BALANCE DIMPLEX - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU - Camino elettrico DIMPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BALANCE DIMPLEX - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU DIMPLEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Camino elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BALANCE DIMPLEX - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU - DIMPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BALANCE DIMPLEX - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU del marchio DIMPLEX.
MANUALE UTENTE BALANCE DIMPLEX - XHD23L-EU XHD26L-EU XHD26L-EU-500H XHD28L-EU DIMPLEX
C4 Specifiche tecniche Le Installazione © Funzionamento A Manutenzione
A CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Â
Convenzioni utilizzate nel presente manuale: ! NOTA: Procedure e tecniche ritenute alquanto importanti da evidenziare. À ATTENZIONE: Procedure e tecniche da osservare con attenzione, onde evitare danni all'apparecchiatura. À AVVERTENZA: Procedure, precauzioni e tecniche da osservare con estrema attenzione, onde evitare l'esposizione dell'utente a rischi d'incendio e gravi lesioni personali, anche fatali.
@ Benvenuti Grazie per aver acquistato un caminetto elettrico Dimplex. À ATTENZIONE: Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze prima di iniziare l'installazione. La mancata osservanza di tali istruzioni pud causare possibili scosse elettriche, pericolo d'incendio e annullare la garanzia. SroPl NESSUNA NECESSITÀ DI TORNARE AL NEGOZOI Domande relative al funzionamento o all'assemblaggio? Sono necessarie informazioni sulle parti? Il prodotto gode di garanzia del produttore? Si prega di consultare la scheda di garanzia per reperire i dettagli di contatto.
À ISTRUZIONI IMPORTANTI Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare quest'apparecchiatura. Quandosiutilizzano apparecchiature elettriche, è necessario attenersi sempre alle precauzioni fondamentali per ridurre i rischi di incendio, scossa elettrica e lesioni personali, compreso quanto segue:
1. Se l'apparecchiatura à danneggjiata, consultare il fornitore prima
dell'installazione e l'utilizzo.
2. Non utilizzare all'esterno.
3. Non utilizzare nelle immediate vicinanze di vasca da bagno, doccia
4. Non collocare l'apparecchiatura immediatamente sotto una presa
di rete o scatola di collegamento.
5. Questa apparecchiatura pud essere utilizzata da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con abilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure da inesperti o con competenze ridotte solo sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e consapevoli dei pericoli connessi. | bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
6. | bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani
dall'apparecchiatura, a meno che non siano costantemente sorvegliati. | bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono soltanto accendere/spegnere l'apparecchiatura a condizione che siano supervisionati o che siano state fornite loro le istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchiatura, siano consapevoli dei pericoli connessi e l'apparecchiatura sia collocata o installata nella posizione di esercizio prevista. | bambini di età compresa fra i3 e gli 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchiatura o eseguire gli interventi di manutenzione effettuabili dall'utente.
7. Non utilizzare questa apparecchiatura collegata in serie con un
dispositivo di controllo termico, un controllore programmabile, un temporizzatore o qualsiasi altro dispositivo che accenda il riscaldamento in modo automatico, poiché sussiste il pericolo d'incendio nel caso in cui l'apparecchiatura sia accidentalmente coperta o collocata in modo erroneo.
8. Accertarsi che mobil, tende o altro materiale infiammabile
non siano posizionati a una distanza inferiore a 1 metro dall'apparecchiatura.
9. In caso di guasto, scollegare l'apparecchiatura dalla presa di rete.
10. Scollegare l'apparecchiatura se non la si utilizza per lunghi periodi.
11. Sebbene questa apparecchiatura sia conforme agli standard di
sicurezza, se ne sconsiglia l'utilizzo su tappeti spessi o a pelo lungo. 12.L'apparecchiatura deve essere posizionata in modo tale che la presa di rete risulti accessibile. 13.Se il cavo di alimentazione à danneggjiato, deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico dell'assistenza o da personale qualificato, al fine di evitare qualsiasi pericolo. 14.Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla parte anteriore dell'apparecchiatura. & AVVERTENZA: Onde evitare il surriscaldamento, non coprire l'apparecchiatura. Non collocare materiale o indumenti sull'apparecchiatura, né ostruire la circolazione dell'aria attorno all'apparecchiatura, ad esempio con tende o mobili, poiché ci (S) potrebbe provocare surriscaldamento e pericolo d'incendio. & AVVERTENZA: Al fine di evitare un pericolo dovuto alla reimpostazione involontaria della protezione termica, quest'apparecchiatura non deve essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, quale un timer, né connessa a un circuito che sia regolarmente attivato/disattivato dall'utenza. & CAUTION: Alcune parti del prodotto possono scaldarsi molto e provocare ustioni. Ë necessario prestare particolare attenzione in caso di presenza di bambini o soggetti vulnerabili.
ÉY Specifiche tecniche Dati tecnici Modelo n.: XHD23L-EU, XHD26L-EU, XHD26L-EU-500H, XHD28L-EU Potenza riscaldamento 230V 240V I Potenza riscaldamento nominale F Nome| 1-3 El 1.4 Ï kW | Î Potenza riscaldamento minima I P ain El I kW | Î Potenza riscaldamento continuo max|P mac] 1-3 El 1.4 I kW | Consumo elettrico ausiliario [In modaïitä stand-by Je.[o35]-To3] w ] con controllo della temperatura ambiente elettronico Generale Disimballare la stufa con attenzione e conservare la confezione per uso futuro, in caso di trasloco o di restituzione dell'apparecchiatura al fornitore. La stufa integra un effetto fiamma, che pu essere utilizzato con o senza riscaldamento, per poter godere dell'atmosfera creata dal fuoco in qualsiasi periodo dell'anno. L'utilizzo del solo effetto fiamma richiede poca energia elettrica. Prima di collegare l'apparecchiatura, verificare che la tensione di rete sia quella riportata sulla stufa. Nota: se si utilizza l'apparecchiatura in un ambiente pressoché privo di rumore di fondo, à possibile avvertire un suono connesso al funzionamento dell'effetto fiamma. È normale e non deve destare preoccupazione. Collegamento elettrico À AVVERTENZA: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA Questa stufa deve essere utilizzata esclusivamente con alimentazione CA - e la tensione riportata sulla stufa deve corispondere a quella dell'alimentazione direte. Prima di accendere la stufa, leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso.
€ Installazione Collocazione
Il caminetto elettrico Dimplex non richiede alcun tiraggio speciale. Accertarsi che vi sia uno spazio di sicurezza per la circolazione dell'aria sotto l'unità e almeno 1,2 cm dietro di essa. À ATTENZIONE: Non installare il caminetto direttamente su moquette o superfici simili che possono limitare la circolazione dell'aria.
2. Installare l'unità in una nicchia con
le dimensioni minime seguenti: Modello XHD28 A 27" (686 mm) larghezza B 31-1/8" (587 mm) altezza C 8" (203 mm) profondità Modello XHD26 A 24-3/8" (619 mm) larghezza B 18-1/2" (470 mm) altezza C 8" (203 mm) profondità Modello XHD23 A 21-1/2" (548 mm) larghezza B 20" (508 mm) altezza C 8" (203 mm) profondità
3. Se s'installa l'unità nella nicchia di
un caminetto esistente, sigillare tutti i tiraggi e ventilazioni con materiale isolante non fibroso, onde impedire la caduta di detriti dalla canna fumaria sull'unità. Non installare in un camino esistente in cui sia presente umidità.
# Installazione Montaggio
1. Se pertinente, versare con cura e
distribuire in modo uniforme il materiale in dotazione nel vassoio del caminetto. 2a. Se l'installazione avviene in una struttura per caminetto Dimplex, verificare anzitutto la presenza dei fori nei pannelli laterali, vicino alla parte superiore, come indicato di seguito. In questo caso, allineare la parte anteriore del caminetto (senza il vetro anteriore installato) con la superficie anteriore della struttura. Installare le viti in dotazione nei fori anteriori sulle superfici interne del caminetto. Le viti si allineano con il foro della struttura, fissandolo in posizione.
$ Installazione Se non sono presenti fori sui pannelli laterali della struttura, rimuovere la vite sulla flangia inferiore posteriore più comoda per il fissaggio e utilizzare la staffa a L (in dotazione) per fissare il caminetto alla struttura. 2b. Se l'installazione avviene in una struttura personalizzata o in una nicchia esistente, fissare il caminetto inserendo una vite appropriata attraverso il foro interiore o quello posteriore sulla superficie interna del caminetto, secondo la posizione più appropriata per l'installazione. Posteriori Anteriori Istruzioni di messa a terra Questo prodotto deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamenti o guasti, la messa a terra fornisce un percorso di minore resistenza alla corrente elettrica per ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo prodotto à equipaggiato di cavo di alimentazione dotato di conduttore e spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa di rete appropriata opportunamente installata e messa a terra secondo le normative e i codici locali. À PERICOLO: ll collegamento improprio del conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura pud causare un rischio di scossa elettrica. Verificare con un elettricista o riparatore qualificato in caso di dubbi se il prodotto è messo a terra in modo appropriato. Non modificare la spina in dotazione con il prodotto: nel caso non sia adatta alla presa di rete, far installare una presa di rete appropriata da un elettricista qualificato.
æ Funzionamento Pannello tattile e telecomandi I comandi manuali del caminetto elettrico Dimplex sono situati sul pannello anteriore. Quando non attivo, le icone non sono visibili. Toccare il pannello di controllo sul lato destro della linea bianca per attivare le icone. L'impostazione selezionata viene visualizzata sul lato sinistro del pannello. Ë inoltre fornito un telecomando a infrarossi multifunzione. Il telecomando ha una portata di circa 30 piedi (9 m). Per funzionare correttamente, il telecomando deve essere puntato verso la parte anteriore del caminetto elettrico. À AVVERTENZA: || caminetto deve essere installato correttamente prima dell'uso.
æ Funzionamento Icona Funzione Descrizione Un gruppo elettrogeno
Ï * | Power NZ (Accensione) Premere per spegnere (Off) o accendere (On) l'unità. + Unit Off (Unità spenta) Premere per spegnere tutto. Premere nuovamente per Accendere l'unità con le impostazioni precedenti. + Unit On (Unità accesa) Premere per Accendere l'unità con le impostazioni precedenti. - Se l'effetto flamma era On (Acceso), la fiamma si accenderà e sarà attivata l'impostazione di calore precedente (On o Off (Acceso o Spento)). Il display mostrerà l'impostazione di temperatura della stufa e dopo 2 secondi mostrerà la temperatura ambiente. - [solo telecomando] Se l'effetto flamma era Off (Spento), sarà attivata l'impostazione di calore precedente (On o Off (Acceso o Spento)). - [solo pannello] Se l'effetto fiamma era Off (Spento), la flamma si accenderà e sarà attivata l'impostazione di calore precedente (On o Off (Acceso o Spento)). Heat (Calore) + Heat On (Riscaldamento acceso) Premere per attivare il riscaldamento (indicato da un breve segnale acustico). Il display mostrerà l'impostazione di temperatura della stufa corrente e dopo 2 secondi mostrerà la temperatura ambiente. Utilizzare l'icona Temp per modificare l'impostazione di temperatura della stufa. Heat Off (Riscaldamento spento) Premere per spegnere il riscaldamento (indicato da un breve segnale acustico). NOTA: Una volta spento il riscaldatore, la ventola continuerà a funzionare per 60 secondi prima di spegnersi.
æ Funzionamento Funzione Descrizione Temp Premere più volte per incrementare la temperatura della stufa in incrementi di 1°F (1 °C). Il display mostrerà la temperatura corrente. L'intervallo di temperatura è 62°-78 °F (17°-26 °C). Questa funzione è attiva ogniqualvolta à attivato il riscaldamento. Velocità fiamma Premere più volte per commutare la velocità della fiamma (minima, media, massima). Il display mostrerà il numero della velocità corrente (rispettivamente F1, F2, F3). Temi di colore Premere più volte per cambiare il colore del supporto e della base della fiamma. Questa funzione è attiva solo quando l'effetto fiamma è acceso. Il display mostrerà il tema (t0, t1, t2, ecc.) XHD28L, XHD26L o XHD23L (Unità ceppi) temi: + Tema t0 - nessuna fiamma + Tema t1 - Naturale (base fiamma spenta) + Tema t2 - Spunti rossi (base flamma rossa/arancione) + Tema t3 - Spunti bluastri (base fiamma bluastra) Luminosità Premere per modificare la luminosità dei ceppi e della fiamma. Il display visualizza rispettivamente b3, b1, b2.
- Alta - Bassa + Medio Flame (Fiamma) Premere per attivare l'effetto flamma. Premere nuovamente per disattivare l'effetto flamma. Timer Premere più volte per modificare il temporizzatore di sospensione in incrementi di 0,5 ore, da 0,5 ore a 8 ore prima dello spegnimento. Premere nuovamente per visualizzare il tempo rimanente del temporizzatore.
æ Funzionamento Modalità utente: Nome modalità/ Azione {Le azioni possono essere immesse dal Descrizione telecomando) Premere sia il pulsante Temp | : } sial il pulsante velocità fiamma {fà) | sull'unità e tenere premuto fino ad avvertire un segnale acustico e il lampeggiamento del display. (Per tornare ai gradi centigradi, ripetere questa azione) Modifica da gradi centigradi (°C) a Fahrenheit (°F) Tenere premuti entrambi i pulsanti Heat (Calore ( - ) Disattivare/attivare le |© Temp ( - ), sull'unità per 2 secondi; quando la stufa opzioni calore si disattiva, il display visualizza “--" e viene emesso un segnale acustico. Per attivare il calore, ripetere quest'azione. In caso di surriscaldamento della stufa, un interruttore automatico disattiverà la stufa. Non riattiverà la stufa se non viene reimpostato. Per reimpostare l'interruttore di disattivazione, scollegare l'unità dalla presa di rete e attendere 5 minuti prima di ricollegarla. Telecomando La distanza operativa max à di ca. 5 metri. NOTA: La risposta del ricevitore al trasmettitore richiede alcuni secondi. NOTA: Il ricevitore del telecomando è posto sul display, puntare il telecomando in tale direzione quando si immettono i comandi. Non premere i pulsanti più di una volta entro due secondi per un funzionamento corretto. Informazioni sulla baïteria 1.Per attivare il telecomando, rimuovere la striscia trasparente isolante della batteria alla base del telecomando, utilizzata per assicurare che il telecomando sia fornito con la carica completa.
2. Per sostituire la batteria del telecomando, girare il telecomando e attenersi al
diagramma riportato sullo stesso
f Manutenzione À AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'UNITÀ DALLA PRESA DI RETE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE. Diodo e emissione luminosa Questa stufa è dotata dilampade LED (diodo a emissione luminosa). Queste lampade a LED nonrichiedono manutenzione e non dovrebbe esserne necessaria la sostituzione per tutto il ciclo di vita utile del prodotto. Pulizia À AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'UNITÀ DALLA PRESA DI RETE PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA DELLA STUFA. Per la pulizia generale, utilizzare Un panno morbido e pulito; non utilizzare mai detergenti abrasivi. Il vetro dello schermo deve essere pulito delicatamente con un panno morbido. NON utilizzare detergenti per vetro commercial. Per rimuovere l'eventuale accumulo di polvere o pilucchi, utilizzare occasionalmente la spazzola morbida dell'aspirapolvere per pulire la griglia di uscita del riscaldatore a ventola. AVVERTENZA: non azionare il prodotto senza la griglia e il vetro esterno in posizione, poiché cid potrebbe influire negativamente sul funzionamento della stufa. Riciclaggio Per prodotti elettrici venduti all'interno dell'Unione Europea. Al termine del ciclo di vita utile dei prodotti elettrici, questi non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Smaltirli presso le strutture appropriate. Consultare il proprio ente locale o il rivenditore per informazioni sullo smaltimento nel proprio Paese.
Assistenza post-vendita Nel caso sia necessaria l'assistenza post-vendita o l'acquisto di parti di ricambio, rivolgersi al rivenditore presso cui à stata acquistata l'apparecchiatura oppure contattare il numero di assistenza relativo al proprio paese e riportato sulla scheda di garanzia. Si prega di provvedere immediatamente alla restituzione del prodotto difettoso in quanto ci puù comportare perdita o danni e ritardi nella fornitura di un servizio di assistenza soddisfacente. Conservare lo scontrino come prova di acquisto.
Notice-Facile