, poiché si potrebbe

provocare un malfunzionamento.

HDMI (High Definition Multimedia Interface,

interfaccia multimediale ad alta definizione)

è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video

che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita

immagini e audio digitale di alta qualità.

Se il televisore è di tipo monofonico

(vale a dire che dispone di una sola

presa di ingresso audio)

Collegare lo spinotto giallo del cavo di

collegamento A/V alla presa di ingresso

video e lo spinotto bianco (canale sinistro)

o rosso (canale destro) alla presa di ingresso

audio del televisore o del videoregistratore.

Se il collegamento al televisore

viene effettuato attraverso un

Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo

di collegamento A/V. Impostare il selettore

di ingresso del videoregistratore su LINE

(VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).

Impostazione del rapporto di formato

supportato dal televisore: [Immagine TV]

Se il televisore/videoregistratore

dispone di una presa SCART a

21 piedini (EUR OCONNETTORE)

Per visualizzare le immagini in

riproduzione, utilizzare un adattatore

per presa SCART a 21 piedini (in vendita

IT Operazioni avanzate

Uso di “BRAVIA” Sync

È possibile far funzionare la videocamera

con il telecomando del televisore,

collegando la videocamera a un televisore

compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync

lanciato nel 2008 o successivo, mediante un

È possibile far funzionare il menu della

videocamera premendo il tasto SYNC MENU del telecomando del televisore.

È possibile visualizzare le schermate

della videocamera, ad esempio Visione

evento, riprodurre i filmati selezionati o

visualizzare le foto selezionate premendo

i tasti su/giù/sinistra/destra/enter del

telecomando del televisore. Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili utilizzando il telecomando.Impostare [CTRL PER HDMI] su [Acceso].Impostare anche il televisore in modo appropriato. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Il funzionamento del sistema “BRAVIA” Sync varia a seconda di ciascun modello del sistema BRAVIA. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Se si spegne il televisore, viene spenta contemporaneamente anche la videocamera. 

 TV/VIDEO-REGISTRA-

TORE Informazioni su “Photo TV HD”

Questa videocamera è compatibile con lo

standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD”

consente la rappresentazione estremamente

dettagliata, simile a una fotografia, di trame

sottili e colori tenui.

Collegando apparecchi compatibili con

lo standard Photo TV HD Sony mediante

*, è possibile entrare in un

nuovo mondo di fotografie con strepitosa

qualità HD. * Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.40

Regolare la messa a fuoco

dell’immagine proiettata

utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS. L’immagine proiettata diventa più grande man mano che aumenta la distanza tra la videocamera e la superficie riflettente.Si consiglia di posizionare la videocamera a una distanza di circa 0,5 m o superiore dalla superficie su cui devono essere proiettate le immagini. 4

Spostare la leva dello zoom

motorizzato per selezionare

l’immagine che si desidera

riprodurre, quindi premere

PHOTO per avviare la

riproduzione. Utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare il riquadro di selezione visualizzato sullo schermo LCD e premere il pulsante PHOTO per avviare la riproduzione della voce nel riquadro. 

(HDR-PJ200E) È possibile utilizzare una superficie piana, ad esempio una parete, come schermo per visualizzare le immagini registrate utilizzando il proiettore incorporato. Note Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un’immagine. Utilizzare la leva dello zoom motorizzato o il pulsante PHOTO per far funzionare la videocamera. 1

Rivolgere l’obiettivo del

proiettore verso una superficie,

ad esempio una parete, quindi

Quando viene visualizzata la

schermata del manuale delle

istruzioni, selezionare [Proietta]. Questa schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proiettore incorporato. 

 Leva PROJECTOR FOCUSLeva dello zoom motorizzatoPulsante PHOTO41

IT Operazioni avanzate

Per ulteriori informazioni sulla

riproduzione, vedere a pagina 27.

Per spegnere il proiettore, premere

Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni

seguenti quando si utilizza il proiettore.

Assicurarsi di non proiettare immagini in

direzione degli occhi.

Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del

Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si

riscaldano durante l’uso.

L’uso del proiettore riduce la durata della

Le operazioni seguenti non sono disponibili

mentre si utilizza il proiettore.

Invio in uscita della Riproduzione highlight

su un apparecchio quale un televisore

Funzionamento della videocamera con lo

Svariate altre funzioni

Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software “PlayMemories Home” incorporato.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto che sono inclusi in scenari salvati (p. 36), verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto

1 Selezionare  [Modifica/Copia]  [Canc.]. 2 Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare. 

3 Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare . Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata1 Al punto 3, selezionare [Tutto in evento].2 Selezionare la data che si desidera cancellare utilizzando / , quindi selezionare . Per cancellare una parte di un filmato È possibile dividere un filmato e cancellarlo.

 Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 61)[Formatta] (p. 61) 

IT Modifica Divisione di un filmato

Selezionare  [Dividi] sulla

schermata di riproduzione dei

Selezionare il punto in cui si

desidera dividere il filmato in

Note Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto selezionato e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, utilizzare il software “PlayMemories Home” incorporato. 

Cattura di una foto da un filmato (HDR-CX210E) È possibile catturare immagini dai filmati

registrati nel supporto di registrazione

Selezionare  [Cattura foto],

che viene visualizzato sulla

schermata di riproduzione di un

Selezionare il punto in cui si

desidera catturare una foto

Se il filmato è stato registrato

con uno dei seguenti livelli di

qualità dell’immagine, il formato

dell’immagine verrà impostato come

indicato di seguito. Qualità di immagine ad alta definizione (HD): 2,1 M (16:9) 

A B A: riporta all’inizio del filmato selezionatoB: regola il punto di cattura con maggiore precisioneA: riporta all’inizio del filmato selezionatoB: regola il punto di divisione con maggiore precisione A B44

IT Rapporto di formato widescreen (16:9) con

qualità di immagine a definizione standard

Rapporto di formato 4:3 con qualità di

immagine a definizione standard (STD):

Informazioni sulla data e l’ora di

registrazione delle foto catturate

La data e l’ora di registrazione delle foto

catturate coincidono con quelle dei filmati.

Se il filmato utilizzato per la cattura non è

associato ad alcun codice dati, la data e l’ora

di registrazione della foto corrisponderanno a

quelle di cattura dal filmato.

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Salvataggio di filmati e foto con un computer

Funzioni utili disponibili quando si collega la

videocamera al computer

Per Windows Il software “PlayMemories Home” (Versione Lite) incorporato consente di importare su un computer le immagini contenute nella videocamera e riprodurle sul computer facilmente.Utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB quando il cavo USB incorporato della videocamera è troppo corto per il collegamento con il computer. Per utilizzare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software

“PlayMemories Home” Su un computer collegato a internet, è possibile scaricare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” che consente di utilizzare svariate funzioni ampliate. Per Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato con i computer Mac.Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/  RiproduzioneImportazione di immagini Caricare

Modificare DVD/Blu-rayServizi di reteUnione di file di immagini46

IT Preparazione di un

superiore (è richiesto un processore Intel

Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore per

l’elaborazione di filmati in formato FX o FH.)

Tuttavia, un processore Intel Pentium III

a 1 GHz o superiore è sufficiente per le

operazioni seguenti:

Importazione di filmati e foto sul computer

Creazione di un disco Blu-ray/di un disco

di registrazione AVCHD/di un DVD-video

(è richiesto un processore Intel Core Duo a

1,66 GHz o superiore per creare un DVD-

video convertendo la qualità di immagine

ad alta definizione (HD) in qualità di

immagine a definizione standard (STD).)

Elaborazione solo dei filmati con qualità di

immagine a definizione standard (STD)

Windows XP: almeno 512 MB (consigliato

ws Vista/Windows 7: almeno 1 GB Disco rigido

Spazio richiesto su disco per l’installazione:

Circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere

necessari quando si intende creare dischi di

registrazione AVCHD. Un massimo di 50 GB

potrebbe essere necessario quando si intende

creare dischi Blu-ray.)

Minimo 1.024 × 768 punti

Porta USB (deve essere in dotazione di serie e

di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)),

masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD. È

consigliato il file system NTFS o exFAT come

file system del disco rigido.

È richiesta l’installazione standard. Il

funzionamento non è garantito qualora il

sistema operativo sia stato aggiornato o in un

sistema ad avvio multiplo.

Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non

sono supportate. La Windows Image Mastering

API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per

utilizzare la funzione di creazione dei dischi, e

La Starter (Edition) non è supportata.

È consigliato un processore più veloce.

Il funzionamento con tutti gli ambienti

informatici non è garantito.

Punto 2 Installazione del

software “PlayMemories Home”

Accendere il computer.

Accedere con i diritti di amministratore

per l’installazione.

Chiudere tutte le applicazioni in

esecuzione sul computer, prima di

installare il software.

Collegare la videocamera al

computer utilizzando il cavo USB

incorporato, quindi selezionare

[Collegamento USB] sullo

schermo LCD della videocamera.

Quando si utilizza Windows 7: Si apre la

finestra Device Stage.

IT Salvataggio di filmati e foto con un computerQuando si utilizza Windows XP/Windows Vista: Viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay. 3

In Windows 7, selezionare

[PlayMemories Home] nella

finestra Device Stage. In

Windows XP/Windows Vista,

selezionare [Computer] (in

Attenersi alle istruzioni che

vengono visualizzate sullo

schermo del computer per far

proseguire l’installazione.

Quando l’installazione è completata,

“PlayMemories Home” si avvia. Qualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, registrare la videocamera con il software “PlayMemories Home”. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con questa videocamera.Qualora il software “PMB (Picture Motion Browser)” sia già installato sul computer, verrà sovrascritto dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con questo software “PlayMemories Home” non sarà possibile utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con “PMB”.Le istruzioni per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” vengono visualizzate sullo schermo del computer. Seguire le istruzioni e installare i file dell’espansione.Per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”, il computer deve essere collegato a internet. Se non si è installato il file al primo avvio del software “PlayMemories Home”, le istruzioni vengono visualizzate di nuovo quando si seleziona una funzione del software che 

 può essere utilizzata solo quando è stato installato l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (Guida d’aiuto “PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina di assistenza di PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Note Quando si installa il software “PlayMemories Home”, assicurarsi di impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo].Qualora “Device Stage” non si avvii quando si utilizza Windows 7, fare clic su [start], quindi fare doppio clic sull’icona della fotocamera per questa videocamera  l’icona del supporto su cui sono memorizzate le immagini desiderate  [PMHOME.EXE].Il funzionamento non è garantito qualora si leggano dati video dalla videocamera o si scrivano dati video su quest’ultima utilizzando un software diverso dal software “PlayMemories Home” incorporato. Per informazioni sulla compatibilità del software utilizzato, consultare il produttore del software. Per scollegare la videocamera dal

1 Fare clic sull’icona nella parte

inferiore destra del desktop del computer

 [Rimozione sicura Periferica di

archiviazione di massa USB].

2 Selezionare  [Sì] sullo schermo

3 Scollegare il cavo USB.

IT Se si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe

non venire visualizzata sul desktop del

computer. In questo caso, è possibile scollegare

la videocamera dal computer senza attenersi alle

procedure descritte sopra.

Non formattare il supporto di registrazione

interno della videocamera utilizzando un

computer. In caso contrario, la videocamera

non funzionerà correttamente.

Non inserire dischi di registrazione in formato

AVCHD che siano stati creati utilizzando il

software “PlayMemories Home” incorporato

in lettori o registratori di DVD, in quanto

questi apparecchi non supportano lo standard

AVCHD. In caso contrario, potrebbe non

essere possibile rimuovere il disco da questi

Questa videocamera cattura filmati ad alta

definizione in formato AVCHD. Utilizzando

il software per PC in dotazione, è possibile

copiare i filmati ad alta definizione su supporti

DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti

filmati AVCHD non devono essere utilizzati

con lettori o registratori di DVD, in quanto il

lettore o il registratore di DVD potrebbe non

riuscire ad espellere il supporto e potrebbe

cancellarne i contenuti senza preavviso.

Quando si accede alla videocamera dal

computer, utilizzare il software “PlayMemories

Home” incorporato. Non modificare dal

computer i file o le cartelle presenti sulla

videocamera. In caso contrario, i file delle

immagini potrebbero venire danneggiati o

potrebbe non essere possibile riprodurli.

Il funzionamento non è garantito, qualora si

utilizzino i dati presenti sulla videocamera dal

La videocamera divide automaticamente i file

di immagini di dimensioni superiori a 2 GB

e salva le parti come file separati. Tutti i file

delle immagini potrebbero venire visualizzati

come file separati su un computer; tuttavia,

i file verranno gestiti correttamente dalla

funzione di importazione e dalla funzione di

riproduzione della videocamera o dal software

“PlayMemories Home”.

Utilizzare il software “PlayMemories Home”

incorporato quando si importano filmati lunghi

o immagini modificate dalla videocamera in

un computer. Qualora si utilizzi altro software,

le immagini potrebbero non venire importate

Quando si intende cancellare file di immagini,

attenersi alla procedura indicata a pagina 42.

Per creare un disco Blu-ray

È possibile creare un disco Blu-ray con un

filmato con qualità di immagine ad alta

definizione (HD) importato in precedenza

Per creare un disco Blu-ray, deve essere

installato il “Software Aggiuntivo BD ”.

Per installare il software, visitare il seguente

http://support.d-imaging.sony.co.jp/

Il computer deve supportare la creazione di

Per creare dischi Blu-ray sono disponibili i

supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE

(riscrivibili). Non è possibile aggiungere

contenuti ad entrambi i tipi di dischi dopo

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Avvio del software

Fare doppio clic sull’icona del

collegamento a “PlayMemories

Home” sullo schermo del

computer. Il software “PlayMemories Home” si avvia. 2

Fare doppio clic sull’icona

del collegamento alla “Guida

d’aiuto “PlayMemories Home””

sullo schermo del computer

per scoprire come utilizzare

“PlayMemories Home”. Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [PlayMemories Home]  la voce desiderata. 

Installazione del software per un

Mac Per i dettagli sul software per i computer Mac, consultare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/È possibile accedere all’URL indicato sopra facendo clic su [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] mentre la videocamera è collegata al computer. Quando si collega la videocamera al computer, impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo]. Note Il software utilizzabile con la videocamera utilizzata varia a seconda delle nazioni/aree geografiche. 

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Guida alla creazione dei dischi È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio.Apparecchi esterni Cavo di collegamento PaginaMasterizzatore di DVD DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo USB incorporato di DVDirect Express 52 Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) o con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo USB incorporato 53 Registratore con hard disk, e così via. Salvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo di collegamento A/V (in dotazione) 53 Apparecchio multimediale esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente) 55

Filmati registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD) Utilizzare il cavo di collegamento A/V per collegare la videocamera a un apparecchio esterno in cui sono salvate le immagini. Note Cancellare il filmato dimostrativo quando si intende copiare o creare dischi. Qualora non venga eliminato, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Tuttavia, non è possibile recuperare il filmato dimostrativo, una volta cancellato (HDR-CX210E).Su alcuni tipi di dischi o apparecchi multimediali potrebbe non essere possibile salvare filmati, a seconda dell’impostazione [Modo REG] selezionata quando si registra il filmato.  Duplicazione su un computer: il software incorporato “PlayMemories Home” (p. 49) 

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato

Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD)

Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray

Sony o una PlayStation

Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD)

Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD.

Note È possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.Non utilizzare dischi su cui sono registrate immagini con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in lettori/registratori di DVD. I lettori/registratori di DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori di DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation  3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation  3. La PlayStation  3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. 

registratore di DVD Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 16)Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. Creazione di un disco con

DVDirect Express Collegare la videocamera e il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (in vendita separatamente) utilizzando il cavo USB in dotazione con DVDirect Express. 1

Collegare il DVDirect Express alla

presa  (USB) della videocamera

con il cavo USB di DVDirect

DVDirect Express e chiudere il

 A questo punto è possibile salvare sul disco i filmati che non sono ancora stati salvati su alcun disco.Al termine dell’operazione, selezionare .

Per eseguire la funzione [OPZ. MAST.

DISCO] È anche possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD).1 Selezionare [OPZ. MAST. DISCO] al punto 3 sopra.2 Selezionare il supporto di registrazione contenente il filmato o i filmati che si desidera salvare (HDR-CX210E).3 Selezionare la qualità di immagine del disco che si intende creare.4 Aggiungere segni di spunta alle immagini che si desidera copiare, quindi selezionare . Al termine dell’operazione, selezionare .

Per riprodurre un disco in DVDirect

Express 1 Per riprodurre filmati dal disco in DVDirect Express sullo schermo del televisore, collegare DVDirect Express alla presa  (USB) della videocamera, 

 Capacità residua del disco53

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esternoquindi collegare la videocamera al televisore (p. 37).2 Inserire un disco creato in DVDirect Express.3 Premere il pulsante di riproduzione su DVDirect Express.Al termine dell’operazione, selezionare .

Note I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e a definizione standard (STD) verranno salvati su singoli dischi.Qualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superino quelle del disco, la creazione del disco si arresta al raggiungimento del limite. Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato.Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.Spegnere la videocameraScollegare il cavo USB o l’alimentatore CASottoporre la videocamera o DVDirect Express a urti o vibrazioni meccanicheEstrarre la scheda di memoria dalla videocameraIl tempo di creazione del disco per copiare filmati sfruttando l’intera capacità del disco va da 20 a 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo. Creazione di un disco con

qualità di immagine ad alta

definizione (HD) utilizzando un

masterizzatore di DVD Utilizzare il cavo USB incorporato

per collegare la videocamera a un

masterizzatore di Sony DVD diverso

separatamente), e così via, che sia

compatibile con i filmati con qualità di

immagine ad alta definizione (HD).

Collegare un masterizzatore di

DVD alla propria videocamera

utilizzando il cavo USB

Selezionare [Collegamento USB]

sullo schermo della videocamera. Qualora la schermata [Selezione USB] non venga visualizzata, selezionare  [Impostazioni]  [Collegamento]  [Collegamento USB]. 3

Registrare i filmati

sull’apparecchio collegato. Al termine dell’operazione, selezionare .

Creazione di un disco con qualità

di immagine a definizione

standard (STD) utilizzando un

registratore, e così via.

Collegare la videocamera a un registratore di

dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così

via, diverso da DVDirect Express, utilizzando

il cavo di collegamento A/V. È possibile

copiare su un disco o una videocassetta le

immagini riprodotte sulla videocamera.

Inserire il supporto di

registrazione nell’apparecchio di

registrazione (un registratore di

dischi, e così via).

Se l’apparecchio di registrazione dispone

di un selettore di ingresso, impostarlo sul

Collegare la videocamera

all’apparecchio di registrazione

utilizzando il cavo di

Collegare la videocamera alle prese di

ingresso dell’apparecchio di registrazione.

Avviare la riproduzione sulla

videocamera, quindi avviare la

registrazione sull’apparecchio di

Una volta completata la

duplicazione, arrestare

l’apparecchio di registrazione e

quindi la videocamera.

Non è possibile copiare immagini su registratori

collegati mediante un cavo HDMI.

Poiché la copia viene effettuata mediante il

trasferimento di dati analogico, è possibile che

la qualità delle immagini si riduca.

I filmati con qualità di immagine ad alta

definizione (HD) vengono copiati con qualità di

immagine a definizione standard (STD).

Quando si collega un apparecchio monofonico,

collegare lo spinotto giallo del cavo di

collegamento A/V alla presa di ingresso video,

e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso

(canale destro) alla presa di ingresso audio

Copia delle informazioni su data e ora: [Codice

Utilizzando un apparecchio di visualizzazione

con formato dello schermo 4:3 [Immagine TV]

A/V Flusso del segnale

A/V Rosso Bianco Giallo55

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di

È possibile salvare filmati e foto su

un apparecchio multimediale esterno

(periferiche di memoria USB), ad esempio

su un disco rigido esterno. Le funzioni

seguenti saranno disponibili dopo aver

salvato le immagini su un supporto

multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, e quindi riprodurre le immagini memorizzate s

ul l’apparecchio multimediale esterno (p. 56).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software incorporato “

Pl ayMemories Home” (p. 49). Note Per questa operazione, è necessario il Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno. 1

Collegare la videocamera e

l’apparecchio multimediale

esterno utilizzando il Cavo

adattatore USB (in vendita

 Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre il messaggio [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] è visualizzato sullo schermo LCD.Qualora il messaggio [Ripara f.dbase imm.] venga visualizzato sullo schermo della videocamera, selezionare .

Selezionare [Copia.] sullo

schermo della videocamera. HDR-CX190E/CX200E/PJ200E I filmati e le foto che sono memorizzati sulla scheda di memoria (inserita nella videocamera), e che non sono ancora stati salvati sull’apparecchio multimediale esterno, possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato, a questo punto. HDR-CX210E I filmati e le foto che sono memorizzati su uno dei supporti di registrazione della videocamera selezionati in [Selezione Supporto], e che non sono ancora stati salvati sull’apparecchio multimediale esterno, possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato a questo punto. 

 Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente)56

IT Questa operazione è disponibile solo

quando sono presenti nuove immagini

registrate nella videocamera.

Per scollegare l’apparecchio multimediale

esterno, selezionare

videocamera è nel modo di attesa della

riproduzione (sono visualizzati la Visione

evento o l’Indice eventi).

Per riprodurre sulla videocamera

immagini presenti nell’apparecchio

multimediale esterno

Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

punto 2 e selezionare l’immagine che si

desidera visualizzare.

È anche possibile visualizzare le immagini su un

televisore collegato alla videocamera (p. 37).

Quando si collega un apparecchio multimediale

viene visualizzata sulla

schermata Visione evento.

Per cancellare le immagini

nell’apparecchio multimediale

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

 [Canc.], quindi seguire le istruzioni

visualizzate sullo schermo LCD per

cancellare le immagini.

Per salvare sull’apparecchio

multimediale esterno le immagini

desiderate nella videocamera.

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

 [Copia], quindi seguire le istruzioni

visualizzate sullo schermo LCD per

salvare le immagini.

Se si desidera copiare immagini che non sono

ancora state copiate, selezionare

[Modifica/Copia]  [Copia diretta] mentre

la videocamera è collegata all’apparecchio

multimediale esterno.

Per riprodurre filmati con qualità di

immagine ad alta definizione (HD) sul

Nel software “PlayMemories Home”

(p. 49), selezionare l’unità che rappresenta

l’apparecchio multimediale esterno

collegato, quindi riprodurre i filmati.

Non è possibile utilizzare gli apparecchi

seguenti come apparecchio multimediale

apparecchi multimediali con una capacità

normali unità disco, ad esempio unità CD

apparecchi multimediali collegati attraverso

Potrebbe non essere possibile utilizzare

apparecchi multimediali esterni dotati di

funzione di codifica.

La videocamera utilizza il file system

FAT. Qualora il supporto di memoria

dell’apparecchio esterno sia stato formattato

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

per il file system NTFS, e così via, formattare

l’apparecchio multimediale esterno mediante

la videocamera prima di utilizzarlo. Quando

si collega un apparecchio multimediale

esterno alla videocamera, viene visualizzata

la schermata di formattazione. Prima di

formattare l’apparecchio multimediale esterno

utilizzando la videocamera, assicurarsi che

sull’apparecchio multimediale esterno non siano

stati salvati precedentemente dati importanti.

Il funzionamento non è garantito con ogni

apparecchio che soddisfi i requisiti operativi.

Per i dettagli sugli apparecchi multimediali

esterni disponibili, accedere al sito web di

supporto Sony nella propria nazione/area

Il numero di scene che è possibile salvare

sull’apparecchio multimediale esterno è il

seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio

multimediale esterno dispone di spazio libero,

non è possibile salvare un numero di scene che

superi i valori seguenti.

Filmati con qualità di immagine ad alta

definizione (HD): Massimo. 3.999

Filmati con qualità di immagine a definizione

standard (STD): Massimo. 9.999

Foto: Massimo. 40.000

Qualora la videocamera non riconosca

l’apparecchio multimediale esterno, provare a

effettuare le operazioni seguenti.

Ricollegare il cavo adattatore USB alla

Se l’apparecchio multimediale esterno dispone

di un cavo di alimentazione CA, collegarlo

alla presa elettrica a muro.

Il numero di scene potrebbe essere inferiore a

seconda del tipo di immagini registrate.

Non è possibile copiare immagini da un

apparecchio multimediale esterno al supporto

di registrazione interno della videocamera.

IT Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa)  p. 60

Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata)  p. 60 Qualità/Dimen. imm. (voci per impostare la qualità o la dimensione delle immagini)  p. 61 Funz. Riproduzione (voci per la riproduzione)  p. 61 Modifica/Copia (voci per la modifica delle immagini, ad esempio copiare o proteggere)  p. 61 Impostazioni (altre voci di configurazione)  p. 61

Selezionare una categoria.

Selezionare la voce di menu

Note Selezionare per concludere l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.  Scorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso59

IT Personalizzazione della videocamera

Per trovare rapidamente una voce di menu

I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni]

hanno delle categorie secondarie. Selezionare

la categoria secondaria in modo che lo

schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu

nella categoria secondaria selezionata.

Quando non si riesce a selezionare una voce di menu

Le voci di menu o le impostazioni in grigio

non sono disponibili.

Quando si seleziona una voce di menu non

disponibile, la videocamera visualizza il

motivo per cui non è possibile selezionare la

voce di menu o l’istruzione che spiega sotto

quale condizione sia possibile impostare la

Icone delle categorie secondarie60

Impostazioni manuali

Bilanciamento bianco...Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di

Espos./Mes. fc. spot*

...Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto

Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato

dall’utente sullo schermo.

Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo.

Esposizione Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la

luminosità (esposizione) utilizzando

Mes. fuoco Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale],

per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e

per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante.

Low Lux Registra immagini a colori luminose in condizioni di scarsa illuminazione.

Impostazioni ripresa

Selezione scena Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di

scena, ad esempio panorama notturno o spiaggia.

Dissolvenza Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene.

Autoscatto Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di

Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco sul soggetto con lo sfondo sfocato.

SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. Se si

modifica questa impostazione, anche l’impostazione per la funzione Zoom

Extended cambierà di conseguenza.

Zoom digitale Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale.

Controluce autom. Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.

Rilevamento visi Rileva automaticamente i visi.

Otturatore sorriso Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso.

Sensibil. rilev. sorrisi Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore

Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con audio chiaro relativo alla posizione dello zoom.

Riduz. rumore vento .... Riduce il rumore prodotto dal vento registrato dal microfono incorporato.

Livello rif. microfono ....Imposta il livello del microfono per la registrazione.

Mio tasto Assegna le funzioni ai Miei tasti.

Cornice guida Visualizza delle cornici come guida per assicurarsi che il soggetto sia

orizzontale o verticale.61

IT Personalizzazione della videocamera

Imp. visualizzazione Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo

Modo REG Imposta il modo per registrare filmati.

/ ImpostazImposta la qualità di immagine per la registrazione (qualità di immagine

ad alta definizione (HD) o la qualità di immagine a definizione standard

Modo Wide Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si

registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

x.v.Color Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce

quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo

Dim. imm. Imposta le dimensioni delle foto.

Visione evento Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento.

Filmato Highlight Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari

highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Scenario Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione

Canc. Cancella filmati o foto.

Proteggi Protegge filmati o foto per evitare la cancellazione.

Copia Copia le immagini.

Copia diretta Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di

apparecchio multimediale esterno.

...Seleziona il tipo di supporto di registrazione (p. 20).

Info supporto Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione.

Formatta Cancella e formatta tutti i dati sul supporto di registrazione.

Ripara f.dbase imm. Ripara il file di database delle immagini sul supporto di registrazione

Numero fileImposta come assegnare il numero del file alle foto.

Impost. Riproduzione

Codice datiVisualizza informazioni che sono state registrate automaticamente al

momento della registrazione.

Impostazioni volume ... R

la il volume dell’audio in riproduzione (p. 29).

Immagine TV Converte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 37).

Risoluzione HDMI Consente di selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si

intende collegare la videocamera a un televisore con un cavo HDMI.62

IT CTRL PER HDMI Imposta se si debba utilizzare o meno il telecomando del televisore

quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA”

Sync con il cavo HDMI.

Collegamento USBSelezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione

sullo schermo LCD quando si collega la videocamera a un apparecchio

esterno attraverso l’interfaccia USB.

Impost. colleg. USB Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a

un computer o a un apparecchio USB.

Impost. LUN USB Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento

USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB.

Masterizz. discoSalva le immagini che non sono ancora state salvate su un disco.

Segn. acImposta se la videocamera emetta o meno segnali acustici delle

Luminosità LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.

osta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 18).

Calibra il pannello sensibile al tocco.

Info batteriaVisualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della

Modo Eco Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano

Modo dimostraz. Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni

la una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 18).

IT Altro/Indice analitico

Altro/Indice analitico

Qualora si verifichino eventuali problemi

nell’uso della videocamera, attenersi alle

 Controllare l’elenco (p. da 63 a 66) e

ispezionare la videocamera.

 Scollegare la fonte di alimentazione,

ricollegarla dopo circa 1 minuto,

quindi accendere la videocamera.

 Premere RESET (p. 11) utilizzando

un oggetto appuntito, quindi

accendere la videocamera. Se si

preme RESET, vengono azzerate

tutte le impostazioni, inclusa quella

 Contattare un rivenditore Sony o

un centro assistenza Sony locale

autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o sostituire la memoria interna (HDR-CX210E) della videocamera. In questo caso, i dati archiviati nella memoria interna verranno cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati. 

 Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 5) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la Guida d’aiuto “PlayMemories H

om e” (p. 49) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Montare una batteria carica nella videocamera (p. 14).La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla p resa elettrica a muro (p. 16). La videocamera non funziona anche se è

stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non sia ancora possibile utilizzare le funzioni, premere RESET utilizzando un oggetto a

pp untito. (se si preme RESET (p. 11) vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.)La temperatura della videocamera è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco.La temperatura della videocamera è estremamente bassa. Lasciare la videocamera accesa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla. La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. 

IT L’apparecchio si spegne improvvisamente.

Utilizzare l’alimentatore CA (p. 16).

Come impostazione predefinita, la

videocamera si spegne automaticamente

se non viene utilizzata per circa 2 minuti.

Modificare l’impostazione della funzione

co] (p. 62), oppure riaccendere

icare la batteria (p. 14).

Premendo START/STOP o PHOTO le

immagini non vengono registrate.

È visualizzata la schermata di riproduzione.

Premere MODE per accendere la spia

La videocamera sta registrando sul supporto

di registrazione l’immagine appena ripresa.

Durante questa fase, non è possibile effettuare

una nuova registrazione.

Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare

ini non necessarie (p. 42).

Il numero totale di scene dei filmati o di

foto supera la capacità di registrazione

ini non necessarie (p. 42).

La videocamera smette di funzionare.

La temperatura della videocamera

è estremamente elevata. Spegnere le

videocamera e lasciarla inutilizzata per

qualche minuto in un luogo fresco.

La temperatura della videocamera è

estremamente bassa. Spegnere la videocamera

e portarla in un luogo caldo. Lasciare la

videocamera in tale luogo per qualche minuto,

Non si riesce a installare “PlayMemories

Controllare l’ambiente informatico o la

procedura di installazione richiesti per

“PlayMemories Home” non funziona

Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare

La videocamera non viene riconosciuta

Scollegare tutte le periferiche dalla presa USB

del computer, ad eccezione di tastiera, mouse

Scollegare il cavo USB incorporato dal

computer e dalla videocamera, riavviare il

computer, quindi ricollegare il computer e la

videocamera nell’ordine corretto.

Quando sia il cavo USB incorporato che la

presa USB della videocamera sono collegati

ad apparecchi esterni contemporaneamente,

scollegare quello dei due che non sia collegato

IT Altro/Indice analitico

Indicatori di avviso

Qualora sullo schermo LCD appaiano degli

indicatori, controllare quanto riportato di

Qualora il problema persista nonostante

siano stati effettuati un paio di tentativi,

contattare un rivenditore Sony o un

centro di assistenza tecnica Sony locale

autorizzato. In questo caso, quando li si

contatta, fornire loro tutti i numeri del

codice di errore che inizia per C o E.

Quando alcuni indicatori di avviso vengono

visualizzati sullo schermo, si potrebbe

sentire una melodia.

La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”

(serie V). Utilizzare una batteria

oLITHIUM” (serie V) (p. 14).

dell’alimentatore CA alla presa DC IN della

La temperatura della batteria è alta. Sostituire

la batteria o lasciarla in un luogo freddo.

Scollegare la fonte di alimentazione.

Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la

Seguire la procedura dal punto  a pagina 63.

La batteria è quasi scarica.

La temperatura della batteria è alta. Sostituire

la batteria o lasciarla in un luogo freddo.

La scheda di memoria inserita non è

compatibile (p. 20).

Quando l’indicatore lampeggia, non sono

disponibili spazi liberi sufficienti per la

registrazione di immagini. Cancellare le

ini non necessarie (p. 42), oppure

formattare la scheda di memoria dopo aver

memorizzato le immagini su un altro supporto

Il file di database delle immagini potrebbe

essere danneggiato. Controllare il file

del database selezionando

 [Ripara f.dbase imm.]  il supporto di

registrazione (HDR-CX210E).

La scheda di memoria è danneggiata.

Formattare la scheda di memoria con la

La scheda di memoria inserita non è

compatibile (p. 21).

La scheda di memoria è protetta in scrittura.

L’accesso alla scheda di memoria è stato

limitato su un altro apparecchio.

IT La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuare la registrazione delle immagini. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.Il supporto di registrazione è pieno.Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione. 

“HD” indica la qualità di immagine ad alta

definizione, mentre “STD” indica la qualità

di immagine standard.

Tempo di registrazione e di

riproduzione previsto con

Tempo di registrazione

Tempo approssimativo disponibile quando

si utilizza una batteria completamente

carica. (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV30 (in dotazione)95 105 45 50NP-FV50 180 200 90 100NP-FV70 375 415 185 205NP-FV100 745 830 370 415Ciascun tempo di registrazione è misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [Modo REG] impostato su [Standard ]. Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, si commuta la spia MODE e si utilizza lo zoom.Tempi misurati quando si utilizza la v

ideo camera a una temperatura di 25 

C. È consigliata una temperatura compresa tra 10

C. Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore quando si utilizza la videocamera a basse temperature. 

IT Altro/Indice analitico Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo della videocamera. Tempo di riproduzione

Tempo approssimativo disponibile quando

si utilizza una batteria completamente

Qualità di immagine HD STD NP-FV30 (in

Tempo di registrazione previsto

Supporto di registrazione interno

Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione Tempo di registrazione

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione Tempo di registrazione

(1 h 45 m)  È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD), e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD).Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (HDR-CX210E).La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate - velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in modo da adattarla alla scena della registrazione. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Note Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo. Scheda di memoria

Qualità di immagine ad alta definizione (HD)

Qualità di immagine a definizione standard (STD)

IT Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo. Numero previsto di foto

Supporto di registrazione interno

È possibile registrare un massimo di 34.000

32 GB 11000 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r

egi strazione (p. 77).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note Il sistema esclusivo di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. 

Informazioni sulla velocità in bit e sui

pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Qualità di immagine ad alta definizione (HD):FX: max. 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720  576 pixel/16:9, 4:3Numero di pixel per la registrazione di foto e rapporto di formato.Modo di registrazione di foto, Doppia acquisizione:3.072  1.728 punti/16:92.304  1.728 punti/4:31.536  864 punti/16:9640  480 punti/4:3Cattura di una foto da un filmato:1.920  1.080 punti/16:9640  360 punti/16:9640  480 punti/4:3 

IT Altro/Indice analitico

Uso e manutenzione La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile.Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa. Schermo LCD Batteria

incorporato Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali.Non utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature s

up eriori a 60 C, ad esempio sotto la luce solare diretta, in prossimità di stufe o termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. 

 In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente.In prossimità di apparecchi con sintonizzatori, quali televisioni o radio. Potrebbero verificarsi disturbi.Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo schermo LCD o l’obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo danneggia lo schermo LCD.Utilizzare la videocamera con alimentazione a 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o a 8,4 V CC (alimentatore CA).Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso.Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Qualora si bagni, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si utilizza la videocamera.Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l’uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi internamente.Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti.Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.Mantenere puliti i contatti metallici. 

IT Qualora la batteria abbia prodotto una perdita

Consultare un centro assistenza Sony locale

Lavare via il liquido eventualmente entrato in

contatto con la pelle.

Qualora il liquido entri in contatto con gli

occhi, sciacquare abbondantemente con

acqua e consultare un medico.

Se non si utilizza la videocamera per

periodi di tempo prolungati

Per mantenere la videocamera in uno stato

ottimale per un lungo periodo di tempo,

accenderla e lasciarla funzionare registrando e

riproducendo immagini approssimativamente

Scaricare completamente la batteria prima di

Nota sulla temperatura della

videocamera o della batteria

Quando la temperatura della videocamera

o della batteria diventa estremamente alta

o bassa, potrebbe non essere possibile

effettuare la registrazione o la riproduzione

sulla videocamera, a causa delle funzioni di

protezione della videocamera che si attivano

in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo

LCD viene visualizzato un indicatore.

Note sulla carica attraverso il cavo

USB Il funzionamento con tutti i computer non è

Se si collega la videocamera a un computer

laptop non collegato a una fonte di

alimentazione, la carica della batteria

del computer laptop verrà utilizzata

continuativamente fino al suo esaurimento. Non

lasciare la videocamera collegata a un computer

L’operazione di carica utilizzando un computer

assemblato dall’utente, un computer convertito

o attraverso un hub USB non è garantita.

La videocamera potrebbe non funzionare

correttamente, a seconda dell’apparecchio USB

utilizzato insieme al computer.

Formazione di condensa

Se la videocamera viene trasportata

direttamente da un luogo freddo a uno

caldo, è possibile che al suo interno si formi

della condensa. Questo potrebbe provocare

un malfunzionamento della videocamera.

In caso di formazione di condensa

Spegnere la videocamera e non utilizzarla per

Nota sulla formazione di condensa

È possibile che si formi della condensa se la

videocamera viene trasportata da un luogo

freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene

utilizzata in un luogo umido, ad esempio nei

Se la videocamera viene trasportata da

una pista da sci in un luogo riscaldato con

apparecchi per il riscaldamento.

Se la videocamera viene trasportata da un’auto

o una stanza con aria condizionata a un luogo

Se la videocamera viene utilizzata dopo un

temporale o una pioggia.

Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

Come evitare la formazione di condensa

Se la videocamera viene trasportata da un luogo

freddo a uno caldo, riporla in una busta di

plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non

appena la temperatura all’interno della busta

ha raggiunto la temperatura circostante (dopo

IT Altro/Indice analitico

Quando la videocamera è collegata a

un computer o ad accessori

Non provare a formattare il supporto di

registrazione della videocamera utilizzando un

computer. In caso contrario, la videocamera

potrebbe non funzionare correttamente.

Durante il collegamento della videocamera

a un altro apparecchio mediante cavi di

comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto

del connettore in modo corretto. L’inserimento

forzato dello spinotto nel terminale danneggerà

quest’ultimo e potrebbe provocare un

malfunzionamento della videocamera.

Quando la videocamera è collegata ad altri

apparecchi attraverso un collegamento USB ed

è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso

contrario, i dati delle immagini che sono stati

registrati potrebbero venire persi.

Note sugli accessori opzionali

Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.

Gli accessori Sony originali potrebbero non

essere disponibili in alcune nazioni o aree

Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo

schermo LCD, poiché questo potrebbe

determinare colori non uniformi e altri danni.

Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire

un’immagine residua. Non si tratta di un

Durante l’uso della videocamera, è possibile

che la parte posteriore dello schermo

LCD si surriscaldi. Non si tratta di un

Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte

o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un

Per pulire l’obiettivo del proiettore

Pulire delicatamente l’obiettivo con un panno

morbido, ad esempio un panno per la pulizia

generico o un panno per la pulizia degli

È possibile rimuovere le macchie ostinate con

un panno morbido, ad esempio un panno per la

pulizia generico o un panno per la pulizia degli

occhiali leggermente inumidito con acqua.

Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene

o diluenti, detergenti acidi, alcalini o aggressivi,

oppure un panno per la pulizia trattato

chimicamente, in quanto danneggerebbero la

superficie dell’obiettivo.

Informazioni sulla regolazione

del pannello sensibile al tocco

([Calibrazione]) (HDR-CX200E/

È possibile che i pulsanti sul pannello

sensibile al tocco non funzionino

correttamente. Qualora si verifichi questa

eventualità, attenersi alla procedura

seguente. Durante questa operazione, si

consiglia di collegare la videocamera a

una presa elettrica a muro utilizzando

l’alimentatore CA in dotazione.

 [Impostazioni]  [ Impost.

Generali]  [Calibrazione].

Toccare il simbolo “” visualizzato sullo

schermo, con l’angolo di una scheda di

memoria o un oggetto simile, per 3 volte.

are [Annulla] per annullare la

Se non è stato premuto il punto corretto,

provare a ripetere la calibrazione.

Non utilizzare oggetti appuntiti per la

calibrazione. In caso contrario, si potrebbe

danneggiare lo schermo LCD.

Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è

ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso

Cura e manutenzione del corpo della

Qualora il corpo della videocamera si sia

sporcato, pulirlo con un panno morbido

leggermente inumidito con acqua, quindi

asciugarlo con un panno morbido asciutto.

Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:

Utilizzare sostanze chimiche quali solventi,

benzina, alcol, panni trattati chimicamente,

repellenti, insetticidi e creme solari

Utilizzare la videocamera con le mani sporche

Lasciare che il corpo della videocamera entri

in contatto con oggetti di gomma o in vinile

per un periodo di tempo prolungato

Cura e conservazione dell’obiettivo

Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un

panno morbido nei casi seguenti:

Quando sulla superficie dell’obiettivo sono

In luoghi caldi o umidi

Quando l’obiettivo viene esposto alla

salsedine, ad esempio al mare

Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato

e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.

Per evitare la formazione di muffa, pulire

regolarmente l’obiettivo come descritto sopra.

Carica della batteria ricaricabile

La videocamera è dotata di una batteria

ricaricabile preinstallata che consente di

conservare la data, l’ora e altre impostazioni

anche quando lo schermo LCD è chiuso.

La batteria ricaricabile preinstallata viene

sempre caricata quando la videocamera

è collegata a una presa elettrica a muro

mediante l’alimentatore CA o quando è

montata la batteria. La batteria ricaricabile

si scarica completamente dopo circa 3 mesi,

se la videocamera non viene utilizzata.

Utilizzare la videocamera dopo avere

caricato la batteria ricaricabile preinstallata.

Tuttavia, anche se non si carica la

batteria ricaricabile preinstallata, questo

non influisce sul funzionamento della

videocamera, a meno che non si intenda

Come caricare la batteria ricaricabile

Collegare la videocamera a una presa

elettrica a muro utilizzando l’alimentatore

CA, e lasciarla con lo schermo LCD chiuso

IT Altro/Indice analitico

Sistema Formato del segnale: a colori PAL, standard CCIRspecifica HDTV 1080/50iFormato di registrazione di filmati:HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatibile con il formato AVCHD Ver.2,0STD: MPEG2-PSSistema di registrazione audio:Dolby Digital a 2 canaliDolby Digital Stereo CreatorFormato dei file fotografici:Compatibile DCF Ver.2,0Compatibile Exif Ver.2,3Compatibile MPF BaselineSupporto di registrazione (filmato/foto):Memoria internaHDR-CX210E: 8 GB “Memory Stick PRO Duo”Scheda SD (di Classe 4 o superiore)Capacità utilizzabile dall’utente: Circa 7,88 GB (HDR-CX210E) 1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione del sistema e/o i file delle applicazioni. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato.Sensore di immagine:Sensore CMOS da 3,1 mm (tipo da 1/5,8)Pixel di registrazione (foto, 16:9): Mas simo. 5,3 mega (3 072  1 728) pixel* 1 Approssimativi: Circa 1 500 000 pixelEffettivi (filmato, 16:9) *

: Circa 1 310 000 pixelEffettivi (foto, 16:9):Circa 1 330 000 pixelEffettivi (foto, 4:3):Circa 1 000 000 pixelObiettivo: obiettivo Carl Zeiss Vario-Tessar25  (ottico) *

2 , 30  (esteso)* 3

, 300  (digitale)F1,8 ~ 3,2Lunghezza focale:f=2,5 mm ~ 62,5 mm Valori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mm P er i filmati *

3 : 36 mm ~ 1 080 mm (16:9)Per le foto: 36 mm ~ 900 mm (16:9)Temperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Int erni] (3 200 K), [Esterni] (5 800 K) Nota sullo smaltimento/cessione

della videocamera (HDR-CX210E)

Anche se si cancellano tutti i filmati e i

fermi immagine, o se si esegue la funzione

[Formatta] (p. 61), i dati sul supporto di

registrazione interno potrebbero non venire

cancellati completamente. Quando si cede

la videocamera, si consiglia di selezionare

 [Impostazioni]  [ Impost.

Supporto]  [Formatta]  [Svuota] per

evitare il recupero dei propri dati. Inoltre,

quando si deve smaltire la videocamera, si

consiglia di distruggerla fisicamente.

Nota sullo smaltimento/

trasferimento della scheda di

Anche se si eliminano i dati contenuti

nella scheda di memoria o si formatta la

scheda di memoria sulla videocamera o

su un computer, è possibile che i dati non

vengano eliminati completamente dalla

scheda di memoria. Quando si consegna la

scheda di memoria a qualcuno, si consiglia

di cancellarne completamente i dati

utilizzando un software di cancellazione dei

dati su un computer. Inoltre, quando si deve

smaltire la scheda di memoria, si consiglia

di distruggerla fisicamente.74

IT Illuminazione minima:

11 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con

tempo di otturazione di 1/50 di secondo)

3 lx (lux) (con [Low Lux] impostato

su [Acceso] e velocità dell’otturatore di

Il sistema esclusivo di elaborazione delle

immagini BIONZ di Sony consente

di ottenere una risoluzione dei fermi

immagine equivalente alle dimensioni

Con [ SteadyShot] impostato su

Con [ SteadyShot] impostato su

[Standard] o [Spento].

Connettori di ingresso/uscita

Connettore remoto A/V: presa di uscita video e

Schermo LCD Immagine: 6,7 cm (tipo da 2,7, rapporto di

o totale di pixel: 230 400 (960  240)

Proiettore (HDR-PJ200E)

Tipo di proiezione: DLP Fonte di luce: LED (R/G/B)

Messa a fuoco: manuale

anza di proiezione: minimo 0,5 m

Rapporto di contrasto: 1500:1

Risoluzione (in uscita): nHD (640  360)

Tempo di proiezione continua (quando si utilizza

tteria in dotazione): circa 70 min

Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC

(batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)

Carica via USB: CC 5 V 500 mA/1,5 A Assorbimento medio:

Durante la registrazione con la videocamera,

utilizzando lo schermo LCD a luminosità

W S TD: 1,9 W Temperatura di esercizio: 0

C Temperatura di immagazzinaggio:

parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile in

parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile in

parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile in

168 g, solo unità principale

212 g, inclusa la batteria ricaricabile in

HDR-CX200E/HDR-CX210E:

175 g, solo unità principale

217 g, inclusa la batteria ricaricabile in

210 g, solo unità principale

252 g, inclusa la batteria ricaricabile in

Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA,

Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC

Temperatura di esercizio: 0

C Temperatura di immagazzinaggio:

Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di

* Per altre caratteristiche tecniche, vedere

l’etichetta sull’alimentatore CA.75

IT Altro/Indice analitico

Batteria ricaricabile NP-FV30

Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 7,2 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,12 A Capacità

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.

Informazioni sui marchi

marchi registrati di Sony Corporation.

“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di

Panasonic Corporation e Sony Corporation.

Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony

“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony

“x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.

“BIONZ” è un marchio di Sony Corporation.

“BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation.

“DVDirect” è un marchio di Sony Corporation.

Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della

Blu-ray Disc Association.

Dolby e il simbolo double-D sono marchi di

HDMI, il logo HDMI e High-Definition

Multimedia Interface sono marchi o marchi

registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati

Uniti e in altre nazioni.

Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX

sono marchi o marchi registrati di Microsoft

Corporation negli Stati Uniti e/o in altre

Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple

Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.

Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o

marchi registrati di Intel Corporation o delle

sue consociate negli Stati Uniti e in altre

” e “PlayStation” sono marchi registrati di

Sony Computer Entertainment Inc.

Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono

marchi o marchi registrati di Adobe Systems

Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre

Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.

MultiMediaCard è un marchio di

MultiMediaCard Association.

IT Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo

documento possono essere marchi o marchi

registrati delle rispettive aziende. Inoltre,  e 

non vengono menzionati ad ogni occorrenza in

È possibile aumentare il divertimento con la

propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione

per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove

L’applicazione per PlayStation 3 richiede un

account PlayStation Network e lo scaricamento di

Accessibile nelle aree geografiche in cui è

disponibile il PlayStation Store.77

IT Altro/Indice analitico

I seguenti indicatori vengono visualizzati

quando si cambiano le impostazioni.

Vedere anche a pagina 24 e 29 per gli

indicatori che vengono visualizzati durante

la registrazione o la riproduzione.

Indicatore Significato

impostato su [Spento] (60)

[Otturatore sorriso]

impostato su [Spento] (60)

Messa a fuoco manuale

Selezione scena (60)

Bilanciamento bianco (60)

Riproduz. ravvicinata (60)

Indicatore Significato

Indicatori di avviso (65)

Modo di riproduzione (29)

Indicatore Significato

Qualità di immagine in

registrazione (HD/STD),

frequenza dei fotogrammi

registrazione (FX/FH/HQ/

Tempo di funzionamento

residuo della batteria

Supporto di registrazione/

riproduzione/modifica

0:00:00 Contatore (ore:minuti:

00min. Tempo residuo di

registrazione stimato

5,3M Dimensioni foto (34)

Numero approssimativo

di foto registrabili e

dimensione delle foto

Cartella di riproduzione

100/112 Numero del filmato o

della foto correntemente

complessivo di filmati o

Indicatore Significato

Livello rif. microfono

Espos./Mes. fc. spot

(60)/Esposizione spot

(60)/Esposizione (60)

Nome del file di dati

Gli indicatori e le loro posizioni sono

approssimativi e possono variare rispetto a

Alcuni indicatori possono essere assenti, in base

al modello di videocamera.

IT Altro/Indice analitico

E Elenchi dei menu 60

Formazione di condensa70

Funzione aggiuntiva 45

G Guida d’aiuto “PlayMemories

Impostazione della data e

Impostazione Highlight 35

Indicatori di avviso 65

Indicatori sullo schermo 24, 77

Indicazioni di autodiagnosi 65

Masterizzatore di DVD 53

Messa a fuoco con inseguim. ....31

N Note sulla gestione della

Numero di foto registrabili 68

O OPZ. MAST. DISCO 52

Otturatore sorriso 31

P Pannello sensibile al tocco 23

Presa elettrica a muro 16

Pulsanti operativi 29

R Registratore di dischi 53

Riproduzione di dischi 51

Riproduzione di scenari 36

Riproduzione highlight 35

Risoluzione dei problemi 63

Salvataggio di immagini su

un apparecchio multimediale

Scheda di memoria 20

Accessori in dotazione 13

Apparecchio multimediale

Avvio di PlayMemories

Caratteristiche tecniche 73

Carica della batteria 14

Carica della batteria utilizzando

Cavo adattatore USB 55

Cavo di collegamento A/V 37

Cavo di supporto per

Cavo USB incorporato 15

Come utilizzare il selettore

Creazione di dischi 50, 52

Disco di registrazione

Selezione supporto 20

Supporto di registrazione 20

Tempo di registrazione dei

Tempo di registrazione e di

Visualizzare voci sullo schermo

È possibile trovare gli

elenchi dei menu dalla

pagina 60 alla pagina 62.