MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Condizionatore

MSZ-DM35VA - Condizionatore MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZ-DM35VA MITSUBISHI in formato PDF.

📄 200 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 1 domande
Notice MITSUBISHI MSZ-DM35VA - page 72
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MSZ-DM35VA MITSUBISHI

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Quali sono le specifiche tecniche del climatizzatore Mitsubishi MSZ-DM35VA?
Domande Frequenti - 18/12/2025
Risposta Notice-Facile

Potenza termica: Il climatizzatore Mitsubishi MSZ-DM35VA ha una potenza di raffreddamento di 3,5 kW e una potenza di riscaldamento di 4,0 kW, rendendolo particolarmente adatto per stanze di dimensioni medie. Questa capacità consente una regolazione efficace della temperatura durante tutto l'anno.

Efficienza energetica: Dotato di tecnologia Inverter, questo climatizzatore ha una classe energetica A++ in modalità raffreddamento e A+ in modalità riscaldamento. Questa eccellente prestazione energetica garantisce un consumo ottimizzato e risparmi sostanziali sulle bollette elettriche.

Alimentazione elettrica: Il sistema funziona in monofase 220-240V, 50Hz, rendendolo compatibile con l'installazione elettrica standard di una casa francese. L'apparecchiatura è dotata di protezione da sovraccarichi e di un dispositivo di sicurezza integrato.

Dimensioni e peso: L'unità interna misura 800 x 299 x 195 mm e pesa 8 kg, mentre l'unità esterna misura 800 x 600 x 290 mm e pesa 30 kg. Questo design compatto facilita l'installazione e l'integrazione in diversi tipi di interni.

Funzionalità: Il MSZ-DM35VA offre quattro modalità di funzionamento: raffreddamento, riscaldamento, deumidificazione e ventilazione. L'apparecchiatura integra filtri lavabili che si consiglia di pulire ogni tre mesi per mantenere una qualità dell'aria ottimale. Il sistema utilizza il refrigerante R410A, un fluido rispettoso dell'ambiente.

Attrezzature e controllo: Il climatizzatore è fornito con un telecomando che consente un controllo comodo e remoto di tutte le funzioni. Il livello di rumore è particolarmente discreto, con circa 19 dB(A) in modalità silenziosa, garantendo un funzionamento che non disturberà chi ti circonda.

Installazione e garanzia: Si raccomanda vivamente l'installazione da parte di un professionista qualificato per garantire una messa in servizio a regola d'arte. Il climatizzatore è coperto da una garanzia del produttore di 5 anni. I ricambi sono disponibili presso la rete di distributori autorizzati Mitsubishi.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZ-DM35VA - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZ-DM35VA del marchio MITSUBISHI.

MANUALE UTENTE MSZ-DM35VA MITSUBISHI

MANUALE DI INSTALLAZIONE

PER L'INSTALLATORE

Per un uso sicuro e corretto, leggere attendamente questo manuale di installmente prima di installare il condizionatore d'aria.

EΓXEPIΔIO OΔHΓΩN EΓKATAΣTAΣHΣ

TIA AYTON IOY KANEI THN EKATAZTAZH

Iia aopalaiia kai owtn xpnon, npapaaleioTe diaabeTe npoextikau to eyyepidio yekataoantoc npiv apxioTe mV eYkataoTaon nC movadac klaatouou.

  • Cualquier unidad interior que funciona en un mododistinctodel determinado por la sealsnal externa quedarare en estado de esper.
  • El ajuste se aplicá cuando la unidad externa se detiene.
  • El modo especified en la prueba de funciona bajo preferencia por delante del modo asignado de esta función.

  • Misure di sicurezza 72

  • Schema di installmente e componenti 73
  • Luogo di installatione 74
  • Installazione della sezione esterna 76
  • Installazione della tubazione del refrigerante 76

  • Installazione della tubazione di drenaggio 80

  • Collegamenti elettrici 80
    8.Prova di funzionamento 84
  • Funzioni speciali 85

1. Misure di sicurezza

Leggere attentamente la sezione "Misure di sicurezza" prima di far funzionare l'unità.
Prima di collegare l'equipaggiamento alla rete di alimentazione, contattare o chiedere l'autorizzazione dell'autorità competente.
Attrezzatura conforme alle norme IEC/EN 61000-3-12

Avverenza:

Descrive le precauzioni da prendere per evitare il rischio di lesions,anche mortali,per l'utente.

Cautela:

Descrive le precauzioni da prendere per evitare il danneggiamento dell'unità.

Terminata l'installazione, spiegare le "Misure di sicurezza", l'uso e la manutenzione dell'unità al cliente conformmente alle informazioni riportate nel manuale d'uso ed eseguire il ciclo di prova per accertare che l'impianto funzioni normalmente. Consegnare il Manuale d'uso ed il Manuale di installatione al cliente, che li dovrà conservare e, in futuro, segnargli ad eventuali nuovi utenti.

12 : Indica la necessities di collegare un componente a massa.

Avverenza:

Leggere attentamente le etichette attaccate all'unità principale.

Avertenza:

  • L'unità non deve essere montata dall'utente. Richiedere ad un rivenditore o ad un tecico autorizzato di provvedere all'installazione. Un montaggio scorretto dell'unità peutesserecause di perdite di acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Per eseguire l'installatione, seguire quanto indicato nel Manuale d'installazione e utilizzare gli strumenti e i componenti dei tubi specificatamente previsti per il refrigerante R410A. Il R410A presente nel systema a idrofluorocarburie è pressurizzato con una pressione pari a 1,6 volte quella dei refrigeranti tradizionali. L'utilizzo di componenti dei tubi non adatti al refrigerante di tipo R410A e un'installazione scorretta dell'unità possono causare lo scoppio dei tubi, provocando danni e lesioni. Inoltre, si possocono verificare perdite di acqua, scosse elettriche o incendi.
  • L'unità deve essere montata conformmente alle istruzioni, riducendo al minimo il rischio di possibili danni causati da terremoti, tifoni o forti raffiche di vento. Se installata in maniera scorretta, più cadere e provocare danni e lesioni.
  • Installare l'unità in maniera sicura su una struttura in grado di sostenerne il peso. Se montata su una struttura instabile, l'unità potrebbe cadere e provocare danni e lesioni.
  • Nel caso il condizionatore venisse installato in un ambiente piccolo, è consigliabile prendere i dovuti accorgimenti per evitare che nellaStanza, nel caso di una perdita di refrigerante, si formi una concentrazione di refrigerante superiore al limiti di sicurezza. Per maggiori informazioni sulle misure adatte ad evitare il superamento dei limiti di concentrazione stabiliti, consultrare un rivenditore. Eventuali perdite di refrigerante o il superamento dei limiti di concentrazione possono causare situazioni di pericolo imputabili alla mancanza di ossigeno nellaStanza.
  • In presenza di perdite di refrigerante durante il funzionamento, aerare la stanza. A fatto con una fiamma, il refrigerante può rilasciare gas tossici.
  • Tutti gli interventi elettrici devono essere seeguita da un technician qualificato, rispettoando le normative locali e le istruzioni riportate nel presente manuale. Le unità devono essere alimentate da linee elettriche dedicate e con il voltaggio corretto; è inolte necessario utilizzare apposti Interruttori di circuito. Le linee elettriche con una capacità insufficiente o un'attività elettrica non idone possono provocare scosse elettriche o incendi.

  • Collegare i cavi di alimentazione e i fili di collegamento di unità interne, unità esterne e scatole di derivazione direttamente alle unità (senza collegamenti intermedi). I collegamenti intermedi sono causare erroni di communicatesione nel caso in cui l'acqua s'infiltri nei cavi e nei fili provocando de consequence un insufficiente isolamento a massa o un datolettrico insufficiente nel punto di collegamento intermedi. (Se è necessario un collegamento intermedi, accertarsi adottare le misure necessarie per evitare che l'acqua s'infiltri nei cavi e nei fili.)

  • Per tutti i tubi continui in rame e lega di rame, per collegare i tubi di refrigerazione, utilizzato rame fosforoso C1220. Nel caso di errato collegamento dei tubi, l'unità non sarebbe messa a terra correttamente, con un seguente rischio di scossa elettrica.
  • Utilizzare esclusivamente i cablaggi specificati. I collegamenti devono essere fatti in condizioni di sicurezza, alla tensione sui connettori. Un collegamento non idoneo o un'installazione errata dei cavi possono essere causa di surriscaldamento o incendio.
  • Il pannello di copertura della morsettiera dell'unità esterna deve essere fissato saldamente.

Se il pannello di copertura non è montato correttamente e nell'unità penetrano polvere ed umidità, vi è il rischio di scosse elettriche o di incendio.

  • Durante l'installazione o lo spostamento del condizionatore, per ricaricare i tubi del refrigerante utilizzare soltanto il refrigerante specificato (R410A). Non escolarlo con nessun altro tipo di refrigerante e assicurarsi che nei tubi non rimanga aria. Eventuali residui di aria nei tubi sono lo provocare picchi di pressione tali da causare rotture e altre situazioni di pericololo.
  • Utilizzare soltanto gli accessori autorizzati alla Mitsubishi Electric e richiedere a un rivenditore o a un techniciano autorizzato di provvedere all'installazione. Un montaggio non corretto degli accessori cui po causare perdite di acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Non modificare la struttura dell'unità. Per le riparazioni, consultare un rivenditore. Eventuali modifiche o riparazioni non eseguite correttamente possono provocare perdite di acqua, scosse elettriche o incendi.
  • L'utente non dovrebbe mai tentare di riparare l'unità o spostarla in un'altra sede. Un montaggio scorretto dell'unità può essere causa di perdite di acqua, scosse elettriche o incendi. Per riparare o spostare il condizionatore contattare un rivenditore o un techniciane specializzato.
  • Terminata l'installazione, accertarsi che non vi siano perdite di refrigerante. Eventuali perdite di refrigerante nella stanza a fatto con una fiamma posso causare la formazione di gas tossici.

1.1. Prima dell'installazione

Cautela:

  • Non utilizzato l'unità in un ambiente insolito. Se installata in zone esposte a vapore, olio volatile (compreso l'olio per macchine), gas sulfureo, in zone a elevato contento salino, tra cui le località marittime o in aree dove l'unità rischia di venire ricoperta alla neve, le sue prestazioni potrebbero essere notevolmente pregiudicate e i componenti interni potrebbero essere danneggiati.
  • Non installment l'unità dove si possono verificare perdite, produzione, flusso o accumulo di gas. Nel caso di accumulo di gas attorno all'unità, si possono verificare incendi ed esplosioni.

  • Durante la fase de riscaldamento, l'unità esterna produce condensa. Prove dérez a un appiso sistemas di scarico attorno all'unità esterna nel caso que sta condensa possa provocare dei danni.

  • Qualora l'unità venisse installata in un ospedale o in uffici aperti al pubblico, considerare che esta potra essere fonte di rumorosità ed interferenze con le apparecchiature elettroniche. Gli inverter, le applicazioni domestiche, le attrezzature mediche ad alta frequenza e le apparecchiature di radiocomunicazione sono provocare danni o rotture del condizionatore. Il condizionatore puoanche influire sul funzionamento delle attrezzature mediche, disturbandone le prestazioni e le apparecchiature di comunità, pregiudicando la qualità di visualizzazione sullo schermo.

1.2. Prima dell'installazione (spostamento)

Cautela:

  • Durante il trasporto delle unità, prestare estrema attenzione. L'unità pesa nelle 20 chili, quindi per poterla maneggiare sono necessarie due o più persone. Non afferrare l'unità dai nastri di imballaggio. Per estrarre l'unità alla confezione e per spostarla indossare apposti quanti protettivi, per evitare il rischio di ferimento dei palmi delle mani o di altre parti.
  • Smaltire en manière sicura il materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio, tra cui i chiodi e altri parti in metallo o legno, sono causare ferite da punta o altre tipi di lezione.

  • La base e gli elementi di fissaggio dell'unità esterna devono essere sottoposti a controlli periodici, accertando che non siano allentati, fessurati o danneggiati in altri modo. Se non si eliminano quosti difetti, l'unità vuo cadere e causare danni e lesioni.

  • Non pulire il condizionale con acqua. Rischio di scossa elettrica.
  • Stringere tutti i dadi svasati utilizzando una chiave dinamometrica. Se stretto troppo, il dato svasato dato un periodo prolongato si più rompere, causando una perdita di refrigerante.

1.3. Prima dell'esecuzione degli interventi elettrici

Cautela:

  • Accertarsi di aver installato gli interruptori di circuito. In caso contrario, esiste il rischio di scossa elettrica.

IMPORTANT

Accertarsi che l'interruttore del circuito di dispersione sia compatibile con armoniche più alte.

Utilizzato sempre un interruttoro del circuito di dispersione compatibile con armoniche più alte in quanto但这a unità è dotata di inverter.

L'uso di un interrettore inadequato può compensettere il funzionamento dell'inverter.

  • Per le linee di alimentazione utilizzare cavi standardi capacità sufficiente. In caso contrario, rischio di cortocircuito, surriscaldamento o incendio.

1.4. Prima di iniziare il ciclo di prova

Cautela:

  • Azionare l'interruttore principale almeno 12 ore prima di avviare l'impiano. L'avvio dell'impianto immediamente dopo l'azionamento dell'interruttore principale più danneggiare gravamente le parti interne. Mantenere l'interruttore principale azionato per l'intera stagione operativa.
  • Prima di avviare l'impianto, accertarsi che tutti i pannelli, le protezione ed altri elementi di sicurezza siano installati correttamente. Gli elementi rotanti, caldi o ad alta tensione possono provocare lesioni.

1.5. Utilizzo dei condizionatori caricati con refrigerante R410A

Cautela:

  • Per tutti i tubi continui in rame e lega di rame, per collegare i tubi di refrigerazione, utilizzare rame fosforoso C1220. Accertarsi che le parti interne dei tubi siano pulite e che non contengano agenti contaminanti dannosi, tra cui composti sulfurei, ossidanti, detriti o polvere. Usee tubi dello spessore specificato. (Vedere a pag. 76) Nel caso si intendare riutilizzare i tubi più esistenti con i quali si stato utilizzato il refrigerante R22, notare quello segue.
  • Sostituire i dadi svasati presente svasare nuovamente lesezioni svasate.
  • Nonutilizzare tubi sottili. (Vedere a pag. 76)
  • Conservare i tubi da utilizzato durante l'installazione in un ambiente chiuso e mantenere sigillate entramble le estremità dei tubi fino a peu prima di procedere con la brasatura. (Lasciare die giunzioni a gomito ecc. nella confezione). La presenza di polvere, detriti o umidità nelle linee dei refrigeranti, cui causare il deterioramento dell'olio e guastare il compressore.
  • Come olio di refrigerazione da applicare alle sezioni svasate, usare olio esterico, eterico, olio di alchil benzolo (in quantità limitate). Mescalando l'olio minerale con l'olio di refrigerazione siould provocare un deterioramento del l'olio.

2. Schema di installatione componenti

  • Durante l'installation delle linee di alimentazione, non mettere i cavi sotto tensione. In presenza di connessioni lente, i cavi sono fuoriuscire e rom-persi, causando surriscaldamento o incendio.
  • Mettere a terra l'unità. Non collegare il cavo di messa a terra alle linee del gas o dell'acqua, ai parafulmini o alle linee di messa a terra Telefoniche. Se non messa a terra correttamente, l'unità più causare scosse elettriche.
  • Usare interrupttori di circuito (interruptre di guasti a terra, sezionatore (fusibile +B) e interruptre di circuito a corso sagomato) con la capacité specificata. Una capacità dell'interruttore di circuito superiore a quella specificata può causare guasti o incendi.

  • Non toccare nessun interruptore con le mani umide. Rischio di scossa elettrica.

  • Non toccare i tubi del refrigerante a mani nude durante il funzionamento. I tubi del refrigerante sono esse estremamente caldi o freddi, seconde le condizioni del flusso del refrigerante. Il contatto con i tubi cui quindi provocare uszioni o congenamento.
  • A funzionamento terminato, attendere almeno cinque minuti prima di spegnere l'interruttore principale. Diversamente, si possono verificare perdite di acqua o guasti.

  • Non utilizzato altri refrigeranti diversi dal tipo R410A. Utilizzando un refrigerante diverso, il cloro provoca un deterioramento dell'olio.

  • Per il refrigerante R410A, usare i seguenti strumenti apposti. Con il refrigerante R410A sono richiesti i seguenti strumenti. Per qualsiasi informazione aggiantiva, contattare il rivenditore più vicino.
Strumenti (per R410A)
Calibro tuboUtensile di svasatura
Tubo di caricamentoCalibro di regolazione misura
Rilevatore di perdite di gasAdattatore pompa a vuoto
Chiave dinametricaBilancia elettronica di caricamento refrigerante
  • Accertarsi di utilizzare gli strumenti adatti. La presenza di polvere, detriti o umidità nelle linee dei refrigeranti, cui可能导致 il deterioramento dell'olio.
  • Non utilizzato un cilindro di caricamento. L'impiego di un cilindro di caricamento può modificare la composizione del refrigerante ed abbassare il livello di efficienza.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Schema di installatione componenti - 1
Fig. 2-1

2.1. Prima dell'installazione (Fig. 2-1)

Questo manuale di installatione si riferisce unicamente all'installazione del'unità esterna. Per l'installazione delle unità interne e della scatola delle derivazioni,fare riferimento al manuale di installatione in dotazione con agli unità.

Eventuali modifiche strutturali necessarie per l'installazione devono essere conformi ai requisiti del regolamento edilizio locale.

Questo schema ha lo scopo di migliorare la configurazione degli accessori.

Per l'installazione vera e propria, l'unità esterna deve essere ruotata di 180^ .

Le unità devono essere installate dal fornitore autorizzato, in conformità alle normative locali.

Nota:

Si dovranno rispettore le dimensioni indicate dalles freccce del diagramma per garantire le prestazioni del condizionatore d'aria. Installare l'unità in un luogo il più spazioso possibile per facilitarne in seguito la manutenzione o le riparazioni.

Parti da procurare localmente

ACabaggio di collegamento scatola di derivazione/unità esterna (a 3 nuclei, consultare il punto 7.3. Procedura cabaggio esterno)1
BProlunga tubo1
CManicotto foro parete1
DCoperchio foro parete1
EFascia di fissaggio tubo (la quantità dipende alla lunghezza del tubo.)Da 2 a 7
FVite di fissaggio per E 4 × 20 mm (la quantità dipende alla lunghezza del tubo.)Da 2 a 7
GNastro adesivo per tubazioni1
HStucco1
ITubo di scarico (tubo in PVC duro VP16)1
JOlio refrigerante1
KCavo elettrico (a 2 nuclei, consultare il punto 7.3. Procedura cabaggio esterno)1

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Prima dell'installazione (Fig. 2-1) - 1
Fig. 3-1

(mm)

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Prima dell'installazione (Fig. 2-1) - 2
Fig. 3-2

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Prima dell'installazione (Fig. 2-1) - 3
Fig. 3-3

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Prima dell'installazione (Fig. 2-1) - 4
Fig. 3-4

3.1. Tubazione del refrigerante

Fare riferimento a 5.2. Differenza lunghezza tubo e altezza.

3.2. Scelta del luogo di installatione dell'unità esterna

  • Evitare i luoghi esposti alla luce solare diretta o altre fonti di calore.
  • Scegliere un luogo dove il rumore emesso dall'unità non disturbi i vicini.
  • Scegliere un luogo che consenta di eseguire lavoramente i cablaggi ed accedere ai tubi della fonte di alimentazione e dell'unità interna.
  • Evitare i luoghi dove si possono verificare perdite, produzione, flusso o accumulo di gas.
  • Notare che durante il funzionamento si possono verificare perdite di acqua dall'unità.
  • Scegliere un luogo piano in grado di supportare il peso e le vibrazioni dell'unità.
  • Evitare di installare l'unità dove possa venire ricoperta alla neve. Nelle zone in cui le precipitazioni nevose vengono previste in anticipo, prendere particolari precauzioni, ad esempio augmentando l'altezza di installatione o installando un cappuccio nella presa d'aria, in modo da evitare che la neve possa ostruire la presa d'aria o possa soffiare direttamente contro diessa. Qusti fenomeni sono ridurre il flusso dell'aria e causare anomalie.
  • Evitare i luogi espostiagli schizzi di olio, vapore o al gas sulfureo.
  • Per trasportare l'unità usare le apposite maniglie dell'unità esterna. Trasportando l'unità dal fondo, mani o dita possono rimanere schiacciate.

3.3. Dimensioni (Sezione esterna) (Fig. 3-1)

Limitazioni relative all'installazione dell'unità interna

Notare che le unità interne che è possibile collegare a但这a unità esterna apparten-gono ai seguenti modelli.
- É possibile collegare unità interne con numeroi di modello 22, 25, 35, 50, 60, 71, 80. Fare riferimento alla tabella segunte per le combinazioni possibili di unità interne per 2 - 8 ambienti.

Verifica

La capacité noninale deve essere determinata osservando la tabella seguente. Le quantità di unità sono limitate a 2 - 8 unità. Per il passaggio successivo, accertarsi che la capacité noninale totale selezionata sia compresa tra 4,4 e 18,5 kW.

Esembio:

$$ \begin{array}{r l} \text {M S Z - 6 0} & = 6, 0 \ \text {S E Z - 3 5} & = 3, 5 \ \text {S L Z - 3 5} & = 3, 5 \ \text {S E Z - 2 5} & = 2, 5 \ \text {S L Z - 2 5} & = 2, 5 \end{array} \left{ \begin{array}{l} \text {C a p a c i t a n o m i n a l e t o t a l e} \ 1 8, 0 \leq \boxed {1 8, 5 \mathrm {k W}} \end{array} \right. $$

Tipo di unità interna22253550607180
Capacità nominale (raffreddamento) (kW)2,22,53,55,06,07,18,0

Le combinazioni in cui la capacité totale di unità interne supera la capacité dell'unità esterna ( = 14,0kW ) riduranno la capacité di raffreddamento di agli unità interna al di fatto della sua capacité di raffreddamento nominale. Quindi, se possible, combinare le unità interne con un'unità esterna entro la capacité dell'unità esterna ( = 14,0kW ).

3.4. Ventilazione e spazio di servizio

3.4.1. Installazione in una posizione ventosa

Nel caso l'unità esterna venisse montata in cima a un fatto o in un altro punto non protetto dal vento, posizionare l'uscita dell'aria dell'unità in modo da non esporla direttamente ai venti forti. Eventuali raffiche di vento, penetrando nella bocca di uscita dell'aria, sono impedire il normale flusso dell'aria e causare anomalie.

Le istruzioni riportate di seguito illustrano tre esempiti di misure di protezione dai venti forti.

① Posizionare la bocca di uscita dell'aria verso la parete più vicina, mantenendola a circa 50 cm di distanza alla parete. (Fig. 3-2)
② Se l'unità viene installata in luoghi in cui vi è il rischio che nell'uscita aria penetrino forti venti da tifone, ecc., installare una guida opzionale per l'aria. (Fig. 3-3)

Guida per l'aria

③ Se possible, posizionale in modo che la bocca di uscita soffi perdicolo-alarmente alla direzione del vento stagionale. (Fig. 3-4)
Direzione del vento

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 1
Fig. 3-5

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 2
Fig. 3-6

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 3
Fig. 3-7

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 4
Fig. 3-8

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 5
Fig. 3-9

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 6
Fig. 3-10

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 7
Fig. 3-11

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 8
Fig. 3-12

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 9
Fig. 3-13

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 10
Fig. 3-14

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 11
Fig. 3-15

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 12
Fig. 3-16

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione in una posizione ventosa - 13
Fig. 3-17

3.4.2. Installazione di un'unica unità esterna

Le dimensioni minime sono le seguenti, eccetto per i valori Max., i quali indicano le dimensioni massime.

Fare riferimento alle figure per ciascun caso.
① Solo ostacoli posteriori (Fig. 3-5)
② Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig. 3-6)
③ Solo ostacoli posteriori e laterali (Fig. 3-7)
④ Solo ostacoli anteriori (Fig. 3-8)
Quando si utilizes una guida opzionale di uscita aria, lo spazio è di almeno 500 mm.
⑤ Solo ostacoli anteriors e posteriori (Fig. 3-9)
Whenever you use this method, you will be able to find the number of 500 and 1000.
⑥ Solo ostacoli posteriori, laterali e superiori (Fig. 3-10)
Nonutilizzareleguideperla bocca diuscita opzionale per il flusso dell'aria versuso l'alto.

3.4.3. Installazione di diverse unità esterne

Lasciare almeno 10mm di spazio tra le unità.

① Solo ostacoli posteriori (Fig. 3-11)

② Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig. 3-12)

Non affiancare pi di tre unità. Inoltre lasciare lo spazio indicato.
- Non utilizzato le guide per la bosca di uscita opzionale per il flusso dell'aria verso l'alto.

③ Solo ostacoli anteriori (Fig. 3-13)

  • Quando si utilizesza una guida opzionale di uscita aria, lo spazio è di almeno 1000 mm.
    ④ Solo ostacoli anteriori e posteriori (Fig. 3-14)
  • Quando si utilizes una guida opzionale di uscita aria, lo spazio è di almeno 1000 mm.
    ⑤ Disposizione di unità singole parallele (Fig. 3-15)
  • Nel caso si utilizzizi una guida della bocca di uscita aria opzionale installata per il flusso verso l'alto, il gioco previsto è di almeno 1000 mm.
    ⑥ Disposizione di diverse unità parallele (Fig. 3-16)
  • Nel caso si utilizzizi una guida della bocca di uscita aria opzionale, il gioco previsto è di almeno 1500 mm.
    ⑦ Disposizione unità sovrapposte (Fig. 3-17)
  • É consentito sovrapporre al massimo due unità.
    Non affiancare più di due unità sovrapposte. Inoltre lasciare lo spazio indicato.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione di diverse unità esterne - 1

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione di diverse unità esterne - 2
Bullone M10 (3 / 8^ )
B Base
Quanto piu lungo possible.
(2) Valvola

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione di diverse unità esterne - 3

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione di diverse unità esterne - 4
Fig. 4-1

  • Assicurarsi di installare l'unità su una superficie solida e in piano, per evitare rumori di sbattimento durante il funzionamento. (Fig. 4-1)
Bullone fondamentoM10 (3/8")
Spessore del cemento120 mm
Lunghezza del bullone70 mm
Capacità di carico320 kg
  • Assicurarsi che la lunghezza del bullone fondamente non superi 30~mm rispetto alla superficie inferiore della base.
  • Assicurare saldamente la base dell'unità con quattro bulloni fondamento M-10 in punti sufficientemente solidi.

Installazione dell'unità esterna

  • Non bloccare la valvola. Il blocco della valvola può impedire il funzionamento del'implanto e provocare guasti.
  • Oltre alla base dell'unità, utilizzare i fori di installatione previsti sul retro dell'unità per collegare i cavi ecc., se necessario per installare l'unità. Utilizzato viti autofilettanti (05× 15mm o inferiore) ed eseguire l'installazione sulippo.

Avertenza:

  • L'unità deve essere installata in maniera sicura su una struttura in grado di sostenerne il peso. Se montata su una struttura instabile, l'unità potrebbe cadere e causare danni e lesioni.
  • L'unità deve essere montata conformmente alle istruzioni, riducendo al minimo il rischio di possibili danni causati da terremoti, tifoni o forti raffiche di vento. Se installata in maniera scorretta, un'unità può cadere e causare danni e lesioni.

5. Installazione della tubazione del refrigerante

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione della tubazione del refrigerante - 1
Fig. 5-1

5.1. Precauzioni per gli impianti che utilizzato il refrigerante tipo R410A

  • Per ulteriori precauzioni non riportate di seguito sull'impiego dei condizionatori con refrigerante R410A, vedere a pagina 73.
  • Come olio di refrigerazione da applicare alle sezioni svasate, usare olio esterico, eterico, olio di alchil benzolo (in quantità limitate).
  • Per tutti i tubi continui in rame e lega di rame, per collegare i tubi di refrigerazione, utilizzare rame fosforoso C1220. Usare i tubi del refrigerante dello spessore specificato nella tabella in basso. Accertarsi che le parti interne dei tubi siano pulite e che non contengano agenti contaminanti dannosi, tra cui composti sulfurei, ossidanti, detriti o polvere.

Avertenza:

Durante l'installation o lo spostamento del condizionatore, per ricaricare i tubi del refrigerante utilizzare soltanto il refrigerante specificato (R410A). Non mescolario con nessun altro tipo di refrigerante e assicurarsi che nei tubi non rimanga aria. Eventuali residui di aria nei tubi sono causare picchi di pressione tali da causare rotture ed altre situazioni di pericolto.

ø6,35,ø9,52,ø12,7Spessore 0,8 mm
ø15,88Spessore 1,0 mm
  • Nonutilizzare tubi più sottili di quanto specificato in precedenza.
Lunghezza ammessa (un senso)Lunghezza tubazione totaleb1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8 ≤ 115 m
Lunghezza tubazione massima (L)b2+a8 ≤ 70 m (b2 ≤ 55 m, a8 ≤ 15m)
Lunghezza tubazione tra unità esterna e scatole di derivazioneb1+b2 ≤ 55 m
Lunghezza tubazione massima dopo la scatola di derivazione (l)a8 ≤ 15 m
Lunghezza tubazione totale tra scatole di derivazione e unità internea1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8 ≤ 60 m
Differenza altezza ammessa (un senso)In sezione interna/esterna (H)*1H ≤ 30 m (Nel caso in cui l'unità esterna sia collocata più in alto dell'unità interna)
H ≤ 20 m (Nel caso in cui l'unità esterna sia collocata più in basso dell'unità interna)
In sezione scatola di derivazione/unità interna (h1)h1 + h2 ≤ 15 m
In agli unità di derivazione (h2)h2 ≤ 15 m
In gli unità interna (h3)h3 ≤ 12 m
Numero di curvature| b1+a1 |, | b1+a2 |, | b1+a3 |, | b1+a4 |, | b1+a5 |, | b2+a6 |, | b2+a7 |, | b2+a8 | ≤ 15

*1 Collocare la scatola di derivazione ad un'altezza compresa tra quella dell'unità esterna e delle unità interne.

5.2. Differenza lunghezza tubo e altezza (Fig. 5-1)

Collegamenti a cartella

  • Questa unità è dotata di collegamenti a cartella sui lati di agli unità interna, della scatola di derivazione e dell'unità esterna.
  • Rimuovere il coperchio della valvola dell'unità esterna, quando collegare il tubo.
  • I tubi del refrigerante si usano per collegare la scatola di derivazione e l'unità esterna.

5.3. Aggiunta di refrigerante

  • Per esta unità non è necessario un caricamento supplementare se la Lunghezza totale del tubo (b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8) non supra i 40 m.
  • Se la lunghezza totale del tubo supra i 40 m, caricare l'unità con altri refrigerante R410A conformmente alle lungheze dei tubi consentite nel grafico in basso.

Quando l'unità è ferma, caricarla con altri refrigerante attraverso la valvola di arresto del liquido dopo aver creato il vuoto nei tubi di prolonga e nell'unità interna.
Quando l'unità è in funzione, aggiungere il refrigerante atraverso la valvola di controlo del gas utilizzato un caricatore di sicurezza. Non aggiungere il refrigerante liquido direttamente attraverso la valvola di controllo.

Dopo aver caricato il refrigerante nell'unità, annotare la quantità di refrigerante aggiunta sull'etichetta di servizio (applicata sull'unità).

Per maggiori informazioni fare riferimento a "1.5. Utilizzo dei condizionatori caricati con refrigerante".

Tabella 1

Lunghezza tubazione totale(b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8)41 - 50 m51 - 70 m71 - 90 m91 - 115 m
Quantità di caricamento di refrigerante supplementare0,6 kg1,4 kg2,2 kg3,2 kg

Se si collega un'unità interna con tubi liquidi di 09,52 (Numero di modello 71 o superiore per la Serie M e la Serie S; numero di modello 60 o superiore per la Serie P), la quantità di caricamento di refrigerante supplementare della Tabella 1 delve essere corretta (aggiungere il seguito vale R al valore indicato nella Tabella 1).

Quantità di corazione caricamento di refrigerante supplementare

R = 0,01 [kg/m] × la lunghezza totale [m] del tubo di derivazione (tubo liquidi) di 9,52

Esempio) b1 = 20m b2 = 25m

Unità interna Aø9,52 Tubo liquidia1=12 m
Unità interna Bø6,35 Tubo liquidia2=11 m
Unità interna Cø6,35 Tubo liquidia6=14 m
Unità interna Dø9,52 Tubo liquidia7=13 m

Lunghezza tubazione totale: b1+b2+a1+a2+a6+a7=95 m

In base alla Tabella 1, la quantità di caricamento di refrigerante supplementare è parla 3,2~kg

Poiché le unità interne connesse hanno tubi liquidi di 09,52 (in quello esempio, si tratta delle unità interne A e D), è necessariorettificare la quantità di caricamento di refrigerante supplementare.

Quantità di correzione caricamento di refrigerante supplementare

R = 0.01[kg / m]× la lunghezza totale (a1 + a7) del tubo di derivazione (tubo liquidi) di 9,52

$$ \begin{array}{l} = 0, 0 1 \times (1 2 + 1 3 m) \ = 0, 2 5 \mathrm {k g} \ \end{array} $$

La quantità di caricamento di refrigerante supplementare è pertanto equivalente a 3.2kg + 0.25kg = 3.45kg .

In caso di uso di una scatola a 1 derivazione

Impiegato collegamento a cartella. (Senza saldatura)

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - In caso di uso di una scatola a 1 derivazione - 1

In caso di uso di scatole a 2 derivazioni

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - In caso di uso di scatole a 2 derivazioni - 1
Fig. 5-2

(1)Dimensioni valvola per unità esterna

Per liquidoø9,52 mm
Per gasø15,88 mm

(2)Dimensioni valvola per scatola di derivazione

A UNITÀTubo liquidiø6,35 mm
Tubo gasø9,52 mm
B UNITÀTubo liquidiø6,35 mm
Tubo gasø9,52 mm
C UNITÀTubo liquidiø6,35 mm
Tubo gasø9,52 mm
D UNITÀTubo liquidiø6,35 mm
Tubo gasø9,52 mm
E UNITÀTubo liquidiø6,35 mm
Tubo gasø12,7 mm
  • Tipo a 3 derivazioni : solo unità A, B, C

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - In caso di uso di scatole a 2 derivazioni - 2
Fig. 5-3

Formula conversion

1/4 F∅6,35
3/8 F∅9,52
1/2 F∅12,7
5/8 F∅15,88
3/4 F∅19,05

5.4. Selezione delle dimensioni del tubo (Fig. 5-2)

AB
Liquido (mm)ø9,52Le dimensioni di collegamento della tubazione sono differenti in base al tipo e alla qualità delle unità interne. Far corrispondere le dimensionalità di collegamento della scatola di derivazione con l'unità interna.Se le dimensioni di collegamento della tubazione della scatola di derivazione non corrispondono alle dimensioni di collegamento delle tubazioni dell'unità interna, utilizzare giunti di diametro differente opzionali (deformati) sul lato della scatola delle derivazioni. (Collegare il giunto deformato direttamente sul lato della scatola di derivazione.)
Gas (mm)ø15,88

Giunto di diametro differente (parti optionali) (Fig. 5-3)

Nome delmodelloDiametro dei tubi collegatiDiametro ADiametro B
mmmmmm
MAC-A454JPØ9,52 → Ø12,7Ø9,52Ø12,7
MAC-A455JPØ12,7 → Ø9,52Ø12,7Ø9,52
MAC-A456JPØ12,7 → Ø15,88Ø12,7Ø15,88
PAC-493PIØ6,35 → Ø9,52Ø6,35Ø9,52
PAC-SG76RJ-EØ9,52 → Ø15,88Ø9,52Ø15,88

Preparazione delle tubazioni

① La tabella segunte minha i dati tecnici relativi ai tubi disponibili in commercio.

Diametro esternoSpessore isolamentoMateriali di isolamento
mmmm
6,358Schiuma plastica resistente al calore Gravità specifica 0,045
9,528
12,78
15,888

② Accertarsi che i 2 tubi del refrigerante siano isolati per impedire la condensa.
③ Il raggio di piegatura del tubo del refrigerante non deve essere inferiore a 100mm

Attenzione:

Accertarsi di utilizzare l'isolamento dello spessore specificato. Uno spessore eccessivo può provocare l'installazione errata dell'unità interna e della scatola di derivazione, perché uno spessore insufficiente peut causeggocciolamento di condensa.

Tubo a 2 derivazioni (giunto) : Parti optionali (secondo il tipo di collegamento, è possibile scegliere quella preferita.)

Nome del modelloMetodo di collegamento
MSDD-50AR-Ecartella
MSDD-50BR-Esaldatura

Procedura d'installazione (tubo a 2 derivazioni (giunto))

Fare riferimento ai manuali d'installazione dell'MSSD-50AR-E e MSDD-50BR-E.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Procedura d'installazione (tubo a 2 derivazioni (giunto)) - 1

B
MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Procedura d'installazione (tubo a 2 derivazioni (giunto)) - 2
A Dimensioni di taglio per raccordo a cartella
Coppia di serraggio del dato a cartella

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Procedura d'installazione (tubo a 2 derivazioni (giunto)) - 3

A Fig.5-4

D.E. del tubo di rame (mm)Dimensioni cartella dimensioni ØA (mm)
ø6,358,7 - 9,1
ø9,5212,8 - 13,2
ø12,716,2 - 16,6
ø15,8819,3 - 19,7

(6) (Fig. 5-4)

D.E. del tubo di rame (mm)O.D. del dato a cartella (mm)Coppia di serraggio (N·m)*
ø6,351714 - 18
ø6,352234 - 42
ø9,522234 - 42
ø9,522649 - 61
ø12,72649 - 61
ø12,72968 - 82
ø15,882968 - 82
ø15,8836100 - 120

*1 N·m ≈ 10 kgf·cm

Fig. 5-5
MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Procedura d'installazione (tubo a 2 derivazioni (giunto)) - 4
Dado
Tubo di rame

Raccolta del refrigerante quando si spostano le unità interne ed esterne (svuotamento)

① Collegare la valvola di un collettore (con manometro incluso) all'apertura di servizio accanto alla valvola di arresto gas dell'unità esterna, in modo da poter misurare la pressione del refrigerante.
② Attivare l'alimentazione (interruptore di protezione).
③ Chiudere la valvola di arresto del liquido, quando eseguire una prova di funzionamento in raffreddamento (SW4-1: ON e SW4-2: OFF).

Prima di regolare SW4-1 e SW4-2, aspetto almeno 3 minuti dopo aver attenuato l'alimentazione. Se i DIP switch vengono regolati prima che siano trascorsi 3 minuti, la prova di funzionamento può non avviarsi.

④ Chiudere completeness la valvola di arresto gas quando la pressione misurata dal manometro scende a 0,05 - 0,00 MPa* (circa 0,5 - 0,0 kgf/cm²). * Se alsystema di condizionamento d'aria è stato aggiunto troppo refrigerante, la pressione non vuo scendere a 0,5 kgf/cm². In quello caso, utilizzato un dispositorio di raccolta refrigerante per raccogliere tutto il refrigerante presente nel systema, quando ricaricare il systema con la quantità corretta di refrigerante dopo aver spostato le unità interne ed esternre.
⑤ Arrestare il condizionatore d'aria (SW4-1: OFF e SW4-2: OFF).
⑥ Interrompere l'alimentazione (interruptore di protezione).

5.5. Collegamento dei tubi (Fig. 5-4)

  • Se vengono utilizzati dei tubi di rame disponibili in commercio, avvolgere del materiale di isolamento, disponibile in commercio, attorno ai tubi del liquido e del gas (resistente alla temperature di 100^ o superiore, spessore di almeno 12mm ).
  • Le parti interne del tubo di drenaggio devono essere ricoperte di materiale di isolamento in schiuma di polietilene (gravità specifica di 0,03, spessore di almeno 9mm ).
  • Stendere uno strato sottile di olierefrigerante sul tubo e collegare la superficie di appoggio prima di serrare il dato a cartella. (A)
  • Serrare i raccordi dei tubi using due chiavi. (B)
  • Una volta terminato il collegamento, usare un rivelatore di perdite di gas od una soluzione di acqua e sapone per controllare la presenza di eventuali perdite di gas.
  • Applicare olio adatto alle machine di refrigerazione sull'intera superficie di alloggiamento svasata. ©
  • Utilizzare i dadi a cartella nel modo seguente. (D)

Dimensioni tubo (unita esterna-scatola di derivazione)

Dimensioni tubo (ømm)LiquidoØ9,52
GasØ15,88
L'allineamento di un'unità interna collegabile dipende dal distretto/area/paese.

■Dimensioni tubo (scatola di derivazione-unità interna) *Involucro series M o unità interna series S

Tipodiunitàinterna(kW)22253550607180
Dimensioni tubo(ømm)Liquidoø6,35ø6,35ø6,35ø6,35ø6,35ø9,52ø9,52
Gasø9,52ø9,52ø9,52ø12,7ø15,88*ø15,88ø15,88
  • Quando si utilizes un'unità interna di tipo 60 della serie MEXZ, utilizesze il dato a cartella nell'accessorio dell'unità interna per il collegamento del lato gas dell'unità interna.

Non utilizzato il dato a cartella (lato gas) fissato all'unità interna. Se lo si utilizes, si rischia una perdita di gas o la fuoriuscita del tubo.

■Dimensioni tubo (scatola di derivazione-unità interna) *Unità interna dellaserie P

Tipodiunitàinterna(kW)35506071
Dimensioni tubo(ømm)Liquididoø6,35ø6,35ø9,52ø9,52
Gasø12,7ø12,7ø15,88ø15,88

Con le unità interne della série P e del tipo 35, 50, utiliser il dato a cartella fissato all'unità interna.

Non utilizzato il dato a cartella fornito come accessorio dell'unità interna. Se lo si utilizza, si rischia una perdita di gas o la fuoriuscita del tubo.

  • Nel caso si dovessero piegare i tubi, fare attenzione a non romperli. I raggi di piegatura compresi tra 100mm e 150mm sono sufficienti.
  • Accertarsi che i tubi non vengano a contatto con il compressore. Possibili consequencesono una rumorosità anomala e vibrazioni.

① Collegare i tubi partendo dall'unità interna.

Stringere le viti svasate con una chiave dinamometrica.

② Svasare i tubi del liquido e del gas ed applicare un sottile strato di olio di refrigerazione (da applicare in loco).
- Nel caso si utilizi un sistema di sigillatura dei tubi tradizionale, per maggiori includazioni sulla svasatura dei tubi del refrigerante R410A, videere la tabella 2.

Il calibo di regolazione misura più essere utilizzato per confirmare le misure A.

Tabella 2 (Fig. 5-5)

D.E. del tubo di rame(mm)A (mm)
Attrezzo per raccordi a cartella per R410AAttrezzo per raccordi a cartella per R22-R407C
Tipo a innesto
ø6,350 - 0,51,0 - 1,5
ø9,520 - 0,51,0 - 1,5
ø12,70 - 0,51,0 - 1,5
ø15,880 - 0,51,0 - 1,5

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamento dei tubi (Fig. 5-4) - 1
Coperchio della tubazione anteriore
Coperchio del tubo
Valvola d'arresto
Pannello di servizio
E Raggio della fascetta: 100mm - 150mm

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamento dei tubi (Fig. 5-4) - 2
Fig. 5-6

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamento dei tubi (Fig. 5-4) - 3
Fig. 5-7
Fig. 5-8

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamento dei tubi (Fig. 5-4) - 4
Fig. 5-9

5.6. Tubazione del refrigerante (Fig. 5-6)

Rimuovere il pannello di servizio (tre viti) e il coperchio della tubazione anteriore (due viti) e il coperchio della tubazione posteriore (due viti).

I tubi del refrigerante sono avvolti da una protezione

  • I tubi sono essere avvolti in un materiale protettivo fino ad un diametro di 090 prima e dopo la connessione. Tagliare il foro di uscita nel coperchio del tubo dopo il solco ed avolgere i tubi.
    Gap ingresso tubo
  • Con del sigillante o del mastice sigillare la bocca di ingresso dei tubi in modo da non far rimanere nessuno spazio libero.

(La mancata chiusura degli spazi liberi più esserecause di rumorosità o perdite di acqua, nonché consentire la penetrazione dell'acqua con seguenti guasti al- impianto.)

5.7. Attenzione al collegamento tubazione/funzionamento valvola

  • Eseguire il collegamento della tubazione e la messa in opera della valvola accuratamente, attenendosi alla figura seguente.
  • Applicare il signillante lungo l'isolatore per impedire l'ingresso dell'acqua nell'isolatore che copre i giunti del tubo del refrigerante.
  • Dopo l'evacuatione e il caricamento di refrigerante, accertarsi che l'impugnatura sua completeness aporta. Se si lavora con la valvola chiusa, si trasmetterà una pressione anomala al lato della bassa o dell'alta pressione del circuito del refrigerante, con seguente danni al compressore, ecc.
  • Determinare la quantità di caricamento di refrigerante supplementare (fare riferimento a "5.3. Aggiunta di refrigerante"), e caricare altri refrigeranteattraverso il pannello di servizio al termine del lavoro di collegamento della tubazione.
  • Al termine del lavoro, serrare il pannello di servizio (12 - 15 N·m) e il cappuccio (20 - 25 N·m) saldamente per impedire perdite di gas.
    ^*1 N·m 10 kgf·cm

Metodo di aperture completa della valvola di arresto

La modalità di aperture della valvola di arresto varia a seconda del modello dell'unità esterna. Utilizzato la modalità corretta per apire le valvole di arresto.

(1) Tipo A (Fig. 5-7)

① Rimuoverile cappuccio, quandruotare in senso antiorario di un quarto di giro tramite un cacciavite a lama piatta per completare l'apertura.
② Controllare che le valvole siano completeness aperte, quando ricollocare il cappuccio nella sua posizione originale e stringerlo.

(2) Tipo B (Fig. 5-7)

① Rimuovere il cappuccio, tirare la maniglia verso di se e ruotare di 1/4 di giro in senso antiorario per aprire.
② Assicurarsi che la valvola d'arresto sia completamente aperta, spingere in dentro la maniglia e riportare il cappuccio alla posizione originale.

(3) Tipo C (Fig. 5-8)

① Togliere il cappuccio e girare fino a quando è possible l'asta della valvola in senso antiorario utilizzando una chiave esagonale du 4 mm. Smettere di girare quando si urta l'otturatore.
② Assicurarsi che la valvola d'arresto sua completeness aperta e riportare il cap-puccio alla posizione originale.

A Valvola

Lato dell'unità
© Pannello di servizio
Impugnatura
Cappuccio
F Completamente chioso

Completamente aperto
(Installatione su lato) lato tubazione del refrigerante
① Direzionare i flussi di refrigerante versuso l'internalo
① Foro chiave
Sezione funzionamento

5.8. Test tenuta d'aria ed evacuatione

① Test tenuta d'aria (Fig. 5-9)

Eseguire il test di tenuta d'aria mediante pressurizzazione di azoto. Per il metodo del test,fare riferimento alla segunte figura.

(1) Collegamento dello strumento per il test. Eseguire un test con la valvola di arresto chiusa. Accertarsianche di pressurizzare il tubo dei liquidi o dell'alta pressione e dei gas o della bassa pressione.

(2) Non aggiungere improvisamente pressione a quella individata, ma farlo gradualmente.

① Pressurizzare fino a 0,5MPa (5kgf / cm^2G) , attendere cinque minuti e accertarsi che la pressione non decresa.
② Pressurizzare fino a 1,5 MPa (15kgf / cm^2G) , attendere cinque minuti e accertarsi che la pressione non decresa.
③ Pressurizzare fino a 4,15 MPa (41,5kgf / cm^2G) e misurare la temperatura circostante e la pressione del refrigerante.

(3) Se la pressione indica si mantiene per circa un giorno e non si riduce, la sbavatura del tubo ha superato la prova e non sono presenti perdite.
- Se la temperatura circostante cambia di 1^ , la pressione si modifica di circa 0,01 MPa (0,1kgf/cm^2G) . Apportare le necessarie correzioni.
(4) Se la pressione si riduce nelle fasi (2) o (3), è presente una perdita di gas. Cercare l'origine di tale perdita.

④ Azoto
Analizzatore di systema
Manopola-Lo
Manopola-Hi
E Alla scatola di derivazione

F Unità esterna
Valvola di arresto
Tubo dei liquidi o tubo dell'alta pressione
① Tubodel gasotubodella bassapressione
Pannello di servizio

5. Installazione della tubazione del refrigerante

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione della tubazione del refrigerante - 1

A Cilindro a freon
Scala graduata
Valvola
Giunto a 3 sensi
Pompa per vuoto
Analizzatore di sistema
Manopola-Lo

H Manopola-Hi
① Alla scatola di derivazione
① Unità esterna
Valvola di arresto
Tubo dei liquidi o tubo alla pressione
Tubo del gas o tubo bassa pressione
N Pannello di servizio

Fig. 5-10

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Installazione della tubazione del refrigerante - 2
Fig. 5-11

  • La figura a sinistra costituisce un semplice esempio.
    La forma della valvola di arresto, la posizione dell'apertura di servizio, ecc., possono variare in funzione del modello.
  • Ruotare solo la parte A.
    (Non serrare ulteriormente le parti A e B l'une con l'altra.)

Tubo di caricamento

Apertura di servizio

② Evacuazione (Fig. 5-10)

Eseguire l'evacuation dal pannello di servizio presente sulla valvola di arresto dell'unità esterna alla pompa per vuoto, comunamente usata per il tubo dei liquidi o dell'alta pressione e per il tubo dei gas o della bassa pressione. (Eseguire l'evacuation dal tubo dei liquidi o dell'alta pressione e dal tubo del gas o della bassa pressione con la valvola di arresto chiusa.)

Ricordare: non usare mai il refrigerante per eseguire lo spurgo dell'aria.

Avverenza:

Quando si installa o si sposta un'unità in un alto luogo, non mescolare altri elemento nel ciclo di refrigerazione che non sia il refrigerante specificato. Se si me scola aria, nel ciclo di refrigerazione può verificarsi alla pressione anomala e consequence rottrua del tubo.

  • Utilizzato un gravimetro ad alta precisione che misuri sono a 0,1 kg. Se non si è in grado di preparare tale gravimetro ad alta precisione, è possibile utilizzato un cilindro per il caricamento.

Nota:

  • Utilizzare un morsetto per l'indicatore, cambiando il flessibile e le altre parte create appositamente per il refrigerante indicato sull'unità.
  • Utilizzare un gravimetro. (che possa misurare fino a 0,1kg )

Precauzioni per l'utilizzo della valvola di caricamento (Fig.5-11)

Non stringereccessivamente l'apertura di servizio al momento dell'installazione, altrimenti il nucleo della valvola può deformarsi ed allentarsi, con il rischio di perdite di gas.
Dopo aver posizionato la parte 已 nella direzione desiderata, ruotare unicamente la parte A e serrarla.
Dopo aver serrato la parte A, non serrare ulteriormente le parti A e B l'une con l'altra.

6. Installazione della tubazione di drenaggio

Collegamento del tubo di drenaggio della sezione esterna

Se è necessario eseguire la tubazione di drenaggio, utilizzato il tubo o la vaschetta di drenaggio (in opzione).

Tubo di drenaggioPAC-SG61DS-E
Vaschetta di drenaggioPAC-SG64DP-E

7. Collegamenti elettrici

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 1
[1] Sistemi di base

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 2

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 3
[2] Sistemi standard
2-1. Solo tipo a 3 derivazioni

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 4
2-2. Solo tipo a 5 derivazioni

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 5
2-3. Scatola a 2 derivazioni ( tipo a 3 derivazioni)

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 6
2-4. Scatole a 2 derivazioni (tip o a 5 derivazioni, massimo 8 unità interne)

  1. A una singola unità interna è possibile collegare fino a 2 scatole di derivazione.
  2. Alsystema èpossiblecollegarefinoa8unitainterne.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 7
[3]Sistemi errati
3-1. Funzionamento del gruppo mediante un singolo telecomando
3-2. Funzionamento del gruppo tra diversi sistemi di refrigerante

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 8

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 9
3-3. Collegamento dell'adattatore M-NET all'unità esterna

3-1. Più unità interne non possono essere azionate da un singolo telecomando.
3-2. Diversi sistemi di refrigerante non possono essere collegati assieme.
3-3. Non è possibile collegare un adattatore M-NET a un'unità esterna.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 10

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamenti elettrici - 11
Fig. 7-1

7.1. Unità esterna (Fig. 7-1)

① Rimuovere il pannello di servizio.
② Cablare i cavi facendo riferimento alla Fig. 7-1.

Morsetto di terra

Morsettiera
Fascetta serracavi
Pannello di servizio
⑥ Collegare i cavi in modo che non vengano a fatto con il centro del pannello di servizio o con la valvola del gas.

7.2. Collegamento scatola di derivazione/filo esterno e collegamento cavo di alimentazione esterno

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Collegamento scatola di derivazione/filo esterno e collegamento cavo di alimentazione esterno - 1

Avverenza:

Accertarsi di collegare saldamente il coperchio morsettiera/pannello all'unità esterna. Se non li si collega correttamente, ne potrebber derivare un incendio o scossa elettrica derivanti da polvere, acqua, ecc.
Accertarsi di collegare i cavi elettrici e di collegamento per le unità interne, le unità esterne e le scatole di derivazione direttamente alle unità (senza collegamenti intermedi).

I collegamenti intermedi di possono causare errors di comunicazione nel caso in cui l'acqua s'infiltri nei cavi e nei fili provocando di conseguenza un insufficiente isolamento a massa o un contatto elettrico insufficiente nel punto di collegamento intermedio.

(Se e necessario un collegamento intermedio, accertarsi di adottare le misure necessarie per evitare che l'acqua s'infiltri nei cavi e nei fili)

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Avverenza: - 1

Attenzione:

  • Fare attenuation a non effettuare cablaggi errati.
  • Serrare saldamente le viti dei morsetti per impedire che si allentino.
  • Dopo il serraggio, tirare i fili leggermente per verificare che non si spostino.
    Se il filo di collegamento è collegato in maniera errata alla morsettiera, l'unità non funzione normalmente.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Attenzione: - 1

  • Collegare correttamente il filo alla scatola di derivazione alla morsettiera.
  • Per la futura manutenzione, dare ulteriore lunghezza al filo di collegamento.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Attenzione: - 2
(In caso di scatole a due derivazioni)
Fig. 7-2

7.3. Procedura cablaggio esterno (Fig. 7-2)

Il lavoro di alimentazione è necessario solo per l'unità esterna. L'alimentazione elettrica alla scatola di derivazione o all'unità interna è condotta atraverso il cablaggio. Quindi, è possibile eseguire il lavoro di alimentazione solo su un punto dell'unità esterna. Esso contribuira a semiclassicalfare il lavoro e a ridurre i costi.

E Fase singola di alimentazione

AC220/230/240V,50Hz

AC220V,60Hz

Impedenza del sistema massima ammissabile 0,22 ()

Nota:

① Ingresso alimentazione elettrica: Solo unità esterna.

Collegare le linee (C), (D) secondo i nomi della morsettiera, per assicurare la corretta polarità.

Diametro filoInterruttore *1
(A) Linea alimentazione principale(B) Linea di messa a terra(C)Linea segnale(D)Linea segnaleInterruzione di correnteCaratteristiche delle prestazioni
6,0 mm26,0 mm21,5 mm2*21,5 mm240 A40A, 30 mA per 0,1 sec. o meno

Quando si utilizes un cavo intrecciato per il cablaggio, è necessario disporre di un terminale tondo.

1. Sarà fornitò un interruptore con almeno una separazione di contatto di 3 mm in agli polo. Utilitàre un interruptore sulla fusibile (NF) o un interruptore del circuito di dispersione a terra (NV).
2. Max 45 m ("Unità esterna - Scatola delle derivazioni #1" più "Scatola delle derivazioni #1 - Scatola delle derivazioni #2").

Se siutilizzato 2,5mm^2 Max 55 m.

Note: 1. La dimensione del cablaggio deve essere conforme al codice vigente locale e nazionale.

  1. I cavi dell'alimentazione e i cavi di collegamento dell'unità interna/scatola di derivazione/unità esterna non saranno più leggeri del cavoflessibile schermato di policeroprene. (Progetto 60245 IEC 57)
  2. Installare una linea di messa a terra più lunga dei cavi di alimentazione.

IMPORTANT

Accertarsi che l'interruttore del circuito di dispersione sia compatibile con armoniche più alte.

Utilizzato sempre un interruptore del circuito di dispersione compatibile con armoniche più alte in quanto esta unità è dotata di inverter.

L'uso di un interrettore inadequato più promiettere il funzionamento dell'inverter.

Avverenza:

Per i cavi di dato A, esiste un potenziale di alta tensione sul terminale S3 dovuto alla tipologia del circuito elettrico che non dispone di isolamento elettrico tra la linea di alimentazione e la linea del segnale di comunazione. Pertanto, quando si esuguono intervenuti di manutenzione, disinserire l'alimentazione principale. Non toccare i terminali S1, S2, S3 quando è inserta l'alimentazione. Qualora sa necessario utilizzato un isolatore tra la scatola di derivazione e le unità esterna o interna, utilizzare un isolatore di tipo a 3 poli.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - IMPORTANT - 1

Attenzione:

Dopo averutilizzato l'isolatore, accertarsi di spegnere e riaccendere l'alimentazione di rete per azzerare il systema. Altrimenti, l'unità esterna potrebbe non essere in grado di rilevare una scatola delle derivazioni o le unità interne.

SPECIFICHE DI CABLAGGIO

(CAVO DI COLLEGAMENTO DELLA SCATOLA DI DERIVAZIONE ESTERNA)

Sezione trasversale cavoDimensione cavo (mm2)Numero di caviPolaritàL (m)*6
Tonda2,53Senso orario : S1-S2-S3* Fare attenzione alla striscia gialla e verde(50)*2
Piatta2,53Non disponibile(Il condutore centrale non è provvisto di guaina protettiva)Non disponibile*5
Piatta1,54Da sinistra a destra : S1-Aperto-S2-S3(45)*3
Tonda2,54Senso orario : S1-S2-S3-Aperto* Collegare S1 e S3 all'angolo opposto(55)*4

1: I cavi di alimentazione delle apparecchiature elettriche non devono essere più leggeri dei cavi 60245 IEC o 227 IEC.
2: Se il cavo con la striscia gialla e verde è disponibile.
3: In caso di collegamento con polarità normale (S1-S2-S3), la dimensione del cavo è 1,5 mm².
4: In caso di collegamento con polarità normale (S1-S2-S3).
*5: Se i cavi piatti sono collegati come migliorato in figura, possono essere utilizzati per una lunghezza massima di 55 m.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - SPECIFICHE DI CABLAGGIO - 1

*6: La lunghezza del cavo indica è solo un valore di riferimento.
Potrebbe essere diversa a seconda delle condizioni di installment, umidità, materiali, ecc.

Assicurarsi di collegare i cavi di collegamento della scatola di derivazione esterna/interna direttamente alle unità (senza collegamenti intermedi).

I collegamenti intermedi di possono provocare erroni di comunicazione se dell'acqua penetrne nei cavi e causare un insufficiente isolamento a terra o uno scarso contatto elettrico nel punto di collegamento intermedio.

(Se fosse necessario un collegamento intermedio, assicurarsi di prendere tutte le precauzioni necessarie per prevenir infiltrazioni d'acqua nei cavi.)

8.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento

DopaovercompletatoI'ss installationi,icollegamenti elettricie te tubazioni dellesezioniinterne ed esterne,verificare l'assenza di perdite di refrigerante, allentamenti dei cavi di alimentazione o di comando, errorsi di polarità e scollegamenti di una fase dell'alimentazione elettrica.
Utilizzare un tester M-ohm da 500-volt per controllare che la resistenza tra i morsetti di alimentazione e la massa si è almeno 1 MΩ.
Non eseguire esta prova sui morsetti del cablaggio di controllo (circuito a bassa tensione).

Avverenza:

Non avviare il condizionatore d'aria se la resistenza dell'isolamento è inferiore a 1 MΩ.

Resistenza d'isolamento

Terminata l'installazione o dopo aver staccato l'alimentazione dell'unità per un periodo prolongato, la resistenza d'isolamento scende ad un valore inferiore a 1 MΩ a causa dell'accumulo di refrigerante nel compressore. Non si tratta di un'anomalia. Procedere nel seguente modo.

  1. Staccare i cavi dal compressore e misurare la resistenza d'isolamento del compressore.
  2. Se la resistenza d'isolamento risulta inferiore a 1 MΩ, significa che il compressore è difettoso o che la resistenza è scca saca a causa di un accumulo di refrigerante nel compressore.

  3. Dopo aver collegato i cavi al compressore, quest'ultimo inizi a riscaldarsi una volta attenuata l'alimentazione. Dopo aver erogato la corrente di alimentazione per gli intervalli indicati di seguito, misurare nuovamente la resistenza d'isolamento.

  4. La resistenza d'isolamento scende a causa di un accumulo di refrigerante nel compressore. La resistenza sale除外 1 MΩ dopo che il compressore è stato riscaldato per 2 - 3 ore. (Il tempo necessario per riscaldare il compressore varia in base alle condizioni atmospherici e all'accupulo di refrigerante).
  5. Per far funzionare il compressore con il refrigerante accumulato nel compressore e per evitare possibili guasti, quest'ultimo delve essere riscaldato per almeno 12 ore.
  6. Se la resistenza d'isolamento sale或者其他 1 MΩ, il compressore non è difettioso.

Cautela:

  • Il compressore non si avviare se la connessione della fase di alimentazione non è corretta.
  • Accendere l'interruttore di alimentazione principale almeno dodici ore prima dell'avvio dell'unità.
  • Un immediato avvio dell'unità dopo l'accensione di questo interrutture può danneggiare le parti interne della stessa. Tenere accesso l'interruttore di alimentazione principale durante la stagione di funzionamento.

Controllareanchei seguente puncti.

  • L'unità esterna funziona. Il LED sulla schedà di controllo dell'unità esterna lampeggia quando l'unità esterna non funziona.
  • Le valvole di arresto del gas e del liquido sono completamente aperte.

8.2. Prova di funzionamento

8.2.1. Uso del commando a distanza

Fare riferimento al manuale d'installazione dell'unità interna.

  • Accertarsi di eseguire la prova per agli unità interna. Accertarsi che agli unità interna funzioni correttamente attenendosi al manuale di INSTALLazione in dotazione con l'unità.
  • Se si esegue la prova per tutte le unità interne contemporaneamente, non è possibile rilevare un'eventuale collegamento errato dei tubi del refrigerante e dei cavi di collegamento.
  • Il funzionamento del compressore non è disponibile per 3 minuti almeno dopo l'erogazione di corrente.
  • Il compressore può emettere rumore subito dopo l'accensione dell'alimentazione elettrica o in caso di temperatura dell'aria esterna Bassa.

Informazioni sul meccanismo di protezione riavvio

Quando il compressore si arrasta, il dispositivopreventivo di riavvio funzione in maniera tale che il compressore non funzionera per 3 minuti per proteggere il condizionatore d'aria.

8.2.2. Uso dell'SW4 nell'unità esterna

Nel caso in cui la prova venga eseguita dall'unità esterna, azionare tutte le unità interne. Quindi, non è possibile rilevare un collegamento errato dei tubi del refrigerante e dei cavi di collegamento. Se l'obiettivo di esta prova è di rilevare i collegamenti errati, accertarsi di eseguire la prova dal telecomando facendo riferimento a "8.2.1. Uso del commando a distance."

SW4-1ONFunzionamento del raffreddamento
SW4-2OFF
SW4-1ONFunzionamento del riscaldamento
SW4-2ON
  • Dop awer eseguito la prova di funzionamento, portare SW4-1 su OFF.
  • Alcuni secondi dopo l'avvio del compressore, si potrebbe sentire un rumore sferragliante dall'interno dell'unità esterna. Questo rumore viene prodotto alla valvola di controllo a causa della piccola differenza di pressione nei tubi. L'unità non è difettosa.

La modalità di esecuzione del ciclo di prova non può essere modificata dal dip switch SW4-2 durante il ciclo di prova. (Per modificare la modalità di esecuzione del ciclo di prova durante il ciclo stesso, fermare il ciclo di prova con il dip switch SW4-1. Dopo aver modificato la modalità di esecuzione del ciclo di prova, riprendere il ciclo di prova azionando lo switch SW4-1.)

Quando viene avviata una prova mediante "Uso dell'SW4 nelle'unità esterna", l'unità esterna non si arresta,anche se esgue i comandi di arresto forniti tramite dato a distanza (l'esecuzione della prova non è terminata). In tal caso, impostare l'SW4 nelle'unità esterna su off (disattivato).

Nota:

Prima di regolare SW4-1 e SW4-2, aspetto almeno 3 minuti dopo aver attivato l'alimentazione. Se i DIP switch vengono regolati prima che siano trascorsi 3 minuti, la prova di funzionamento può non avviarsi.

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Nota: - 1
A Pannello commande a distance
Circuit a relè
Adattatore di input (entrata) esterno (PAC-SC36NA)
Pannello di lavoro dell'unità esterna
E Alimentazione dei relè

F Da acquistare localmente

Mass. 10m

Arancione

① Marrone

① Rosso

Fig. 9-1
MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Nota: - 2
A Pannello commande a distance
⑥ Circuito a relè
Adattatore di input (entrata) esterno (PAC-SC36NA)
Pannello di commande dell'unità esterna
E Alimentazione dei relè

F Da acquistare localmente

Mass. 10m

Arancione

① Marrone

① Rosso

Fig. 9-2
MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Nota: - 3
L1: Spia di visualizzazione erre
L2: Spia di funzionamento del compressore
X, Y: Relè (standard bobina di 0,9 W o inferiore per CC 12 V)
X,Y:ReIe (DC1mA)

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Nota: - 4
Fig. 9-3
Fig. 9-4

9.1. Modalità bassa rumorosità (modifica in loco) (Fig. 9-1)

Esegundo la segunte modifica, la rumorosità dell'unità esterna può essere ridotta di circa 3 - 4 dB.

La modalità a bassa rumorosità viene attività aggiuungendo un timer disponibile in commercio o un'entrata di dato di un interruptore ON/OFF sul connettore CNDM (optional) sul pannello di lavoro dell'unità esterna.

  • La capacité è più essere insufficiente in funzione della temperatura esterna e delle condizioni, ecc.
    ① Completare il circuito come illustrato'utilizzato l'adattatore di entrata esterno (PAC-SC36NA) (optional).

9.2. Funzione di consumo (modifica in loco) (Fig. 9-2)

  • É possible ridurre il consumo di elettricità di un valore compreso tra 0 e 100% esegundo la seguite INSTALLazione in loco. La funzione di consumo più essere attivata aggiungendo un input (entrata) di fatto di uno switch (interrupte) ON/OFF, disponibile in commercio, al connettore CNDM (venduto separamente).

① Aggiungere "l'adattatore di input (entrazione) esterno (PAC-SC36NA)" al circuito come indicate nell'illustrazione a sinistra.
② Impostare gli switch (interruttori) SW7-1 sul pannello del circuito di lavoro per l'unità esterna, in modo da définire le limitazioni del consumo di energia indicate di seguito (rispetto al consumo normale).

SW7-1Consumo di energia con SW2 su ON
OFF0% (Blocco forzato del compressore)
ON50%

9.3. Funzione di monitoraggio errori e funzionamento del compressore (CN51)

A Pannello commande a distance
Circuito a relè
Adattatore di uscita esterno (PAC-SA88HA-E)
Pannello di commande dell'unità esterna
E Alimentazione spi
F Da-acquistare localmente
Mass. 10m
Arancione
Giallo
M Verde

9.4. Cambio automatico - Funzione di blocco della modalità di funzionamento tramite segnale esterno (CN3S)

Quadro di lavoro a distance

Arancione

Circuito a relè
① Marrone
Adattatore di uscita esterno (PAC-SC36NA)
① Rosso
Pannello di commando dell'unità esterna
E Alimentazione spi
F Da-acquistare localmente
Mass. 10m

ONOFF
SW1RiscaldamentoRaffreddamento
SW2Validità di SW1Non validità di SW1
  • Tutte le unità interne che funzionano in una modalità diversa da quella specificata dal segnale esterno entreranno in modo standby (attesa).
  • L'impostazione diventa operativa quando l'unità esterna viene arrestata.
  • La modalità di funzionamento specificata per la prova di funzionamentoavrà la priorità su quella specificata utilizzando但这a funzione.

  • Ppoulaekia MTepa Aospaaleiac 86

  • Diaypauma Eykarataoans & np 87
  • Θεοη εγκατάστασης 88
  • Eykataaotaon tns Ewtepiikns movadac 90
  • EykataoTnS oWvwns yuktkou uyou 90

  • Epyaicc AnoxTeuons 94

  • Hεκτρικες εργασίες 94
  • a 1 98
  • Eiokcs 1eitoupyies 99

Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.

Questo symbolo significica che i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.

Per disfarsi di quello prodotto, portarlo al centro di raccolta/riciclaggio dei rifiuti solidi urbani locale.

Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici usati.

Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!

MITSUBISHI MSZ-DM35VA - Cambio automatico - Funzione di blocco della modalità di funzionamento tramite segnale esterno (CN3S) - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MITSUBISHI

Modello : MSZ-DM35VA

Categoria : Condizionatore