GALAXY PLUS FGPL 1000 XS - Évier de cuisine FRANKE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GALAXY PLUS FGPL 1000 XS FRANKE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Évier de cuisine in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GALAXY PLUS FGPL 1000 XS - FRANKE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GALAXY PLUS FGPL 1000 XS del marchio FRANKE.
MANUALE UTENTE GALAXY PLUS FGPL 1000 XS FRANKE
ZZUtilisez le dispositif décrit dans ce manuel d‘utilisation seulement en fonction de l‘utilisation prévue.. Symboles
ZZContactez le service client.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des
éventuels dommages qui peuvent survenir en raison d‘une mauvaise installation et/ou d‘une utilisation incorrecte, impropre ou injustifié de l‘appareil.. La hotte ne peut pas supporter de charge lourde. ZZNe pas monter debout ou assis sur la hotte. ZZNe pas placer d‘objet lourd sur la hotte. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants de moins de 8 ans même surveillés) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. Cet appareil n’est pas un jouet. ZZTenir les enfants éloignés de l‘appareil et de son emballage. ZZLes enfants doivent être surveillés a proximité de l’appareil. ZZS’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. ZZLorsque
vous utilisez la hotte, observez les manuels de la cuisinière et des appareils de cuisson qui sont utilisés sous la hotte ou lorsque la hotte est en fonctionnement.
Risque d‘incendie et de blessures par les flammes!
Les graisses captées par les filtres anti-graisse peuvent prendre feu. ZZNe jamais flamber de mets au-dessous de l‘appareil. ZZEntretenir le bon état des filtres anti-graisse selon les préconisations requises. Lors de l‘utilisation de friteuse, l‘huile surchauffée peut s‘enflammer. ZZSurveillez en permanence les friteuses lors de leurs utilisation.
Risque de choc électrique en raison de liquide entrant!
L‘appareil contient des composants électriques. ZZVeillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre à l‘intérieur de l‘appareil. ZZNe pas utiliser de la vapeur sous pression pour nettoyer l‘appareil. ZZNe pas utiliser un chiffon humide pour nettoyer les éléments de commande. Risque de brûlures dues à des surfaces chaudes! Les parties métalliques accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes lorsque l‘appareil est utilisé avec des appareils de cuisson qui émettent de grandes quantités de chaleur (par exemple : des plaques de gaz). ZZNe pas toucher les surfaces chaudes. ZZSoyez prudent lors de l‘ouverture ou de la fermeture du panneau d‘aspiration périmétrique. ZZPortez des gants résistants à la chaleur.
Risque de lésions oculaires dues à l‘éclairage
LED!! La technologie d‘éclairage utilisant la LED est très lumineux et peut endommager les yeux. ZZNe pas regarder directement les sources lumineuses de l‘appareil équipé de LED pendant une période prolongée.
Allume le moteur d’aspiration à la dernière vitesse d’utilisation.
Afficheur : indique la vitesse de réglage.
Activation du mode aspiration intensive
XXAppui court i . Active le mode d’aspiration intensive, même moteur éteint, pendant 6 minutes, puis retour à la vitesse précédemment utilisée. Afficheur : affiche «HI» et un point clignotant 1 fois par seconde en bas à droite. Désactivation du mode aspiration intensive XXAppui court i . Désactive le mode d’aspiration intensive, retour à la vitesse précédemment utilisée. XXAu terme de 6 minutes après l’activation, retour à la vitesse précédemment utilisée.
Fonction d‘aspiration 24 h
Cette fonction permet d‘enlever toutes les odeurs désagréables et persistantes de votre pièce en renouvellant l‘air.
Activation du mode d‘aspiration 24 h cuissons à feu doux et pour les sauces, mijotages,
XXAppui court 24 . etc. Moteur éteint ou allumé : active le moteur Les vitesses intermédiaires sont conseillées pour les 10 minutes toutes les heures à une vitesse cuissons soutenues, grillades et fritures. d’aspiration de 100m3/h pendant 24h. Les grandes vitesses sont conseillées pour les Afficheur : Affiche «24» et un point clignotant cuissons à forte émanation de graisses et de en bas à droite, tandis que le moteur est en vapeurs. service. XXAugmente la vitesse du moteur d’aspiration . Une fois la procédure terminée: la signalisation XXRéduit la vitesse du moteur d’aspiration. . de l’afficheur visualisée précédemment s’éteint.
F Arrêt de l‘aspiration
XXAppui : le moteur s’éteint et la signalisation de l’afficheur précédemment s’éteint. F
Activation de l‘alarme „saturation des filtres“ Selon le type de clavier de commande, l‘activation de l‘alarme „saturation des filtres“ doit se faire lorsque que votre appareil est une version recyclage ou clean-air. XXContactez le service client. Désactivation de l‘alarme „saturation des filtres“ XXContactez le service client. Ré-initialisation de l‘alarme „saturation des filtres XXAppui court 24 . Permet de remettre à zéro l’alarme de filtre une fois déclenchée. F
ZZEntretenir le bon état des filtres anti-graisse selon les préconisations requises.
Remplacement filtre anti-odeur lavable
XX Ouvrir le panneau d‘aspiration périmétrique. ZZLe remplacement des filtres anti-odeur non lavable s’accompagne systématiquement du nettoyage des filtres anti-graisse.
à l‘inverse pour repositionner le filtre anti-odeur (en bleu) sur l‘appareil.
XXRé-initialisez l‘alarme „saturation des filtres“, si nécessaire.
Les filtres ont une durée de vie de 10 ans et doivent
être néttoyés une fois par mois a usage normal. ZZNettoyez les filtres anti-graisse au lave-vaisselle à une température maximale de 50°C. ZZLaissez sécher les filtres à l’air libre. Nettoyage du filtre anti-graisse XXOuvrir le panneau d‘aspiration périmétrique.
XXMettez le filtre à graisse en place. XXFermez le panneau d‘aspiration périmétrique. XXRé-initialisez l‘alarme „saturation des filtres“, si nécessaire.
Néttoyage de la carrosserie
Nous recommandons un chiffon humide et un détergent doux. XXNe pas utiliser de produits à récurer ou de détergents chimiques qui pourraient endommager ou rayer les surfade l‘appareil.
ZZAssurez-vous MISE AU REBUT vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. ZZVeuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matéZ Z Jetez correctement votre produit usagé aidera à riaux et des composants de haute qualité qui peuvent prévenir les conséquenses négatives potentielles être recyclés et utilisés de nouveau. contre l’environnement et la santé humaine Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la directive Européenne 2002/96/EC.
à la plaque signalétique apposée
De plus amples informations sur les données techniques sont disponibles sur: www.franke.com
¡Peligro de descarga eléctrica en caso de entrada de líquidos! El dispositivo contiene componentes eléctricos. ZZAsegúrese de que no entren líquidos en el interior del dispositivo. ZZNo use vapor a presión para limpiar el dispositivo. ZZNo use un paño húmedo para limpiar los elementos de funcionamiento. ¡Riesgo de sufrir quemaduras en caso de contacto con las superficies calientes! Las piezas metálicas accesibles de la campana extractora pueden alcanzar altas temperaturas si se usan con equipos de cocina que emitan grandes cantidades de calor (p. ej. hornillas de gas). ZZNo toque las superficies calientes. ZZTenga cuidado al abrir o cerrar el panel plegable. ZZUtilice guantes resistentes al calor. Botón de ajuste de intensidad de iluminación
Puesta en marcha de la aspiración
XXPulsar brevemente . Enciende el motor de aspiración a la última velocidad utilizada. Visualizador: indica la velocidad de ajuste.
Modo ventilación 24 h
XXAumenta la velocidad del motor de aspiración . XXReduce la velocidad del motor de aspiración. .
Interrupción de la aspiración
brevemente . el motor de aspiración.
Esta función permite de seguir filtrando y evacuándo temporalmente los humos residuales después de detener la cocción.
Encendido XXPulsar brevemente Activación de la alarma „saturación del filtro“ Según el tipo de teclado de control, la activación de la alarma „saturación de los filtros“ se debe hacer cuando el aparato es una versión de reciclado o aire limpio. XXPóngase en contacto con atención al cliente. Desactivación de la alarma „saturación del filtro“ XXPóngase en contacto con atención al cliente. Rearme de la alarma „saturación del filtro“ XXPulsar brevemente 24 . Permite reponer a cero la alarma del filtro una vez activada. F ZZSustituya el filtro de aire limpio cuando haya que cambiar la lámpara de ultravioleta asociada. La vida de una lámpara de ultravioleta es de unas 6000 h o 3 años. CLEAN-
Recomendamos un paño húmedo y un detergente neutro.
XXNo utilice agentes decapadores ni detergentes químicos que puedan corroer o rayar las superficies del dispositivo.
Notice-Facile