KN6C61A(X)NL - Cucina INDESIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KN6C61A(X)NL INDESIT in formato PDF.
Domande degli utenti su KN6C61A(X)NL INDESIT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KN6C61A(X)NL - INDESIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KN6C61A(X)NL del marchio INDESIT.
MANUALE UTENTE KN6C61A(X)NL INDESIT
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Tabella caratteristica
Descrizione dell'apparecchio, 4
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Avvioeutilizzato,5-7
Aviare ilorno
Programmi di cottura
Consiglio pratici di cottura
Tabella cottura inorno
Utilizzato del piano cottura vetroceramica, 8
Accendere e spagnere le zone di cottura
Le zone di cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare rispettare l'ambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Pulire il piano cottura vetroceramica
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
! É importante conservare questo libretto per poterlo consultare in agli momento. In caso di vendita, cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all'apparecchio.
! Leggere attendamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
! L'installazione dell'apparecchio va effettuata secondo queiste istruzioni da personale qualificato.
! Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione deve essere eseguito con la cucina disinserita dall'impiano elettrico.
Posizionamento e livellamento
! É possibile installare l'apparecchio di fianco a mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell'apparecchio sia di materiale non infiammabile e resistente al calore (T 90^
Per una corretta installmente:
- porre l'apparecchio in cucina, in sala da pranzo o in un monolocale (non in bagno);
- se il piano della cucina è più alto di quello dei mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm dall'apparecchio;

a meno di 200 mm dai loro lati;
- eventuali cappe devono essere installate secondo leindicazioni del relativoblibretto diistruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare l'apparecchio, avvitare i

piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base della cucina (vedi figura).

Le gambe* si montano a incastro除去 la base della cucina.
Collegamento elettrico Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
- Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette, laterali del coperchio della morsettiera;

- Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti operazioni:
- svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti
! I ponticelli vengono predisisti alla Fabbrica per il collegamento a 230V monofase (vedi figura).

230V~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
per effettuare i collegamenti elettrici delle figure, utilizzare i due ponticelli alloggiati dentro la scatola (vedi figura - riferimento "P")

- Presente solo su alcuni modelli.

400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

- fissare il cavo di alimentazione nell'apposto fermacavo e chiudere il coperchio.
Collegamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico.
indicato nella targhetta caratteristiche posta
sull'apparecchio (vedi tabella Dati tecnici).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l'apparecchio e la rete un interruptore onnipolare con aperture minima fra i contatti di 3mm dimensionato al carico e rispondente alle norme nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere interrogatto dall'interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50^ la temperatura ambiente.
Prima di effettuare l'allacciamento accertarsi che:
- la presa abbia la messa a terra e sua norma di legge;
- la presa sia in grado di sostortare il carico massimo di potenza della macchina,indicato della targhetta caratteristiche;
- la tensione di alimentazione sua compresa nei valori nella targhetto caratteristiche;
- la presa saia compatibile con la spina dell'apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolonghe e multiple.
! Ad appearecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilemente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo delve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispectate.
| TARGHETTA CARATTERISTICHE | |
| Dimensioni Forno HxLxP | 32x43,5x40 cm |
| Volume | lt. 56 |
| Dimensioni utili del cassetto scaldavivande | larghezza cm 42 profondità cm 44 altezza cm 8,5 |
| Tensione e frequenza d'alimentazione | vedi targhetta caratteristiche |
| Piano di cottura in ceramicà | |
| Anteriore sx | 1700 W |
| Posteriore sx | 1200 W |
| Posteriore dx | 2100 W |
| Anteriore dx | 1200 W |
| Assorbimento piani di cottura in ceramicà Max | 6200 W |
| ENERGY LABEL | Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei fornì elettrici. Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale - funzione di riscaldamento: Tradizione; Consumo energia dichiarazione Classse convezione Forzata - funzione di riscaldamento: Pasticceria. |
| CE | Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttable Comunitarie: 2006/95/EC del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/EC del 15/12/04 (Compatibleità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/EEC del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/EC 1275/2008 (Stand-by/Off mode) |
Descrizione dell'apparecchio
IT

Vista d'insieme

Pannello di controllo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un'ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, après la porta del forno e aerare il locale. L'odore che si avverte è dovuto all'evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Avviare il forno
- Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
- Scegliere la temperatura consigliata per il programma o quella desiderata ruotando la manopola TERMOSTATO.
Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nell'apposita tabella (vedi Tabella cottura in forno).
Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agenda sulla manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agenda sulla manopola TERMOSTATO;
- pianificare la durata e l'ora di fine della cottura (vedi除去);
- interrimpere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione "0".
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. Utilizzate la posizione 1 del forno solo in caso di cotture con il girarporto.
! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparechio
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
Spia TERMOSTATO
La sua accensione segnala che ilorno sta producendo calore. Si spegne quando all'interno viene raggiunta la temperatura selezionata. A questo punto la spia si accende e si spegne alternatively,indicando che il termostato è in funzione e mantiene costante la temperatura.
Luce delorno
Si accende ruotando la manopola PROGRAMMI in qualsiasi posizione diversa da "0" e resta accesa finché il forno è in funzione. Selezionando con la manopola, la luce si accende perché attivare alcun elemento riscaldante.
Programmi di cottura
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 50^ e MAX, tranne:
- GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);
- GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200^ ).

Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attenuano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con但这a cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.

Programma FORNO PASTICCERIA
Si attiva l'elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all'interno del forno. Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni "mignon" su tre ripiani contemporaneamente.

Programma MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore, inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto ilorno, l'aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. É possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

Programma FORNO PIZZAFORNO PIZZA
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizi più di un ripiano allaolta, è necessario cancelli di posizione tra loro a meta cottura.
Programma GRILL
Si attiva la parte centrale dell'elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). La temperature elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un'alta
temperatura superficiale (bistecche di vitello e di manzo, fileto, entrecote). E un programma dai consumi contenuti, ideale per grigliare piatti di ridotte dimensioni. Posizione are il cibo al centro della griglia, poiché negli angoli non viene cotto.

Programma GRATINGRATIN
Si attiva l'elemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce all'irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell'aria all'interno del forno. Cio impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti augmentando il potere di penetrazione del calore.
! Le cotture GRILL e GRATIN debbono essere effettuate a porta chiusa.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)

Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:
- mettere la leccarda in posizione 1;
- mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e insertire lo spiedo nell'apposto foroippo sulla parete posteriori del forno;
- azionare il girarrosto selezionando con la
manopola PROGRAMMI | | o
! Col programma avviato, se si après la porta il girarrosto si arresta.
Consigli praticidi cottura
! Nelle cotture ventilate non utilizzato le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall'aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
MULTICOTTURA
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.
- Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
GRILL
- Nelle cotture GRILL mettere la griglia in posizione 5 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi). Nella cottura GRATIN mettere la griglia in posizione 2 o 3 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura.
- Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non restsa costamente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
FORNOPIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficoltà si ottiene una pizza croccante.
- Nel caso di Puzzle molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a meta cottura.
Timer
Per azionare il Timer (Contaminuti) procedere come segue:
- ruotare in senso orario la manopola TIMER di un giro quasi complete per caricare la suoneria;
- ruotare in senso antiorario la manopola TIMER impostando il tempo desiderato.
Tabella cottura inorno
| Programmi | Alimenti Peso | (Kg) | Posizione dei ripiani | Preriscaldaento(minuti) | Temperatura consigliata | Duratocottura(minuti) |
| FornoTradizionale | Anatra | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Arrostodi vitello o manzo | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Arrostodi maiale | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscotti (di frolla) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Crostate | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| FornoPasticceria | Crostate | 0.5 | 3 | 15 | 180 | 20-30 |
| Torta di frutta | 1 | 2 or 3 | 15 | 180 | 40-45 | |
| Plum cake | 0.7 | 3 | 15 | 180 | 40-50 | |
| Pan di spagna | 0.5 | 3 | 15 | 160 | 25-30 | |
| Crèpes farcite (su 2 ripiani) | 1.2 | 2 and 4 | 15 | 200 | 30-35 | |
| Cake piccoli (su 2 ripiani) | 0.6 | 2 and 4 | 15 | 190 | 20-25 | |
| Salatini di sfoglia al formaggio (su 2 ripiani) | 0.4 | 2 and 4 | 15 | 210 | 15-20 | |
| Bignè (su 3 ripiani) | 0.7 | 1 and 3 and 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Biscotti (su 3 ripiani) | 0.7 | 1 and 3 and 5 | 15 | 180 | 20-25 | |
| Meringhe (su 3 ripiani) | 0.5 | 1 and 3 and 5 | 15 | 90 | 180 | |
| Multicottura | Pizza (su 2 ripiani) | 1 | 2 and 4 | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasagne | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Agnello | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Pollo arrostò + salute | 1+1 | 2 and 4 | 15 | 200 | 60-70 | |
| Sgombro | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignè (su 2 ripiani) | 0.5 | 2 and 4 | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscotti(su 2 ripiani) | 0.5 | 2 and 4 | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pan di spagna (su 1 ripiano) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pan di spagna(su 2 ripiani) | 1 | 2 and 4 | 10 | 170 | 20-25 | |
| Torte salute | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno Pizza | Pizza | 0.5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
| Arrostò di vitello o manzo | 1 | 2 | 10 | 220 | 25-30 | |
| Pollo | 1 | 2 or 3 | 10 | 180 | 60-70 | |
| Grill | Sogliole e seppie | 0.7 | 4 | - | Max | 10-12 |
| Siedini di calamari e gamberi | 0.6 | 4 | - | Max | 8-10 | |
| Seppie | 0.6 | 4 | - | Max | 10-15 | |
| Filetto di merluzzo | 0.8 | 4 | - | Max | 10-15 | |
| Verdure alla griglia | 0.4 | 3 or 4 | - | Max | 15-20 | |
| Bistecca di vitello | 0.8 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Salsicce | 0.6 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Hamburger | 0.6 | 4 | - | Max | 10-12 | |
| Sgombrì | 1 | 4 | - | Max | 15-20 | |
| Toast (o pane tostato) | 4 and 6 | 4 | - | Max | 3-5 | |
| Con girarporto (ove presente) | ||||||
| Vitello allo spiedo | 1.0 | - | 5 | Max | 80-90 | |
| Pollo allo spiedo | 1.5 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Agnello allo spiedo | 1.0 | - | 5 | Max | 70-80 | |
| Gratin | Pollo alla griglia | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 55-60 |
| Seppie | 1.5 | 2 | 10 | 200 | 30-35 | |
| Con girarporto (ove presente) | ||||||
| Vitello allo spiedo | 1.5 | - | 5 | 200 | 70-80 | |
| Agnello allo spiedo | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 70-80 | |
| Pollo (allo spiedo) + salute (sullaleccarda) | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 70-75 | |
| 2 | 5 | 200 | 70-75 |
IT
Utilizzo del piano cottura vetroceramica
IT
! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
l'apparecchio, si racomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
Durante le prime ore di funzionamento è possible avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Accendere e spegnere le zone di cottura
Per accendere una zona di cottura ruotare in senso orario la manopola corrispondente.
Per spagnere, ruotare la manopola in senso antiorario.
fino allo "0".
L'accensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE segnala che almeno una piastra del piano cottura è in funzione.
Le zone di cottura
Sul piano cottura ci sono elementi riscaldanti elettrici hilite. Durante il funzionamento divertano di colore grosso:

A.Zona di cottura con elementi radianti.
B. Spia di calorie: segnala che la temperatura della zona di cottura corrispondente è superiore a 60^ ,anche nel caso in cui
I'elemento sua spento ma ancorta caldo.
Descrizione degli elementi riscaldanti
Gli elementi riscaldanti radianti sono costituiti da elementi riscaldanti circolari, che divertano rossi sostanto dopo 10-20 secondi dall'accensione.
Gli elementi riscaldanti hilite sono costituiti da elementi riscaldanti circolari che garantisco una distribuzione uniforme della temperatura,或者其他 vantageg caratteristic di degli elementi riscaldanti hilite.
Gli elementi hilite emettono istantaneamente un'elevata quantita di luce e calore con i seguenti vantagei pratici:
- rapido riscaldamento (rispetto ad un bruciatore a gas)
- rapido raffreddamento
- temperatura uniforme sull'intera superficie (grazie agli elementi riscaldanti circolari)
| Pos. | Piastra normale o rapida |
| 0 | Spento |
| 1 | Cottura di verdure, pesci |
| 2 | Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli |
| 3 | Proseguito di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni |
| 4 | Arrostire (medio) |
| 5 | Arrostire (forte) |
| 6 | Rosolare o raggiungere bollitura in molto tempo |
Consigli pratici per l'uso del piano cottura
- Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato spessore, per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;

- adoperare pentole di diametro sufficiente a coprir配套mentamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore;

accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito: l'aderenza alle zone di cottura sare associative ottimale e sua le pentole sua il piano cottura dureranno più a lungo;
- evitare di utilizzato le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza;
- non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché potrebbe danneggiarsi.
! L'apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attendamente.
Sicurezza generale
- Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di Queste istruziopoeiaretaliipessiblitapoeaeelettriche.
destinazione i cui simboli figurano sul libretto edestinazione Nonudisientiodireghe antensperaburetdelle zone di cottura sulla targa matricola dell'apparecchio.sulla targa matricola delhappapuottostoelevata per almeno trenta minuti loro - L'apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professione all'interno dell'abitazione.
- L'apparecchio non va installato all'aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esesto a pioggia e temporali.
- Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi bagnati o umidi.
- L'apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persona adulte e seconde le istruzioni riportate in quello libretto. Ogni altri uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quando pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi improprii, erronei ed irragionevoli.
- Il libero righuarda un appearecchio di classe 1 (isolato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
- Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno divertano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
- Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde dell'apparecchio.
- Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
- Sulle piastre non debbono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano rivolti verso l'interno, per evitare urti accidentali.
Utilizzare sempre quanti da forn o inseire o estrarre recipienti.
Nonutilizzare liquidi inflammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimita dell'apparecchio quando esso e in uso.
Non ripore materiale infiammabile nel vano inferiore di deposito o nel forno: se l'apparecchio vieneMESSO inavertamente in funzione potrebbe incendiarsi. - Quando l'apparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, pensi afferrando la spina. - Non fare pulizia o manutenzione perché aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
- In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l'Assistenza.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta delorno aperta. - Le superfici interne del cassetto (se presente) possono divertare calde.
Nonudisientioireighe antensperituretelle zone di cottura a delhape piattostoelevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. - Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggett o che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contento di zuccherio. Fare particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici più calde o tiepide possono causare un grave danno al piano.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano perché possono divertare caldi. - Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persona (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persona inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsablee della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
- Evitare che i bambini giochno con l'apparecchio.
- Smaltimento del materiale di imballaggio: atteneri alle norme locali,osi gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
- La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. - Azionando il fornò negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
- Si raccomanda di effettuare sempre le cotture GRILL e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
-
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
-
Il piano in vetroceramica è resistenteagli urti meccanici,uttavia puo incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questesi ciasi, scollegare immediamente l'apparecchio alla rete di alimentazione e rivolgersi all'Assistenza.
- Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio
Smaltimento
Risparmiare rispettare l'ambiente
- Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti alla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, l'apparecchio si dispone automaticamente in modalità standby.
La modalità standby è visualizzata con "Icona Orologic" in alta luminosità.
Non appena si interagisce nuovamente con l'apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
Escludere la corrente elettrica
Prima di agli operazione isolare l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica.
Pulire il forno
! Non utilizzato mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell'apparecchio.
- Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affiliati che sono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
- Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondamente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
- L'interno delorno va pulito preferibilmente agli voltaupon l'uso, quando è ancora tiepido. Usare acquacalda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie,anche in lavastoviglie. - Il pannello di controllo va pulito da sporco e grassi con una spugna non abrasiva o con un panno morbido.
- L'acciaio inossidabile cui macchiarsi se lasciato parecchio tempo a contatto con un'acqua molto calcarea o con prodotti di pulizia contenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondamente e asciugare con cura.
Controllare le guarnizioni del forno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. è consigliabile non usare il forno fino all'avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno

- Dopo aver disinserito il forn da lalla rete elettrica, togliere il coperchio in vetro del portalampada (vedi figura).
- Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: tensione 230V, potenza 25 W, attacco E 14.
- Rimontare il coperchio e
ricollegare il forno alla rete elettrica.
Pullre Il plano cottura vetroceramlicaPullre Il plano
! Evitare l'uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e fornii, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrmediabilmente la superficie.
- Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quando con una carta assorbente per cucina.
- Se il piano è particolaremente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
- Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti serviri di un apposto raschietto (non fornito in dotazione). Intervenire non appena possibile, alla attendere che l'apparecchio si via raffreddato, per evitare l'incrostazione dei residiui. Eccellenti risultati si sono otenere usando una spugnetta in filo d'acciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
- In caso sul piano cottura si fossoro accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda.
- Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da quello prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l'apparecchio tiepido o freddo.
- Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.
| Prodotti specifici per la pulizia del vetroceramica | Dove acquistarli |
| Raschietto a lametta e Lamette di ricambi | Hobbistica e Ferramenta |
| Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Altri prodotti per vetroceramica | Casalinghi Fai-Da-Te Ferramenta Supermercati |
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
- Il tipo di anomalia;
- Il modello della macchina (Mod.)
- Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull'apparecchio.
Assistenza attiva 7 giorni su 7

ASSISTENZA RICAMBI-ACCESSORI 199.199.199 NUMERO UNICO
In caso di necessità d'intervento chiamare ilNumero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sare a completinge disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
É attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell'operaatore Telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell'operaore Telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
GB

Italiano, 1

English,12

Français,22

Pycckn,32

Nederlands,43

Deutsch,53