JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Accessori per giochi

NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Accessori per giochi JOYTECH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL JOYTECH in formato PDF.

📄 34 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - page 19
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JOYTECH

Modello : NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL

Categoria : Accessori per giochi

Scarica le istruzioni per il tuo Accessori per giochi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - JOYTECH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL del marchio JOYTECH.

MANUALE UTENTE NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL JOYTECH

1. Indicatore del pedale dell'acceleratore

2. Pulsante direzionale

3. Pulsante START / STOP del cronometro

5. Display della modalità

6. Display della sensibilità dello sterzo

7. Display del cronometro

9. Pedale dell'acceleratore

10. Collare a rilascio rapido

11. Barra di comando del cambio Shift-Tronic™

12. Commutatore di funzione

13. Slot di espansione Xbox®

Contenuto della confezione Controllare di disporre dei seguenti componenti: Installazione per PlayStation®2 (Fig.3) o Spegnere PlayStation®2. o Accertarsi che il commutatore di funzione sia impostato su PlayStation®2/PC se si deve utilizzare il volante con una PlayStation®2 o Collegare l'alimentatore e i pedali, introdurre i connettori USB e del controller. o Accendere PlayStation®2 e caricare il gioco Installazione di Racing Wheel 1. Collegare l'unità principale di Racing Wheel (Fig.1) alla unità di base, allineando le fessure della guida sull'unità principale e sulla colonna dello sterzo di Racing Wheel. Avvitare il collo all'unità principale Racing Wheel Head. ACCERTARSI CHE IL COLLO SIA STRETTO COMPLETAMENTE 2. Collegare i morsetti per il fissaggio a tavolo (Fig.2) alla base di Racing Wheel allineando le guide di ogni morsetto a quelle della base. Fare scorrere il pulsante di rilascio (1) per rimuovere ciascun morsetto(2). P.33 P.34 ITALIANO ITALIANO Installazione per Xbox® (Fig.4) o Spegnere Xbox®. o Accertarsi che il commutatore di funzione sia impostato su Xbox® e collegare l'adattatore della porta di controllo USB Xbox® al cavo USB del volante (non è necessario collegare il connettore del controller di PlayStation®2). o Collegare l'alimentatore e i pedali, introdurre il connettore del controller USB. Con questa installazione non si utilizza il collegamento del controller di PlayStation®2. o Accendere Xbox® e caricare il gioco Installazione per PC Prima di utilizzare Racing Wheel con un PC, è necessario installare prima il software fornito nel CD-Rom. Requisiti di sistema minimi per PC PC dotato di sistema Pentium® , 1,0 GHz WINDOWS® 2000 oppure XP DirectX 8.0 o versione successiva. Porta USB disponibile Nota: se non si dispone di DirectX, è possibile scaricare qui la versione più recente: www.microsoft.com/directx 1) Inserire il CD di installazione di Racing Wheel nell'unità CD-ROM del PC. L'applicazione si eseguirà automaticamente, in caso contrario aprire l'unità CD-ROM utilizzando WINDOWS Explorer e fare clic sull'icona 'setup'.

2) Si visualizzerà la schermata di installazione del driver JOYTECH Force Feedback, fare clic sull'opzione NEXT

Nota: se a questo punto si visualizza la schermata di selezione 'Program Maintenance', vedere il passo 7

ATTENZIONE: Racing Wheel si calibrerà da solo durante il caricamento del software di gioco. NON capovolgere l'unità principale di Racing Wheel Head durante il caricamento. L'attivazione della console quando l'unità principale di Racing Wheel Head non è centrata, potrebbe causare un cattivo funzionamento del volante. Per ripristinare Racing Wheel, disattivare la console, ruotare l'unità principale Racing Wheel Head alla posizione centrale e attivare la console.

3) Accettare i termini del contratto di licenza

4) Immettere il nome e l'organizzazione (opzionale) dell'utente

P.35 P.36 ITALIANO ITALIANO Aggiornamenti del driver software per PC

5) Fare clic sul pulsante Installa per iniziare il processo di installazione.

6) Fare clic su Fine per completare l'installazione del software.

Per gli ultimi aggiornamenti dei driver software, visitare il sito Web Joytech http://www.joytech.net/download.php

Display della modalità Il display della modalità indica la modalità utilizzata per il volante Racing Wheel ed è controllato dal software del gioco. F - Modalità Force Feedback Il gioco è compatibile con la tecnologia Force Feedback A - Modalità analogica Il gioco è compatibile Dual Shock®2 ma non supporta la tecnologia Force Feedback. D - Modalità digitale Alcuni giochi PlayStation®2 non supportano il controllo analogico, pertanto il volante Racing Wheel si imposta automaticamente in modalità digitale. E - Modalità Emulation Questa modalità riguarda i giochi per Xbox® e fornisce la simulazione del ritorno di forza Modalità della sensibilità dello sterzo 7) Se in basso si visualizza la schermata 'Program Maintenance' (Manutenzione del programma), un'installazione precedente del driver di Racing Wheel è presente nel computer. o Selezionare REPAIR, quindi fare clic su Next per installare il driver o gli aggiornamenti del driver. o Selezionare REMOVE per disinstallare il driver JOYTECH Nitro Triforce o L'opzione MODIFY non è disponibile con questo software È possibile regolare le prestazioni di sterzo del volante Racing Wheel in modo da adattarle alle preferenze personali. Sono disponibili quattro modalità per la sensibilità dello sterzo, che rendono il volante adatto a diversi giochi di guida.

Premendo il pulsante 'SENS', vengono alternate le diverse modalità della sensibilità dello sterzo. A ogni pressione del pulsante 'SENS'. il volante avanza alla successiva modalità. Il volante è preimpostato sulla modalità S-3. Modalità della sensibilità dello sterzo Genere corse Formula1 / Formula Indy Formula1 / Formula Indy / Rally Rally / Strada Buggy / Truck Resistenza in modalità Force Feedback

8) Installare il volante seguendo la medesima procedura indicata nei passi 1 e 2 dell'installazione con PlayStation®2.

9) Accertarsi che il commutatore di funzione sia impostato su PlayStation®2/PC

10) Collegare il connettore USB del volante direttamente a un connettore USB disponibile sul PC. Non è necessario collegare il connettore del controller di PlayStation®2. 11) Se i pedali non sono collegati alla rispettiva base, quando si utilizza il volante le leve inferiori situate sulla parte posteriore dell'unità principale del volante attiveranno le funzioni di accelerazione (leva destra) e di freno (leva sinistra) del gioco. Nota: il PC non è in grado di riconoscere il volante se si utilizza un hub USB intermedio. È possibile regolare secondo le preferenze personali la resistenza dello sterzo in modalità Force Feedback. Sono disponibili cinque livelli di forza preimpostati: F-0, F-1, F-2, F-3 ed F-4. F-0 - La resa Force Feedback è disattivata. F-1 - Minima resa Force Feedback. F-4 - Massima resa Force Feedback. F-2 F-1 F-0 F-3 F-4 Per alternare i diversi livelli di resa Force Feedback, premere e tenere premuto il pulsante 'SENS', quindi premere e rilasciare il pulsante 'MODE'. A ogni pressione del pulsante 'MODE' il volante avanza al successivo livello di resa Force Feedback. Il livello predefinito per il volante è F-3. P.37 P.38 ITALIANO ITALIANO Assegnazione delle funzioni Avvertenze Sanitarie Importianti È possibile assegnare (programmare) ai pulsanti del volante Racing Wheel diverse funzioni, per personalizzare in modo rapido il volante Racing Wheel e adattarlo ai diversi stili di guida. È possibile associare qualsiasi pulsante operazione(ˇ, î, O, X, L1, L2, L3, R1, R2, R3) alle funzioni dei pad montati sul volante, dei pedali o della barra di comando del cambio Shift-Tronic™. Assegnare le funzioni ai pulsanti esclusivamente quando il gioco è in pausa oppure quando è visualizzata la schermata di menu del gioco. Per programmare un pulsante, premere e tenere premuto il pulsante 'SELECT', quindi premere il pulsante di destinazione, infine il pulsante di origine. Ad esempio, per fare operare la funzione del pad L2 come un pulsante 'X', attenersi alla procedura seguente.

1. Premere e tenere premuto il pulsante 'SELECT'. Il display della modalità lampeggia.

2. Premere e tenere premuto il pad L2.

4. Rilasciare tutti i pulsanti.

Avvertenza sulle crisi convulsive da fotosensibilità Su una limitata percentuale di soggetti esposti a determinate immagini visive, inclusi luci o schemi lampeggianti che possono comparire nei videogame, sono state riscontrate crisi epilettiche. Anche persone che in precedenza non sono state affette da crisi convulsive o epilettiche possono presentare una condizione non diagnosticata che può causare “crisi convulsive epilettiche fotosensibili” mentre sono davanti ai videogame. Queste crisi convulsive possono essere caratterizzate da diversi sintomi, inclusa sensazione di stordimento, alterazioni visive, contrazioni degli occhi o del viso, convulsioni o tremori di braccia e gambe, disorientamento, confusione o momentanea perdita di conoscenza. Le crisi convulsive possono inoltre indurre perdita di conoscenza o convulsioni, che possono provocare lesioni causate da cadute o urti con gli oggetti circostanti. In presenza di questi sintomi interrompere immediatamente il gioco e consultare un medico. I genitori devono vigilare e richiedere ai ragazzi informazioni relative all’eventuale insorgere di tali sintomi, i bambini e i ragazzi sono maggiormente esposti a tali crisi rispetto agli adulti. Le seguenti precauzioni possono ridurre il rischio di crisi convulsive epilettiche da fotosensibilità: o Posizionarsi a una distanza adeguata dallo schermo o Utilizzare uno schermo TV di dimensioni ridotte o Giocare in una stanza ben illuminata o Non giocare in condizioni di sonnolenza o affaticamento In caso di precedenti crisi convulsive o epilettiche, personali o da parte di familiari, consultare un medico prima di procedere al gioco. Si consiglia inoltre di interrompere il gioco regolarmente per 15 minuti per ogni ora. Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Smaltire questo prodotto o i prodotti contenuti in questa confezione in conformità alla normativa locale e nazionale sullo smaltimento dei rifiuti. Per reimpostare tutte le funzioni associate ai pulsanti, premere e tenere premuto il pulsante 'SELECT', quindi premere 'RESET'. Tutti i pulsanti ritornano alla rispettiva funzione predefinita quando il volante Racing Wheel viene scollegato dalla console o quando la console viene spenta. Cronometro Premere una volta il pulsante 'START/STOP' per avviare il conteggio sul cronometro. Premere nuovamente il pulsante 'START/STOP' per fermare il conteggio. Per reimpostare il cronometro: Premere una volta il pulsante 'RESET'. Per alternare sul display i secondi e i decimi di secondo, premere e tenere premuto il pulsante 'SENS' e quindi premere e rilasciare il pulsante 'START / STOP'. Risoluzione dei problemi Il volante Racing Wheel non risponde. o Controllare tutti i collegamenti. o Se il gioco richiede l'inserimento di un controller nella porta 1, spegnere la console e rimuovere il connettore Racing Wheel dalla porta controller 1, quindi collegarlo alla porta controller 2. Collegare un controller compatibile Dual Shock®2 alla porta controller 1 e quindi accendere la console. È inoltre necessario collegare il connettore. o Accertarsi che il commutatore di funzione sia impostato correttamente su PlayStation®2/PC o Xbox® alla base del volante. Garanzia Quando fai un acquisto da JOYTECH, acquisti qualità. JOYTECH offre un (1) anno di garanzia per la sostituzione del prodotto. JOYTECH garantisce all'acquirente che questo prodotto è privo di difetti sia nel materiale che nell'assemblaggio. Se si verifica un difetto coperto da questa garanzia, JOYTECH, a sua discrezione, lo riparerà o lo sostituirà senza nessun costo aggiuntivo. I prodotti JOYTECH sono testati per resistere a un normale deterioramento, ma non sono indistruttibili e possono danneggiarsi se utilizzati in modo improprio. La garanzia JOYTECH non copre il normale deterioramento del prodotto o il suo utilizzo improprio. Questa garanzia non può venire applicata su prodotti utilizzati per fini industriali, professionali o commerciali. Questa garanzia non può venire applicata su prodotti che sono stati danneggiati a causa di maltrattamenti, utilizzo improprio, modifiche o manomissioni o qualsiasi altra causa non relativa ai materiali o all'assemblaggio. Nel caso in cui sia necessario sostituire il prodotto ma questo non sia più disponibile, JOYTECH provvederà a sostituirlo con un prodotto dello stesso valore a sua discrezione. PER ASSISTENZA TECNICA CONSULTA IL SITO DI JOYTECH ALL'INDIRIZZO WWW.JOYTECH.NET/SUPPORT Lo sterzo non è centrato correttamente. o Spegnere la console, ruotare l'elemento superiore del volante Racing Wheel in posizione centrale e quindi riaccendere la console. Non si percepisce la resa Force Feedback o Controllare che l'alimentatore sia collegato al connettore di alimentazione AC. o Controllare che Il gioco sia compatibile con la tecnologia Force Feedback. I cambi di marcia manuali non sono configurai sulla barra di controllo del cambio Shift-Tronic™ o sui pad montati sul volante. o Fare riferimento alla sezione Assegnazione delle funzioni per programmare e personalizzare i pulsanti. Brevetti negli Staqti Uniti La resa Force Feedback è sviluppata con tecnologia R0R3®. Tutelata con il brevetto negli Stati Uniti: 6, 263, 392 B1. Brevetto internazionale in corso di registrazione. Dual Shock™ e Dual Shock®2 sono marchi o marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc United States Patents Force Feedback powered by R0R3® technology. Protected by United States Patent: 6, 263, 392 B1. International Patents Pending. Attenzione o Non rimuovere questo prodotto se l'alimentazione della console è collegata. o Evitare di collocare questo prodotto in ambienti con temperatura o umidità elevata. o Non versare acqua o comunque fare entrare in contatto con l'acqua questo prodotto. Utilizzare esclusivamente in ambienti asciutti. o L'uso di questo prodotto da parte di bambini piccoli deve essere supervisionato da un adulto. o L'uso di qualsiasi accessorio o componente opzionale con questo prodotto non approvato o venduto da JOYTECH potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o danni alle persone o al prodotto. o Non pulire alcuna parte del prodotto con alcool, soluzioni detergenti contenenti alcool o abrasivi aggressivi. Utilizzare un panno morbido con poca acqua. o La manomissione di questo prodotto rende nulla la garanzia JOYTECH. P.39 P.40 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Antes de utilizar o Volante de corrida Nitro Triforce , leia na íntegra este Guia do Utilizador e conserve-o para futuras consultas. Esquema do Racing Wheel Bem-vindo Parabéns pela aquisição do Nitro Triforce Racing Wheel para utilização com consolas PlayStation®2 e Xbox™ e com PC. Viva autênticas emoções das corridas de automóveis com o Racing Wheel, que lhe garante sempre a pole position! Compatível com os jogos de corridas para PlayStation®2, Xbox® e PC e com o actual software de reacção dinâmica da PlayStation®2, o Racing Wheel fá-lo mergulhar nas emoções das corridas da vida real, oferecendo-lhe a mais excitante experiência de jogo! Os motores refrigerados a ar de última geração da JOYTECH, quando utilizados com software compatível com a reacção dinâmica, simulam cada embate, cada guinada e cada acidente com um realismo impressionante, permitindo-lhe inclusivamente ajustar a força da reacção para jogar à sua maneira. Personalize o comando com os modos de Sensibilidade do volante, controle o comando do seu carro com o ecrã digital incorporado e jogue como os profissionais com o conjunto de alavanca de mudanças e pedais montados sobre rodas Shift-Tronic™, que lhe oferece a última palavra em realismo nas corridas! Características Tecnologia “Force Feedback” o Experimenta as emoções de cada colisão, solavancos e acidentes com um inacreditável realismo o Controla a força e ajusta o nível de resistência ao teu gosto o Três motores refrigerados a ar proporcionam um retorno de força realista Quatro manípulos montados no volante e alavanca Shift-Tronic™ Passagens de caixa convenientes graças aos comandos de fácil acesso Sistema de fixação duplo Fixa o volante com firmeza no tampo da mesa ou em cima das pernas Quatro modos pré-programados de sensibilidade de condução Conjunto acelerador-travão antiderrapante 1. Accelerator Pedal Indicator 2. Directional Button 3. Stopwatch START / STOP 4. Guide Slot 5. Mode Display 6. Steering Sensitivity Display 7. Stopwatch Display 8. Brake Pedal 9. Accelerator Pedal 10. Quick Release Collar 11. Shift-Tronic™ Gear Stick 12. Selector de Funções 13. Ranhura de expansão da Xbox® Conteúdo da caixa Verifique se possui os seguintes itens: Instalação na PlayStation®2 (Fig.3) o Desligue a PlayStation®2. o Verifique se o selector de Funções está na posição PlayStation®2/PC, se pretende usar o volante com uma PlayStation®2. o Ligue a fonte de alimentação e os pedais e insira a ficha USB e a ficha do controlador. o Ligue a PlayStation®2 e carregue o jogo. Guia de referência rápida Montagem do Racing Wheel 1. Encaixe a roda do volante do Racing Wheel (Fig.1) na base do Racing Wheel, alinhando as ranhuras de orientação na roda e na coluna de direcção do Racing Wheel . Aperte o anel em torno da roda do volante do Racing Wheel. VERIFIQUE SE O ANEL FICOU FIRMEMENTE APERTADO 2. Encaixe os grampos de fixação (Fig.2) na base do Racing Wheel, alinhando as guias de cada grampo com as guias da base. Faça deslizar o botão Soltar (1) para remover cada um dos grampos (2). P.41 P.42 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Instalação na Xbox® (Fig.4) o Desligue a Xbox®. o Verifique se o selector de Funções está na posição Xbox® e ligue o cabo USB do volante ao adaptador de porta USB da Xbox® (não é necessário ligar a ficha do controlador da PlayStation®2). o Ligue a fonte de alimentação e os pedais e insira a ficha USB do controlador . A ligação do controlador da PlayStation®2 não é utilizada nesta instalação. o Ligue a Xbox® e carregue o jogo. Instalação num PC Para poder utilizar o Volante de corrida num PC deverá instalar previamente o software contido no CD-Rom fornecido com o equipamento. Requisitos mínimos de sistema para o PC PC com processador Pentium® de 1.0 GHz WINDOWS® 2000 ou XP DirectX 8.0 ou superior Porta USB disponível Nota: Se não tiver o DirectX instalado, poderá descarregar uma versão actualizada em: www.microsoft.com/directx 1) Insira o CD de instalação do Volante de corrida na unidade de CD-ROM do seu PC. A aplicação deverá correr automaticamente. Se tal não acontecer, abra a unidade de CD-ROM usando o explorador do WINDOWS e clique no ícone “setup”.

2) Ser-lhe-á apresentado o ecrã de instalação do controlador de reacção dinâmica da JOYTECH. Clique na opção NEXT.