FONT, FP-3, FP-3 FR - Camino elettrico EQUATION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FONT, FP-3, FP-3 FR EQUATION in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - page 46

Scarica le istruzioni per il tuo Camino elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FONT, FP-3, FP-3 FR - EQUATION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FONT, FP-3, FP-3 FR del marchio EQUATION.

MANUALE UTENTE FONT, FP-3, FP-3 FR EQUATION

Ambito geografico da garantia da Adeo Services:

A garantia é valida no País de compra do produits

ATTENZIONE! Superficie moto calda.

Alcune parti di quello prodotto possono riscaldarsi tanto e provocare delle uszioni. Bisogna prestare un'attenzione particolare in presenza di bambini e di persone vulnerabili.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - ATTENZIONE! Superficie moto calda. - 1

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - ATTENZIONE! Superficie moto calda. - 2

LEFGGERE ATTENTAMENTE IL ANUALE PRIMA DI USARE IL DISPOSITIVO

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - ATTENZIONE! Superficie moto calda. - 3

RACCOMANDAZIONI

Per evitare il surriscaldamento,non coprire l'apparecchio diretamente sotto una presa di corrente.

  • Conviene mantenere i bambini di età inferiore ai 3 anni a distance da quello dispositivo, a meno che non siano sotto continua supervisione.
  • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solo poter accendere o spegnere il dispositivo, a condizione che questo sia stato posato o installato in una posizione normale come previsto, e che i bambini siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni riguardo l'uso del dispositivo in assoluta sicurezza,culoscienti del possibile pericololo. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono né attaccare il dispositivo alla presa, né regolarlo, né pulirlo, né effettuarne la manutenzione dell'utilizzatore.
  • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e persone che abbiano capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano alcuna esperienza o conoscenza, se correttamente sorvegliati o se siano state fornite le istruzioni relative all'uso in complete sicurezza o se i rischi possibili sono presi in conto. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore, non devono essere eseguite da bambini che non siano sotto supervisione.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio di Assistenza Clienti o da persona che abbiano qualifiche simili per evitare qualsiasi pericolo.
  • Il disposativo non deve essere installato immediatamente sotto una presa di corrente.
  • Nonutilizzareildispositivo seecaduto.
  • Non utilizzato il dispositivo in presenza di segni visibili di danneggiamento.
    Utilizzare il dispositivo su una superficie piana e stabile o montarlo a parete, a seconda dei casi.
  • AVVERTENZA: Non utilizzato quello dispositivo in locali piccoli se occupati da persona non in grado di uscire da sole, a meno che non sia prevista una supervisione costante.
  • AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tendo o altri materiali inflammabili ad almeno 1 m di distanza dal riscaldatore.
  • La prima volta che si attiva il riscaldamento, si potrè percepire un leggero odore che corrisponde all'évacuation di eventuali tracce legate alla fabbricazione del dispositivo.

  • Non usare quello dispositivo vicino ad una vasca da bagno, una doccia o una piscina.

  • Un tipo di sconnessione (fusabile, salvavita, ...) deve essere integrato al cablaggio fisso conformamente alle regole di cablaggio in vigore nel paese.
  • Il disposativo deve essere installato in modo che gli interrupttori e altri comandi non possano essere toccati da qualcuno che si trovi nella vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Al fine di evitare qualsi pericolò dovuto al riarmo prematto dell'interruttore termico, quello dispositivo non deve essere alimentato tramite un interrottore esterno, come un timer o essere collegato a un circuito che vega regolarmente acceso e spento dal fornitore di energia elettrica.

Important!

  • le pile devono essere inseire con la polarità corretta;
  • i contatti delle pile non devono essere mandati in corto circuito;
  • i vari tipi di pile non devono essere mischiati
    Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima che venga rottamato.
  • le pile nuove e quale usate non devono essere mischiate;
  • le pile non ricaricabili non devono essere ricericate;
  • le pile usateo che presentano perdite devono essere rimosse dal dispositivo e smaltite osservando le norme di sicurezza;
    Non ingerire le pile
    Non perpettere che i bambini giochino con le pile
  • se il dispositivo dovesse rimanere inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le pile;

Smaltimento dell'imballaggio

L'imballaggio può essere integralmente riciclato, come conferma il symbolo del ricericlaggio. I vari elementi dell'imballaggio non devono essere gettati nella natura, ma smaltiti secondo le normative locali in vigore.

Trattamento dei dispositivi elettrici ed elettronici in fin ciclo.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Trattamento dei dispositivi elettrici ed elettronici in fin ciclo. - 1

Questo pittogramma indica che questo prodotto non deve essere eliminato come un rifiuto domestico indifferenziato. Unsystema di trattamento e smaltimento specifico ai dispositivi elettrici ed elettronici usati, il cui uso è d'obbligo, è a disposizione e comprende il diritto alla ripresa gratuite del dispositivo usato all'occasion dell'acquisto di un dispositivo nuovo ed una raccolta selettiva dalla parte di un organismo abilitato.

Per maggiori informazioni, ci si può rivolgere al proprio rivenditore o al comune di residenza. Uno smaltimento corretto dei dispositivi elettrici ed elettronici usati, garantisce un trattamento ed una valorizzazione adeguati che permettono di evitare danni all'ambiente ed alla salute umana e preservare le risorse naturali.

POSA

  • Il caminetto non deve essere collegato alla presa di corrente e utilizzato finché non sa fissato saldamente alla parete.
  • Questo dispositivo è progettato per essere fissato in modo permanente a una parete a un'altezza minima di 30 cm.
    Per una visione ottimale del caminetto, si raccomanda una distanza di 60 cm tra la parte inferiore del dispositivo e il pavimento.
  • Il supporto a parete deve essere installato orizzontalmente e il cavo deve essere posato a destra del dispositivo.
  • Una volta completato il fissaggio, collegare la spina a una presa a muro da 220-240V~ 50Hz.
  • Staccare la spina al dispositivo se non lo si usa

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - POSA - 1

Fissaggio

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 1
1 Posizione rare la guida di fissaggio a 108 cm da terra, controllare il livello e individuare i 4 fori di fissaggio.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 2

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 3

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 4
2 Praticare i 4 fori, insere i tasselli e fissare la guida controlling il livello.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 5
Fissare la staffa sotto il dispositorio con le 2 piccole viti in dotazione.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 6
5 Individuare il foro di fissaggio della staffa.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 7

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 8
7 Praticare il foro e insertire il tassello.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 9

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 10
4 Rimuovere le viti di fissaggio su ciascun lato del dispositivo e posizionarlo sulla guida, assicurandosi che sua saldamente bloccato in posizione.
6 Rimuovere il dispositorio.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 11
8 Posizione are nuovamente il dispositivo sulla guida, assicurandosi che sa Bloccato in posizione e fissarlo con le 2 viti.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 12
9 Fissare la staffa con la vite grande in dotazione.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 13
10 Rimuovere le 2 viti situate su ciascun lato del dispositivo.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 14
11 Rimuovere delicatamente il veto.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 15
12 Posizione le pietre.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 16
13 Riposizione are delicatamente il vetro.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Fissaggio - 17
14 Serrare le 2 viti situate su ciascun lato del dis-positivo.

USO

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - USO - 1

Accensione/Standby

  • Premere sul pannello di controllo o sul telecomando per avviare o mettere in standby il dispositivo

Impostazione effetto fiamma

  • Premere più volte per scegliere il tipo di effetto.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Impostazione effetto fiamma - 1

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Impostazione effetto fiamma - 2

Regolazione della temperatura di riscaldamento:

  • Premere per attivare il riscaldamento; viene visualizzata la temperatura impostata.

1-Dal pannello di controlo

  • Tenere premuto finché la temperatura non lampeggi per accedere alla modalità di regolazione.
  • Premere 品 più vite per selezionare la temperatura impostata (temperatura desiderata)

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - 1-Dal pannello di controlo - 1

2-Dal telecomando

Impostare la temperatura con i tasti + e —

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - 2-Dal telecomando - 1

Il valore "O" imposta il riscaldamento alla massima potenza perché conto della temperature ambiente.

  • Dopo alcuni secondi di inattività, l'apparecchio esce alla modalità di regolazione.
  • Premere di nuovo per disattivare il riscaldamento; la ventola si ferma dopo 15 secondi.

Utilizzo del timer

  • La funzione Timer permette diMETTERI il radiatore in standby dopo un tempo definito dall'utilizzatore.

1-Dal pannello di controlo

  • Quando l'apparecchio è in funzione, premere più volte ( ) per scegliere il numero di ore prima dello standby.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - 1-Dal pannello di controlo - 1

2-Dal telecomando

  • Premere 山 per visualizzare il timer
    Impostare il numero di ore prima dello standby con i tasti + e —.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - 2-Dal telecomando - 1

Durante la regolazione del timer, se non si verifica alcuna azione entro 10 secondi, l'apparecchio esce dal ciclo di regolazione e mantiene l'ultimo valore selezionato.

Blocco dei comandi

  • Premere e mantenere premuto il tasting del telecomando per bloccare tutti i tasting (tranne il tasting).
  • Premere e mantenere premuto il tasto del telecomando per sbloccare tutti i tasti.

Impostazione effetto sonoro

  • Premere più volte it tasto ☐ del telecomando per scegliere il livello sonoro dell'effetto.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Impostazione effetto sonoro - 1

Impostazione dell'ora corrente

  • Tenere premuto il tasto del telecomando finché le ore non lampeggino.
    Impostare le ore utilizzato i tasti + e — del telecomando
  • Premere OK per convalidare, i minuti lampeggiano
    Impostare iminiti con i tasti ^+ e
  • Premere OK per convalidare, il giorno della settimana lampeggia
    Impostare il giorno con i tasti + e —

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Impostazione dell'ora corrente - 1

  • Premere OK per convalidare. Se non viene eseguita alcuna azione entro 15 secondi, la convalida aviene automaticamente.

Programmazione settimanale

  • La modalità di programmaticione consente di definire uno o più periodi di riscaldamento nell'arco della giornata. Per impostazione predefinita sono stati definiti 7 programmi, che possono essere modificati dall'utente. Ogni programma inizia con un avvio e termina con uno standby, definitisce un effetto visivo e una temperatura impostata e può essere attivato in uno o più giorni della settimana.

Descrizione dei programmi predefiniti

Prog 1Prog 2Prog 3Prog 4Prog 5Prog 6Prog 7
Ora di avvio08:0010:0012:0014:0016:0018:0020:00
Ora di standby09:0011:0013:0015:0017:0019:0021:00
Effetto visivoF1F2F4F3F2F1F1
Temperatura21℃22℃23℃24℃25℃26℃27℃
Giorno attivoLundiLundiLundiLundiLundiLundiLundi

Personalizzazione dei programmi

  • Premere il tasto sul telecomando, viene visualizzato il programma 1, il giorno lampeggia
    Utilizzare i pulsanti +e per spostare il cursore sul giorno desiderato
  • Premere per attivare o disattivare quello giorno
    Ripetere l'operazione per ciascuno dei giorni da attivare/disattivare
  • Premere OK per convalidare, l'ora lampeggia
    Utilizzare i tasti ^+ e per impostare l'ora di inizio
  • Premere OK per convalidare, i minuti lampeggiano
  • Usarei tasti + e — per regolare iminiti
  • Premere OK per convalidare, la temperatura lampegia
    Utilizzare i tasti +e per regolare la temperatura impostata.
  • Premere OK per convalidare, il tipo di effetto visivo lampeggia
  • Premere più volte (√) per scegliere il tipo di effetto.
  • Premere OK per convalidare, l'ora lampeggia
    Utilizzare i tasti ^+ e per impostare l'ora di standby
  • Premere OK per convalidare, i minuti lampeggiano
  • Usarei tasti + e — per regolare iminiti
  • Premere OK per convalidare, viene visualizzato il programma 2, il giorno lampeggia
  • Ripetere questi passaggi per agli programma
  • Premere [×] per uscire dal ciclo di regolazione.

Attivazione di un programma

  • Premere per accederate alla modalità di attivazione
    Utilizzare i tasti + e — per scegliere il programma da attivare
  • Premere OK per convalidare

Attivazione di tutti i programmi

  • Premere per accedere alla modalità di attivazione
    Utilizzare i tasti + e — per scegliere il programma A (Auto)
  • Premere OK per convalidare

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 1

Se è stato scelto il valore "A", tutti i programmi sono attivi; è quindi importante disattivare i programmi che non vengano utilizzati quotidianamente.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 2

La modalità AUTO funziona solo se i tempi di accensione/standby dei 7 programmi non si sovrappongono nell'arco di una giornata.

Esempio: Voglio una temperatura di 20^

Dalunedi al venerdi dalle 8.00 alle 9.00, dalle 12.00 alle 13.00 e dalle 18.00 alle 22.00.
- Sabato e domenica dalle 10.00 alle 22.00.

Da lunedi a venerdiP1P3P6
8h9h12h13h18h22h
sabato domenica8hP2
10h22h

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 3
Programma 1 Attivo dal lunedi al venerdi

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 4
Programma 2 Attivo sabato e domenica

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 5
Programma 3 Attivo dal lunedi al venerdi

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 6
Programma 4 attivonessun giorno

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 7
Programma 5 attivonessun giorno

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 8
Programma 6 Attivo dal lunedi al venerdi

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Attivazione di tutti i programmi - 9
Programma 7 attivonessun giorno

Rilevamento finestra aperta

Questa funzione serve per arrestare il riscaldamento dopo aver rilevato un rapido abbassamento della temperatura ambiente (5°C in 10 minuti) e l'impossibilità di raggiungere nuovamente la temperatura impostata per 30 minuti, che generalmente corrisponde all'apertura di una finestra o di una porta.

In questo caso, il display indica "P" e la funzione di riscaldamento si arresta. Premere per 3 secondi o spegnere l'apparecchio per cancellare il messaggio di erre.

Sicurezza termica

Una sicurezza termica spegne automaticamente l'apparecchio in caso di surriscaldamento (il display indica "88"). In quello caso, scollegare l'apparecchio, eliminare la causa del surriscaldamento e lasciarlo raffreddare per 15 minuti prima di utilizzato nuovamente.

MANUTENZIONE

  • Usare un panno morbido e asciutto.
  • Per le macchie più résistenti, usare un panno imbevuto di acqua e sapone e asciugare subito con un panno asciutto.

SOLUZIONE PROBLEMI

Le anomalie di funzionamento sono spesso dovute a cause minori; consultare la seguente tabella prima di contattare il servizio di assistenza clienti. Ciò potrebbe farvi guidagnare tempo ed evitare spese inutili.

ProblemaCause, soulzioni
Il dispositorio non si avvia.Verificare che il dispositorio sia correttamente alimentato in elettricità.
Il dispositorio non riscalda.Verificare la temperature del locale: se è troppo alta rispetto alla temperatura impostata, il dispositorio non riscalda.
Il telecomando non funzionaControllare le batterie.Orientare il telecomando verso l'apprecchio a una distance inferiore a 1,2 metri.
Il display indica "EE" e emette un segnale acustico per 5S.È stato rilevato un cortocircuito, consultare il servizio di assistenza.
Il display indica "BB".È stata attivata la sicurezza termica. Scollegare il dispositorio, eliminare la causa del surriscaldamento e lasciarlo raffreddare per 15 minuti prima di utilizzato nuovamente.

Sostituzione delle batterie del telecomando.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Sostituzione delle batterie del telecomando. - 1

1 - Premere delicatamente sul coperchio del vano batterie e spinnerlo in direzione della freccia per rimuoverlo.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Sostituzione delle batterie del telecomando. - 2

2 - Inserire 2 batterie AAA (R03) da 1,5 V nel vano. Assicurarsi che la polarità ("+e" "-" ) sa rispettata.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Sostituzione delle batterie del telecomando. - 3

3 - Rimettere il coperchio del vano batterie nel telecomando

Ilsystemadiilluminazionenon èsostituibile

CARATTERISTICHE

Riferimento del modelloGMA2118Tensione nominale220-240 V~
Potenza nominale1680-2000WFrequenza nominale50 Hz
Classe di isolamentoI
ArticoloSimboloValoreUnità
Potenza termica
Alla potenza termica nominaleP nom1.8kW
Alla potenza termica minimaP minN/AkW
potenza termica massima continuaP max,c1.8kW
Consumo di elettricità ausiliaria
Alla potenza termica nominaleel max0.0kW
Alla potenza termica minimael min0.0kW
In modalità standbyel sb0,00043kW
ArticoloUnità
Tipodi potenza termica, solo per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo
Controllo termico manuale del carico con termostato integratoNo
Controllo termico manuale del carico con rapporto d'informazioni sulla temperature del locale e/o esternaNo
Controllo termico elettronico del carico con rapporto d'informazioni sulla temperature del locale e/o esternaNo
Potenza termica regolabile tramite ventilatoreNo
Tipodi controllo della potenza termica/ della temperature del locale
Controllo della potenza termica in uno stadio, nessun controllo della temperature del localeNo
Controllo a due o più stadi manuali, nessun controllo della temperature del localeNo
Controllo della temperatura del locale con termostato meccanicoNo
Controllo elettronico della temperatura del localeNo
Controllo elettronico della temperatura del vano e programmatore giornalieroNo
Controllo elettronico della temperatura del locale e programmatore settimanaleSi
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperature del locale, con sensore di presenzaNo
Controllo della temperature del locale, con sensore di finestra apertaSi
Opzione controlledo a distanceNo
Controllo adattativo dell'attivazioneNo
Limite durata di attivazioneSi
Sensore a globo neroNo
Contact DetailsADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - 59790 - RONCHIN - FRANCE

GARANZIA

Condizioni generali di garanzia del fabbricante Adeo Services:

Adeo Services offre una garanzia del fabbricante per i propri prodotti.

Condizioni di validità della garanzia del fabbricante Adeo Services:

i prodotti Adeo Services sono progettati e costrui per offrir performance qualitative destinate a un uso normale. Nel caso in cui un prodotto dovesse presentare difetti durante il periodo di validità della garanzia, in condizioni di uso normale, la sua riparazione o la sua sostituzione spetteranno ad Adeo Services.

La garanzia fornita da Adeo Services copre la riparazione o la sostituzione (a discrezione di Adeo Services) dell'apparecchio acquistato, che sua stato immesso sul mercato alla stessa Adeo Services, nel caso in cui questo dovesse presentare difetti dovuti a difetti materiali o di fabbricazione, durante il periodo di validità della garanzia.

In caso di indisponibilità di un elemento necessario al corretto funzionamento del prodotto, Adeo Services si impegna a sostituirlo con un pezzo delleATTERISTICHE e qualità di performance equivalenti.

L'application della garanzia non compromette l'esercizio dei diritti dell'acquirente a titolo delle garanzie legali previste dal Codice Civile e dal Codice del Consumo.

Casi di esclusione della garanzia del fabbricante Adeo Services:

la garanzia del fabbricante Adeo Services non sare applicata nei seguenti casi:

normale usura del prodotto e/o dei loro componenti
danni accidentali (dovuti a caduta del prodotto, a urti o a installmente non conforme dello stesso)
- danni dovuti a un utilizzo non conforme alle informazioni comunicate nelle avvertenze per l'uso e/o nel packaging (ad esempio, errata tensione di alimentazione)
danni dovuti al mancato rispetto delle istruzioni di manutenzione del prodotto
danni dovuti a fattori esterni quali trasporto, intemperie, blackout elettrici o sovratensioni
danni estetici, compresi, e non solo, rigature, graffiti o rottura di elementi in plastica
- malfunzionamenti causati da casi di forza maggiore: eventi che sfuggono dal controllo di Adeo Services, imprevedibili al momento della vendita del prodotto e i cui effetti non possano essere evitati da misure appropriate (ad esempio, catastrofi naturali)
- malfunzionamenti dovuti a:

  • uso negligente o scorretto, uso non conforme, scorretta manipolazione o uso imprudente del prodotto;
  • uso non conforme al manuale d'uso del prodotto;
    uso del prodotto per scopi diversi da quello di normale uso domestico, per il Paese in cui è stato acquisitato;
  • uso di componenti che non sono stati assemblati o montati conformmente alle istruzioni di montaggio di Adeo Services;
  • uso di componenti e di accessori che non sono quelli originali Adeo Services;
  • installmento assemblaggio difettosi;
  • riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato da Adeo Services o non effettuate dai proprieta Tecniciabilitati.

  • La garanzia non avrà, inoltre, validità nel caso in cui il numero di serie o la targhetto identificativa del prodotto (se il prodotto dovesse esserne provvisto) dovessero essere stati asportati o deteriorari.

  • Nel caso in cui Adeo Services dovesse ricevere da parte delle autorità pubbliche competenti la communicatesione che il prodotto in questione risultasse rubato.

  • Quali sono le modalità di applicazione della garanzia?

Le modalità di applicazione della garanzia Adeo Services sono le seguenti:

  • la garanzia entrerà in vigore alla data di acquissto (o alla data di consegnna, nel caso in cuiessa dovesse essere posteriori).
  • La preliminare produzione di un giustificativo di conseghna/acquisto prima di qualunque intervento da doversi effettuare sul proprio apparecchio in garanzia. Facciamo notare che, in mancanza di tale prova, qualunque intervento sare oggettoto di presentazione di unpreventivo, il quale dovrè essere accettato dal cliente prima dell'inizio dell'intervento stesso. Conservare la ricevuta di acquisto o la bolla di conseghna.
  • Tutti gli interventi saranno effettuali da Adeo Services o da suoi fornitori autorizzati.
  • Qualunque componente sostituito diverrà di proprietà di Adeo Services.
  • La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio acquistato in garanzia, non prolonghera il periodo di garanzia.
  • La garanzia non compromette l'esercizio dei diritti dell'acquirente a titolo delle garanzie legali previste dal Codice Civile e dal Codice del Consumo.
  • Affinché la garanzia abbia validità, sare necessario rivolgersi al negozio nel quale il prodotto è stato acquistato.

Data di entrata in vigore della garanzia:

La garanzia Adeo Services entrerà in vigore alla data di acquisito o da quella di consegnā del prodotto; sare considerata sempre la data più tardiva.

Perimetro geografico della garanzia Adeo Services:

la garanziaavràvaliditànel Paesein cui il prodotto è stato acquisitato.

Nel caso in cui l'apparecchio venisse utilizzato in un Paese diverso da quello di acquirex, la garanzia potrebbe non essere più valida. In questo caso, rivolgersi al negazio del Paese in cui il prodotto è stato acquistato, per studiare nelle specifico una soluzione alla richiesta di garanzia.

Fruibilità della garanzia Adeo Services in caso di rivendita del prodotto:

in caso di rivendita del prodotto nel periodo in cui la garanzia sia ancor in corso di validità, esta restera in vigore aBeneficio del nuovo acquirente e potr'essere applicata da quest'slimo,a condizione,tuttavia,che:

sia nostrato il giustificativo di acquisto originario;

sia apportata la prova del buon funzionamento del prodotto al momento della rivendita;

siano riunite tutte le condizioni di applicazione della garanzia esposte nel presente documento.

Si precise che la rivendita del prodotto non influiro in nulla sulla durata rimanente della garanzia al momento della rivendita. L'acquirente del prodotto rivenduto, quando, potra reclamare ilBeneficio della garanzia Adeo Services entro i limiti di durata della validità restante, a datare dal momento della rivendita stessa.

PPOEIOIOIHsH

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - PPOEIOIOIHsH - 1

ПОZOХ! ОЕPMH ЕПΙΦANEIA.

Kanoia epn tou npoiovtoc mnpoei va Zeota8ouv nolu kai v npokaaleouv Eyaumata. Ipenei va sivetai idaitepnpooxh otav eiva napovta naia kau eunaahtaoua.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - ПОZOХ!   ОЕPMH   ЕПΙΦANEIA. - 1

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - ПОZOХ!   ОЕPMH   ЕПΙΦANEIA. - 2

AIABA2TE IPOZEKTIKA TOIAPON EIXEIPIDIO PIN AIOTH XPHSH THS YSEKEYH

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - ПОZOХ!   ОЕPMH   ЕПΙΦANEIA. - 3

PPOEIAOIOIHs

Ia va aiofoyete Tny Ueep8epmuavon, uyn kaunntet E n 8epmaotpa.

  • Naïdi à Nlkiac kát w tuv 3 et w npépi va mevouv maekipá ano tn ouokevn ektoç av bpiokovtau ovyx n napakooloungn.
    Paiia nliac 3 euc 8 etwv enipetetai mov va aoivouv kai va kleeivouv tn ouokeu n eoov exi tooertne i nykataotadei oyn npoblenoev n kavovikn deon naitoupyiac tcnc kai eoov exuv kanoiv va ta eniBleni n exouv laeio bnyie c xetik a teov aoaafn tpono xponc tnc ouoku n cai exuv katavoonoi touc evdexóevouc kivdvouc. Piaia nliac 3 euc 8 etwv enipetetai va baocuv tn ouokeu n otnv pizca, va pudaiouv kai va kaadapizov n va kavouv ouvtnponn ont ouokeu n.
    Aut n ouakeun mopei va xnpoiomoin8e ano naia 8 etuv kai avw kai ano atouma e oomega tukn, aoanptniak n vontik avannpia n me e aeeiyn euneipiac kai yywnoc, uno tnv katalnnn eniibexn n efosov touc exouv do8ei oi onnyie c aoafalouc xonnc tcns ouakeunc kai exouv yivei katavontoi i evdeoxoevoi kivduoi. Ta naia dev npentvi va naiouv me tn ouakeun. O kadapiooc kai n ouvtnpontnc ouakeunc anotov xpntn dev npentvi va npaypatonoiuvtai ano naia xwpic eniBxepn.
  • Av to kaλωδιο tροφόσοίας ἐχει Ανοστέι φθόρά, πρεπειν αυτικαιδιοται αὐτον κατασκεύαστή, τον εξουσιοδοβημένον αυτιρόσωποῦ ἡξιουκαταρτίαμενα ἀτομα, υτεν αναποφεύχδειο κίνδυνος.
    Mny tonoTeiTe nTo kaIopIepe aKpIbwo KAtw ano npia peuatoC.
    Mn xnpaonoiieite autn n ouokevn oepintwn pwnc
    Mn xonoiopoilete autn tn ouakeun oepintwn eumawv onmaiwv 8opac
    H xphon autnc tnc ouakeunc npenei va yivetai oe opicovia kal enineo n eipaveia n eoov exe stepewd i otov toixo, uouphiwva me tic onnyiec.
  • PPOEIOIOIH: Mŋ χρησιμοποιείτε autn tŋ συακεύ ἄ έ μικρά δωμάνία έουβ πριοκovtai átoμa που δεν μπορόν va aπoχρήσουν μόν τοῦς εκτός εὰν πιαρχει συνεχός παρακολόθηση.
  • PPOEIIOIHOH: Ppokieevou va ieiw8i o kivduvoC npkayiac, uphiata, koviptivec n onoiobnte aAlo eUΦλEKO UAIKO 8a npéTI VA TOIOBETOUVTAl TO AYOTepo OE anootaon 1 pertou ano tn oukeun.
    Kata nTv npwtn aeitoupyia, evexetai va npokupsi iia elaapoi aoun. Aut npoexyeai ano tv v anouakpvon evxoyevuv unolaimuatwv nou xetiovtai e tvkataokeu nC oukeunc.
    Mx npoiouieute auyn t ouokueu kovt a e maviepa,vtouiepa n niiva.

  • Θα πρέπειν προβλέπεται η αποσύνδεση από το δίκτuo τροφοδοσίας ὅμφωνα με τους κανόνες καλωδιώσης.
    Houkeunnpenlaevkataotadikata tetoovtpooteotavpikovtaatoma stnu maviepa n tvvtouizepa vaumnopoovvaakounouov touc diakontc kai ta aalaa stoixia eleyxou.
    Tia va aiofoeuxo kivduoc akouiaac eIavaopac tou depikou diaokotn aoaafia,c,aut n oukeun dev npenla va tpofoobotitai ano exwtepiokn diataqn diavoumc, onwc ano xpvodiaikotn, oute npentie va auvdeetai oe kukawma nou evpyoioietai kal anevpyoioietai taktik a n oondtik o loyioiko.

Σονδαίος!

Oi matapie npeie va tonodetotvtae n owoon noakoteta.
Ola kpo8ekTeC 6ev npEeIva eivai Bpauxukkawévo;
- ev npéπει va avaμiyvovotai δiaφopetikoi túnοι μηatapiwv.
Oi natapie npetie va aphiapeoov ano tn oukev npiv va anoppip8oov.
- ev npéπει va avauiyuvovtai vεç Kαi χροιoioημενες μπatapieε.
Oi nEaVapopticoeC matapec 6v npenei va eaVapoovtai.
Oi c matapiEc n diappoeC matapiec npEe i va aphiopoovta ano tn oukeun kai va anoppintovta uae afoia;
Mny kataniive tic mataapiec.
Mny aphivtetataiaia v naiaouv uic npatapiec.
Oi natapie cne i va aapouvtai, eav ng oukeun npoketai va anoynkeuteixwpi v xnoaionoi8ei yia eyaloo xovikio diostma;

Antoppiyn tsoukeuaia

H ouokuaia npenei va avakukwveaia npowc, onwc dnawetai ano to uubolo avakukwongnou evai twnuevo e aut. Ta diapopa mepn tnC oukeuaiac dev npentie va anoppiinovtaoi nqon, alambda oumwva e touc tonikooc kavovioouc.

Aiaeaon anoBnchw ano nEeptovikec kal nEeptipke c oukeu cto tao tou kukou wncouc.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Aiaeaon anoBnchw ano nEeptovikec kal nEeptipke c oukeu cto tao tou kukou wncouc. - 1

Aut n eikova uno6eivc o tio to npoiov dev penei va anoppintetai paiz ie oikiaka aonppmuata nou dev exouv unootei diaoloyn. Exei te8ei oe ioxu eva unoxpeewtiko ouotnma yia tv anoppiyn kai tvn e16ik nteepyaia xpoaiomoinevw nyekptikwv kai nektpovikw ouokewv, to onio nepiaaabei to diakaiwa ta wv katavaawv va zntouv ano touc πwantec va avaktouv dwpeav tic xpoaiomoinvec ouokewc, me tn v ayopa vewv ouokewv, ka8wc kai tvn e16ik oulloyn tetoiwv anobhawv ano eyekpiéevouc opyavioouc.

Tia nepiaootepc nI npoopoeic, mtopeite va etikoivuvnoeTe me to kataotma oac n e to dnaopyeio ts noanocac. H owt anoppiyn twv xonaiomoinmuevw nyektpikw kai nektpovikw oukeuwv eoopaalizci tvn kataaann eneepyaia kai avakukawon touc, wote va anofouyetai n zniua yia to nepiaalov kai n dnoosa uyeia, kai va diatnpouvtai pfoukoipoi.

EΓΚΑΤΑΣΤΑΣH

To tαki dev a npéi va eivai ouvδεδevo oTo peu ka va xnpaumoiitai,expi va tooθeTne i eaofαεia oto toxO.
Autn ouokevn evai oxediouevn va evai movipa too8etmev nov toixo elambdaoto uoc 30 ek.
- Suviotatai μia anóstaon 60 ek. μeτaú tnc baoc tou δερμavitkoσωμatoc kalou δαπéδou yia tn βέλιση ontiκή επαφή με to tákɪ.
O paxiovac toxou 8a npenei va tonoTeietai oipovtia kai to kalwio va kateuduvetai npoc to katw eooc tou depavtikou oomegatoc.
- SuVbTe to buoMa oe mia enitoixia npic2 220-240 V~ 50 Hz, otav oloknpw8ei n tono8etnon.
Anouuv6eTe n ouakeun otav dev bpioketai oE etoupyia

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - EΓΚΑΤΑΣΤΑΣH - 1

Toro8etnon

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 1
Toonotne to pady otepwoc anoataon 108 EK. anto do danso. EeVTe to eintie so kai evtoniote tic 4 onc otepewoc.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 2

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 3

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 4
2 AvoiEte ME dpantavo tuc 4 ontc, EIayayetouc peipouc kaloteewotem paya, kaowcotaepoiole to eIITe.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 5

3 Tepewote to ttpayywo nlaio kato ano tn oukeun, xnoaouoiuvtac tic 2 ukpec biidesnou npexovtal.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 6

Evtoniote tvn onn otepewonc tou bpaxlova.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 7

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 8

7 AvoiEe dpaTavo TnV onn Kai EioayayTe tov πεiρo.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 9

4 Aphiéotie tic bièc oterpewonç oe káðπeupa tnc oukevnç kal tonoetnte tvn pavw on npaya. Beaiweite otexi otaepooinδi owotá.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 10

6 Aphiéσετη συκεύη.

EQUATION FONT, FP-3, FP-3 FR - Toro8etnon - 11

8 Tonodetnte cava tn ouakeun navw ot npaya, 8ebauwovtac oixexei otaaepoioi8ei owotak aaofaiote t me tic 2 bi6c.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EQUATION

Modello : FONT, FP-3, FP-3 FR

Categoria : Camino elettrico