MELITTACAFETIERE1025-06 - Macchina da caffè elettrica MAE DARRY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MELITTACAFETIERE1025-06 MAE DARRY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MELITTACAFETIERE1025-06 - MAE DARRY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MELITTACAFETIERE1025-06 del marchio MAE DARRY.
MANUALE UTENTE MELITTACAFETIERE1025-06 MAE DARRY
grazie per avere scelto la nostra macchina da caffe a cialde Look. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, rivolgetevi a Melitta ^® o visitate il nostro sito internet www.international.melitta.de
Per la yostra sicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato da istituti di controllo independenti.
Leggere accuratamente tutte le avventenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, si devono osservare la avventenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Melitta non risponde di eventuali danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1.Avvertenze sulla sicurezza
Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e in aree simili, ad esempio:
-
in cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali
-
nelle aziende agricole
-
in motel, hotel e altri alloggi residenziali e negli stabilimenti bed & breakfast
Qualsiasi altro uso è considerato improprio e più provocare lesioni fisiche o danni materiali.
Melitta® non si assume nessuna responsabilità per anni causati da un uso improprio.
Si prega di osservare le seguenti istruzioni per evitare lesions dovute a uso improprio:
L'apparecchio non deve essere collocato in un armadio durante il funzionamento.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa con messa a terra e installata correttamente.
L'apparecchio deve essere semp

re scollegato dall'alimentazione elettrica in mancanza di supervisione e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
- Durante il funzionamento, parti dell'apparecchio, come l'uscita del vapore sul filtrro, divertano molto calde. Evitare di toccare queste parti ed evitare il contatto con il vapore caldo.
Non aprire il portafiltro durante la bollitura.
La piatra riscaldante diventa molto calda durante l'uso e rimane molto calda per un tempo considerevole dopo la fine della bollitura. Il contatto con la piatra scaldante può causare ustioni, quindi evitare di toccarla. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi la piastra scaldante.
Nonutilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione e danneggiato.
Non permettere che il cavo di alimentazione entri in contatto con liquidi.
Non immershere mai in acqua l'apparecchio. - Non usare la caraffa nel microonde
Non pulire le parti che vengono a fatto con alimenti con detergenti aggressivi o creme abrasive. Rimuovere i residui di detergente con acqua pulita. Per ulteriori informazioni sulla pulizia si rimanda a "Pulizia e cura". - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se arrivagnati da uomini o struiti
all'uso sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i potenziali pericoli. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano 8 o più anni e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontano alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
L'apparecchio più essere usato da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate oswana esperienza e/o conoscenza, a patto che siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni in merito all'uso dell'apparecchio e ai rischi associati e le abbiano comprese.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La sostituzione del cavo di alimentazione e tutte le altre riparazioni devono essere eseguite soltanto dal personale addetto al servizio clienti Melitta®.
2. Prima della preparazione del primo caffe
accertarsi che la tensione domestica coincida con那一 della indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si trova sul fondo dell'apparecchio.
- Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, uniforme e stabile.
- Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il cavon non utilizzato si può conservare nel vano portacavo. ①
- Durante la produzione, viene controllato il corretto funzioniamento di tutti gli appearecchi. Tali controli possono lasciare ad es. residui di acqua. Lavare l'apparecchio due volte con la massima quantità di acqua, alla sacchetto-filtro Filtertute e caffe macinato, per pulirlo.
- L'apparecchio è equipaggiato con varie funzioni per renderne come do l'uso e migliorare il gusto del caffe. Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni.
3. Impostazione della durezza dell'acqua
In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il tempo può calcificarsi. Cio provoca l'autozzo del suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul
Tabella 1
| Impostazione grado durezza | 1 | 2 | 3 | 4 |
| °dH | <7° dH | 7-14° dH | 14-21° dH | >21° dH |
| Ritmo di lampeggio tasto CALC ② | ...■......■... | ...■......■... | ...■......■... | ...■......■... |
Tabella 2
| Impostazione tempo di dismantimento calore | 20 Minuten | 40 Minuten | 60 Minuten |
| Ritmo di lampeggio tasto ON/OFF ③ | ...■...■... | ...■...■... | ...■■■...■■... |
termoelemento impedisce iltrasferimento ottmale dell'energia termica all'acqua.Per evitare danni occorre decalcificare regolamente l'apparechio. Inquesto caso si rivela utile l'indicazione del calcare. L'accensione permanente a luce rossa del tasto CALC ② vi segnal che dovete decalcificare l'apparechio.
Alla consegna, l'apparecchio è preimpostato su acqua molto dura (livello 4). Per sapere il grado di durezza dell'acqua disponibile sul posto, potete rivolgervi all'azienda locale fornitrice d'acqua oppure potete rilevarlo con le strisce di misura della durezza disponibili in commercio.
Se l'accua è piuttosto dolce, si può impostare l'indicazione del calcare su intervalli di decalcificazione meno freqenti:
- Tenere premuto il tastingo CALC ② più di due secondi. Il tastingo CALC comincia a lampeggiare. In condizioni di consemina, il tastingo CALC lampeggia ogni volta brevamente quattro volte e poi fa una pausa
- La durezza dell'accua si può impostare su altri tre livelli. Premendo brevamente sul tasto CALC ② si commuta l'indicazione su uno, due o tre lampeggi brevi, seguiti rispettovamente da una pausa (...■., ..., ■., ..., ■.
- Le impostazioni e leindicazioni sono riportate nella tabella 1.
- Dopo aveo impostato il grado di durezza desiderato dell'acqua, tenere nuovamente premuto il tasto CALC ② per più di due secondi. In tal modo si spegne l'illuminazione e si salva l'impostazione.
Si osservi:
- Durante la bolitura non è possible programmare la durezza dell'accua.
L'ultima impostazione selezionata per il grado di durezza rimane attivaanche se si stacca l'apparecchio alla presa di corrente.
4. Impostazione del tempo di mantenimento calore
Se il caffe è tenuto troppo a lungo sulla piastra di mantenimento calore cambia gusto. Per evitarecisioni dovrebbe consumare il caffe quando più presto possiblo后再 la bollitura. Inoltre l'inutile mantenimento della temperatura costerebbe
preziosa energia. Alla consegna, l'apparecchio è impostato a 40 minuti di mantenimento calore, loro di che si spegne automaticamente. Se necessario, si può essere lo scorso?
- Tenere premuto il tasto ON/OFF ③ più di due secondi.
In condizioni di segna, il tasto ON/OFF ③ lampeggia ora brevamente due volte e poi fa una pausa (…■…). - Il tempo di mantenimento calore si può impostare su altri due livelli. Premendo brevamente sul tasting ON/OFF ③ si commuta l'indicazione su tre o su un lampeggio breve, seguiti rispettovamente da una pausa (...■■...,...■...,...■....).
- Le impostazioni e leindicazioni sono riportate nella tabella 2.
- Dopo ave impostato il tempo di mantenimento calore desiderato, confermare la programmazione premendo a lungo (> due sec.) il tasting ON/OFF ③. In tal modo si salva l'impostazione.
- L'ultima impostazione selezionata per il tempo di mantenimento calore rimane attivaanche se si stacca l'apparecchio dalla presa di corrente.
5.Preparazione del caffe
- Accertarsi che l'apparecchio sa collegato con la presa di corrente.
- Riempire il serbatoio d'acqua.
Rimuovere il serbatoio asportabile dell'acqua prendendo lall'apposa maniglia incassata e tirandolo diritto verso l'alto ④. - Togliere il coperchio dal serbatoio dell'acqua e versarvi la quantità d'acqua fredda desiderata diretta-mente dal rubinetto. Con l'aiuto alla Scala graduata del serbatoio si può misurare il numero desiderato di tazze.
- Chiudere il serbatoio con il coperchio e reinserirlo nell'apparecchio. Accertarsi che il serbatoio sia posizionato diritto sull'apparecchio. Aiutarsi con l'apposita guida prevista sull'apparecchio (a sinistra del serbatoio) ⑤.
In alternatively, usare la caraffa dietro per versare l'acqua nel serbatoio dell'apparecchio ⑥. La quantità di acqua necessaria è visible sull'indicatore del livello dell'acqua riportato sul serbatoio. Simbolo tazza piccola = ca. 85 ml di caffe pronto per tazza, simbolo grande = ca. 125 ml di caffe pronto per tazza.

- Chidere il coperchio del serbatoio e mettere nell'apparecchio il brico con il coperchio chiuso.
- Aprire ilhetto apribile (7) sul lato sinistro.
- Piegare un sacchetto filtro Melitta® Filtertute 1 × 4^® lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro ⑧ . Premere il sacchetto filtro con le mani dentro il filtrro per assicurarne il corretto posizionamento.
- Mettere il caffe macinato nel filtro del caffe. Si consiglia di utilizzare 6 g di caffe per tazza grande con un'impostazione media dell'AromaSelector.
- In alternatively è possibile variate il sapore del caffe in base alle proprie preferenze personali utilizzando la stessa quantità di caffe. Per un caffe più leggero ruotare l'AromaSelector © ⑨ verso sinistra ()。Per un caffe più forte ruotare l'AromaSelector ® verso destra ()。
- Accendete l'apparecchio ③. Ha inizio il ciclo di bollitura.
- Al termine della preparazione, la piastra di mantenimento tiene caldo il caffe e si spegne automaticamente al termine del tempo impostato (vedi punto 4). In tal modo si evita di consumare inutilmente corrente e si risparmia energia. Naturalmente siouldo spegnere l'apparecchio in qualsiamenti momento manually.
- La protezione antigocciolamento impedisce il gocciolamento del caffe quando si toglie il bricco dall'apparecchio (10).
- Il sacchetto filtering si può smaltre fácilmente e essere problemi grazie al filtering interno estrabile (11).
6. Pulizia e manutenzione
Pulizia esterna
- Spagnere la macchina prima della pulizia e scollegare il cavo di alimentazione.
- Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo.
- Pulire le parti che entrano in contatto con il caffe (caraffa, portafiltro, ecc.) dopo agli utilizzato.
L'alloggiamento si cui può pulire con un panno morbido inumidito.
Il brico di vetro con il coperchio, l'elemento filtrante e il filtrato abrìtile si possono lavare nella lavastoviglie. - La piastra di mantenimento calore si può pulire a freddo con un panno morbido inumidito.
- Usare una spazzola morbida per pulire il macinacaffe.
Decalcificazione:
All'accensione si riaccende il tastingo CALC ② se I'apparecchio era stato spento sulla eseguire la decalcificazione. Il tastingo CALC si spegne solo se il programma di decalcificazione si esgue per intero.
Quando si accende il tasto CALC ② si dovrebbe eseguire la decalcificazione il più presto possible, a seconda della durezza dell'accua preimpostata (vedi punto 3).
- Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta® "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines".
- Azionare brevamente il tastingo Calc ② che inizia a lampeggiare.
- Il programma di decalcificazione viene eseguito automaticamente. Per rimuoverve ancile le incrostazioni più ostinate, la durata del programma
di decalcificazione è impostata a 25 minuti.
- Attenzione: tutte le incrostazioni sono rimoso completenesso solo se si esgue tutto il programma di decalcificazione e si spegne la spia del tasting calc. Si raccomanda quindi di non interrompere il programma di decalcificazione prima dei 25 minuti.
- Al terminale del programma di decalcificazione si spegne la spia del tasto CALC. In tal caso l'apprecchio si spegne automaticamente.
- Al termine del programma di decalcificazione, l'apparechio deve essere avviato due volte con l'acqua fino al livello massimo e alla caffe, in modo da rimuovere tutti i residui della sostanza decalcificante.
7. Istruzioni sullo smaltimento

Gli apparecchi contrassegnati con quello symbolo sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Gli apparecchi elettrici non si devono smaltire tra i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente,trasverso adeguati sistemi di racolta.
- I materiali usati per l'imballo sono materie prime e quindi riciclabili. Si prega di riciclare come materie prime.
Estimado cliente:
Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all'acquirente finale da parte del venditore, per quello apparecchio, se acquistato presso uno rivenditore da moi autorizzato per la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra garanzia di produttori alle seguenti condizioni:
- Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita all'acquirente finale e ammonta a 24 anni. La data di acquisto deve essere comprovata da la ricevuta di acquisto. L'apparechio è stato conceito e progettato per l'uso in ambiente domestico e non è adatto per un utilizzo di tipo commerciale.
Le prestazioni in garanzia non prolongano né riattivano dall'inizio il periodo di garanzia per l'apparecchio o per i componenti incorporeti. - Nel periodo di garanzia verranno eliminati tutti i guasti dell'apparecchio consequenti a diffetti di materiale o fabbricazione, riparando il prodotto o sostituendo l'intero apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi sostituiti rimangono in loro possesso.
- La garanzia non copre i danni derivanti da allacciamento errato, uso improprio o tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate. Lo stesso diciaso per il mancato rispetto delle istruzioni d'uso, manutenzione e riparazione e per l'impiego di materiali di consumo (ad es. detergenti e anticalcare o filtri per l'acqua) non conformi alle specifiche originali. Le parti di rapida usura (ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili come il vetro sono esclude alla garanzia.
- Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al centro assistenza clienti del proprio paese (vedi indicatezionine basso).
- Queste condizioni di garanzia sono valide per gli apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Nel caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti all'estero, le condizioni di garanzia sono valide solo nell'ambito delle condizioni in vigore nel paese in questione.
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
32423 Minden

Servizio centrale
di assistenza clienti
Germania
After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
E-mail: aftersales@mh.melitta.de
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
ManualeFacile