SCHC49DB - Système hifi PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SCHC49DB PANASONIC in formato PDF.

Page 46
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : SCHC49DB

Categoria : Système hifi

Scarica le istruzioni per il tuo Système hifi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SCHC49DB - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SCHC49DB del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE SCHC49DB PANASONIC

utilisation ultérieure.

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di

utilizzare il presente prodotto, e conservare questo

manuale per usi futuri.

Istruzioni per l’uso

Kompakt-Stereoanlage

Impianto stereo compatto

Istruzioni per l’installazione incluse

Per l’installazione occorre rivolgersi a uno

specialista qualificato.

Per una installazione corretta, prima di iniziare il

lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le

istruzioni per l’uso.

(Conservare queste istruzioni. Possono essere

necessarie quando si eseguono operazioni di

manutenzione o si sposta l’unità.)

Bijgesloten instructies voor de installatie

≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,

gocciolamenti o spruzzi.

– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di

fiori, su questa unità.

– Utilizzare solo gli accessori consigliati.

– Non rimuovere le coperture.

– Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione

rivolgersi a un tecnico qualificato.

– Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.

– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.

Cavo di alimentazione CA

≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a

quella indicata su questa unità.

– Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione

– Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo

– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.

– Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita

quando la si scollega.

– Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.

≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.

Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere

scollegata immediatamente dalla presa di corrente.

≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo

o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da

quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono

causare l’esposizione a radiazioni pericolose.

≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come

≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta

all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse

verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa

unità e il cellulare.

≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.

≥ Collocare questa unità su una superficie piana.

≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o

sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto

incorporato od altro spazio ristretto.

– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con

giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.

– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a

temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti

≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il

rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del

tipo consigliato dal produttore.

≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito

– Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il

telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo

fresco e al riparo dalla luce.

– Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.

– Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo

all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con

le porte e i finestrini chiusi.

– Non aprire o mettere in corto le batteria.

– Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.

– Non usare batterie la cui guaina non è intatta.

≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali

o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di

ATTENZIONE AVVERTENZA Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato

inferiore dell’unità.

Dichiarazione di conformità (DdC)

“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è

conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della

Direttiva 1999/5/EC.

I clienti possono scaricare una copia della DdC originale

dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:

http://www.doc.panasonic.de

Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525

Questo prodotto è progettato per la clientela generale.

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 46 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分47 RQT9884

Precauzioni di sicurezza 46

Guida di riferimento di controllo 48

Inserimento supporto 50

Utilizzo della funzione Bluetooth

Comandi per la riproduzione dei supporti ... 53

[SC-HC49DB] Ascolto DAB/DAB+ 54

Ascolto della radio FM 56

Risoluzione dei problemi 59

Utilizzo dell’unità e dei supporti 61

Informazioni su Bluetooth

Supporti riproducibili 62

Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) 64

Fissaggio del cuscinetto di supporto

Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti

gli accessori in dotazione.

Descrizioni contenute in queste istruzioni per

≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”. ≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l’utilizzo del telecomando.≥ Queste istruzioni per l’uso si applicano ai modelli SC-HC49DB e SC-HC49. Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l’uso si riferiscono al modello SC-HC49DB.[SC-HC49DB] :indica le funzioni applicabili solo al modello SC-HC49DB.[SC-HC49] : indica le funzioni applicabili solo al modello SC-HC49. ∏ 1 Telecomando

∏ 1 Batteria per il telecomando

∏ 1 Cavo di alimentazione CA [SC-HC49DB] ∏ 1 Antenna DAB

interna [SC-HC49] ∏ 1 Antenna FM

Accessori per montaggio a muro

 ≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi.≥ Codici prodotto forniti in queste istruzioni per l’uso aggiornati a dicembre 2013. Possono essere soggetti a modifiche. Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i

prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati

nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi

invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali

effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la

legislazione nazionale.

Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è

conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 47 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分48 RQT9884 Guida di riferimento di controllo

1 Interruttore di standby/accensione (Í/I) (Í) Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa.In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. 2 Seleziona la sorgente audio Su questa unità:Sul telecomando:[ ]: “BLUETOOTH”[iPod/USB]: “IPOD_DOCK” ,. “USB”* 3 Tasti per il controllo di base della riproduzione

4 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))

5 Apre o chiude lo sportello scorrevole

6 Pulsante di accoppiamento Bluetooth

® ≥ Premere per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio.≥ Tenere premuto per attivare la modalità Associazione (l 51) o per scollegare un dispositivo Bluetooth ®

(l 52). 7 Area di sfioramento NFC (l 51)

8 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB

(l 50) Selezionare “USB”* come sorgente audio. 9 Sensore del segnale del telecomando Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronteAngolo: Circa 30o a sinistra e a destra 10 Display

11 Sportello scorrevole

12 Dock per iPhone/iPod Selezionare “IPOD_DOCK” come sorgente audio. 13 Consente di accedere al menu Setup

14 Consente di accedere al menu dell'iPhone/iPod/

Cambia le informazioni visualizzate

15 Consente di accedere al menu audio

16 Riduce la luminosità del display Premere nuovamente per annullare. 17 Silenzia il volume Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità. 18 Consente di accedere al menu di riproduzione

19 Selezione/OK * La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD_PORT” quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta per iPhone/iPad/iPod.

∫ Uso del comando a distanza

Inserire la batteria in modo che i poli (i e j) coincidano

con quelli indicati sul telecomando.

Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di

quest’unità. ≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale. (Batteria alcalina o al manganese)

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 48 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分49 RQT9884

ITALIANO Connessioni

≥ Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi magnetici. ≥ Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.

≥ [SC-HC49DB] Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna DAB esterna (non in dotazione).

≥ [SC-HC49] Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna FM esterna con connettore ad angolo retto (non in dotazione).

1 ュモャチモワヵバョヮチモワヵ ヘブ

Nastro adesivo (non in dotazione)Antenna DAB interna(in dotazione)Assicurarsi di aver stretto il dado.[SC-HC49]Nastro adesivo(non in dotazione)Antenna FM interna(in dotazione)Ad una presa di reteCavo di alimentazione CA (in dotazione) Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri

Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 66) anche da spenta.

≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete. Collegare l’antenna. [SC-HC49DB]Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB.

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 49 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分50 RQT9884 Inserimento supporto

* Consultare “Supporti riproducibili” riguardo ai modelli compatibili. (l 62)

∫ Carica di un iPhone/iPad/iPod

Quando l'unità è accesa, la carica inizia quando si connette un iPhone/iPad/iPod a questa unità.

≥ Per continuare la ricarica tramite connessione con cavo USB quando l'unità è in standby, accertarsi che la ricarica dell'iPhone/ iPad/iPod sia iniziata prima di mettere questa unità in modalità standby. ≥ Durante la modalità standby, la ricarica inizierà come al solito dal connettore Lightning.

≥ Controllare l'iPhone/iPad/iPod per verificare se la batteria è completamente carica. (Una volta completamente carica, rimuovere l'iPhone/iPad/iPod.)  ≥ Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto. ≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.

∫ Collegamento di un iPhone/iPod* tramite connettore Lightning

Quando si connette un dispositivo compatibile alla porta o al dock mentre si è in modalità

“USB” o “IPOD_DOCK”, il selettore selezionerà automaticamente la fonte corrispondente

Premere [iPod/USB] per selezionare “IPOD_DOCK”.

Per chiudere il dock

Tenere premuto [PUSH CLOSE] mentre si chiude il dock. ≥ Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non tocchi lo sportello scorrevole.≥ Non aprire manualmente lo sportello scorrevole.Lato etichetta Cuscinetto (in dotazione)

≥ Fissare il cuscinetto prima di utilizzare il dock. (l 67) Connettore Lightning

∫ Inserimento di un CD Premere [iPod/USB] per selezionare “USB”. La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD_PORT” quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta. ≥ Quando si collega un iPhone/iPad/iPod, utilizzare l'apposito cavo USB (non in dotazione).≥ Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB.≥ Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”.

∫ Collegamento di un iPhone/iPad/iPod* o di un dispositivo USB Quando si connette un dispositivo compatibile alla porta o al dock mentre si è in modalità “USB” o

“IPOD_DOCK”, il selettore selezionerà automaticamente la fonte corrispondente al dispositivo. ≥ Assicurarsi di rimuovere l’iPhone/iPod dalla relativa custodia. ≥ Accertarsi che l'iPhone/iPod sia completamente inserito e che la sua parte posteriore sia appoggiata al cuscinetto.≥ Accertarsi di tenere fermo il dock mentre si rimuove l'iPhone/iPod.

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 50 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分51 RQT9884

ITALIANO Utilizzo della funzione Bluetooth

Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth

in modalità wireless.

≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth

≥ Attivare la funzionalità Bluetooth

posizionare il dispositivo vicino a questa unità.

∫ Accoppiamento con dispositivi

1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. {. Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4. Per attivare la modalità Associazione*

2 Premere [PLAY MENU] per selezionare

3 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e

quindi premere [OK].

Per associare l'unità a un dispositivo

4 Selezionare “SC-HC49” dal menu Bluetooth

. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi. 5 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth

. * Per passare alla modalità Associazione è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. ∫ Connessione di un dispositivo

1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. {. “READY” è indicato sul display. 2 Selezionare “SC-HC49” dal menu Bluetooth

. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi. 3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth

 ≥ Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta.≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth ® connesso. Solo per dispositivi Bluetooth

NFC (dispositivi Android

Semplicemente appoggiando un dispositivo

su questa unità è possibile completare tutte

le attività preparatorie, dalla registrazione di un

dispositivo Bluetooth

alla creazione di una

≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo.

≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1

richiedono l’installazione della app “Panasonic Music

Streaming” (gratuita).

1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di ricerca di Google Play TM per eseguire la ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”. 2 Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul dispositivo. – Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.– Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app. 1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.

2 Tenere per qualche istante il proprio dispositivo

vicino all’area NFC di questa unità [ ]. (l 48) Non spostare il dispositivo Bluetooth ® sino a che non emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo Bluetooth ® ha reagito, allontanarlo da questa unità.≥ Una volta completate la registrazione e la connessione del dispositivo Bluetooth ® , il nome del dispositivo collegato viene visualizzato sul display per alcuni secondi.≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire una connessione anche se il proprio dispositivo Bluetooth ® ha sfiorato l'area di sfioramento NFC di questa unità, spostare il dispositivo. La condizione può migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”. 3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth

 ≥ Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile aggiornare la connessione Bluetooth ® . Il dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso.≥ Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando. Connessione tramite il menu

Connessione One-Touch

(Connessione tramite NFC)

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 51 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分52 RQT9884 È possibile modificare la modalità di trasmissione in

modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o

alla qualità dell'audio.

≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.

≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth

1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per

selezionare “LINK MODE”.

2 Premere [3, 4] per selezionare la modalità e

quindi premere [OK].

MODE 1: Priorità alla qualità della connessione

MODE 2: Priorità alla qualità audio

 ≥ Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.≥ L'impostazione predefinita è “MODE 2”. Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo

è troppo basso, modificare le impostazioni

del livello di input.

≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth

1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per

selezionare “INPUT LEVEL”.

2 Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi

 ≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.≥ L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”. 1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per

selezionare “DISCONNECT?”.

2 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e

quindi premere [OK].

 ≥ Per scollegare il dispositivo Bluetooth ® è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.≥ Il dispositivo Bluetooth ® verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”). Modalità di trasmissione Bluetooth

Livello input Bluetooth

Disconnessione di un dispositivo

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 52 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分53 RQT9884

ITALIANO Comandi per la

riproduzione dei supporti

I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.

≥ Accendere l’unità.

≥ Inserire il supporto o connettere il dispositivo

≥ Premere [CD/RADIO], [iPod/USB] o [ ] per

selezionare la sorgente audio.

 ≥ Quando si utilizza un iPhone/iPad/iPod, il funzionamento può variare a seconda dei modelli. ∫ [CD], [USB], [Bluetooth] Visualizzazione

Premere ripetutamente [DISPLAY, iPod MENU].

 ≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo Bluetooth ® , il dispositivo Bluetooth ® deve supportare AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili.≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 30≥ Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di testo non supportati non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente.≥ Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3. ∫ [iPod] Per spostarsi all'interno del menu

Musica dell'iPhone/iPod

[3, 4]: Per scorrere le voci dei menu.

[OK]: Per passare al menu successivo.

[DISPLAY, iPod MENU]: Per tornare al menu

 ≥ A seconda del modello (ad es., iPod nano 7ma generazione, ecc.), può essere necessario selezionare l'album, l'artista, ecc. sull'iPhone/iPod.≥ A seconda della versione di iOS, questa funzione potrebbe non essere disponibile. [CD]: CD audio in formato CD-DA e un CD

[CD], [iPod], [USB], [Bluetooth])

Riproduzione Premere [1/;].

Stop Premere [∫]. ≥ [USB]: La posizione viene memorizzata, e viene visualizzata l'indicazione “RESUME”. Pausa Premere [1/;].

Premere nuovamente per riavviare la

Salto Premere [:/6] o [5/9] per

[CD], [USB] Premere [3] o [4] per

Ricerca Durante la riproduzione o la pausa,

tenere premuto [:/6] o [5/

9]. ≥ [iPod]: La ricerca all’indietro funziona solo all’interno del brano corrente.“A _ _ _”: Numero dell’album MP3.“T _ _ _”: Numero del brano MP3.≥ “ _ ” indica il numero dell’album o del brano.“”:Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un album.“”:Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un brano. DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 53 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分54 RQT9884Selezionare la modalità di riproduzione. 1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”. 2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].  ≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente.≥ La modalità viene annullata quando si apre lo sportello scorrevole. [SC-HC49DB]

Ascolto DAB/DAB+ Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 49) ≥ Accendere l'unità.Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario memorizzare sull'unità le stazioni disponibili.≥ L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se la memoria è vuota.Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”.  ≥ Quando la scansione automatica non riesce viene visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore (l 55, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+. ∫ Per scandire nuovamente le stazioni

DAB/DAB+ Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica. 1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “AUTOSCAN” e quindi premere [OK]. 2 Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK].

 ≥ Quando si aggiorna la memoria con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. memorizzarle nuovamente (l 55).Preparazione*1 Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”.2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “STATION” e quindi premere [OK]. 1 Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. 2 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione. Modalità di riproduzione ([CD], [USB]) PLAYMODE OFF PLAYMODEAnnulla l'impostazione della modalità di riproduzione.1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.(Saltare al brano desiderato.)1-ALBUM Riproduce solo l’album MP3 selezionato.≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.RANDOM Riproduce i contenuti in ordine casuale.≥ Viene visualizzato “RND”.1-ALBUM RANDOMRiproduce i brani dell’album MP3 selezionato in ordine casuale. ≥ Premere [3] o [4] per selezionare l’album MP3.≥ Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.REPEATON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.≥ Viene visualizzato “`”. OFF REPEATDisattiva la modalità ripetizione. Memorizzazione delle stazioni

Ascolto delle stazioni memorizzate * L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a quando viene modificata. DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 54 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分55 RQT9884 ITALIANO È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+.PreparazionePremere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. 1 Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB Premere [OK]. 2 Premere [ 3

4 ] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [OK].  ≥ Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale. ∫ Ascolto delle stazioni DAB/DAB+

memorizzate Preparazione* 1 Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”.2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET” e quindi premere [OK]. 1 Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. 2 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione.  ≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le stazioni siano già state memorizzate manualmente.≥ Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” (l 54).Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che state ascoltando fornisce un servizio secondario, verrà visualizzato “ ”. 1 Mentre viene visualizzato “ ”. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”. 2 Premere [3, 4] per selezionare il servizio secondario e premere [OK]. 

≥ L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).* L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a quando viene modificata.Premere [DISPLAY, iPod MENU] per modificare la visualizzazione.Le informazioni scorreranno sul display.L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante:Se la trasmissione DAB contiene informazioni relative all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente. 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “ON ADJUST” e quindi premere [OK].  ≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione dell'orologio.Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno 1 blocco di frequenze.≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la selezione di “DAB/DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” (l in basso)≥ Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni, procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+” (l 56) ∫ Sintonizzazione manuale di 1 blocco di

frequenze Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB.PreparazioneAnnotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz). 1 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”. Regolare la posizione dell'antenna DAB. 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “MANUAL SCAN”. 3 Premere [ 3

4 ] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK]. Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+

Ascolto del servizio secondario

Visualizzazione Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissioneVisualizzazione PTY:Tipo di programmaEtichetta assieme: Il nome dell'insiemeVisualizzazione della frequenza:Viene visualizzato il blocco di frequenze e la frequenza.Visualizzazione ora: Ora attuale Regolazione automatica dell'orologio

Per verificare o migliorare la qualità

di ricezione del segnale

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 55 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分56 RQT9884  ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a “Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 54)≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore. ∫ Verifica della qualità di ricezione del

1 Mentre si ascolta la trasmissione DAB:

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per

selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere

≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi

viene indicata la qualità di ricezione.

2 Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa,

spostare l'antenna in una posizione dove la qualità

di ricezione è migliore.

3 Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi

Premere nuovamente [3, 4] e selezionare la

frequenza desiderata.

4 Premere [OK] per uscire.

 ≥ Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. (l 54) Preparazione

≥ Accendere l’unità.

 ≥ Se si memorizza una stazione su un canale che già ne conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta. 1 Premere [PLAY MENU] per selezionare

2 Premere [3, 4] per selezionare “LOWEST” o

Per iniziare la preselezione automatica con le

frequenza corrente.* {. La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.* Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per

selezionare “TUNEMODE”.

2 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET”,

quindi premere [OK].

3 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il

Qualità di ricezione

0 (scarsa) – 8 (eccellente)

Ascolto della radio FM

È possibile preimpostare fino a 30 canali.

≥ Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 49)

≥ Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare

Preselezione automatica delle

Per iniziare la preselezione automatica con le

frequenza più bassa (FM 87.50).

Ascolto di un canale preimpostato

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 56 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分57 RQT9884 ITALIANO

Sintonizzazione manuale e preimpostazione Selezionare una trasmissione radio. 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”, quindi premere [OK]. 3 Premere [:/6] o [5/9] per sintonizzare la stazione desiderata.≥ Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [:/6] o [5/9] finché la frequenza non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione.Per preimpostare il canale 4 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, premere [OK]. 5 Premere [3, 4] per selezionare il canale, quindi premere [OK]. ∫ Per migliorare la qualità dell’audio FM

1 Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM MODE”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK]. ≥ Questa voce può essere preimpostata e memorizzata. Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”.  ≥ Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle trasmissioni stereo.≥ “MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza. ∫ Per visualizzare lo stato corrente del

segnale FM Quando si riceve un segnale FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per visualizzare “FM STATUS” e quindi premere [OK]. ∫ Per visualizzare i dati RDS Premere [DISPLAY, iPod MENU] per visualizzare i dati di testo.≥ Ogni volta che si preme il pulsante:  ≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è sintonizzata su una trasmissione stereofonica. ≥ L’unità è in grado di visualizzare i dati testuali trasmessi dal Radio Data System (RDS), disponibile in alcune aree. (Se la ricezione è scarsa, è possibile che l’indicazione RDS non venga visualizzata.) Regolazione dell’audio È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori. 1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto. 2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori. Orologio e timer Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore. 1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”. 2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi premere [OK].  ≥ Per visualizzare l'orologio, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK]. L'ora viene visualizzata per 10 secondi.(Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY, iPod MENU].)≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.“FM ST”: Il segnale FM è correttamente sintonizzato e in formato stereo.“FM”:Il segnale non è correttamente sintonizzato o il segnale FM è in formato mono.“FM MONO”: “MONO” è selezionato al passaggio 2 della procedura “Per migliorare la qualità dell’audio FM” (l sopra indicata).“PS”: Servizio programma“PTY”: Tipo di programma“FREQ”: Indicazione della frequenza“PRESET EQ”(Equalizzatore preimpostato)“HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR” (chiara), “VOCAL” (vocale) o “FLAT” (piatta/off). ≥ L'impostazione predefinita è “HEAVY”.“BASS” (Bassi) o “TREBLE” (Acuti)Regola il livello (su una scala compresa tra j4 e i4). “D.BASS”(Bassi dinamici)“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.≥ L'impostazione predefinita è “ON D.BASS”.“SURROUND”(Surround)“ON SURROUND” o “OFF SURROUND”.≥ L'impostazione predefinita è “OFF SURROUND”. Impostazione dell’orologio

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 57 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分58 RQT9884È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno.PreparazioneRegolare l’orologio. ∫ Impostazione del timer

1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”. 2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio, (“ON TIME”) quindi premere [OK]. 3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale, (“OFF TIME”) quindi premere [OK]. 4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente musicale*, quindi premere [OK]. ∫ Accensione del timer

1 Preparare il dispositivo di origine della musica selezionato e impostare il volume desiderato. 2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER SET”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “SET”, quindi premere [OK].≥ Viene visualizzato “F”.≥ Per disattivare il timer, selezionare “OFF”. 4 Premere [ Í ] per passare l'unità in modalità standby.  ≥ Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi premere una volta [OK].Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di origine della musica e il volume.≥ Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte [DISPLAY, iPod MENU] per visualizzare le impostazioni.≥ Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare normalmente questa unità, ma:– Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata sul timer.– Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume impostati al momento della sua attivazione.≥ Per fonte musicale timer attraverso la porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB, selezionare “USB”.Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato. 1 Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”.

2 Premere [3, 4] per impostare l'ora (in minuti), quindi premere [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”

^------------------. “OFF” (Annulla) (------------------J

 ≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità, tranne quando si eseguono altre operazioni.≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità Sleep è sempre il timer principale sull'unità. Altre operazioni Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.Per annullare questa funzione 1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK].  ≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth ® , la funzione non è attiva.Quando viene selezionato “SC-HC49” dal menu Bluetooth ® di un dispositivo Bluetooth ® collegato, questa unità si accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth ®

connessione. 1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “BLUETOOTH STANDBY”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi premere [OK]. 

≥ Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2. Timer di riproduzione * Come dispositivo di origine è possibile impostare “CD”, “USB”, “DAB/DAB+” ([SC-HC49DB]), “FM” e “ IPOD_DOCK ”.

Timer di spegnimento automatico

Funzione di spegnimento automatico ≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la sorgente è “DAB/DAB+” ([SC-HC49DB]) o “FM”.

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 58 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分59 RQT9884 ITALIANO Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando. 1 Premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “CD”. 2 Mentre si tiene premuto [SELECTOR] sull'unità, tenere premuto [CD/RADIO] sul telecomando fino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”. 3 Tenere premuto [OK] e [CD/RADIO] sul telecomando per almeno 4 secondi.  ≥ Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, premere ripetutamente [CD/RADIO] per selezionare “CD” quindi ripetere i passaggi 2 e 3, ma sostituire [CD/RADIO] con [ ].È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questa unità, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/(Il sito è solo in inglese.) ∫ Controllo della versione del software Verrà visualizzata la versione del software installato.Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “SW VER.”, quindi premere [OK].≥ Premere [OK] per uscire. Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.Si avverte un ronzio durante la riproduzione.≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.Questa unità non funziona. ≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Reinizializzare l’unità nel modo che segue: 1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.

≥ Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I] sull'unità per circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. In alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo. 2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.Non è possibile leggere file MP3. ≥ In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3.≥ Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione.≥ La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità di dati su un valore superiore a 5 MB.Il telecomando non funziona correttamente. ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 48) La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia. ≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 62) ≥ Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare. Modifica del codice dell'unità e del

Aggiornamento del software Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbricaQuando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria:≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria.1 Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di procedere al passaggio 2.) 2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il cavo di alimentazione CA.≥ Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non compare “---------” sul display.3 Rilasciare [Í/I].  ≥ Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà necessario effettuare nuovamente le impostazioni relative alla memoria. Generale

Nessuna risposta quando si preme [1/;].

≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,

spegnere e riaccendere l’unità.

Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.

≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con

≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare

con alcuni dispositivi USB.

Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash

≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità

richiedono un tempo di lettura maggiore.

Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla

durata effettiva della riproduzione.

≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup

dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.

La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa.

≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.

≥ Usare un'antenna esterna (l 49).

La ricezione è disturbata quando si ascolta una

≥ Regolare la posizione dell’antenna.

≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di

≥ Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti

nelle vicinanze. (l 49)

≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli

≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.

Non è possibile ricaricare o azionare il dispositivo.

≥ Controllare che l'iPhone/iPad/iPod sia collegato correttamente.

≥ Collegare nuovamente l'iPhone/iPad/iPod o tentare di riavviare

≥ Quando questa unità è in standby, la ricarica non inizia quando si

usa la connessione con cavo USB.

Accendere questa unità ed accertarsi che la carica sia iniziata

prima di mettere questa unità in modalità standby.

≥ La batteria dell’iPhone/iPad/iPod è esaurita. Ricaricare l’iPhone/

iPad/iPod, quindi azionarlo nuovamente.

– Quando si utilizza la porta, accendere questa unità. Non

spegnere questa unità finché l'iPhone/iPad/iPod non diventa

Non è possibile effettuare l'accoppiamento del

≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth

Non si riesce ad ottenere il collegamento con il

≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è

stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 51)

≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.

Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare

il dispositivo. (l 51)

Il dispositivo è collegato ma non è possibile

ascoltare l'audio attraverso l'unità.

≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth

incorporato, è necessario

impostare l'output audio manualmente su “SC-HC49”. Per

maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.

L'audio si interrompe.

≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il

dispositivo Bluetooth

più vicino all'unità.

≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.

≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come

router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno

interferendo Portare il dispositivo Bluetooth

unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.

≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 52)

La connessione One-Touch (funzione NFC) non

≥ Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo siano

I seguenti messaggi o numeri di servizio possono

venire visualizzati sul display dell’unità.

≥ Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o

recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare

≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.

≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il

timer di riproduzione.

≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà

entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.

“CHECKING CONNECTION”

≥ L’unità sta controllando l’iPhone/iPad/iPod collegato.

≥ Se il display continua ad apparire, accertarsi che la batteria

dell'iPhone/iPad/iPod non sia consumata e che l'iPhone/iPad/iPod

sia acceso e collegato correttamente (l 50).

≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e

“F” (“  ” indica un numero.)

≥ Questa unità ha un problema.

Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di

alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.

≥ Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 49)

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 60 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分61 RQT9884 ITALIANO

“ILLEGAL OPEN” ≥ Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata nuovamente, consultare il rivenditore. “IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”

“USB OVER CURRENT ERROR” ≥ L'iPhone/iPad/iPod assorbe troppa corrente. Scollegare l'iPhone/iPad/iPod e spegnere e riaccendere l'unità.≥ Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità. “NODEVICE” ≥ L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare (l 50).≥ La batteria dell'iPhone/iPad/iPod è esaurita. Caricare l'iPhone/iPad/iPod ed accenderlo prima del collegamento. “NO DISC”

≥ Inserire il disco da riprodurre (l 50). [SC-HC49DB] “NO MEMORY” ≥ Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali. (l 55) “NO PLAY”

≥ È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3. Non è possibile riprodurlo.≥ Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati supportati. (l 62)≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il dispositivo USB e riprovare.≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.[SC-HC49DB] “NO SIGNAL” ≥ Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna (l 49). “NOT SUPPORTED” ≥ È stato collegato un iPhone/iPad/iPod, la cui riproduzione non è possibile (l 62).≥ Se l'iPhone/iPad/iPod è compatibile, accenderlo e collegarlo correttamente. “PLAYERROR” ≥ Si è tentato di riprodurre un file MP3 non supportato. Il sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva. “READING” ≥ L’unità sta controllando le informazioni relative al CD. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento. “REMOTE ” (“  ” sta a indicare un numero.) ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi.– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [CD/RADIO] per almeno 4 secondi.[SC-HC49DB] “SCAN FAILED” ≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e provare l'Auto scanning (l 54).Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione “MANUAL SCAN”. (l 55) “VBR” ≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile). Utilizzo dell’unità e dei

Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di

eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.

∫ Pulire questa unità con un panno

asciutto e morbido ≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.≥ Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare un panno fine.Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante.≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità.≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le relative istruzioni. ∫ Manutenzione della lente ≥ Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo di cotone se la lente è molto sporca.≥ Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.≥ Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà.≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita. ∫ Pulizia dei dischi Strofinare con un panno umido, quindi asciugare. ∫ Precauzioni quando si maneggiano i

dischi ≥ Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli con delle ditate.≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.≥ Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici, benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.≥ Non utilizzare i seguenti dischi:– Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di etichette (dischi noleggiati, ecc.).– Dischi deformati o fessurati.– Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore. ∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità

L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno

le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si

cede questa unità, seguire la procedura indicata per

ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le

impostazioni effettuate dall'utente.

(l 59, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite

≥ Nella memoria di questa unità può essere registrato

lo storico delle operazioni effettuate.

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 61 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分62 RQT9884 Informazioni su Bluetooth

∫ Banda di frequenza utilizzata

≥ Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.

∫ Certificazione del dispositivo

≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e

ha ottenuto la certificazione in base alla normativa

sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una

concessione per l’uso di reti wireless.

≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:

– Disassemblaggio o modifica del sistema.

– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.

≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o

l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia

≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di

≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un

dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di

collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere

≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di

sicurezza di Bluetooth

, ma a seconda dell'ambiente

operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza

potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a

questo sistema in modalità wireless con cautela.

≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un

dispositivo Bluetooth

≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di

10 m. Il range può diminuire a seconda

dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.

∫ Interferenza da altri dispositivi

≥ Questo sistema potrebbe non funzionare

correttamente e potrebbero verificarsi problemi

come rumore e interruzioni dell'audio a causa

dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema

è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi

o a dispositivi che usano la banda

≥ Questo sistema potrebbe non funzionare

correttamente se onde radio trasmesse da una

stazione vicina sono troppo forti.

≥ Questo sistema è predisposto per un normale

impiego di tipo generale.

≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in

un ambiente soggetto a interferenza in

radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,

Supporti riproducibili

Compatibile con il dock

(Utilizzando un connettore Lightning)

Compatibile con la porta

[Utilizzando un cavo USB apposito (non in

dotazione)] (informazioni aggiornate a dicembre 2013)  ≥ La compatibilità dipende dalla versione del software. Aggiornare il software dell’iPhone/iPad/iPod alla versione più recente prima di utilizzarlo con questa unità.≥ Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la perdita di dati e/o informazioni.≥ Non collegare i seguenti modelli alla porta: – iPod classic, iPod [4a (display a colori) e 5a (video) generazione], iPod nano (1a generazione)Il funzionamento potrebbe non essere quello atteso.≥ Un disco con il logo CD.≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA.≥ L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.≥ Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB.≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed.≥ Questa unità supporta dispositivi USB con una capacità massima di 32 GB. Panasonic non è responsabile per la

compromissione di dati e/o informazioni durante

una trasmissione wireless.

iPhone/iPad/iPod compatibile

iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5

iPod touch (5a generazione)

iPod nano (7a generazione)

iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4S /

iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone

iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 / iPad /

iPod touch 1a, 2a, 3a, 4a e 5a generazione iPod nano 2a, 3a, 4a, 5a, 6a e 7a generazione CD compatibile

Dispositivi USB compatibili

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 62 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分63 RQT9884 ITALIANO ≥ Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.≥ Rapporto di compressione compatibile: Tra 16 kbps e 320 kbps (stereo).≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione. CD-R/RW ≥ Numero massimo di brani e album: 999 brani e 254 album (Tranne la cartella Root).≥ Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i formati estesi).≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco.≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti. Dispositivo USB ≥ Numero massimo di brani e album: 8000 brani e 799 album (Tranne la cartella Root).≥ Quando si collega l’unità a un lettore di schede USB multiporta, verrà selezionata una sola scheda di memoria, normalmente quella inserita per prima. Licenze

File MP3 compatibili “Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple.Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può influenzare negativamente le prestazioni wireless.iPad, iPhone, iPod, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.Lightning è un marchio di Apple Inc.Il marchio denominativo Bluetooth ® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.Google Play e Android sono marchi di Google Inc.MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson. DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 63 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分64 RQT9884 Fissaggio dell’unità al muro

Questa unità può essere fissata a una parete

utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc.

Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano in

grado di sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e

altre parti non sono incluse nella confezione poiché il

tipo e le dimensioni variano a seconda

≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere

il passaggio 5 delle “Istruzioni per il montaggio a

≥ Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il

cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a

∫ Accessori in dotazione

≥ 1 Supporto di sicurezza

≥ 2 Staffe per montaggio a muro

∫ Accessori aggiuntivi richiesti

(disponibili in commercio)

≥ 4 Viti di fissaggio al muro

≥ 1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza

≥ 1 Cordoncino anticaduta*

≥ 1 Occhiello * Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).

1 Rimuovere il supporto dall’unità. ≥ Svitare le viti di fissaggio nella parte inferiore dell’unità.≥ Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come illustrato.≥ Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro. 2 Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite

l’apposita vite (in dotazione).

≥ Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm.

3 Installare il cordoncino anticaduta (non in

dotazione) su questa unità.

Accessori per l’installazione ≥ Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei bambini, per evitare che lo possano ingerire.≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.≥ Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. Precauzioni di sicurezza

È necessaria un’installazione professionale.

L’installazione deve essere eseguita

esclusivamente da un tecnico specializzato.

PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,

ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN UTILIZZO NON CORRETTO.

ATTENZIONE Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato

al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.

Istruzioni per il montaggio a muro Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. SupportoVite di fissaggioCoperta o panno morbido

Cordoncino (non in dotazione)

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 64 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分65 RQT9884 ITALIANO

4 Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati

delle staffe per l'installazione a parete. ≥ Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti. Posizione in cui installare le staffe per il montaggio

5 Installare la staffa su entrambi i lati del muro

utilizzando le due viti (non in dotazione). ≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate. 6 Agganciare saldamente con entrambe le mani

l’unità alle staffe per il montaggio a muro. ≥ Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente sulle staffe per l'installazione a parete. 7 Avvitare la vite del supporto di sicurezza

(non in dotazione) per fissare il supporto di

sicurezza al muro. ≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 5 per i requisiti necessari. 8 Installare il cordoncino anticaduta (non in

dotazione) sulla parete. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.

Almeno 30 mm‰7,5 mm a ‰9,4 mm‰4 mmStaffa per il montaggio a muro ≥ Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA all'unità prima di agganciarla al muro. (l 49)ュモャチモワヵバョヮチモワヵ ヘブ

Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza (non in dotazione)Supporto di sicurezzaFissare al muro

Cordoncino (non in dotazione)Occhiello(non in dotazione) Muro

DoC あり _SC-HC49DBEG&EG~RQT9884-D.book 65 ページ 2014年4月3日 木曜日 午前10時5分66 RQT9884 Specifiche

 ≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.≥ La massa e le dimensioni sono approssimate.≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.*1: “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”.*2: Non vi sono dispositivi collegati alla porta o al dock prima di passare alla modalità standby.*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

∫ GENERALI Consumo di corrente 37 W Consumo di corrente in standby*

(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è "ON")*

Circa 0,3 W Alimentazione

Temperatura di esercizio

0 oC a r40 oC Umidità di esercizio

35 % a 80 % RH (senza condensa)

∫ SEZIONE AMPLIFICATORE Potenza in uscita

Potenza di uscita RMS in modalità

Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)

20 W per canale (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potenza RMS totale in modalità Stereo

∫ SEZIONE SINTONIZZATORE Preselezione di memoria 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM)

87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)

75 ≠ (non bilanciato)

∫ [SC-HC49DB] SEZIONE DAB Memorie DAB 20 canali

Banda di frequenza (lunghezza d'onda)

Sensibilità *BER 4x10

Requisito minimo s98 dBm

Terminale Connettore F (75 ≠)

Lunghezza d’onda 790 nm (CD)

∫ SEZIONE SISTEMA DIFFUSORI Unità diffusori

∫ SEZIONE TERMINALI Connessione dock

DC OUT 5 V 1,0 A Connessione porta

DC OUT 5 V 2,1 A Standard USB USB 2.0 full speed

Formati di file supportati

File system per dispositivi USB FAT12, FAT16, FAT32

∫ SEZIONE BLUETOOTH Versione Bluetooth

67 RQT9884ITALIANO Fissaggio del cuscinetto di supporto a questa unità

Fissare il cuscinetto di supporto in dotazione per evitare danni o graffi a questa unità o al dispositivo collegato al dock.Fissare il cuscinetto prima di utilizzare il dock. ≥ La posizione è la stessa per iPhone, iPod touch o iPod nano.

1 Allineare questa pagina allo sportello scorrevole e individuare la posizione in cui fissare il cuscinetto. A Allineare con la parte superiore dell'unità. B Allineare con la parte laterale dello sportello scorrevole. C Cuscinetto (in dotazione) 2 Fissare il cuscinetto vicino all’angolo di questa pagina. es.: iPhone 5D Tra l'unità e il dispositivo connesso ci sarà uno spazio vuoto.  ≥ Insieme a questa unità vengono forniti 2 supporti.Conservare l’altro supporto in un luogo sicuro per un utilizzo futuro.