MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 - Macchina da caffè automatica DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 DELONGHI in formato PDF.

📄 198 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DELONGHI MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1  -  MAGNIFICA ESAM 03.120 - page 37
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DELONGHI

Modello : MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120

Categoria : Macchina da caffè automatica

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè automatica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 del marchio DELONGHI.

MANUALE UTENTE MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 DELONGHI

Latte Macchiato /Latte Macchiato

buttons: Milk Froth ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto.

ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI

Kaffeeauslauf/Erogatore caffè

Entkalkungsdüse/Beccuccio di decalcificazione

Dampfanschluss/Connettore di vapore Sensorische Zubereitungstasten/ Pulsanti per la preparazione delle bevande Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)

Latte Macchiato/Latte Macchiato

Warmer Milchschaum/Schiuma di latte calda Alarm/Avviso

«Entkalkung» : Entkalkungsalarm, siehe Abschnitt «Entkalkung» «Decalcificazione» : avviso decalcificazione, vedere la sezione «Decalcificazione» «Reinigung» : Reinigung des Milchsystems, siehe Abschnitt «Cappuccino Zubereitung» «Pulizia» : avviso pulizia sistema latte, vedere la sezione «Preparazione Cappuccino»

Position des Milchschaumregulierers (Einsetzen/ Entfernen)/ Posizione per manopola di regolazione della schiuma di latte (inserimento / rimozione) Milchschaumregulierer/ Manopola di regolazione della schiuma di latte REINIGUNG Spülknopf/ PULIZIA : Pulsante risciacquo Milchschaumdichte: MAX/Densità schiuma di latte: MAX Rapid Cappuccino System Anschluss/ Connettore del Sistema Rapid Cappuccino

Milchansaugrohr/Tubo di aspirazione del latte

Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione af nché siano estratti tutti gli aromi, per dare corpo al caffè e ottenere una crema particolarmente densa e morbida. INHALT/CONTENUTO VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. INFORMATION: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni. INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.

ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN/PRECAUZIONI DI SICUREZZA

PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

  • L’apparecchio è destinato a preparare bevande conformi a queste istruzioni.
  • Non usare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
  • Questo apparecchio è stato ATTENZIONE: progettato per uso interno e le precauzioni di solo per condizioni termiche non sicurezza sono parte estreme. dell’apparecchio.
  • Proteggere l’apparecchio dalla Leggere attentamente luce diretta del sole, da schizzi le precauzioni di d’acqua e dall’umidità. sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima • L’apparecchio è inteso per l’uso esclusivamente domestico, volta. Conservarle in un posto dove possono essere pertanto non è destinato a: aree adibite a cucina all’interno di trovate facilmente per negozi, uffici e altri ambienti consultarle in seguito. lavorativi; agriturismi; clienti di ATTENZIONE: in presenza alberghi, motel, B&B e altri tipi di di questo simbolo, leggere strutture d’accoglienza. le precauzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere per evitare eventuali danni. utilizzato da bambini di almeno 8 anni, purché siano controllati e abbiano ricevuto istruzioni INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli leggere le indicazioni per dei pericoli inerenti. La pulizia e un uso sicuro e adeguato PRECAUZIONI DI SICUREZZA UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 37 la manutenzione non dovranno essere fatte da bambini a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e non siano controllati da un adulto.
  • T enere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di età.
  • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da coloro privi di una sufficiente conoscenza o esperienza, purché siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli inerenti.
  • I bambini non dovrebbero utilizzare questo apparecchio come un giocattolo.
  • In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di garanzia.

Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi

  • In caso di emergenza: scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
  • Collegare l'apparecchio solo alle prese con la messa a terra adeguate e facilmente accessibili. Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione. L’uso di collegamenti errati rende nulla la garanzia. L’apparecchio deve essere collegato solo dopo l’installazione
  • N on accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.
  • T enere il cavo lontano da fonti di calore e umidità.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da personale qualificato, per evitare rischi.
  • Se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio.
  • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso.
  • Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con conduttore di messa a terra con sezione di almeno 1,5 mm2 o potenza di ingresso corrispondente.
  • Per evitare eventuali danni, non posizionare mai l’apparecchio accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piano cottura, fiamme o simili.
  • Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. La superficie deve essere resistente al calore e ai liquidi come acqua, caffè, decalcificanti e simili.
  • Durante lunghi periodi di non UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 38 utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
  • Per evitare di provocare danni al cavo, scollegare l’apparecchio tirando la spina e non il cavo.
  • Prima della pulizia e della manutenzione, togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
  • Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
  • Non immergere mai l’apparecchio o parti di esso in acqua o altro liquido.
  • Non mettere mai l’apparecchio o parti di esso in lavastoviglie, fatta eccezione per il sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.).
  • L’acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche.
  • Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche!
  • Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo d’incendio o di scariche elettriche! Evitare eventuali danni durante il funzionamento dell’apparecchio
  • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
  • Non usare l’apparecchio in caso di danni o di funzionamento anomalo. Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso, affinchè l’apparecchio sia esaminato, riparato o regolato.
  • Un apparecchio danneggiato può causare scariche elettriche, ustioni e incendi.
  • Richiudere sempre la leva completamente e non aprirla quando l’apparecchio è in funzione. Rischio di scottature.
  • Non inserire le dita sotto l’erogatore di caffè, rischio di scottature.
  • Non inserire le dita nello spazio destinato al contenitore di capsule. Rischio di lesioni!
  • Non toccare le superfici che diventano calde durante e dopo il funzionamento e la decalcificazione: l'erogatore telescopico di acqua calda e l'erogatore di latte. Utilizzare le maniglie o le manopole.
  • Se si programma il volume del caffè in quantità superiore a 150 ml, lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè. Rischio di surriscaldamento!
  • Qualora la capsula non sia correttamente perforata l’acqua potrebbe scorrere attorno alla capsula e causare danni all’apparecchio.
  • Non utilizzare capsule danneggiate o deformate. Se una capsula fosse bloccata nel vano capsula, spegnere la macchina e staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso.
  • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e potabile.
  • Svuotare il serbatoio dell’acqua se

l’apparecchio non verrà utilizzato passano attraverso controlli per un periodo prolungato severi. Devono superare test (vacanze, ecc). rigorosi in condizioni reali che

  • Cambiare l’acqua del serbatoio se vengono eseguiti, su selezionate la macchina non viene utilizzata da unità, in modo casuale. Per più di due giorni. questo motivo, possono essere
  • Non utilizzare l’apparecchio senza presenti tracce di utilizzo. il vassoio raccogligocce e la griglia, • Nespresso si riserva il diritto di per evitare fuoriuscite di liquidi cambiare le istruzioni senza sulle superfici circostanti. avviso.
  • Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Usare un panno umido e Decalcificazione un detergente delicato per pulire la • La soluzione decalcificante superficie della macchina. Nespresso, se usata correttamente,
  • Per la pulizia della macchina, usare contribuisce a garantire il solo strumenti di pulizia adeguati. corretto funzionamento della
  • Quando si apre l’imballo della macchina durante la sua vita e macchina, rimuovere la pellicola di un’esperienza di degustazione plastica presente sulla griglia. sempre eccezionale, come il
  • Questo apparecchio è progettato primo giorno. Per la corretta per capsule Nespresso, disponibili quantità e la procedura da esclusivamente al Nespresso Club. seguire, consultare il manuale L’unione delle capsule Nespresso e incluso nel kit di decalcificazione delle macchine a sistema Nespresso Nespresso. offre il piacere di un caffè corposo, ricco di aromi e con una crema densa, tazzina dopo tazzina.
  • Tutti gli apparecchi Nespresso UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 39 ATTENZIONE: la soluzione decalcificante può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso disponibile al Nespresso Club. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il Nespresso Club. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Consegnarle agli utilizzatori successivi. Le presenti istruzioni per l’uso sono disponibili in formato PDF su www.nespresso.com

Deckels getragen werden.

4. Il serbatoio dell'acqua può essere sollevato

e spostato prendendolo dal coperchio.

1. Wenn Sie die Maschine auspacken,

entfernen Sie die Kunststofffolie von beiden Tropfgittern sowie den Seitenteilen.

1. Rimuovere le pellicole di plastica dalla

griglia raccogligocce, dalla leva e dai pannelli della macchina.

5. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn

mit Trinkwasser bis zum maximalen Füllstand füllen.

5. Sciacquare il serbatoio dell'acqua prima

di riempirlo con acqua fresca potabile fino al livello massimo.

2. Entfernen Sie den Wassertank, die Abtropfschale und

den Kapselbehälter. Passen Sie die Kabellänge an und verstauen Sie die Überlänge in der Kabelaufwicklung unter der Maschine.

2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua, il vassoio raccogligocce

e il contenitore delle capsule. Regolare la lunghezza del cavo e fissare quello in eccesso nell'apposito vano sotto la macchina.

Position und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

3. Posizionare la macchina in posizione

verticale e inserire la spina nella presa.

6. Schalten Sie die Maschine ein. In den ersten 2 Sekunden werden die automatische Power Off Einstellung

sowie die Wasserhärte Einstellung durch ein konstantes Licht angezeigt.

6. Accendere la macchina. Per i primi due secondi, le impostazioni di spegnimento automatico e durezza

dell'acqua sono indicate con luce fissa.

7. Risciacquo: sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caffè e premere il pulsante

1. Alzare completamente la leva e inserire

eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.

2. Abbassare la leva e posizionare una

tazzina sotto l'erogatore del caffè.

L'erogazione terminerà automaticamente. Per bloccare l'erogazione di caffè o per aggiungere ancora caffè, premere nuovamente.

4. Nehmen Sie die Tasse. Öffnen und

schließen Sie den Hebel, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen.

4. Prendere la tazzina. Sollevare e abbassare

la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate. MONTIEREN/DEMONTIEREN DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS (R.C.S.)/ ASSEMBLAGGIO/SMONTAGGIO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO (R.C.S.)

1. Entfernen Sie den Deckel des Milchbehälters

und lösen Sie das Milchansaugrohr.

1. Rimuovere il coperchio del contenitore del

latte e staccare il tubicino di aspirazione del latte.

2. Entfernen Sie den Schaumregulierer, indem Sie

diesen bis zur Markierung drehen und hochziehen.

2. Rimuovere la manopola di regolazione della

schiuma di latte facendola ruotare fino a e sollevandola.

3. Entfernen Sie die Rapid Cappuccino System

Verbindung, indem Sie diese von nach entriegeln und herausziehen.

3. Rimuovere il connettore del Sistema Rapid Cappuccino

sbloccandolo da alla posizione ed estraendolo.

4. Entfernen Sie die Milchdüse, indem Sie

4. Rimuovere il tubo di erogazione del latte

1. Versare nel contenitore del latte la quantità

2. Chiudere il contenitore del latte.

3. Öffnen Sie die Klappe des

Dampfanschlusses, indem Sie diese nach rechts schieben.

3. Aprire il connettore del vapore facendolo

scorrere verso destra. 15 sec.

4. Verbinden Sie das Rapid Cappuccino

4. Collegare il Sistema Rapid Cappuccino alla

5. La macchina si riscalderà per circa

6. Alzare completamente la leva e inserire

per Cappuccino o un bicchiere per Latte Macchiato sotto l'erogatore del caffè e regolare la posizione dell'erogatore del latte sollevandola alla giusta posizione.

8. Verstellen Sie den Schaumregulierer, je nach der gewünschten Schaumkonsistenz.

8. Regolare la manopola per la schiuma di latte a seconda del volume di schiuma desiderato.

Macchiato- oder Warmer Milchschaum Taste.

9. Premere il pulsante Cappuccino, Macchiato

o schiuma di latte calda. Clean

10. Nach der Zubereitung leuchtet REINIGUNG orange.

10. Alla fine della preparazione, CLEAN lampeggia in arancione.

la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate. Posizionare un contenitore sotto l'erogatore del latte.

12. Premere e tenere premuto il pulsante «CLEAN» finché il processo di risciacquo si arresta

automaticamente. Questo processo dura circa 16 secondi. Il pulsante «CLEAN» lampeggia. Processo di risciacquo del sistema per l'erogazione del latte inizia e acqua calda e vapore passano attraverso il tubo erogazione del latte. 15. Demontieren Sie nach jedem Gebrauch das Rapid-CappuccinoSystem und reinigen Sie alle Komponenten im oberen Fach Ihrer Spülmaschine. Sofern keine Spülmaschine verfügbar ist, beachten Sie den Abschnitt "Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)".

15. Dopo ogni utilizzo, smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare

tutti i componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.). INFORMATION: Siehe Abschnitt «Montieren/Demontieren des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)». INFORMAZIONE: consultare la sezione «Assemblaggio / Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.)» Clean

13. Sobald der Reinigungsprozess

abgeschlossen wurde, erlischt der «REINIGUNGS» Alarm.

13. Una volta terminato il risciacquo, l'avviso

di pulizia smette di lampeggiare.

14. Entfernen Sie den Milchbehälter und stellen Sie ihn

14. Rimuovere l'R.C.S. dalla macchina e riporlo

PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ

Lungotaste für mind. 3 Sek., um den Programmiermodus auszuwählen. Tasten blinken schnell: Programmiermodus.

1. Toccare e tenere premuto il pulsante Ristretto, Espresso

o Lungo per almeno 3 sec. per accedere alla modalità di programmazione. Inizia l'erogazione. Il pulsante lampeggia velocemente: indica la modalità di programmazione.

2. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Füllmenge

2. Rilasciare il pulsante quando viene raggiunto il volume

gespeichert. Taste blinkt dreimal, um die neue Tassenfüllmenge zu bestätigen.

3. Il volume di acqua è stato memorizzato. Il pulsante lampeggia

3 volte per confermare la nuova impostazione relativa alla quantità di acqua.

Macchiato- oder Warme Milch-Taste für mind. 3 Sekunden. Milchaufschäumung startet. Tasten blinken schnell.

1. Toccare e tenere premuto il pulsante Cappuccino / Latte

Macchiato / Latte caldo per almeno 3 sec. Inizia l'erogazione di schiuma di latte. Il pulsante lampeggia velocemente: indica la modalità di programmazione. HINWEIS: Siehe Abschnitt «Werkseinstellung für die min/max programmierbare Menge». NOTA: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di fabbrica» per i quantitativi programmabili min/max.

2. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Füllmenge

erreicht ist. Tasten blinken weiterhin schnell: Programmiermodus. Bei der Programmierung des warmen Milchschaums endet die Programmierung hier.

2. Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il volume di schiuma

di latte desiderata. Il pulsante lampeggia ancora velocemente: modalità di programmazione. (Cappuccino/Latte Macchiato). Quando si programma la quantità di schiuma di latte calda per Cappuccino/Latte Macchiato, la programmazione è terminata.

3. Berühren und halten Sie die identische Taste. Die Zubereitung

beginnt. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist. Die Rezepteinstellung ist nun für folgende Zubereitungen gespeichert. Taste blinkt dreimal, um die neue Rezepteinstellung zu bestätigen.

3. Toccare e tenere premuto lo stesso pulsante. Inizia l'erogazione.

Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il volume di caffè desiderato. Il volume relativo alla ricetta è stato memorizzato per le prossime volte. Il pulsante lampeggia tre volte per confermare il nuovo volume programmato. HINWEIS: Das Milchschaumvolumen hängt von der Art der Milch, der Milchtemperatur sowie der Einstellung des Milchschaumreglers ab. NOTA: il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utilizzato, dalla temperatura e dalla posizione della manopola di regolazione del latte.

Entleeren und spülen Sie sie. Entfernen Sie den Wassertank. Entleeren und spülen Sie den Wassertank, bevor er erneut mit frischem Leitungswasser befüllt wird.

1. Rimuovere il vassoio raccogligocce e il contenitore delle

capsule. Svuotare e sciacquare. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Svuotare, risciacquare prima di riempirlo con acqua fresca potabile.

2. Öffnen und schließen Sie nach der Zubereitung den Hebel, um die Kapsel in den

Kapselbehälter auszuwerfen. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf und drücken Sie die Lungotaste, um zu spülen.

2. Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore

delle capsule usate. Sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caffè e premere il pulsante Lungo per risciacquare.

3. Reinigen Sie die Maschine mit einem weichen,

3. Pulire con un panno umido pulito.

Abschnitt "Montage/Demontage des Rapid-Cappuccino-Systems (R.C.S.)". Spülen Sie alle Teile mit warmem/heißem Trinkwasser.

1. Smontare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.). Consultare la sezione

"Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.)" e sciacquare tutte le parti con acqua potabile tiepida o calda.

Trinkwasser mit mildem Reinigungsmittel für mindestens 30 Min. einwirken. Danach gründlich mit warmem/heißem Wasser abspülen. Vermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel.

2. Immergere tutti i componenti in acqua potabile tiepida

o calda con un detergente delicato/neutro per almeno 30 minuti, quindi sciacquare accuratamente con acqua potabile tiepida o calda. Non utilizzare detergenti delicati/neutri con odori molto persistenti.

delicato/neutro e sciacquare con acqua potabile tiepida o calda. Non usare materiale abrasivo: potrebbe danneggiare la superficie dell'apparecchio.

4. Trocknen Sie alle Teile mit einem

sauberen Tuch, einem Stück Stoff oder Papier und setzen Sie die MilchtankKomponenten wieder zusammen.

4. Asciugare tutti i componenti con un

panno, o un asciugamano, asciutto e pulito, o con carta assorbente, quindi riassemblare.

5. Nach dem Zusammensetzen und dem

erneuten Anschließen des R.C.S. an die Maschine nutzen Sie die "Clean"-Taste vor der Zubereitung eines Milchgetränks.

5. Dopo aver riassemblato e fissato l'R.C.S. alla

macchina, premere il pulsante "Clean" prima di preparare una bevanda a base di latte. WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 3 sec. Descaling Clean

gedrückt, um in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken.

2. Premere contemporaneamente il pulsante per Latte Macchiato e Schiuma di latte per 3 secondi per

accedere alla modalità Menu: le spie per la decalcificazione e la pulizia iniziano a lampeggiare. BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach 30 Sekunden beendet, wenn keine Aktion durchgeführt wird. Manuell beendet wird der Modus durch das gleichzeitige Drücken der Latte Macchiato- und der Milchschaumtaste für 3 Sekunden. NOTA: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti Latte Macchiato e Schiuma di latte.

3. Toccare di seguito in un unico movimento i pulsanti:

Schiuma di latte-> Cappuccino-> Latte Macchiato-> Lungo -> Espresso -> Ristretto. WERKSEINSTELLUNG/

IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

4. Die Taste für warmen Milchschaum blinkt, um den

Wiederherstellungsmodus anzuzeigen. Drücken Sie die Taste nochmal, um den Modus zu bestätigen. Alle Tasten blinken 3 Mal: Alle Mengen wurden zurückgesetzt.

4. Il pulsante per la schiuma di latte caldo lampeggia per indicare

la modalità di ripristino. Premerlo per confermare. Tutti i pulsanti lampeggiano 3 volte: tutti i volumi sono stati ripristinati.

5. Das Menü endet automatisch und

5. La macchina esce automaticamente

wenn im Bereitschaftsmodus der Entkalkungsalarm - ein oranges Licht - erscheint.

1. Decalcificare la macchina quando la

spia per la decalcificazione è arancione in modalità macchina pronta.

2. Öffnen und schließen Sie

den Hebel, um Kapseln in den Kapselbehälter auszuwerfen.

2. Sollevare e abbassare la leva per

espellere le capsule direttamente nel contenitore delle capsule usate.

3. Leeren Sie die Abtropfschale und den Kapselbehälter.

Füllen Sie den Wassertank mit 100 ml Nespresso Entkalkermittel und 500 ml Leitungswasser.

3. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore delle

capsule usate.Riempire il serbatoio dell'acqua con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso e con 500 ml di acqua potabile. Descaling

die Entkalkungsdüse in den Stecker der Maschine.

4. Aprire il vano di alloggiamento del beccuccio di

decalcificazione. Inserire il beccuccio di decalcificazione nel connettore a vapore della macchina.

5. Setzen Sie die Maschine in den Entkalkungsmodus. Der Entkalkungsalarm

blinkt während des gesamten Entkalkungsprozesses orange auf. Die Taste für warmen Milchschaum leuchtet weiß.

5. La macchina entra in modalità di decalcificazione. La spia per la decalcificazione

lampeggia in arancione durante l'intero processo di decalcificazione. Il pulsante per la schiuma di latte caldo è bianco.

6. Platzieren Sie ein Gefäß (min. 1 Liter) unter dem

Kaffeeauslauf und der Entkalkungsdüse.

6. Posizionare un contenitore con capacità minima di

1 litro sotto l'erogatore del caffè e sotto il beccuccio di decalcificazione.

Entkalkerflüssigkeit fließt abwechselnd über den Kaffeeauslauf und die Entkalkungsdüse.

7. Premere il pulsante per la schiuma di latte caldo. La soluzione

decalcificante scorre alternativamente attraverso l'erogatore del caffè e il tubo per la decalcificazione.

8. Wenn der Entkalkungsprozess abgeschlossen ist (Wassertank

leer), leuchtet die Taste für warmen Milchschaum.

8. Quando il ciclo di decalcificazione è completo (il serbatoio

dell'acqua è vuoto), il pulsante per la schiuma di latte calda lampeggia.

Entfernen Sie die Entkalkungsdüse. Leeren Sie die Abtropfschale und den Kapselbehälter. Befüllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser.

11. Una volta che il processo di risciacquo è terminato, la

macchina si spegne. Rimuovere il tubo per la decalcificazione. Vuotare la vaschetta raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile.

12. Reinigen Sie die Maschine mit einem sauberen,

12. Pulire la macchina con un panno umido. La decalcificazione

della macchina è terminata. Descaling

10. Drücken Sie die Taste für warmen Milchschaum nochmal.

Der Spülzyklus läuft abwechselnd über den Kaffeeauslauf, die Heißwasserdüse und zur Abtropfschale, bis der Wassertank leer gelaufen ist.

10. Premere di nuovo il pulsante di Latte caldo. Il ciclo di

risciacquo continua, il liquido esce dall'erogatore e dal tubo per la decalcificazione finché il serbatoio è vuoto.

IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL'ACQUA

zeigt die örtliche Wasserhärte an.

2. Il numero di quadratini

rossi indica il livello di durezza dell'acqua.

1. Halten Sie den Wasserhärte

Teststreifen für 1 Sekunde unter Wasser.

1. Mettere l'etichetta per la

durezza dell'acqua sotto l'acqua corrente per 1 secondo.

warmen Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken.

4. Premere i pulsanti Schiuma di latte e Latte Macchiato

contemporaneamente per 3 secondi per entrare in modalità Menu: decalcificazione e pulizia iniziano a lampeggiare. BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach 30 Sekunden beendet, wenn keine Aktion durchgeführt wird. Manuell beendet wird der Modus durch das gleichzeitige Drücken der Latte Macchiato Taste und der Milchschaum Taste für 3 Sekunden. NOTA: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti Latte Macchiato e Schiuma di latte.

5. Berühren Sie in einzelnen kontinuierlichen Bewegungen die folgenden

Tasten: Latte Macchiato->Cappuccino->Milchschaum. Die aktuelle Einstellung der Wasserhärte wird durch die entsprechenden Tasten (Dauerlicht) angezeigt.

5. Toccare in un unico movimento continuo i seguenti pulsanti: Latte

Macchiato-> Cappuccino-> Schiuma di latte. L'impostazione della durezza dell'acqua corrente è indicata dai pulsanti corrispondenti (luce fissa).

6. Nun können Sie innerhalb von 15 Sekunden den

gewünschten Härtegrad durch Drücken der entsprechenden Taste einstellen. Die Tasten blinken 3 Mal schnell, um den neuen Wert zu bestätigen.

6. Ora, entro 15 secondi, è possibile impostare il valore desiderato

premendo il pulsante corrispondente. I pulsanti lampeggiano 3 volte rapidamente per confermare il nuovo valore.

7. Das Menü schließt sich automatisch

und die Maschine wechselt in den Bereitschaftsmodus.

7. La macchina esce automaticamente

dal Menu e ritorna alla modalità macchina pronta.

Sie den Hebel, um Kapseln in den Kapselbehälter auszuwerfen. Platzieren Sie ein Gefäß unter dem Kaffeeauslauf.

2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Sollevare e

chiudere la leva per espellere la capsula. Posizionare un contenitore sotto L'erogatore del caffè.

3. Halten Sie die Latte Macchiato Taste und die Taste für warmen Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang

gedrückt, um in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken .

3. Premere i contemporaneamente i pulsanti Schiuma di latte caldo e Latte Macchiato e per 3 secondi per entrare

in modalità Menu: le spie di decalcificazione e di pulizia iniziano a lampeggiare. BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach 30 Sekunden beendet, wenn keine Aktion durchgeführt wird. Manuell beendet wird der Modus durch das gleichzeitige Drücken der Latte Macchiato Taste und der Milchschaum Taste für 3 Sekunden. NOTA: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti Latte Macchiato e Schiuma di latte.

Bewegungen die folgenden Tasten: Cappuccino->Espresso.

4. Toccare in un unico movimento continuo i

seguenti pulsanti: Cappuccino-> Espresso. UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 55

5. Die Taste für warmen Milchschaum blinkt als Bestätigung. Einmal gedrückt, beginnt die

Entleerung. Die Kaffee Tasten blinken abwechselnd: Entleerungsmodus läuft.

5. Il pulsante per la schiuma di latte caldo lampeggia per conferma. Una volta premuto,

inizia lo svuotamento. I pulsanti per la preparazione di caffè lampeggiano alternativamente: lo svuotamento è in corso.

6. Quando il processo è terminato, la macchina si spegne automaticamente.

warmen Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken.

2. Premere contemporaneamente i pulsanti Schiuma di

latte caldo e Latte Macchiato e per 3 secondi per entrare in modalità Menu: le spie di decalcificazione e di pulizia iniziano a lampeggiare.

4. Nun können Sie innerhalb von 15 Sekunden den

gewünschten Wert durch das Drücken der entsprechenden Taste einstellen. Die Tasten blinken 3 Mal schnell, um den neuen Wert zu bestätigen.

4. Entro 15 secondi sarà possibile impostare il valore

desiderato premendo il pulsante corrispondente. Il pulsante lampeggia velocemente 3 volte per confermare il nuovo valore. BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach 30 Sekunden beendet, wenn keine Aktion durchgeführt wird. Manuell beendet wird der Modus durch das gleichzeitige Drücken der Latte Macchiato Taste und der Milchschaum Taste für 3 Sekunden. NOTA: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti Latte Macchiato e Schiuma di latte.

3. Berühren Sie in einzelnen, kontinuierlichen

Bewegungen die folgenden Tasten: Ristretto -> Espresso -> Lungo. Die aktuelle Einstellung der automatischen Power-Off-Funktion wird durch die entsprechenden Tasten (Dauerlicht) angezeigt.

3. Toccare in un unico movimento continuo i seguenti

pulsanti: Ristretto> Espresso> Lungo. L'impostazione di spegnimento automatico è indicata con la luce fissa di questi pulsanti.

5. Das Menü schließt sich automatisch

und die Maschine wechselt in den Bereitschaftsmodus.

5. La macchina esce automaticamente

dal Menu e ritorna alla modalità macchina pronta.

RICERCA GUASTI Assenza di luce sul display. SPEZIFIKATIONEN/ SPECIFICHE TECNICHE ➔ Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Specifications LATTISSIMA TOUCH ➔ Decalcificare se necessario; vedere il paragrafo Decalcificazione. EUR,AUS,NZ: V, 50/60 50/60 Hz, Hz, 1300 1300 W EUR,

V,V, EUR,AUS,NZ: ➔ display La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caffè. No light light on display Il caffè esce molto lentamente. US/CA: 120 V, V, 60 60 Hz, Hz, 1200 1200 W US/CA: Check the➔ mains, plug, voltage, and la fuse. In case of problems, call the alNespresso Club. 50-60 Hz, 1400 W120 Se necessario, effettuare decalcificazione. Fare riferimento paragrafo Decalcificazione. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita). ➔ In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Coffee Coffee comes comes out out very very slowly. slowly. max Pmax 19 bar bar max Max/Max. 19 bar Flow speed the coffee variety. ➔depends Preriscaldare la tazzina. Flow speed depends the coffee variety. Il caffè non è abbastanza caldo. Perform a➔ selfSecheck the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction necessario, effettuare la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione.

~6.5 4.5kgkg Il vano delle capsule perde acqua (acqua nel contenitore delle capsule). la capsula correttamente. Se si verificano perdite, contattare il Nespresso Club. Coffee not hot Coffee is is➔ notPosizionare hot enough. enough. 1,38 litre Preheat cup. Lampeggio irregolare. ➔ Far riparare la macchina o contattare il Nespresso Club. 1,38 litre Liter/Litri Perform selfSegnalazione check of thedimachine. the menu list andriparata. select Maintenance. Follow instruction o contattare il Tutti i pulsanti lampeggiano contemporaneamente per 10 secondi e la a➔ guasto. LaEnter macchina deve essere Inviare la macchina in riparazione

descaling the the machine. machine. ➔ La macchina è incall modalità Menu, premere il pulsante Latte Macchiato e il pulsante schiuma di latte per 3 secondi Send appliance repair the Nespresso Club. Le spie per la decalcificazione e la pulizia lampeggiano. per uscire dalla modalità Menu o attendere 30 secondi per uscire automaticamente da questa modalità. l=19,4 cm cm .. L=33,2 L=33,2 cm cm .. h=27,4 h=27,4 cm l=19,4 No coffee, coffee, just just water water runs runs out out (despite (despite inserted inserted capsule). capsule). La spia per la decalcificazione è arancione, i pulsanti per la preparazione 32 cm In case of➔ problems, call the Nespresso Club. La macchina restituisce l'avviso di decalcificazione in base al consumo delle bevande. Decalcificare la macchina. delle bevande sono disponibili (avviso decalcificazione livello 1). Lever cannot cannot be be closed closed completely completely La spia per la decalcificazione lampeggia con luce arancione, Lever container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. Contact the the Nespressso Nespressso Club Club i pulsanti per la preparazione delle bevande sono disponibili Empty capsule ➔ Il processo di decalcificazione non è stato eseguito correttamente. Decalcificare la macchina. Contact Quality (avviso decalcificazione livello 2). Quality of of milk milk froth froth is is not not up up to to standard standard For any additional information, case For any additional information, in case of problems problems milk skimmed milk

For aa perfect perfect milk froth, froth,è use use skimmed or semi-skimmed semi-skimmedPremere milk at at ilrefrigerator refrigerator temperature (about 4° C) C)il processo di La spia per la decalcificazione lampeggia con luce arancione, il pulsante ➔ La macchina in modalità di decalcificazione. pulsante pertemperature il latte caldo(about per iniziare or simply simply to to seek seek advise, advise, call call the the Nespresso Nespresso Club. Club.

2) Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, rotate the milk

per la schiuma di latte calda è disponibile. decalcificazione. Contact details the Nespresso Club can be found regulator knob knob until until “CLEAN” “CLEAN” position. position. regulator the 'Welcome Nespresso' folder your La spia per la decalcificazione è arancione, i pulsanti per le preparazioni

disassemble the R. C. S.laand clean all components in the upper level of a ➔ Mdays, acchina bloccata. Decalcificare macchina. machine box or at nespresso.com dishwasher delle bevande non sono disponibili (avviso decalcificazione livello 3). La spia per la pulizia è arancione. ➔ Sciacquare il sistema per la preparazione del latte. Tutti i pulsanti per la preparazione di caffè e tutti i pulsanti per la ➔ La macchina è surriscaldata, attendere il raffreddamento. Warranty preparazione di ricette a base di latte lampeggiano alternativamente. ➔ La macchina si bloccherà per circa 10 minuti dopo lo svuotamento. Warranty ➔ Svuotare il contenitore delle capsule. Assicurarsi che non vi siano capsule bloccate all’interno del contenitore La leva4non si abbassa completamente. Delonghi this Delonghi warrants warrants this product product against against defects defects in in materials materials and and workmanship workmanship for for aa period period of of two two years years from from the the date date of of purchase. purchase. During During this this period, period, Delonghi Delonghi will will either either repair repair or delle capsule. Set Set the the value value accordingly accordingly replace, any defective product

➔ Non usareaddition latte congelato. where where to to send send or or bring bring itit for for repair. repair. Please Please visit visit our our website website at at nespresso.com nespresso.com to to discover discover more more about about Nespresso Nespresso ➔ Assicurarsi di aver rimosso il contenitore del latte. Non è possibile accedere alla modalità Menu. ➔ Assicurarsi di premere i pulsanti Latte Macchiato e Schiuma di latte per 3 secondi. 12 ➔ Rimuovere il tubo di decalcificazione. Non eroga caffè, ne acqua. ➔ Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. Troubleshooting Troubleshooting max max max ues ues trough trough the the coffee coffee and drip drip tray tray until until the the and

Smaltimento e protezione ambientale La macchina contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei materiali di scarto consente il recupero di preziose materie prime. A tal proposito, è possibile ottenere maggiori informazioni contattando le autorità locali. KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktmöglichkeiten zum Nespresso Club finden Sie im Ordner Broschüre “Welcome”, im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o per avere assistenza, rivolgersi al Nespresso Club. Le informazioni per contattare il Nespresso Club sono disponibili nel cofanetto «Benvenuto in Nespresso» oppure su www.nespresso.com

Latte Macchiato/Latte Macchiato

Latte Macchiato/Latte Macchiato

botones: Espuma de leche ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto.

3. Pressione de forma consecutiva e ininterrupta os seguintes

botões: Espuma de leite ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto.

Milk froth ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso -> Ristretto.

Latte Macchiato/Latte Macchiato

->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto.

3. Érintse meg a gombokat a folyamatosan a következő

sorrendben: Tejhab ->Cappuccino ->Latte Macchiato ->Lungo ->Espresso ->Ristretto.

Cappuccino ->Espresso.

4. Nyomja meg a gombokat a következő

sorrendben: Cappuccino ->Espresso.