MD 14752 - MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 14752 MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 14752 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 14752 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 14752 MEDION
DE Informazioni relative al presente manuale 52 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nel manuale52 Contenuto della confezione 53 Utilizzo conforme 54 Indicazioni di sicurezza 55 4.1. Utilizzo riservato a determinate persone 55 4.2. Persone non autorizzate 55 4.3. Posizionamento sicuro dell'apparecchio 55 4.4. Collegamento alla rete elettrica 56 4.5. Utilizzo sicuro dell'apparecchio 56 4.6. Non effettuare mai riparazioni autonomamente 57 Panoramica 58 5.1. Apparecchio58 5.2. Il quadro dei comandi 59 5.3. Display 60 Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio 61 Preparazioni 61 7.1. Preparazione dell'impasto 61 Utilizzo 63 8.1. Messa in funzione 63 8.2. Selezione dei programmi 63 8.3. Riepilogo dei programmi 65 8.4. Avvio del programma 67 8.5. Aggiunta di ingredienti 67 8.6. Istruzioni sul processo di cottura 67 8.7. Segnali acustici 67 8.8. Fine del programma 68 8.9. Estrazione dell'alimento dall'apparecchio 68 8.10. Successive cotture 69 Pulizia e conservazione 69 9.1. Pulizia 69 9.2. Conservazione 69 Risoluzione dei problemi 70 10.1. Possibili messaggi di errore72 Smaltimento 72 Dati tecnici 73 Note legali 74
Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e attenersi in particolare alle indicazioni di sicurezza. Utilizzare e conservare l'apparecchio esclusivamente come descritto nelle istruzioni per l'uso Conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare quando necessario. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nel manuale PERICOLO! Avviso di pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e danni alle cose! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! NOTA! Ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio.
NOTA! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso!
AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche!
52 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 52
AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo dovuto a superfici che scottano!
Istruzioni da eseguire
2. Contenuto della confezione
FR NL Dopo avere aperto la confezione, assicurarsi che contenga le seguenti parti: − Macchina per il pane − Stampo con rivestimento antiaderente − 1 gancio impastatore − Cucchiaio dosatore − Bicchiere graduato − Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia
53 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 53
3. Utilizzo conforme L'apparecchio offre molteplici possibilità di utilizzo: Utilizzare la macchina per il pane solo per la cottura del pane e la preparazione di marmellate e confetture in ambito domestico. Non utilizzare l'apparecchio per asciugare cibi e oggetti. Non utilizzare la macchina per il pane all'aperto. L'apparecchio è destinato esclusivamente a un utilizzo privato e non industriale o commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: − Non apportare modifiche all'apparecchio senza la nostra autorizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati né forniti da noi. − Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. − Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. − Non utilizzare l'apparecchio in condizioni ambientali estreme.
54 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 54
4. Indicazioni di sicurezza
4.1. Utilizzo riservato a determinate persone
4.2. Persone non autorizzate
• Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. EN • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 NL anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettante all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. • Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. AVVERTENZA! Tenere le pellicole d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
4.3. Posizionamento sicuro dell'apparecchio • •
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente alle alte temperature. Non posizionare l'apparecchio su uno spigolo del tavolo in quanto potrebbe ribaltarsi e cadere. La parte posteriore e i lati dell'apparecchio devono distare almeno 10 cm dalla parete e da altri apparecchi. Non coprire le prese di aerazione. Non posizionare l'apparecchio in prossimità di materiali facilmente infiammabili (tende, tessuti, carta e altro). Pericolo di incendio. Non posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di fornelli a gas, cucine elettriche o forni. Non posizionare mai l'apparecchio sopra un fornello o altri dispositivi che generano calore (griglie, friggitrici), anche se sopra è installata una cappa aspirante. Evitare che all'interno dell'alloggiamento si possa formare umidità. Pericolo di scossa elettrica! Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
55 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 55
4.4. Collegamento alla rete elettrica • Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa con messa a terra da 230 V ~ 50 Hz, installata a norma, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di installazione. La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
4.5. Utilizzo sicuro dell'apparecchio 4.5.1. Informazioni generali • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Non utilizzare mai l'apparecchio se danneggiato o se presenta danni al cavo di alimentazione o alla spina. • PERICOLO! Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina con le mani bagnate. Pericolo di scossa elettrica! • Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare l'apparecchio con un timer esterno, né con un sistema di telecomando separato, ad esempio una presa con radiocomando. 4.5.2. Cavo di alimentazione • Durante l'utilizzo, fare in modo che il cavo di alimentazione non si avvolga intorno all'apparecchio, né entri in contatto con superfici calde, perché in tal caso l'apparecchio potrebbe subire danni. • Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. • Estrarre sempre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica afferrandolo dalla spina e non tirando il cavo. • Prima di estrarre la spina, spegnere l'apparecchio. 4.5.3. Apparecchio • Durante il funzionamento la finestra di ispezione e il contenitore dell'impasto diventano molto caldi. Utilizzare guanti da forno per estrarre il contenitore dell'impasto. • Non spostare l'apparecchio quando è in funzione. • Non utilizzare il contenitore dell'impasto per riporvi oggetti. • Mettere in funzione l'apparecchio solo dopo avere riempito il con56 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 56
tenitore. L'utilizzo dell'apparecchio con il contenitore vuoto può DE causare un surriscaldamento. • Estrarre il contenitore dall'apparecchio prima di riempirlo per evita- FR re di sporcare il vano cottura. IT • Utilizzare esclusivamente accessori originali. EN
4.6. Non effettuare mai riparazioni autonomamente
AVVERTENZA! Parti sotto tensione. Pericolo di scossa elettrica! Attenersi pertanto alle seguenti indicazioni: • In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione o all'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa. • In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, al fine di evitare pericoli la sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dall'assistenza clienti o da personale tecnico qualificato. • Non tentare in nessun caso di aprire e/o riparare l'apparecchio autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! In caso di guasto rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro laboratorio specializzato.
NL DE AT CH BE FR UK
57 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 57
5. Panoramica 5.1. Apparecchio
Coperchio con finestra di ispezione e maniglia Stampo per cottura Display Quadro dei comandi Bicchiere graduato Cucchiaio dosatore Gancio impastatore
58 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 58
5.2. Il quadro dei comandi
Elenco dei programmi di cottura Display Avvio/Arresto Il tasto START/STOP consente di avviare e arrestare i programmi. Il tasto LOAF (Formato del pane) consente di selezionare due formati di pane per i programmi di cottura 1-4: SMALL (Piccolo) = 750 g, LARGE (Grande) = 1.000 g. I tempi di cottura vengono regolati in base alla quantità dell'impasto. Time (/) Con i tasti (/) è possibile impostare l'avvio differito del programma desiderato. Opzione possibile per i programmi 1-5, 8 e 9. A ogni pressione dei tasti o il tempo impostato per l'avvio differito aumenta o diminuisce in passi di 10 minuti. È possibile differire l'avvio di un programma fino a un massimo di 13 ore. Il tasto COLOR (Doratura) consente di impostare la doratura. Per i programmi 1-7, 11 e 12 è possibile selezionare tre gradi di doratura: LIGHT (Chiaro), MEDIUM (Medio) e DARK (Scuro). Il tasto MENU (Menu) consente di selezionare uno dei dodici programmi elencati (1) a destra e a sinistra del display.
Programma selezionato Peso dell'impasto (una freccia sul display indica il peso selezionato) Tempo residuo del programma selezionato/in corso/Avvio differito Grado di doratura (una freccia sul display indica il grado di doratura selezionato)
60 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 60
6. Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio Rimuovere il materiale di imballaggio. Verificare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Se si riscontra un danno di qualsiasi tipo, l'apparecchio. non deve essere messo in funzione Rimuovere eventuali pellicole di protezione applicate sul corpo macchina. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, pulire il contenitore dell'impasto, i ganci impastatori e il corpo macchina con un panno pulito e umido. Non utilizzare detergenti aggressivi. Asciugare accuratamente le parti pulite. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, farlo riscaldare con il contenitore inserito in un ambiente ben aerato per circa 5 minuti.
DE FR IT EN NL ATTENZIONE! Durante la produzione alcune parti dell'apparecchio sono state lubrificate. Ciò può causare l'emissione di odori durante la prima messa in funzione. L'emissione di odori è pertanto una condizione normale e non costituisce un difetto dell'apparecchio. Garantire un'aerazione sufficiente.
7. Preparazioni 7.1. Preparazione dell'impasto È consigliabile utilizzare gli ingredienti liquidi a temperatura ambiente. La temperatura ottimale degli ingredienti liquidi per i programmi normali è compresa tra 18° C e 23° C. Per la preparazione dell'impasto utilizzare esclusivamente lievito secco. Il lievito fresco non è idoneo alle preparazioni eseguite con la macchina per il pane. Se si utilizza farina di segale, tenere presente che questo tipo di farina è soggetta a una scarsa lievitazione. La miscela dovrà pertanto consistere in non più di sette parti di farina di segale e almeno tre parti di farina di frumento. Se il luogo in cui viene utilizzato l'apparecchio si trova a un'altitudine superiore a 900 m o se si utilizza acqua molto dolce, il processo di fermentazione del lievito sarà più efficace e l'impasto lieviterà maggiormente. In questo caso ridurre di cirDE ca un quarto la quantità di lievito indicata.
AT Ricetta di base per il pane
Utilizzare questa ricetta di base, eventualmente adattandola alle proprie esigenze. Se si utilizzano altre ricette, fare attenzione che siano adatte alla macchina per il pane. Le quantità massime indicate per questo apparecchio non devono essere superate. Se si utilizza una miscela pronta, seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
61 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 61
Ingredienti Acqua Olio Sale Zucchero Latte in polvere Farina (quantità max.) Lievito secco (quantità max.)
Pane di formato grande (LARGE) 900 g 330 ml 2 cucchiai 1 cucchiaino 3 cucchiai 2 cucchiai 440 g 1 cucchiaino
Pane di formato piccolo (SMALL) 680 g 280 ml 2 cucchiai 3/4 di cucchiaino 1 cucchiaio e 1/2 1 cucchiai 360 g 1 cucchiaino
Misurazione degli ingredienti
Misurare con precisione gli ingredienti. Attenersi scrupolosamente alle dosi indicate, in particolare per la ricetta di base. Ulteriori indicazioni sono reperibili nel capitolo „Grundrezept für Brot“ auf Seite 61. Per misurare gli ingredienti utilizzare preferibilmente il bicchiere graduato e il cucchiaio dosatore. Dopo avere riempito completamente il cucchiaio dosatore, livellare la superficie per eliminare la quantità in eccesso.
NOTA Se non si utilizza la miscela, ma si prepara l'impasto manualmente, fare in modo che il peso complessivo degli ingredienti non superi i 1.000 g.
Sequenza di inserimento degli ingredienti
Inserire gli ingredienti nel recipiente osservando il seguente ordine: versare prima i liquidi, poi la farina. Distribuire lo zucchero e il sale sulla farina preferibilmente vicino ai bordi del contenitore. Formare una piccola conca nella farina per il lievito secco. Solo rispettando questa sequenza di inserimento degli ingredienti sarà possibile miscelarli correttamente. Tenere presente che il lievito non deve entrare in contatto né con i liquidi né con il sale.
Pulizia del contenitore dell'impasto
Prima dell'utilizzo pulire il contenitore anche esternamente. Inserire gli ingredienti facendo attenzione a non versarli nel vano cottura. La spirale riscaldante non deve entrare in contatto con l'impasto. Attenersi scrupolosamente alle quantità indicate. In particolare, non utilizzare quantità superiori a quelle indicate.
62 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 62
NOTA Il pane preparato prevalentemente con farina integrale o contenente ingredienti come noci, crusca e altro, una volta cotto, è più pesante e più piccolo rispetto al pane di farina bianca.
8.1. Messa in funzione Innestare il gancio impastatore pulito sull'albero motore nel contenitore dell'impasto. Preparare l'impasto nel contenitore. Prima di utilizzare il contenitore assicurarsi che sia pulito anche all'esterno. Inserire il contenitore nell'alloggiamento del vano cottura e spingerlo verso il basso fino a udire lo scatto di innesto delle molle di tensione. Fare in modo che gli ingredienti non vengano versati nel vano cottura e non entrino in contatto con la spirale riscaldante. Chiudere il coperchio. Inserire la spina nella presa elettrica. Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio ora è impostato sul programma di base e sul tempo di preparazione normale.
8.2. Selezione dei programmi Selezionare il programma desiderato (1-12) con il tasto MENU.
Programma 1: Basic (Base) Programma di base per pasta di pane normale.
Programma 2: French (Pane bianco) Programma per pane di farina bianca ad alto contenuto proteico di tipo francese e pane leggero con crosta croccante.
Programma 3: Whole wheat (Pane integrale) Programma per impasti contenenti una maggiore percentuale di farina di frumento integrale, farina di segale integrale, farina d'avena integrale o crusche. Questo programma include un tempo di preriscaldamento per ammorbidire i componenti di consistenza più grossa. In genere, questo pane è più piccolo e più compatto.
DE AT Programma 4: Quick (Programma rapido) Programma per impasti contenenti lievito in polvere o bicarbonato di sodio: impasto, lievitazione, cottura.
63 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 63
Programma 5: Sweet (Pane dolce) Programma per impasti dolci, torte, pane dolce o impasti ai quali si aggiunge zucchero, uvetta o cioccolato.
NOTA Tenere presente che la temperatura dell'acqua da aggiungere deve essere di 30-35° C. Raddoppiare la quantità di lievito quando si seleziona questo programma.
Programma 6: Ultra fast (Programma breve) Utilizzare questo programma per cuocere un pane bianco leggero, adatto ad esempio per i sandwich.
Programma 7: Dessert Selezionare questo programma per preparare un pan di Spagna o un dolce da dessert. Prima di avviare la cottura, inserire tutti gli ingredienti nello stampo e mescolarli in modo omogeneo. In questo modo si otterrà un risultato di cottura ottimale.
Programma 8: Pasta Selezionare questo programma per ottenere l'impasto per la pasta.
Programma 9: Dough (Impasto) Selezionare questo programma per ottenere un impasto lievitato per panini, trecce e pizza. L'impasto viene riscaldato per consentire la lievitazione ma non cotto. Una volta lievitato, l'impasto può essere prelevato, preparato nella forma desiderata e cotto in un normale forno.
Programma 10: Marmellata Selezionare questo programma per preparare marmellate. Fare attenzione a inserire nello stampo solo frutti denocciolati. I noccioli possono graffiare il rivestimento antiaderente dello stampo. Al termine del processo di cottura la marmellata viene lasciata raffreddare nell'apparecchio. Quando la marmellata è raffreddata, viene emesso un segnale acustico.
Programma 11: Dolci Selezionare questo programma per preparare un impasto per dolci. L'impasto è sodo ma non raggiunge la stessa altezza di lievitazione dell'impasto per il pane. Prima di avviare la cottura, inserire tutti gli ingredienti nello stampo e mescolarli in modo omogeneo. In questo modo si otterrà un risultato di cottura ottimale.
Programma 12: Cottura Questo programma esegue la ricottura di un impasto già cotto in precedenza (viene 64 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 64
selezionato, ad esempio, per completare la cottura di un pane precotto).
8.3. Riepilogo dei programmi Il seguente riepilogo dei programmi indica i tempi di cottura e di preparazione dell'impasto e consente di pianificare il processo di cottura. Programma Fase
2:48 (small) 10 min 20 min 13 min 25 min 40 min 60 min
Impasto1 Lievitazione1 Impasto 2 Lievitazione2 Lievitazione3 Cottura Mantenimento in cal60 min do Aggiunta di ingredienti quando il 2:12 ore 2:10 ore tempo residuo è: Tempo impostato per l'av13:00 ore vio differito Programma
Aggiunta di ingredienti quando il 1:35 ore 1:32 ore 2:11 ore 2:09 ore 1:10 ore 0:54 ore tempo residuo è: Tempo impostato per l'av13:00 ore 13:00 ore – – vio differito
Fase Impasto1 Lievitazione1 Impasto 2 Lievitazione2 Lievitazione3 Cottura Mantenimento in caldo Aggiunta di ingredienti quando il tempo residuo è: Tempo impostato per l'avvio differito
8.3.1. Selezione del grado di doratura Premere più volte il tasto COLOR (Doratura) per selezionare i gradi di doratura LIGHT (Chiaro), MEDIUM (Medio) e DARK (Scuro). Impostazione disponibile per i programmi 1-7, 11 e 12.
8.3.2. Selezione della funzione di avvio differito È possibile programmare l'avvio differito di un programma di cottura impostando l'ora in cui la cottura dovrà essere completata. È possibile differire la cottura fino a un massimo di 13 ore. Impostazione disponibile per i programmi 1-5, 8 e 9. 66 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 66
Stabilire l'ora in cui si desidera sia pronto il pane: l'intervallo tra l'ora corrente e l'ora stabilita corrisponderà al tempo da impostare per l'avvio differito. Esempio: sono le 20:30 e si desidera che il pane sia pronto il mattino dopo alle 7, quindi dopo 10 ore e 30 minuti. Impostare un tempo di avvio differito di 10:30. Per impostare l'avvio differito, premere più volte il tasto TIME /. Con il tasto è possibile aumentare il tempo impostato per la cottura differita a intervalli di 10 minuti, con il tasto è possibile ridurlo a intervalli di 10 minuti. Tenere premuto il tasto per accelerare l'operazione. Non utilizzare la funzione di avvio differito per ricette che prevedono l'utilizzo di ingredienti freschi, quali uova, latte fresco, panna o formaggio.
8.4. Avvio del programma Premere il tasto START/STOP, per avviare il programma.
8.5. Aggiunta di ingredienti In base al programma selezionato, dopo la seconda fase di impasto viene emesso un segnale acustico per avvertire che è possibile aggiungere ingredienti (uvetta, noci e altro). Aprire il coperchio solo per il tempo necessario all'inserimento degli ingredienti per evitare che l'impasto si sgonfi. Non premere il tasto STOP, che causerebbe l'interruzione del programma.
8.6. Istruzioni sul processo di cottura Se durante la fase di cottura differita o di riscaldamento avviene un'interruzione di corrente elettrica (max- 5 minuti), le impostazioni relative alla cottura vengono mantenute. Il processo di cottura si interrompe invece completamente se l'interruzione di corrente si verifica durante la prima fase di impasto. È normale che la finestra di ispezione si appanni all'inizio della cottura. Dopo un po' la condensa evapora attraverso le prese di aerazione. Durante le fasi di impasto l'apparecchio può vibrare in modo rumoroso: non si tratta di un difetto dell'apparecchio.
8.7. Segnali acustici Durante la cottura vengono emessi diversi segnali acustici: − nei programmi 1, 2, 3, 4, 5 e 6, dopo la seconda fase di impasto, per segnalare DE che è possibile aggiungere ingredienti (frutta, noci e altro); AT − al termine di una fase di cottura; − durante la fase di riscaldamento e al termine del programma (più segnali CH acustici).
BE ATTENZIONE! Non coprire mai le prese di aerazione!
67 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 67
Se l'impasto fuoriesce dal bordo del contenitore ed entra in contatto con la spirale riscaldante, è possibile un'emissione di fumo. Se esce del fumo dal vano di cottura, in quanto l'impasto è entrato in contatto con la spirale riscaldante, tenere chiuso il coperchio per evitare la formazione di fiamme o per soffocare le fiamme già generate. Premere il tasto STOP e spegnere l'apparecchio. Staccare quindi la spina dalla presa elettrica. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
ATTENZIONE! Non versare assolutamente acqua sui residui di pasta ad alta temperatura presenti nell'apparecchio!
8.8. Fine del programma Al termine del programma di cottura vengono emessi più segnali acustici e il display visualizza 0:00. L'apparecchio passa automaticamente alla modalità di mantenimento in caldo. È possibile lasciare l'alimento nell'apparecchio per un massimo di 60 minuti; verrà mantenuto caldo dall'aria che circola nel vano cottura. L'alimento deve essere estratto dall'apparecchio entro 60 minuti dalla fine del programma.
8.9. Estrazione dell'alimento dall'apparecchio Al termine del programma spegnere l'apparecchio con l'interruttore generale e aprire il coperchio. Afferrare i manici ed estrarre il contenitore.
ATTENZIONE: LE SUPERFICI SCOTTANO! Il vano cottura, il contenitore e i manici sono molto caldi. Estrarre il contenitore utilizzando sempre guanti da forno o presine per evitare di scottarsi. Staccare con cura l'alimento dalle pareti del contenitore con l'ausilio di una spatola in legno. Utensili in metallo possono danneggiare il rivestimento del contenitore. Non utilizzare coltelli od oggetti simili per staccare l'alimento dal contenitore. Capovolgere il contenitore. Battere leggermente contro il fondo per staccare l'alimento. Lasciarlo raffreddare su una griglia.
8.9.1. Estrazione del gancio impastatore Se il gancio impastatore resta inserito nell'alimento, procedere all'estrazione solo dopo che l'impasto si è raffreddato. Se i ganci impastatori non si staccano facilmente dal contenitore, immergere il contenitore in acqua tiepida o calda per 30 minuti al massimo.
68 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 68
DE Di norma, al termine di una cottura è possibile avviarne un'altra. Tuttavia, la temperatura dell'apparecchio non deve superare i 40° C. Se l'apparecchio è ancora troppo caldo, premendo il tasto START/STOP viene visualizzato il messaggio "HHH". In questo caso, terminare il programma con il tasto START/STOP e staccare la spina. Aprire il coperchio ed estrarre il contenitore. Lasciare raffreddare l'apparecchio.
9. Pulizia e conservazione 9.1. Pulizia ATTENZIONE! Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare completamente l'apparecchio. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi (pericolo di scossa elettrica). Il contenitore e gli accessori (bicchiere graduato, cucchiaio dosatore, gancio impastatore e spatola in legno) non sono idonei al lavaggio in lavastoviglie. È possibile lavarli con acqua e detersivo. L'esterno del corpo macchina può essere pulito con un panno leggermente umido. Non utilizzare detersivi o prodotti aggressivi o abrasivi che potrebbero graffiare la superficie. Non utilizzare assolutamente lana d'acciaio, benzina, diluente o detersivi alcolici. L'elemento riscaldante non deve entrare in contatto con l'acqua. Pertanto, pulire l'elemento riscaldante con un panno asciutto. Prima di rimettere in funzione l'apparecchio e i relativi accessori, attendere che si siano asciugati completamente.
9.2. Conservazione Per una buona conservazione dell'apparecchio, non lasciarlo collegato alla presa elettrica quando non lo si utilizza. Prima di riporre l'apparecchio in un armadio, lasciarlo asciugare e raffreddare completamente.
69 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 69
10. Risoluzione dei problemi Se il risultato della cottura non fosse della qualità desiderata, esaminare il seguente elenco per ricercare l'eventuale causa. Problema Possibile causa/Rimedi • Troppo liquido o liquido troppo caldo. (La temperatura del liquido deve essere di 2128° C oppure di 30-35° C per i programmi rapidi). • Troppo poco sale. • Troppo lievito. Il pane si affloscia al centro. • L'umidità dell'aria o la temperatura dell'ambiente sono troppo elevate. • Il coperchio è rimasto aperto troppo a lungo durante la cottura. • Tempo di lievitazione troppo lungo. Selezionare con il tasto COLOR l'impostazione "DARK". • È stata aggiunta una quantità di lievito insufficiente. • È stato utilizzato lievito vecchio. • È stato aggiunto troppo poco zucchero. Il pane non lievita a sufficienza. • È stato aggiunto troppo sale che ha danneggiato il lievito. • Il liquido era troppo caldo. • Il lievito è entrato in contatto con il sale o con il liquido prima della cottura. • L'umidità dell'aria o la temperatura dell'ambiente sono troppo elevate. (Se non è possibile modificare le condizioni ambientali, provare eccezionalmente a utilizzare ingredienti refrigerati e non utilizzaIl pane lievita troppo. re la cottura differita). • Troppo lievito. • Troppo liquido o liquido troppo caldo. • Troppa poca farina. • Troppo poco sale. • Quantità di liquido insufficiente. Il pane è troppo asciutto e compatto. • Il lievito utilizzato non era più attivo.
70 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 70
Problema • Il pane non è cotto ed è ancora umido nel centro.
Il pane è troppo scuro.
Il pane è bucherellato.
La crosta del pane è appiccicosa o il pane è troppo umido.
Il pane presenta bolle d'aria nella crosta. L'impasto non viene mescolato nonostante il motore sia in funzione.
Gli ingredienti non sono stati miscelati in modo omogeneo.
Possibile causa/Rimedi È stata aggiunta quantità eccessiva di ingredienti quali noci, burro, frutta secca, sciroppo e altro. È stata aggiunta quantità eccessiva di succo di frutta. Troppo zucchero. Il grado di doratura impostato è troppo alto. L'acqua è troppo calda. Troppo liquido. Troppo lievito. L'umidità dell'aria o la temperatura dell'ambiente sono troppo elevate. Il pane è restato troppo a lungo nell'apparecchio al termine della cottura. Si è formata della condensa che non è evaporata e ha impregnato il pane. Ingredienti secchi e umidi miscelati in percentuale non corretta. (Ridurre leggermente le parti di liquido o di lievito.)
Troppo lievito. Ridurre la quantità di lievito.
I ganci impastatori o il contenitore non sono inseriti correttamente.
Gli ingredienti sono stati aggiunti seguendo un ordine errato. L'impasto era troppo pesante o troppo asciutto. I ganci impastatori non sono montati correttamente.
10.1. Possibili messaggi di errore Messaggio di errore
Significato Temperatura all'interno dell'apparecchio troppo elevata Temperatura all'interno dell'apparecchio troppo bassa Errore del sensore di temperatura Errore del sensore di temperatura
Soluzione Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di riutilizzarlo. Collocare l'apparecchio in una posizione più alta. Contattare il servizio di assistenza. Contattare il servizio di assistenza.
11. Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le confezioni sono costituite da materie prime e quindi sono riutilizzabili e riciclabili.
Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, non smaltirlo in nessuno caso tra i normali rifiuti domestici. Informarsi presso l'amministrazione comunale sulle possibilità di smaltimento eco-compatibili.
72 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 72
12. Dati tecnici Tensione di alimentazione Potenza assorbita: Capacità Classe di protezione Dimensioni Peso
DE 230-240 V ~ 50 Hz 580 watt max. 1.000 g I circa 426 mm x 300 mm x 280 mm (LxPxH) circa 7 kg
FR IT EN NL Con riserva di modifiche tecniche. Medion AG dichiara che l'apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea EMC 2004/108/CE e della direttiva per i dispositivi a bassa tensione 2006/95/CE, alla direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE e alla direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose 2011/65/CE.
73 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 73
13. Note legali Copyright © 2013 Tutti i diritti riservati. Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale http://www.medion.it/. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare il manuale dal portale dell‘assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
1. Garanzia limitata (Svizzera)
1.1. Condizioni generali di garanzia
1.1.1. Note generali
IT I prodotti MEDION sono apparecchi elettronici di qualità tecnica elevata. Prima dell’utilizzo è indispensabile che legga attentamente la guida e le istruzioni per l’uso che riceve insieme al prodotto. Il prodotto contiene componenti di alta precisione che possono graffiarsi o danneggiarsi in caso di utilizzo inappropriato. La garanzia entra sempre in vigore il giorno dell‘acquisto dell‘apparecchio MEDION nei nostri stabilimenti oppure presso un rivenditore ufficiale della MEDION e copre tutti i danni dei materiali e di produzione che possono verificarsi durante il normale utilizzo. Per poter rivendicare i diritti che Le spettano in virtù di questa garanzia limitata, è indispensabile che informi MEDION o il rivenditore autorizzato subito dopo aver scoperto il vizio e, in ogni caso, prima dello scadere della durata della garanzia. Conservi bene lo scontrino. Se dovesse perdere lo scontrino, MEDION ed il suo rivenditore autorizzato si riservano il diritto di rifiutare la riparazione o la conferma della garanzia. Qualora dovesse rendersi necessaria la spedizione dell‘apparecchio, si assicuri che il prodotto sia imballato in modo sicuro. Salvo altrimenti indicato, la spedizione ed il rischio del trasporto sono a Suo carico. Alleghi all‘apparecchio una descrizione dettagliata del guasto. Per poter rivendicare i Suoi diritti di garanzia e prima di spedire l‘apparecchio deve mettersi in contatto con la hotline della MEDION. Le verrà assegnato un numero di riferimento (n. RMA) che deve scrivere in modo chiaro sul pacco. Insieme all‘apparecchio deve spedire tutti i componenti forniti in dotazione. Se la spedizione è incompleta, la Sua richiesta di riparazione/sostituzione subirà ritardi. MEDION non si assume nessuna responsabilità per i materiali allegati al prodotto MEDION che non fanno parte del volume di fornitura originale. Questa garanzia non pregiudica i diritti che Le spettano per legge ed è subordinata al diritto del paese in cui ha acquistato questo apparecchio per la prima volta da un rivenditore autorizzato della MEDION.
1.1.2. Entità della garanzia DE Se riscontra un difetto al Suo apparecchio MEDION che è coperto da questa garanzia, la MEDION provvederà - a sua scelta - alla riparazione o alla sostituzione AT dell’apparecchio MEDION. MEDION può anche decidere, a sua discrezione, di sostituire l’apparecchio che ha spedito per la riparazione mediante un apparecchio com- CH pletamente revisionato di uguale qualità. Tutte le parti del prodotto o le dotazioni sostituite da MEDION divengono la propri- BE età di MEDION. FR Le batterie usa e getta o ricaricabili hanno una garanzia di 6 mesi. I materiali di consumo, ossia i componenti che devono essere sostituiti ad intervalli regolari durante UK
139 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 139
l‘utilizzo dell‘apparecchio, come ad es. la lampada del proiettore di un beamer, non sono coperti da garanzia. Un difetto dei pixel (punto sempre colorato, acceso o spento) non costituisce sostanzialmente un vizio. Il numero massimo consentito di pixel difettosi è riportato nella guida dell‘utente. MEDION non si assume nessuna garanzia per le immagini che si sono impresse sugli schermi al plasma o a cristalli liquidi a causa di un utilizzo inappropriato del prodotto. Nella guida dell‘utente allegata trova una descrizione sull‘uso corretto del prodotto. La garanzia non copre i difetti di riproduzione dei supporti di dati se ha utilizzato un formato non compatibile o un software inidoneo. Se durante la riparazione dovesse emergere che il difetto rivendicato non è coperto dalla garanzia, MEDION si riserva il diritto di addebitarLe le spese sostenute sotto forma di un forfait di handling e di inviarLe un preventivo di spesa per le riparazioni che MEDION dovrà eseguire a titolo oneroso.
1.1.3. Esclusione / limitazione della garanzia MEDION non si assume nessuna garanzia per i difetti ed i danni causati da agenti esterni, danneggiamenti involontari, utilizzo inappropriato, modifiche dell’apparecchio MEDION, trasformazioni, ampliamenti, impiego di componenti di terzi, negligenza, virus o errori software, trasporto inappropriato, imballaggio inadeguato o perdita dell’apparecchio MEDION durante la spedizione di ritorno. La garanzia si estingue se il difetto dell‘apparecchio è stato causato da lavori di manutenzione o riparazione che non sono stati eseguiti da MEDION o da un rivenditore autorizzato della MEDION. Allo stesso modo, la garanzia è nulla se modifica o rende illeggibili gli adesivi o i numeri di serie dell‘apparecchio o di un componente. Questa garanzia contiene gli unici ed esclusivi diritti d‘impugnazione che Lei vanta nei confronti della MEDION e costituisce l‘unica ed esclusiva responsabilità della MEDION per i vizi del Suo prodotto. Questa garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia e responsabilità che MEDION si sia assunta, a prescindere dal fatto che tale garanzia o responsabilità sia stata concessa verbalmente, per iscritto, in virtù di disposizioni di legge (non imperative) o di un contratto, oppure come conseguenza di un atto illecito. La responsabilità si limita al valore di acquisto del prodotto. Le limitazioni di responsabilità suindicate non si applicano se MEDION abbia agito con dolo o colpa grave.
1.1.4. Hotline di assistenza tecnica Prima di spedire l’apparecchio alla MEDION deve mettersi in contatto con la hotline di assistenza tecnica. Riceverà ulteriori informazioni su come rivendicare la garanzia concessa. La hotline di assistenza tecnica non sostituisce in nessun caso un corso di formazione sui componenti software ed hardware, la consultazione della guida o la cura dei prodotti di terzi.
140 di 170 14752 DE-FR-NL-EN eCommerce Content RC1.indb 140
1.2. Condizioni speciali di garanzia per MEDION PC, notebook, PC tascabili (PDA) e apparecchi con funzione di navigazione (PNA)
DE Se uno dei componenti forniti in dotazione è difettoso, ha diritto alla riparazione o alla sostituzione di tale componente. La garanzia copre le spese di manodopera e del materiale necessarie per ripristinare il funzionamento dell’apparecchio MEDION. Se utilizza componenti hardware non prodotti o distribuiti dalla MEDION, la garanzia decade se è provato che il loro utilizzo ha provocato il danneggiamento dell’apparecchio o di un suo componente. Per il software fornito in dotazione offriamo una garanzia limitata. Ciò vale per il sistema operativo preinstallato ed anche per i programmi forniti in dotazione. Per i supporti di dati sui quali MEDION fornisce il software, come ad es. dischetti e CDROM, MEDION garantisce l‘assenza di difetti del materiale e di produzione per una durata di 90 giorni dall‘acquisto effettuato presso i stabilimenti della MEDION o un rivenditore autorizzato della MEDION. Se sono stati forniti supporti di dati difettosi, MEDION provvederà gratuitamente alla loro sostituzione; è escluso ogni altro diritto. Ad eccezione della garanzia concessa sui supporti di dati, i software vengono forniti senza garanzia per i vizi della cosa. MEDION non garantisce che tali software funzionino sempre, siano esenti da vizi o soddisfino le Sue esigenze. MEDION non si assume nessuna garanzia per la completezza del materiale cartaceo fornito in dotazione con gli apparecchi che hanno una funzione di navigazione. Durante la riparazione dell‘apparecchio MEDION può risultare necessario cancellare tutti i dati; per tale ragione, prima di spedire l‘apparecchio, deve assicurarsi di avere una copia di sicurezza di tutti i Suoi dati. Desideriamo richiamare esplicitamente la Sua attenzione sul fatto che con la riparazione viene ripristinato lo stato di consegna dell‘apparecchio. MEDION non si assume nessuna responsabilità per le spese derivanti dalla configurazione del software, la perdita di entrate, dati o software o eventuali danni indiretti.
1.3. Condizioni speciali di garanzia per la riparazione o la sostituzione sul posto Se ha diritto alla riparazione o alla sostituzione del Suo apparecchio sul posto, si applicano le condizioni speciali di garanzia per la riparazione o sostituzione sul posto. Per l’esecuzione di tali prestazioni deve rispettare i seguenti punti: • Garantire ai collaboratori della MEDION accesso illimitato, sicuro ed immediato agli apparecchi. • Mettere a disposizione dei collaboratori della MEDION, a Sue spese, gli apparecchi di telecomunicazione necessari per l‘esecuzione regolamentare dell‘incarico, per motivi di verifica e diagnosi o per l‘eliminazione dei guasti. • Lei è responsabile del ripristino del software applicativo dopo l‘esecuzione degli interventi da parte dei collaboratori della MEDION.
Deve adottare ogni provvedimento che risulti indispensabile per l‘esecuzione regolamentare dell‘incarico da parte dei collaboratori della MEDION. Lei è responsabile della configurazione e della connessione di eventuali apparecchi esterni dopo l’esecuzione degli interventi da parte dei collaboratori della MEDION. L‘intervallo gratuito per la cancellazione di un incarico di riparazione o sostituzione sul posto è di 24 ore; allo scadere di tale intervallo di tempo Le addebiteremo tutte le spese che abbiamo dovuto sostenere per via della mancata cancellazione o della cancellazione tardiva dell‘incarico.
Notice-Facile