JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Accesorios para juegos

NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Accesorios para juegos JOYTECH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL JOYTECH en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - page 11
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Volante de carreras JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1
Compatibilidad PC, PlayStation, Xbox
Tipo de conexión USB
Dimensiones aproximadas Dimensiones no especificadas
Peso Peso no especificado
Funciones principales Retroalimentación de fuerza, pedales ajustables, botones programables
Alimentación eléctrica Alimentación a través de USB
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, verificar con el fabricante
Seguridad Usar sobre superficies estables, evitar la humedad
Información general Verificar la compatibilidad con los juegos antes de la compra

Preguntas frecuentes - NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL JOYTECH

¿Cómo calibrar el volante JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1?
Para calibrar el volante, conéctalo a tu consola o PC, luego accede a los ajustes de control del juego. Sigue las instrucciones en pantalla para calibrar el volante y los pedales.
¿Por qué el volante no responde al conducir?
Verifica que el volante esté correctamente conectado a la consola o al PC. Asegúrate de que el juego esté configurado para usar el volante como dispositivo de control. Intenta reiniciar el juego o la consola.
¿Cómo ajustar la fuerza de retroceso del volante?
La fuerza de retroceso se puede ajustar en los ajustes del juego. Busca las opciones de fuerza de retroceso o vibración en el menú de controles y modifícalas según tus preferencias.
El volante hace ruidos extraños, ¿qué hacer?
Si el volante emite ruidos anormales, verifica que no haya objetos atascados en el mecanismo. Asegúrate también de que el volante esté correctamente montado y que no haya piezas sueltas.
¿Cómo cambiar del modo Xbox al modo PC en el volante?
Para cambiar de modo, desconecta el volante, luego presiona el botón de modo ubicado en el volante mientras lo vuelves a conectar. Esto te permitirá seleccionar el modo deseado.
El volante no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que la toma funcione. Prueba el volante en otro puerto USB o en otra consola para determinar si el problema persiste.
¿Dónde encontrar actualizaciones para el volante?
Las actualizaciones para el volante se pueden encontrar en el sitio oficial de JOYTECH. Verifica regularmente para obtener las últimas actualizaciones de firmware y controladores.
¿Cómo limpiar el volante?
Para limpiar el volante, utiliza un paño suave ligeramente humedecido con agua o un limpiador suave. Evita usar productos químicos agresivos que puedan dañar la superficie.

Preguntas de los usuarios sobre NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL JOYTECH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Accesorios para juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - JOYTECH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL de la marca JOYTECH.

MANUAL DE USUARIO NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL JOYTECH

Antes de utilize el volante Nitro Triforce Racing Wheel, lea atentamente esta Guia del usuario y guardela como referencia para el futuro.

Bienvenido

Felicidades por adquirir el volante Nitro Triforce Racing Wheel que se pueda usar con las consolas PlayStation®2, Xbox™ y con PC Viva la auténtica emocación de una carra con el volante Racing Wheel, que siempre le permite estar en la pole position. Compatible con los juegos de carreras en PlayStation®2, Xbox® y PC, y con el software compatible Force Feedback de PlayStation®2, el volante Racing Wheel lesuma en la atmociación de la auténtica conducccion, para que experimente loultimate en videojuegos. Los motores refrigerados por aire de ultima technología de JOYTECH simulan todos los baches, sacuidas y choques, con un realismo impactante, cuando se utilizes con el software compatible Force Feedback, lo que le permite incluso ajustar la fuerza para jugar a su gusto. Personalice su control con losodos de sensibility al volante, observe el control de su coche con una pantalla digital integra y juegue como los profesionales con los mandos montados en el volante y con el joystick Shift-Tronic™ para encontrar lo ultimeno en realismo al volante.

Charakteristicas

Tecnología Force Feedback

o Senta cada golpe, frenazo yCHOque con un realismo asombroso

o Controle la intensidad y ajuste el nivel de resistencia para adaptarlo a su estilo

o Disfrute de un gran realismo gratias a los tres motores refrigerados por aire.

Cuatro alas montadas en el volante y stick Shift-TronicTM

Cambie comoamente las marchas con 控les de fácil acceso

Sistema de fijacion y forma anatomica

Fije el volante de forma segura a la mesa o apoyoelo en el cuero gratias a su forma anatomica

Cuatro发展模式 preestablecidos de sensibilities de la direccion

Conjunto de pedales de freno y accelerator antideslizantes

Containido de la caja

Compruebe que Tiene lossiguientes articulos:

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 1

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 2
2

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 3
3

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 4
4

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 5
5

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 6
6

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 7
7

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 8
8

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Containido de la caja - 9
9

Instalación del volante Racing Wheel

  1. Conecte lacke de Racing Wheel (Fig.1) a la unidad de base de Racing Wheel, alineando las ranuras de guia con las de la cabeza de Racing Wheel y la columna de la direction.Enrosque el cuelo en la cabeza de Racing Wheel Head. ASEGURESE DE QUE EL CUELO ESTE BIEN AJUSTADO
  2. Una las abrazadas de mesa (Fig.2) a la base de Racing Wheel alineando las guis de cada abrazadora con las de la base. Deslice el boton de liberacion (1) para quitar las abrazadoras (2).

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Instalación del volante Racing Wheel - 1

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Instalación del volante Racing Wheel - 2
Fig. 2

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Instalación del volante Racing Wheel - 3

Disposition de Racing Wheel

  1. Indicador de pedales de acelerador
  2. Botón de direccion
  3. START / STOP cronómetro
  4. Ranura guia
  5. Indicación de modo
  6. Indicación de sensibilitidad de la direccion
  7. Indicación de cronómetro
  8. Pedal de freno
  9. Pedal de accelerador
  10. Collarín de desmontaje rápido
  11. Stick de cambio Shift-Tronic™
  12. Interruptor de referencia
  13. Xbox Expansion Slot- Ranura de expansión de Xbox®

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 1

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 2

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 3

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 4

Instalación de PlayStation®2 (Fig.3)

o Desconnecte su PlayStation®2.
o Asegürese de que el interruptor de referencia está establishido para PlayStation®2/PC si va a usar el volante con PlayStation®2
o Conecte la alimentacion y los pedales, introduzca los conectores del controlador y USB.
o Encienda la PlayStation®2, y cargue el juego.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 5

Instalación de Xbox® (Fig.4)

o Desconecte su Xbox®
o Asegürese de que el interruptor de func tion se estaceque para Xbox® y una el adaptoracion de puerto de control Xbox® USB al cable USB del volante (el conductor del controlador de PlayStation®2 no Tiene que estar unid).
o Conecte la alimentacion y los pedales, introduzca el conector del controlador USB. La connexion del controlador de PlayStation®2 no se usa con this configuracion.
o Encienda la Xbox® y cargue el juego.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 6

PRECAUCTION: Racing Wheel se calibrará automatícamente quando se cargo el software del jeu.

NO gire la Racing Wheel Head durante el periodo dearga.

Si conecta la consola cuando la Racing Wheel Head no está centrada, pueda que Racing Wheel funciona de forma incorrecta. Para reinecer Racing

Wheel, desconnecte la consola, gire la Racing Wheel Head a la posicion centrada y a continuacion, connecte la consola.

Antes de que pueda usar el volante con un PC, deben instalar el software con el CD-Rom incluido.

Requisitos minimos de software para PC

Sistema PC con procesador Pentium® a 1.0 GHz

WINDOWS® 2000 o XP

DirectX 8.0 o superior.

Puerto USB disponible

Nota: si noiene DirectX, puisede descargar la ultima version:

www.microsoft.com/directx

1) Introduzca el CD de instalacion de Racing Wheel en su unidad de PC CD-ROM. La aplicacion se ejectarara automatically; si no lo hace, abra la unidad de CD-ROM utilizing el Explorador de WINDOWS y hagablick en el icono "setup".

2) Aparecerá la pantalla de instalación del controlador de JOYTECH Force Feedback. Hagablick en la option NEXT.

Note: si aparece la pantalla de selección 'Program Maintenance' en este punto, vaya al paso 7.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 7
1.
2.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 8

3) Acepte los关键时刻 del contrato de licencia.
4) Introduzca su nombre y organization (optional).

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 9
3.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 10
4.

5) Hagalick en el boton Install para comenzar la instalacion.

6) Hagablick en Finish para completar la instalacion del software.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 11
6.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 12

7) Si aparece la pantalla 'Program Maintenance', dispone de una instalacion previa del controlador de Racing Wheel en su equipo.
o Seleccion REPAIR y a continuacion Next para instalar el controlador oactualizaciones del controlador.
o Selezione REMOVE para desinstalar el controlador JOYTECH Nitro Triforce.
o La.option MODIFY no Tiene ngun autilidad con este software.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Disposition de Racing Wheel - 13

8) Configure la unidad del volante de forma identica a como se explicar en los pasos 1 y 2 de la instalacion de PlayStation®2.
9) Asegürese de que el interruptor de funciona está establishido para PlayStation®2/PC.
10) Conecte el conector USB del volante directamente a un conector USB disponible en el PC. El conector del controlador de PlayStation®2 no tiene que estarupon.
11) Si los pedales no estan connectados a la base del volante cuando utilise el volante, los mandos inferiores en la parte posterior de la cabeza del volante configurarán para acelerar (mando derecho) y frenar (mando izquierdo) en el jugeo.

Note: el PC no pueda reconocer el volante si se utilizes un dispositivo concentrador de USB intermediario.

Actualizaciones del controlador de software para PC

Si deseña obtener información sobre los ultimos controladores de software, visite la頁ina web de Joytech. http://www.joytech.net/download.php

Indicación de modo

La indicacion de modo muestra el modo del Racing Wheel y se controla con el software del jeu.

F - Modo Force Feedback
El juego admite la Tecnología Force Feedback.

A - Modo analógico

El juego es compatible con Dual Shock®2 pero no admite Force Feedback.

D - Modo digital

Algunos juegos de PlayStation®2 no admiten el control analógico; en este caso, el Racing Wheel se pondrá automatistically en modo digital.

E - Modo de simulación

Este modo sive para los títulos de Xbox® y-ofrece Force Feedback simulado.

Modos de sensibilitad de la direccion

Elousandl a la rclion del Rcing Wheel se pao austar a las preferencias personales. Hay curo modos de sensibilidad de la direc tion, lo que permitte que el volante sea idoneo para una diversidad de juegos de conducccion.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Modos de sensibilitad de la direccion - 1

Al pulsar el botón 'SENS', se va pasando por losDistinctosmos de sensibilityde la direction. Cada vez que se pulsa el botón 'SENS',el volante...,
para alsigiente modo.El valor predeterminado del volante es S-3.

Estado de sensibilidad de la direccionNombre de conductructores
S-1Fórmula 1/Indy Car
S-2Fórmula 1/Indy Car/Rally
S-3Rally/Convencional
S-4Calesa/Camión

Resistencia y Force Feedback

La resistencia de la direccion en el modo Force Feedback se可以选择aabar las preferencias personales. Seleccione entre cinco niveles de intensidad preestablecidos:F-0,F-1,F-2,F-3yF-4.

F-0: el modo Force Feedback está deshabilitado.
F-1: el modo Force Feedback está ajustado en el nivelminimum.
F-4: el modo Force Feedback está ajustado en el nivel máximo.

JOYTECH NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL - Resistencia y Force Feedback - 1

Para ir pasando por los distinctos niveles del modo Force Feedback, pulse y mantenga pulsado el botón 'SENS', y despuese pulse y sueite el botón 'MODE'. Cada vez que se pulsa el botón 'MODE', el volante pasa alARRYnte nivel del modo Force Feedback. El valor predeterminado del volante es F-3.

Asignación de sistemas

Se pueda asignar (programar) los botones del Racing Wheel a-distintas posiciones. La asignacion permite personalizar rapidamente el Racing Wheel para adaptarlo a los distintos estilos de conducccion. Se pueda hacer que[qualquier boton de action (广 _ · , ~ T ~ , ~ O ~ , ~ X ~ , ~ L ~ 1 , ~ L ~ 2 , ~ L ~ 3 , ~ R ~ 1 , ~ R ~ 2 , ~ R ~ 3) este asignado a qualquera de las alas montadas en el volante, los pedales o el stick Shift-TronicTM. La asignacion solo seuede efectuar cuando el juego estan pausa o lostrongando una pantalla de menu del jeu.

Para programar un botón, primero pulse y mantenga pulsado el botón 'SELECT', y après pulse los botones de destino y de origen. Por exemple, para que el botón del ala L2 funciona como un botón 'X', hacía que ejecturlos los siguientes pasos:

  1. Pulse y mantenga pulsado el botón 'SELECT'. Parpadeará la indicación de modo.
  2. Pulse y mantenga pulsado el ala L2.
  3. Pulse X'.
  4. Suelte todos los botones.

Para restablecer todos los botones asignados, pulse y mantenga pulsado el botón SELECT' y pulse RESET'. Todos los botones recuperarán su func tion predeterminada cuando el Racing Wheel se desconnecte de la consola o se apague la consola.

Cronómetro

Pulse une vez boton 'START/STOP' para poder el cronómetro en marchua. Vuelva a pulsar el boton 'START/STOP' para detener el cronómetro. Para restablecer el cronómetro, pulse una vez el botón 'RESET'.

Para embarre segundos y décimas deundo como la unidad de tiempo mostrada, pulse y mantenga pulsado el botón 'SENS' y, bajo, pulse y sueille el botón 'START / STOP'.

Solución de problemas

El Racing Wheel no responde.

o Compruebe todas las conexiones.
o Si el jeu Solicita que se inserte un mando en el puerto 1, apague la consola, y quite el conductor del Racing Wheel del puerto de mando 1 y conectelo al puerto de mando 2. Conectar un mando compatible con Dual Shock®2 al puerto de mando 1 y encienda la consola. El conductor tambiénDebe estar connectado.
o Aseguese de que el interruptor de func ion esta establecido correctamente en la base del volante para PlayStation®2/PC o Xbox®.

No se haentrado correctamente la direccion.

o Aquare la consola, gire la parte superior del Racing Wheel a la posicjion central y vuela a reiniciar la consola.

No funciona el modo Force Feedback

o Compruebe que la fuente de alimentacion está conectada a la toma de alimentacion de CA.
o Asegürese de que el jeu admite la Tecnología Force Feedback.

Los cambios de marcha manual no se configuran en el stick Shift-Tronic™ o en las alas montadas en el volante.

o Utilice la asignacion de functions para programar y personalizar los botones.

Patentes de Estados Unidos
Force Feedback uses la的技术ologia ROR3®.
Protegido por las patentes de Estados Unidos: 6, 263, 392 B1
Patentes internaciones pendentes.

Dual Shock™ y Dual Shock®2 son marcas commerciales o marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc.

Precaution

o No retire este producto cuando la consola este encendida
o Evite colocar este producto cerca de zonas con temperatas extremas o humedad.
o No coloque este producto circa de agua ni deja que se moje. Utilcelo solo en ubicaciones secas.
o Los niños solo deben usar este producto bajo la superviencia de una persona adulta.
o El uso de accesos no recommendados o vendidos por JOYTECH para este produits pueda causar risgos de incidio, descarga electrica o daño fisico a las personnes o al producto.
o No utilise alcohol, soluciones de limpieza que contenga alcohol ni abrasivos fuertes para limpar una parte del producto. Use un paño suave y un poco de agua.
o La garantia de JOYTECH quedará invalidada en caso de Manipulación no autorizada de este producto.

Advertencias Importantes De Salud

Advertencia sobre los ataques epilepticos fotosensibles

Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos o las luces parpadientes que aparecen en los videojuegos. Incluso aquellas personnes que noienen un historia de este tipo de ataques o epilepsia poden ser propensos a thiss "ataques epilepticos fotosensibles" when fian la vista en un videojuego. Estos ataques他们在 various sinitemas: mareos, visiion alterada, tics nerviosos en la cara o los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientacion, confusio o perdida momentanea de la conciencia. Ademas,能把 on occasionar una perdida del conocimiento o incluso convulsiones que conducizan a una lesion propicada por una caida o un golpe con?.?....,?.?....,?.?. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . ... - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes que aparecen en los videojuegos. Incluso aquellas personas que noienen un historia de este tipo de ataques o epilepsia poden ser propensos a thiss "ataques epilepticos fotosensibles" when fian la vista en un videojuego. Estos ataques他们在 various sinitemas: mareos, visiion alterada, tics nerviosos en la cara o los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientacion, confusio o由中国ia momentanea de la conciencia. Ademas,能把 on occasionar una perdida del conocimiento o incluso convulsiones que conducizan a una lesion propicada por una caida o un golpe con?.. - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. Incluso aquellas personas that are not being able to be present in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que seincluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando se exponen ciertas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje esca0o de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes that are available in the game. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luces parpadientes. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or las luce parpadientes. InclusO - Un percentaje escao de personas能把 sufrn un ataque cuando SE exponen ciadas imagenes visuales, entre las que se incluyen las imagenos or das puertoana de la conciencia.

immediamente y consultate a un medico. Los padres deben observar a sus niños o preguntarles si han sufrido los sintomas antesmentionados; los niños y adolescentes tienen mas posibilidades de sufir these ataques que los adultos. La adopacion de las siguientes precauiones可以使 reducir el risgo de ataquues epilepticos fotosensibles

o Siéntese a una distancia aconsejable de la pantalla
o Utilice una pantalla de TV más(PCueña
o Juegue en una habitacion bien iluminada
o No juegue si está somnoliento o cansado
Siusted oylvania suyo posee un historia de ataques epilepticos, consulte a su medico ante de jugar. Asimismo, le aconsejamos descansar regularmente amongos 15 minutos cada hora. El disen y las specifications estan susjetos a cambio sin previo aviso. Deshagase del producto o productos contentidos en este paque de acuero con la normativa local y nacional pertinente.

Garantia

Cuando usted le compra un producto a JOYTECH, usted compra calidad. JOYTECH ofree a garantia de reemplazo de un (1) ao para this producto. JOYTECH le garantiza al consumidor original que este producto esta libre de defecios con respecto tanto a sus materiales como a su fabricacion. De occurir un defecto cubierto por esta garantia, JOYTECH, a su disrecio, reparar o reemplazar el producto gratamente. Los productos JOYTECH ha sido puestos a prueba para vericar que resisten el desgaste y deterioro normales, pero no son indestructibles y pueda resultar dañados si se les da un mal uso. La garantia de JOYTECH no cube el desgaste y deterioro normales ni el uso abusivo.Esta garantía no aplica a los productos que se usen para fines industriales, profesionales o commerciales deequalier tipo. esta garantía no aplica a productos que hayan sido dañados por el abuso, mal uso, modificacion o manipulacion indebida o trasteo, o por qualieur otro motivo no relacionado con los materiales o la fabricacion.

De seesarico reemplazar y su producto ya no está disponible, se le podra sutiar con un producto comparable a la exclusiva disreciencia de JOYTECH PARA APOYO TECNICO, SIRVAGE CONSULTAR EL SITIO WEB DE JOYTECH E WWW.JOYTECH.NET/SUPPORT

Quatro manículos montados no volante e alavanca Shift-Tronic™

Passagens de caixa convenientes gratas aos comandos de fácil accesso

Gula de referencia rápida

Requisitos minimos de sistemas para o PC

PC com processor Pentium® de 1.0 GHz

WINDOWS® 2000 ou XP

DirectX 8.0 ou superior

Porta USB disponel

"Force Feedback" suportada por Tecnologia ROR3®

Protegida por Patente dos Estados Unidos: 6, 263, 392 B1

Patentes internacionais pendentes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JOYTECH

Modelo : NITRO TRI-FORCE 3IN1 RACING WHEEL

Categoría : Accesorios para juegos