S450DLX - Radio ETON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S450DLX ETON in formato PDF.
Domande degli utenti su S450DLX ETON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S450DLX - ETON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S450DLX del marchio ETON.
MANUALE UTENTE S450DLX ETON
HAI BISOGNO DI AIUTO?
Se hai bisogno di assistenza, contattaci dal Lunedi al Venerdi delle 8:30 della mattina alle 4:00 del pomeriggio., North American Pacific Time. 1-800-872-2228 dagli Stati Uniti U.S; 1-800-637-1648 dal Canada; 650-903-3866, dal resto del Mondo; FAX: 650-903-3867; web site, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
AVVERTENZE
Non esporre questo dispositorio a pioggia o umidità.
Non immergere il disposativo in acqua.
Proteggere il dispositivo da umidità e pioggia.
- Perate solo nella gamma di temperatura specificata (0^ to 40^)
- Se un liquido entra per sbaglio nel dispositorio, asciugarlo immediatamente per evitare problemi.
- Pulire il disposativo con un panno umido. Non utilizzato detergenti o solventi chimici altrimenti il disposativo potrebbe rompersi del tutto.
- Durante i temporali staccare la spina e scollegare l'antenna.
Non rimuovere la scopca del disposativo.
- Far riferimento ad un centro autorizzato o personale qualificato per riparare il disposativo.
Smaltimento ambientale

Disposition
In base alla direttiva Europea 2002/96/EC, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere dismessese separamente eutilizzando contentitori appositi.
Contattare le autorità locali che si occupano di quello tipo di soluzioni per saperne di più e non dismettere il disposativo nella stessa maniera in cui si dismettono altri tipi di rifuiuti.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Questo manuale d'istruzioni fornisce informazioni per le funzioni usate più di frequente del prodotto. Eventuali struzioni e informazioni aggintive potranno essere trovate sul migliorato site web all'indirizzo www.etoncorp.com.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
L'alloggiamento delle batterie si trovava sulla parte posteriore della radio. Estrarlo premendo le due linguette e tirando verso l'alto. Servirsi unicamente di batterie nuove, alcaline, a cella D, della stessa marca e dello stesso tipo. Per evitare perdite di acido dalle batterie, atteneri alle segunti istruzioni. La perdita di acidi dalle batterie non è coperta alla garanzia della radio. Non installare o sostuire mai con batterie di marche e tipi diversi. Non mescolare mai batterie vecchie e nuove. Quando la radio non viene usata per un periodo superiore ai 30 giorni, togliere le batterie.
UTILIZZO DELLE BATTERIE
Utilizzare 6 batterie alcaline dimensione D. Installarle con la polarità corretta servendosi dello schema all'interno dell'alloggiamento delle batterie sulla parte posteriore della radio. Sostituire quando l'indicatore di carica nel display visualizza solo una barra o quando si avertono delle distorsioni nel suono. La radio si spegnerà in modo automatico quando le batterie sono troppo scariche per garantirne il corretto funzionamento.
INDICATORE DI LIVELLO DELLE BATTERIE
L'indicatore di livello delle batterie si trova nell'angolo superiore sinistro del display. Quando la batterie sono Completely cariche, sul display LCD comparà l'imagine "..."; se "..." lampeggia, significha che le batterie sono scariche e che la radio di spegnerà in modo automatico.
UTILIZZO DELL'ALIMENTAZIONE CA
Collegare l'alimentatore CA alla presa sul lato sinistro della radio. Serviri unico, come la dettezza e la dettezza. Quando è il collegato l'alimentatore CA, nell'angolo superiore sinistro del display comparà il livello di carica completeness, che assomiglia a una batteria completamente carica. Nel caso in cui si stato persono l'alimentatore CA in dotazione con la radio, utilizzarne uno con un'uscita CC da 9 Volt, polarità negativa, 500 milliampere e una presa con un diametro esterno di 5.5 millimetri e 2.1 millimetri di diametro interno.
ALIMENTAZIONE DA AUTO O BARCA
Serviri di un convertitore da CC a CC. Uscita: 9 volt CC, polarità negativa, diametro esterno di 5.5 millimetri; diametro interno 2.1 millimetri.
ACCENSIONE SPEGNimento / IMPOSTAZIONE E DISATTIVAZIONE DEL T IMER DI SPEGNimento
Accendere la radio premendo il tasto rosso POWER & SLEEP sull'angolo superiore anteriore della radio. All'accensione, comparirà per alcuni secondi un symbolo di timer spegnimento nella parte inferiore del display, si tratta dell'orario di spegnimento, quando la radio funzionera per questo quantitativo di minuti prima di spegneri. Questa funzione può essere disattivata premendo continuamente il tasto di accensione fino a che nella parte inferiore del display non compare "on"; a agli pressione del tasto si vedanno i numero diminuire, da 90 a 60 a 45 a 30 a 15 a 10 a 5 a 1 minuto per poi passare su "on". Quando compare "on", sera possibile smettere di premere il tasto. A questo punto il titer di spegnimento è stato disattivato; non sare necessario modificare但这a impostazione a meno che non si desideri attivare un timer di spegnimento.
Per attivare il timer di spegnimento, accendere la radio e premere ripetutamente il tasto POWER & SLEEP fino a che non compare il tempo di spegnimento desiderato. La radio funzioni è per la durata indicata prima di spegnersi in modo automatico. Il symbolo del timer di spegnimento automatico comparirà sul display "".
ACCENSIONE SPEGNIMENTO DEL S450DLX
Accendere la radio premendo il tasto rosso POWER & SLEEP sull'angolo superiore anteriore della radio. Quando l'unità è accesa, premere nuovamente POWER & SLEEP per spagnere la radio.
IMPOSTAZINE E DISATTIVAZIONE DEL TIMER DI SPEGNIMENTO
Per attivare il timer di spegnimento, accendere la radio e premere ripetutamente il tasto POWER & SLEEP fino a che non compare il tempo di spegnimento desiderato. Il significolo del timer di spegnimento automatico comparirà sul display "". A agli pressione, il display visualizzérà le segenti opzioni di accensione/spegnimento: On, da 90 a 60 a 45 a 30 a 15 a 10 a 5 a 1 minuto e poi "on". La radio funzionera per la durata indicata prima di spegnersi in modo automatico. Quando compare "on", il timer di spegnimento sare disattivato.
MANOPOLA DEL VOLUME
(superiore sinistra delle quattro manopole sulla parte inferiore anteriore della radio)
Alzare il volume ruotando la manopola del volume in senso orario (destra), abbassarlo ruotando la manopola in senso antiorario (sinistra).
FUNZIONE DI BACKUP IN CASO DI INTERRUZIONE DI CORRENTE
Nel caso in cui le batterie si trovino nell'unità e vengano alimentate tramite alimentatore CA, passeranno automaticamente in modalità batterie in caso di interruzioni di corrente.
UTILIZZO DEL TASTO DI BROCCO
(parte superiore anteriore della radio)
Per bloccare tutti i tasti premere e tenere premuto il tasto LOCK "●TT" (quello con una chiave indicata) sino a che non ci vede comparire sulla parte centrale, superiore del display il symbolo di una chiave Premere lo stesso tasto per 2 secondi per eseguire lo sblocco.
UTILIZZO DEL TASTO QUICK TUNE
(SINTONIZAZIONE RAPIDA, tasto Q.TUNE,除去al display)
Per sintonizzarsi rapidamente su una banda, premere il tasting Q.TUNE. Questa opzione vi consentire di risparmiare tempo quando ci si deve spostare a una frequenza all'estremità opposta della banda. La funzione è operativa con AM, FM e Onde Brevi.
I CONTROLLI DELLA MANOPOLA DI SINTONIZAZIONE: STOP, LENTO, VELOCE
Sopra alla manopola di sintonizzazione ci sono i tasti STOP, Lento e VELOCE. Premendo STOP di blocca la manopola di sintonizzazione. Premerlo nuovamente per sbloccarla. Premendo SLOW o FAST per una sintonizzazione lenta o veloce. Utilizzato quello che si preferisce.
(lato destro della radio)
Nel caso in cui la stazione che si sta ascoltando sia a un volume eccessivo, tanto da essere distorta, ruotare l'interruttore in posizione LOCAL. In caso contrario, lasciarlo su DX, che indica la Distanza Massima.
SINTONIZZAZIONE DELLE STAZIONI FM
La gamma di frequenza FM varia da 87 a 108 MHz.
-
Estendere Completely l'antenna telescopia e accendere la radio.
-
Posizione il controllo superiore BANDWIDTH (Ampiezza di banda) in posizione MONO o STEREO. Stereo è richiesto solo quando si stanno usinge delle cuffe e nella parte sinistra della frequenza che si sta ascoltando compare STEREO. Il segnale mono FM ha un segnale e un noise ratio migliorere或者其他 interferenze anti-multiplex.
-
Sintonizzarsi sulla stazione con la manopola di sintonizzazione o premendo il tasto UP/DOWN o più premendo e tenendo premuto il tasto UP/DOWN per un secondo per attivare la funazionalità di sintonizzazione automatica.
MANOPOLE BASSI/ALTI
(manopola inferiore sinistra e destra della quattro manopole sulla parte inferiore anteriore della radio)
Serviri di essere manopole per controllare la risposta dei bassi e degli alto delsystema degli altoparlanti della radio.
UTILIZZO DELLA MANOPOLA GAIN AM RF
(superiore destra delle quattro manopole sulla parte centrale anteriore della radio)
Quando si ascoltano trasmissioni AM (MW), esta manopola di controlo dovrebbe trovarsi in posizione 5 o nelle immediate vicinanze. Nel caso in cui si stia utilizzando una stazione debole, aumento il gain; quando invece si ascoltano funzioni forti, abbassare il gain. Per ascoltare stazioni in Onde Brevi, posizionare quello controlo sul gain al massimo e diminuire il gain a seconda delle necessità.
SINTONIZZAZIONE DELLE STAZIONI MW (in Nord America chiamate AM); MODIFICA DEGLI STEP DI SINTONIZZAZIONE
Le MW, oppure stazioni a onde medie, note come stazioni AM in Nord America, spaziano dai 520 ai 1719 KHz in Nord America e da 522 a 1620 KHz in altre parti del mondo. In Nord America si sintonizzano con step di 10 KHz; in altre parti del mondo lo step potrebbe"Inceve essere di 9 KHz. La radio è stata impostata per step di 10 KHz in fabbrica, ma per modificare gli step e impostarli su 9 KHz sare sufficiente accedere all'alloggiamento batterie e spostare l'interrottre da 10 KHz a 9 KHz e quindi premere il tasto reset (nella parte inferiore destra anteriore) della radio con un clip metallico. L'interruttore si trovra sulla parte centrale del ponte fra il gruppo superiore e quello inferiore di batterie.
- Accendere la radio.
- Posizionale l'interruttore BANDWIDTH superiore in posizione W o N (largo o stretto). Posizionale l'interruttore BANDWIDTH inferiore in posizione MW.
- Posizione are l'interruttore AM/SW RF GAIN in posizione 5 o superiore se necessario.
- Sintonizzarsi sulla stazione con la manopola di sintonizzazione o premendo il tasto UP/DOWN o alla premendo e tenendo premuto il tasto UP/DOWN per un secondo per attivare la funazionalità di sintonizzazione automatica.
Utilizzare WIDE se non è presente nessuna interfaccia. Utilizzare NARROW se è presente un'interfaccia.
SINTONIZAZIONE DELLE STAZIONI SW (Onde Brevi)
- Accendere la radio.
- Posizione are l'interruttore BANDWIDTH superiore in posizione W o N. Posizione are l'interruttore inferiore su SW1, SW2 o SW3.
- Posizionare l'interruttore AM/SW RF GAIN in posizione 10; diminuire se necessario.
- SW appeare nella gamma di frequenza di 1711 a 29999 KHz.
- Sintonizzarsi sulla stazione con la manopola di sintonizzazione o premendo il tasto UP/DOWN o alla premendo e tenendo premuto il tasto UP/DOWN per un secondo per attivare la funazionalità di sintonizzazione automatica.
SINTONIZZAIONE SU GAMME DIFREQUENZA SW (BANDE)
m=meter band.
Sintonizzarsi su queste gamme di frequenza per ottenere risultati ottimali. La radio più inolte sintonizzarsi fra queste Frequenze.
OTTIMIZZAIONE DELLA RICEZIONDELLE ONDE BREVI
Le onde corte consentono di ascoltare trasmissioni trasmesse molto lontano,anche in altri paesi e in altri continenti.Ecco alcune informazioni per ottenere risultati ottimali.
- Nel corso della giornata funzionano solitamente meglio le frequenze superfiori ai 13 MHz.
- Di notte operano invece meglio le frequenze inferiori ai 13 MHz.
- All'alba e altramonto l'intera gamma delle onde corte funzione correttamente.
- Per migliorare la riscione delle onde corte si consiglia di avvincarsi a una finestra e di tenera la radio in mano.
Per maggiori informazioni sulle onde corte, consiglio lagettura delle due publicazioni di seguito indicate e disponibili nelle principali librerie.
Anche Internet è una preziosa fonte di informazioni sulle onde corte.
Digitare "Ricezione Onde Corte" nel proprio motore di ricerca preferito.
CONSERVAZIONE E MEMORIZAZIONE DELLE STAZIONI IN E DA PRESET (MEMORIE)
Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera salvare. Premere e rilasciare il tasto T. SET; nel lato destro del display comparirà "Preset" con un numero sosto che lampeggia. Premere i tasti SU o GIU ripetutamente per trovare il numero di "Preset" in cui si vuole salvare. Premendo rapidamente il tasto T. SET si provvedera a finalizzato l'insertimento.
Premere ripeturamente il tasto PRESET per recuperare le stazioni salvate. Si prega di notare che la frequenza nel display varia e che i numeri di "Preset" compaiano sul lato destro del display.
Non sare possibile eliminare una stazione alla memoria. Sarà sufficiente salvarne un'altra sopra.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
L'orologio del dispositivo S450DLX funziona sa in modalità 12 ore che in modalità 24 ore. Per modificare l'orologio da una modalità all'altra, spegnere la radio, premere e tenere premuto il tasto UP per 5 secondi.
Per impostare l'orologio:
- Spagnere la radio.
- Premere e tenere premuto il tasto T. SET sino a che l'ora non inizia a lampeggiare.
- Ruotare la manopola di sintonizzazione in qualsiasi direzione e premere il tasto UP per impostare l'ora.
- Premere rapidamente il tasto DOWN per far lampeggiare i minuti e ruotare la manopola di sintonizzazione per regolare i minuti.
- Premendo rapidamente il tasto T. SET si provederà a finalizzato l'insertimento.
Eseguire velocemente i passaggi sopra indicati altrimenti si uscirà nella modalità di impostazione dell'ora. Nel caso in cui si esca da但这a modalità sarebbe sufficiente ripartire.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Ci sono due svegli, Timer A e Timer B.
- Spagnere la radio.
- Premere e tenere premuto il tasto TIMER A o TIMER B sino a che l'ora non lampeggia.
- Ruotare la manopola di sintonizzazione in qualsiasi direzione e premere il tasto UP per impostare l'ora.
- Premere rapidamente il tasto DOWN per far lampeggiare i minuti e ruotare la manopola di sintonizzazione per regolare i minuti.
- Premere rapidamente il tastingo TIMER A o TIMER B per completare l'insertimento.
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
Premere e rilasciare il tasto TIMER A o TIMER B. "Timer A" o "Timer B" lampeggia sul display. Mention lampeggia, preme ripetutamente ALARM. Una campana "(1)," un altopariente ("") o nulla compare sul display vicino a "Timer A" o "Timer B". Selezionale l'icona della campana per attivare l'allarme e impostarne il suono con un bip. Selezionale l'icona altopariente se si vuole svegliarsi con l'ultima stazione su cui ci è sintonizzati. Nel caso in cui non venga selezionato nulla l'allarme sare disattivato. Impostare il volume sul livello che si preferisce.
UTILIZZO DELLA FUNZIONE SNOOZE
(in alto a destra della radio)
Per ritardare l'allarme, la funzione snooze più essere attivata premendo il tasting SNOOZE quando l'allarme si attiva. Doppo essere stato premuto, l'allarme si riattiverà molto minuti. Questa operazione più essere ripetuta fino a un massimo di 4 volte.
UTILIZZO DELLE PRESE LINE IN/OUT
Queste prese si trovano sul lato destro del S450DLX, e sono di tipo stereo da 3,5 mm. Sarà possibile riproduire brani contentuti in dispositivi audio esterni (come ad esempiolettori MP3) collegandoli come AUX dal dispositivo nell'ingresso Line-In. La presa Line-Out più"Inceve essere usata per fornire audio dal dispositivo S450DLX ad altoparlanti esterni amplificati.
UTILIZZO DELLA PRESA CUFFIE
La presa cuffie può essere usata con jack stereo servendosi di una presa da 3,5 millimetri. L'audio FM è in stereo se il segnale viene inviato in stereo e la posizione ST viene selezionata con l'interruttore BANDWIDTH.
ANTENNE ESTERNE
FM/SW EXT. ANT. –但这aca presa, sulla parte posteriore della radio, è stata pensata per antenne la cui alimentazione giunge tramite un cavo coassiale da 50 o 75 ohm, come ad esempio antennae a dipolo o simili. Puoanche essere usato per antenne con cavi lunghi. Utilizzare prese F per alimentare那一 stella antenna.
ANT. SENS SWITCH:EXT O INT
(lato destro della radio)
Utilizzare per attivare l'uso di antenne interne o esterne FM o SW.
MW EXT. ANT. - C'è una presa con impedenza di 500 ohm, da usare con antennae a cavo lungo.
UTILIZZO DELL'ANTENNA GRUNDIG AN200 PER PRESTAZIONI MIGLIORI AM (MW)
(non in dotazione)
L'antenna AN200 AM (MW) o modelli simili non necessita di essere collegata; sare sufficiente posizionarla vicino alla radio e sintonizzarla sulla stessa frequenza su cui è sintonizzata la radio. Ruotare la radio e l'antenna per ottenere prestazioni ottimali. Questa antenna può essere acquistata contattando Eton oppure uno dei nostri distributori. Contattateci per ulteriori informazioni.
UTILIZZO DELLA PRESA AM IF USCITA
(parte posteriore della radio)
Utilizzare questa presa F per accedere a un'uscita intermedia di ampiezza modulata da usare per la riscione di segnali DRM. Puo auchere essere usata per altri tipi di prove di frequence radio. Non forniamo assistenza per questa funzione. Per ulteriori informazioni digitare "DRM digital radio mondial" o "AM intermediate frequency output for DRM" o "AM intermediate frequency output" su Internet oppure consultare la definizione di quosti termini in un libro di elettronica per radio o su'un'enciclopedia.
TASTO LIGHT
(parte superiore destra della radio)
Premere quello tasto per illuminare il display per alcuni secondi.
Quando si usa l'alimentatore CA premerlo per 3 secondi per accendere in modo fisso il display.
INTERRUPTORE KEY LIGHT
(lato destro della radio)
Portare quello interruptore su ON per far illuminare i tasti quando vengono premuti. Spostarlo su OFF per disattivare esta funzione.
PER RESETTARE S450DLX
Nel caso in cui la radio non funzioni correttamente, insere un clip all'interno del foro sul lato destro inferiore anteriore. Verificare che resti inserito fino a che non riappare il display.
REGISTRAZIONE GARANZIA
La radio è coperta da garanzia per un anno. Per assicurare una copertura completa su eventuali aggiornamenti, completare la registrazione del prodotto non appena possible dopo l'acquisto o la riscione dello stesso. Per registrar il prodotto potrete scegliere una delle seguenti opzioni:
- Visitando il nostro site Internet all'indirizzo www.etoncorp.com
- Inviare la garanzia via posta tramite l'apposita busta che si trova nel prodotto.
- Inviare la garanzia via posta al segunte indirizzo. Include name, indirizzo completeness, numero di Telefono, modello acquistato, data di acquireto, nome del venditore da cui si è acquistato il prodotto e numero seriale dello stesso (di solito collocato vicino al vano batterie):
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
GARANZIA LIMITATA
Informazioni sulla garanzia e sui limiti di quest'ultima possono essere ancche consultate su Internet all'indirizzo www.etoncorp.com.
SERVIZI PER IL PRODOTTO
Per ottener il servizio per il proprio prodotto, si consiglia di contattare il servizio Etón a 800-872-2228 Stati Uniti, Canada o 800-637-1648 (650) 903-3866 per determinare il problema e la risoluzione dei problemi. Se è necessario un ulterioriore servizio, il personale techniciano formirà le istruzioni su come procedere a seconda se la radio è più in garanzia o non in garanzia.
PRODOTTO IN GARANZIA - Se il prodotto è ancora in garanzia e il personale Etón ha stabilità che il guasto può essere risolto fruendo della garanzia, alla invierà l'autorizzazione per la riparazione direttamente al cliente comprensiva di tutte le istruzioni per l'invio del prodotto e la sua riparazione. Si raccomanda di non spedire il prodotto fino a quando non si ia ricevuta la richiesta di autorizzazione comprensiva di numero identificativo.
PRODOTTO NON IN GARANZIA - Se il prodotto non è più in garanzia e richiede l'intervento di un technician, il cliente sare è indirizzato al centro riparazioni più vicino e comodo.
Per usfu Frauire del servizio al di fuori del Nord America, si prega di fare riferimento alle informazioni ricevute al momento dell'acquisto del prodotto o una volta contattato il produttore dello stesso.
ManualeFacile