AS500 - Amplificatore audio YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AS500 YAMAHA in formato PDF.
Domande degli utenti su AS500 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AS500 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AS500 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE AS500 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST'UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliorie prestazioni dell'unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare quelloystema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30~cm di spazio superiormente, 20~cm sulla destra e la sinistra e 20~cm sul retro dell'unità.
3 Installare quest'unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest'unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installare in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che inessa si formi condensa, che a suaolta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l'unità in una posizione dove possa su diessa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su diessa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell'apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possocono causare incendi, danni all'unità e/o ferite a personne.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all'utente e guasti a quest'unità.
6 Non coprir quest'unità con giornali, tovaglie, tende o altri per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, cui causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest'unità ad una presa di corrente sino a che tutti i loro collegamenti sono completeness.
8 Non usare l'unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire l'unità con solventi chimici; questa operazione potrebbe danneggiare la finitura. Utilizzare un panno pulito e asciutto.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicate sull'adesivo apposto adesso affisso. L'uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non più venire considerata responsabile di danni risultanti dall'uso di quest'unita con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni da fulmini, tenere il cavo di alimentazione scollegato alla presa di rete o dall'unità durante un temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest'sunita per quale tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa venire raggiunta lavorante.
17 Accertarsi di leggere la sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" del manuale dell'utente sui comuni problemi di funzionamento prima di conclusere che l'unità è difettosa.
18 Prima di spostare l'unità, premere POWER per disattivare l'unità e quando scollegare la spina di alimentazione dalla presa di rete.
19 VOLTAGE SELECTOR (Solo per modelli Generale e per l'Asia) Il VOLTAGE SELECTOR per il voltaggio principale locale PRIMA del collegamento alla presa di rete. Le tensioni sono: Modello per Asia.......C.a. da 220/230-240 V, 50 / 60Hz Modello Generale .... C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50 / 60Hz
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
21 Il volume excessivo in cuffia e l'uso eccessivo di cuffie possono danneggiare gravamente l'udito.
Finché l'unità è collegata alla presa di rete, non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA although se si disattiva l'unità tramite POWER o impostarla in modalità standby tramite il pulsante 山 sul telecomando.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITA A PIOGGIA O UMIDITA.
L'unità passa alla modalità standby quando si preme POWER versuso l'interno alla posizione ON, quando premere il pulsante 山 sul telecomando. In tal caso, l'unità è progettata per consumare una quantità di corrente molto scarsa.
INDICE
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE. 1
COMANDI E FUNZIONI 2
Pannello anteriore 2
Telecomando. 3
Installazione delle batterie nel telecomando 4
Collegamento di diffusori e altri componenti 6
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione 8
FUNZIONAMENTO
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE. 9
Riproduzione di una sorgente 9
Regolazione della qualita dei toni 10
Registrazione di una sorgente 11
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. 12
DATI TECHNICI. 15
Informazioni sul manuale
indica un suggerimento per un'operazione.
- Alcune operazioni sono eseguibili utilizzando i pulsanti sull'unità principale oppure sul telecommando. Nel caso i nomi dei pulsanti differiscano tra l'unità principale e il telecommando, quelli del telecommando sono indicati tra parentesi.
- Il presente manuale è stampato prima della produzione. Design e specifiche sono soggetti a modifiche a causa in parte dei miglioramenti o altri. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, quest'ultimo ha priorità.
CARATTERISTICHE
Potenza extremamente dinamica, capacità di funzionamento a bassa impedenza
Controllo continuo rumorosità variabile
Interruttore CD DIRECT AMP utilizzato per ottenere la più alta qualità di suono dei compact disc
Interruttore PURE DIRECTutilizzato per riproduire il suono sorgente più puro
Potenza di uscita RMS minima 90W + 90W (8) 0,019% DAC, da 20Hz a 20kHz
Selettore REC OUT independente alla selezione sorgente di ingresso
Capacità di controllo in remoto
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Controllare di aver ricevuto tutte le seguenti parti:
Telecomando

Batterie (× 2) (AA, R6, UM-3)

Cavo di alimentazione

Pannello anteriore

① POWER
Premere verso l'interno nella posizione ON per accendere l'unità. É possibile impostare l'unità in modalità standby premendo il pulsante ⊙ sul telecomando o accendere
l'unità premendo il pulsante I sul telecomando quando I'unità è accesa.
Premere di nuovo per rilasciarlo verso l'esterno nella posizione OFF per spegnere l'unità.
Nota
Anche quando l'unità è spenta,essa consuma una piccola quantità di corrente per mantenere la memoria.
② Spia di alimentazione
Si accende come segue:
ON: Luminosa
Modalità standby: Scuro
OFF: Spenta
③ Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
④ Selettore INPUT e spiie
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera ascoltare.
Le spie della sorgente di ingresso si accendono quando sono selezionate le corrispondenti fonti di ingresso.
#
I nomi delle fonti di ingresso corrispondono ai nomi delle prese di connessione sul pannello posteriori.
Nota
L'impostazione di ingresso viene mantenuta per circa 1 settimana\ dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
(5) Presa PHONES
Collegare le cuffie per l'ascolto privato.
Ruotare il selettore SPEAKERS sul pannello anteriore nella posizione OFF per disattivare il suono dai diffusori.
⑥ Selettore SPEAKERS
Attivare o disattivare il gruppo diffusori collegato ai terminali SPEAKERS A e/o B sul pannello anteriore agli qual volta il corrispondente selettore SPEAKERS è impostato su A, B o A+B.
⑦ Selettore REC OUT
Se si selezione una sorgente di registrazione indipendente dall'impostazione del selettore INPUT, è possible registrar la sorgente selezonata quando se ne ascolta un'altra.
Consultare la pagina 11 per dettagli.
BASS
Aumentare o ridurre la risposta a bassa frequenza.
Consultare la pagina 10 per dettagli.
(9) TREBLE
Aumentare o ridurre la risposta ad alta frequenza.
Consultare la pagina 10 per dettagli.
10 BALANCE
Regolare il bilanciamento di uscita del suono dei diffusori di destra e sinistra. Consultare la pagina 10 per dettagli.
⑪ LOUDNESS
Mantenere un'intera gamma di toni a qualsiasi livello di volume.
Consultare la pagina 11 per dettagli.
CD DIRECT AMP e spia
Riproduce il suono da CD con la qualità di segnale più alta a prescindere dall'impostazione del selettore INPUT.
La spia precedente si illumina quando è attiva esta funzione. Consultare la pagina 10 per dettagli.
PURE DIRECT e spia
Riproduce qualsiasi sorgente di ingresso con il suono più puro possibile.
La spia precedente si illumina quando è attiva esta funzione. Consultare la paglia 10 per dettagli.
Telecomando

Controllo dell'unità
① Trasmettitore a infrarossi
Invia segnali all'unita principale.
② POWER (I)
Accende l'unità.
Nota
Qesto pulsante funziona solo quando si preme verso l'interno POWER sul pannello anteriore nella posizione ON.
③ STANDBY (O)
Imposta 1'unità in modalità standby.
Note
- Questo pulsante funzione solo quando si preme verso l'interno POWER sul pannello anteriore nella posizione ON.
- In modalità standby, l'unità consumes una piccola quantità di corrente al fine di poter ricevere i segnali a infrarossi dal telecomando.
VOLUME
Controlla il livello di uscita del suono.
Non ha effetti sul livello REC per la registrazione.
④ Pulsanti del selettore di ingresso
Selezionano la sorgente di ingresso che si considera ascoltare.
⑤ Pulsanti di controllo dell'amplificatore
INPUT<1/>
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera ascoltare.
VOL +/-
Controlla il livello di uscita del suono.
Non ha effetti sul livello REC per la registrazione.
MUTE
Silenzia l'uscita del suono. Premere MUTE di nuovo per ripristinare l'uscita audio. La spia di ingresso selezionata lampeggia quando l'audio viene disattivato.
Controllo di altri componenti
Le funzioni dei pulsanti per controllare altri componenti
Yamaha sono identiche a quella dei pulsanti
correspondenti su tali componenti. Per dettagli, fare riferimento ai manuali di istruzione dei componenti.
⑥ Pulsanti di controllo sintonizzatore Yamaha
Controllano varie funzioni del sintonizzatore Yamaha. Per dettagli,fare riferimento al manuale del produttore del sintonizzatore.
Nota
Non tutti i sintonizzatori Yamaha o le funzioni sono controllabili dal telecomando.
⑦ Pulsanti di controllo dellettore CD Yamaha
Controllano varie funzioni dellettore CD Yamaha. Per dettagli,fare riferimento al manuale del produttore dellettore CD.
Nota
Non tutti ilettori CD Yamaha o le funzioni sono controllabili dal telecomando.
Installazione delle batterie nel telecomando

1 Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6, UM-3) rispettoi i symboli di polarità (+ e-) all'interno del vano portabatteria.
3 Far scorrere il coperchio all'indietro finché non scatta in posizione.
Note sulle batterie
- Sostituire entrambe le batterie quando la gamma delle operazioni del telecomando si riduce.
Utilizzare batterie AA, R6, UM-3.
Assicurarsi che le polarità siano corrette. Osservare l'illustrazione all'interno del vano portabatteria. - Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un periodo prolongato.
Nonutilizzarevecchiebatterieinsiemeaquelenuove. - Non utilizzato insieme tipi di batterie differenti (come batterie alcaline e manganese). Leggere quanto riportato sulla confezione attendamente poiché quosti tipi di batterie possono avera la stessa forma e colore.
- Se le batterie presentano delle perdite, smaltirle immediatamente. Evitare di toccare il materiale persono o che questo venga in contatto con abiti o altro. Pulire il vano portabatteria a fondo prima di installare delle nuove batterie.
- Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici; smaltire correttamente nel rispetto delle locali normative.
Uso del telecomando
Il telecomando trasmette un raggio direzionale a infrarossi.
Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso l'apposto sensore sul pannello anteriore dell'unità durante il funzionamento.

Manipolazione del telecomando
- L'area tra il telecomando e l'unità deve essere priva di ostacoli di grande dimensioni.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni:
-elevata umidità, come accanto a un bagno
- elevata temperatura, come accanto a un termosifone o stufa
- temperature extremamenteasse
luoghi polverosi
- Non esporre il sensore del telecomando a lui intense, in particolare, una lampada a fluorescenza di tipo inverter; diversamente, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. Se necessario, posizionale l'unità distante da luce diretta.
Pannello posteriore

(Modelli Generale e per l'Asia)
① Presed ingresso per CD
Collegano unlettore CD.
Consultare pagina 6 per le informazioni di connessione.
(2) Prese PHONO e terminale GND
Le prese PHONO sono progettate per collegare un giradischi con una cartuccia MM.
Consultare la pagina 6 per informazioni di connessione.
③ Prese di ingresso/uscita audio
Collegano componenti esterni, come ad esempio un sintonizzatore, ecc.
Consultare la pagina 6 per informazioni di connessione.
(4) VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli Generale e per l'Asia)
Il VOLTAGE SELECTOR deve essere impostato sulla base della tensione principale locale prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Consultare la pagina 8 per dettagli.
⑤ AC IN
Dautilizzarepercollegareilcavodialimentazioneindotazione.
Consultare la pagina 8 per informazioni di connessione.
(6) Terminali SPEAKERS
Collegano uno o due gruppi diffusori.
Consultare la pagina 6 per informazioni di connessione.
⑦ Interruittore IMPEDANCE SELECTOR
Consultare Interruttore IMPEDANCE SELECTOR in questa).[20]
⑧ AC OUTLET(S)
Da utilizzare per fornire alimentazione ad altri componenti audio/video.
Consultare la pagina 8 per dettagli.
Interruttore IMPEDANCE SELECTOR
ATTENZIONE
Non cancellare l'interruttore IMPEDANCE SELECTOR quando si attiva l'alimentazione dell'unità; in quello modo si possono provocare danni alla stessa.
Se l'unità non si accende, l'interruttore IMPEDANCE SELECTOR potrebbe non essere passato completamente ad alcuna posizione. In tal caso, far scorrere l'interruttore interamente a una delle due posizioni quando l'alimentazione' è completeness disattivata.
Selezionare la posizione dell'interruttore (LOW o HIGH) in base all'impedenza dei diffusori del sistema.
| Posizione dell'interruttore | Livello di impedenza |
| HIGH | • Se si utilizes un gruppo (A o B), l'impedenza del diffusore deve essere almeno 6 Ω. • Se si utilizzato due gruppo (A e B) contemporaneamente, l'impedenza di ciascun diffusore deve essere almeno 12 Ω. (A eccezione dei modelli per USA e Canada) • Se si utilizzato collegamenti a doppio filo, l'impedenza del diffusore deve essere di almeno 6 Ω. Consultare la paglia 7 per dettagli. |
| LOW | • Se si utilizes un gruppo (A o B), l'impedenza del diffusore deve essere almeno 4 Ω. • Se si utilizzato due gruppo (A e B) contemporaneamente, l'impedenza di ciascun diffusore deve essere almeno 8 Ω. • Se si utilizzato collegamenti a doppio filo, l'impedenza del diffusore deve essere di almeno 4 Ω. Consultare la paglia 7 per dettagli. |
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e altri componenti
ATTENZIONE
Non collegare questa unità o altri componenti all'alimentazione principale finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
- Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “-” a “-”. Se i collegamenti sono sbagliati, nessun suono verra emesso dai diffusori e se la polarità dei collegamenti degli stessi non è corretta, il suono sare alla in naturale e mancherà dei bassi. Infine,fare riferimento al manuale del’produttore di ciascun componente.
- Utilizzare un cavo stereo RCA per le unità audio a eccezione dei diffusori.


- Le prese PHONO sono progettate per collegare un giradischi con una cartuccia MM.
- Collegare il giradischi al terminale GND per ridurre il rumore nel segnale. Tuttavia, è possible udire meno rumorerawniza il collegamento al terminale GND per alcuni piatti giradischi.
ATTENZIONE
L'interrottre IMPEDANCE SELECTOR deve essere impostato sulla posizione appropriata prima del collegamento a uno o due gruppi di diffusori. Consultare la pagina 5 per dettagli.
Non lasciare che fili scoperti di diffusori si tocchi tra loro o non lasciarli toccare alcuna parte metallica dell'unità. il che potrebbe danneggiare l'unità e/o i diffusori.
Non collegare questa unità o altri componenti all'alimentazione principale finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra i componenti.
1 Rimuovere circa 10mm di isolamento dall'estremità del cavo di ciascun cavo di diffusore e torcere insieme i fili esposti del cavo per evitare corti circuiti.

2 Collegare il cavo del diffusore.
① Svitare la manopola.
② Inserire un filo scoperto nel foro al lato di ciascun terminale.
③ Serrare la manopola per fissare il filo.

■ Collegamento tramite una spina a banana (a eccezione dei modelli per Asia, Corea, R.U. ed Europa)
Innanzitutto, serrare la manopola, quando insere la spina a banana nell'estremita del terminale corrispondente.

Nota
É possibile collegare uno o due gruppi di diffusori all'unità.
Il collegamento bi-wire Separate il woofer alla sezione combinata a medio raggio e tweeteter. Un diffusore bi-wire compatibile dispone di quattro terminali di supporto obbligatori. Questi due gruppi di terminali permettono al diffusore di essere diviso in duesezioni independenti. Mediente queste connessioni, i driver a media ed alla frequenza sono collegati a un gruppo di terminali e il driver a bassa frequenza a un'alto gruppo di terminali.

Collegare l'altro diffusore all'altro gruppo di terminali nelle stesso modo.
ATTENZIONE
Quando si esuguono collegamenti bi-wire, impostare l'interruttore IMPEDANCE SELECTOR su HIGH o LOW in base all'impedenza dei diffusori: 6 Ω o superiore: HIGH 4 Ω o superiore: LOW Vedere pagina 5 per Interruttore IMPEDANCE SELECTOR.
Nota
Quando si eseguono collegamenti bi-wire, eliminare i ponti o cavi di messa in corto sul diffusore.

Perutilizzare i collegamenti bi-wire,passare il selettore SPEAKERS alla posizione A + B

Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione

VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli Generale e per l'Asia)
Il VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore di但这a unità deve essere impostato in base alla principale tensione locale PRIMA di collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di rete.
L'impostazione impropria del VOLTAGE SELECTOR cui cui possare danni all'unità e creare un potenziale rischio di incendio.
Ruotare il VOLTAGE SELECTOR in senso orario o antiorario nella posizione corretta mediate un giravite.
I voltaggi consenti sono i seguenti:
Modello per Asia. C.a. da 220/230-240 V, 50/60 Hz
Modello Generale
C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelli per R.U. e Australia 1 presa
Modello per Corea.. Nessuno
Altri modelli 2 prese
Utilizzare queste prese per collegare i cavi di alimentazione da altri componenti all'unità. L'alimentazione al AC OUTLET(S) è controllata da POWER sul pannello anteriore dell'unità (o sul telecomando). Le prese erogano alimentazione a qualsiasi componente Collegato qualora sa attivata l'alimentazione all'unità. Per informazioni sulla massima alimentazione (consumo totale dei componenti), consultare "DATI TECHNICI" a pagina 15.
Nota
Non collegare componenti con un amplificatore incorporeo come un subwoofer ecc.
■ Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa AC IN sul pannello posteriore dell'unità, quando inseire il cavo di alimentazione nella presa di rete dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
Riproduzione di una sorgente


1 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore sull'ultima posizione in senso antiorario.

2 Premere POWER sul pannello anteriore versusl'interno alla posizione ON.

3 Ruotare il selettore INPUT sul pannello anteriore (oppure premere uno dei pulsanti selettore di ingressso sul telecomando) al fine di selezionare la sorgente di ingressso che si desidera ascoltare.
La spia della sorgente di ingresso selezionata si illumina.

4 Ruotare il selettore SPEAKERS sul pannello anteriore al fine di selezionare SPEAKERS A, B o A+B.

Note
- Passare il selettore SPEAKERS alla posizione A + B quando si eseguono collegamenti bi-wire, oppure quando si utilizzato due gruppi di diffusori contemporaneamente (A e B).
- Se si ascolta con le cuffie, ruotare il selettore nella posizione OFF.
5 Riproduurre la sorgente.
6 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore (oppure premere VOL + / - sul telecomando) per regolare il livello di uscita del suono.

Pannello anteriore
oppure
Telecomando

中
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, l'interruttore CD DIRECT AMP oppure l'interruttore PURE DIRECT sul pannello anteriore.
7 Dopo l'uso, premere POWER sul pannello anteriore per disattivare l'alimentazione.

中
É possible attivare l'alimentazione premendo il pulsante | sul telecommando qualora si imposti l'unità in modalità standby premendo il pulsante ① sul telecommando.
Regolazione della qualità dei toni
Uso dell'interruttore CD DIRECT AMP
Instrada i segnali di ingresso direttamente all'amplificatore di potenza dallettore CD, a prescindere dall'impostazione del selettore INPUT. Di seguenza, i segnali di ingresso bypassano il selettore INPUT e i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS. Quanto si ottiene vieneanche regolato in modo appropriato per il CD in modo che sia riprodotto il suono più puro possibile ricerca alterazioni ai segnali del CD.

Note
- I comandi BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS e il selettore INPUT non funzionano quando è attivo l'interruttore CD DIRECT AMP.
- Accertarsi di collegare illettore CD alle prese di ingresso CD se si utilizes l'interruttore CD DIRECT AMP.
Uso dell'interruttore PURE DIRECT
Instrada i segnali di ingresso dalle fonti audio. Di seguenza, i segnali di ingresso bypassano i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, eliminando pertanto qualsiasi alterazione ai segnali audio per produrre un suono più diretto e di qualità elevata da tutte le fonti di ingresso.

Nota
I comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non funzionano perché è attivo il selettore PURE DIRECT.
Regolazione dei comandi BASS e TREBLE
Regolare la risposta di alta e bassa frequenza. La posizione centrale produce una risposta piatta.
BASS
Se l'intensita dei toni bassi è scarsa, ruotare in senso orario per augmentarla. Se l'intensita dei toni bassi è eccessiva, ruotare in senso antiorario per ridurla. Gamma di controllo: da -10 dB a +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Se l'intensità dei toni acuti è scarsa, ruotare in senso orario per augmentarla. Se l'intensità dei toni acuti è eccessiva, ruotare in senso antiorario per ridurla.
Gamma di controllo: da -10 dB a +10 dB (20 kHz)


Regolazione del commando BALANCE
Regolare il bilanciamento di uscita del suono dai diffusori di sinistra e destra per compensare il mancato bilanciamento del suono causato delle posizioni dei diffusori o condizioni ambientali di ascolto.

Regolazione del dato LOUDNESS
Mantenere un'intera gamma di toni a un livello di volume qualsiasi, compensando la perdita delle orecchie di sensibilità alle gamme ad alta e bassa frequenza a basso volume.
ATTENZIONE
Se l'interruttore CD DIRECT AMP (o l'interruttore PURE DIRECT) è attivo con il dato loUDNESS impostato a un certo livello, i segnali in ingresso bypassano il dato LOUDNESS, causando un improvviso aumento del livello di uscita del suono. Per evitare di danneggiare orecchie o i diffusori, assicurarsi di premere l'interruttore CD DIRECT AMP (o l'interruttore PURE DIRECT) DOPO l'abbassamento del livello di uscita del suono o DOPO il controllo che il dato LOUDNESS sa impostato correttamente.
1 Impostare il dato loUDNESS nella posizione FLAT.

2 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore (oppure premere VOL + / - sul telecomando) per impostare il livello di uscita del suono al livello di ascolto più alto che si desidera sentire.

Pannello anteriore
oppure

Telecomando
3 Ruotare il dato LoudNESS finché non si ottiene il volume desiderato.


Dopo l'impostazione del dato LOUDNESS, è possible ascoltare il livello di volume preferitotramite il controlo di VOLUME. Se I'effetto del dato LOUDNESS è troppo forte o debole, regolare nuovamente il dato LOUDNESS.
Registrazione di una sorgente
Note
- I segnali audio non vengono emessitramite le prese di uscita LINE 2 REC o LINE 3 REC quando è selezionato LINE 2 o LINE 3 con il selettore REC OUT. I segnali audio vengono emessi sua sulla presa di uscita LINE 2 REC e LINE 3 REC se si selezione PHONO, TUNER, CD o LINE 1.
- I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS e l'interruttore CD DIRECT AMP (e l'interruttore PURE DIRECT) non hanno alcun effetto sulla sorgente in corso di registrazione.
- Controllare le leggi di copyright del paese in cui si registra dai dischi, CD, radio, ecc. La registrazione del materiale protetto da copyright può violare le leggi di copyright.

1 Ruotare il selettore REC OUT sul pannello anteriore per selezionare la sorgente che si desidera registrar.

2 Riproduire la sorgente e iniziare la registrazione sul dispositivo apposto collegato alle prese di uscita REC (LINE 2 e/o LINE 3) sul pannello posteriore. Consultare la pagina 6.

- Se si selezione la stessa sorgente con il selettore INPUT quando si selezione con il selettore REC OUT, è possibile monitorare la registrazione.
- Per ascoltare un'altra sorgente di ingresso senza influenzare il segnale corrente di uscita registrato, selezionare il selettore INPUT.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Fare riferimento al grafico seguente se l'unità non funzione correttamente. Se il problema che si verifica non è elencato di seguito o se le istruzioni seguenti non aiutano, impostare l'unità in modalità standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
Generale
| Problemi | Possibili cause | Soluzioni | Fare riferimento a pagina |
| Se si preme l'interruttore POWER sul pannello anterionenon accende l'unità.Anche POWER sulla spia non si accende. | Il cavo di alimentazione in dotazione non si collega o il cavo di alimentazione non è completamente inserito. | Collegare il cavo di alimentazione in dotazione in modo fermo. | 8 |
| Il pulsante POWER (I) è premuto dal telecommando quando l'unità è spenta. | Premere POWER sul pannello anterio alla posizione ON. | 3 | |
| Si è verificato un problema con i circuiti interni dell'unità. | Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato più vicino. In caso di odore o rumore inconsueto generato dall'unità, non disattivare l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione CA, quando contATTARE il centro di assistenza per le riparazioni. | — | |
| L'alimentazione dell'unità perché disattivataimprovvisamente e lampeggiia POWER sulla spia.L'unità si spegneippo parecchi secondi di attivazionee lampeggiia POWER sulla spia. | I fili dei diffusori si toccano tra loro o vanno in corto sul pannello posteriore. | Collegare i cavi dei diffusori correttamente, quando premere di nuovo il pulsante di alimentazione ON. Il commando VOLUME viene diminuito automaticamente e l'unità si accende dopo che la spia INPUT ha lampeggiato per circa 15 secondi.Verificare la normale uscita del suono dal diffusore amentando gradualmente il volume, quando utilizzare l'unità normalmente. | 7 |
| Malfunzionamento del diffusore. | Sostituire i cavi del gruppo diffusori, quando premere di nuovo il pulsante di alimentazione ON. Il commando VOLUME viene diminuito automaticamente e l'unità si accende dopo che la spia INPUT ha lampeggiato per circa 15 secondi. Verificare la normale uscita del suono dal diffusore amentando gradualmente il volume, quando utilizzare l'unità normalmente. | — | |
| Il circuito di protezione è stato attivato acasa del livello di ingressso o volume excessivo. | Ruotare il commando VOLUME sul pannello anterio per ridurre il livello del volume, quando attivare nuovamente l'alimentazione. | — | |
| Il circuito di protezione è stato attivato acasa dell'eccessiva temperatura interna. | Attendere circa 30 minuti affinché la temperatura all'interno dell'unità si riduca, ruotare il commando VOLUME sul pannello anterio per abbassare il volume, quando attivare nuovamente l'alimentazione. Sistemare l'unità in un luogo in cui il calore possaddissiparsi lavoramente dall'unità. | — | |
| L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR non passa eventualmente a una delle due posizioni. | Disattivare l'alimentazione e far scorrere l'interruttore IMPEDANCE SELECTOR interamente a una delle due posizioni. | 5 | |
| L'impostazione di impedenza non è corretta. | Impostare l'impenenza in modo che corrisponda ai diffusori. | 5 | |
| L'unità è stata esposta a un forte scossa elettrica esterna (quali lampi o force elettricità statica). | Impostare l'unità in modalità standby, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi, quando utilizzarla normalmente. | — | |
| Si è verificato un problema con i circuiti interni dell'unità. | Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato più vicino. In caso di odore o rumore inconsueto generato dall'unità, non disattivare l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione CA, quando contATTARE il centro di assistenza per le riparazioni. | — | |
| Problemi | Possibili cause | Solutazioni | Fare riferimento a pagina |
| Nessun suono | Il suono è silenziato. | Premere MUTE sul telecommando per ripristinare l'uscita audio. | 3 |
| Collegamenti dei cavi non corretti. | Collegare correttamente il cavo stereo per unità audio e i fili del diffusore. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi. | 6 | |
| Nessuna fonte di ingresso appropriato è stato selezionato. | Selezionare una fonte di ingresso appropriata con il selettore INPUT sul pannello anterio (o uno dei pulsanti selettore di ingresso sul telecomando). | 9 | |
| Il selettore SPEAKERS non è impostato correttamente. | Impostare il corrispondente selettore SPEAKERS alla posizione A, B o A+B. | 9 | |
| Il suono smette improvisamente di essere emesso. | Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un corto circuito, o altri. | Controllare che l'impostazione IMPEDANCE SELECTOR sia corretta. | 5 |
| Verificare che i fili dei diffusori non si tocchino tra loro o vadano in corto all'uscita del pannello posteriori dell'unità, quando riattivare l'alimentazione dell'unità. | 6 | ||
| Si riesce a sentire solo un diffusore su lato. | Collegamenti dei cavi non corretti. | Collegare correttamente i cavi. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi. | 6 |
| Impostazione incorretta del lavoro BALANCE. | Impostare il lavoro BALANCE nella posizione appropriata. | 10 | |
| Mancano i bassi e non c'é ambienza. | I fili + e – non sono collegati alla rovescia all' amplificatore o ai diffusori. | Collegare i fili dei diffusori alla fase + e – corretta. | 6 |
| Sui sente un "ronzio". | Collegamenti dei cavi non corretti. | Collegare le prese audio in modo saldo. Se il problema persistsiste, i cavi potrebbero essere difettosi. | 6 |
| Nessun collegamento dal giradischi al terminale GND. | Eseguire il collegamento GND tra il giradischi e l'unità. | 6 | |
| Il livello di volume è basso durante la riproduzione di un disco. | Il giradischi è collegato a prese diverse da quale PHONO. | Collegare il giradischi alle prese PHONO. | 6 |
| Il disco è riprodotto su un giradischi con una cartuccia MC. | Utilizzato un giradischi dotato di cartuccia MM. | — | |
| Non si riesce ad aurentare il livello del volume o il suono è distorto. | Il componente collegato ai terminali LINE 2 REC o LINE 3 REC dell'unità è spento. | Accendere il componente. | — |
| Il suono ascoltato con le cuffie collegate allettore CD o allettore cassette collagenato all'unità è scadente. | L'alimentazione dell'unità è disattivata o l'unità è impostata sulla modalità standby. | Accendere l'unità. | 9 |
| Il livello del suono è basso. | Sta funzionando il dato LOUDNESS. | Impostare il dato LOUDNESS nella posizione FLAT. | 11 |
| Non si riesce a cancellare la fonte di ingresso sebbene il selettore INPUT sa ruotato. | L'interruttore CD DIRECT AMP è arrivato. | Disattivare l'interruttore CD DIRECT AMP. | 10 |
| L'uso dei comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non ha effetto sulla qualità dei toni. | È attenuato l'interruttore CD DIRECT AMP o l'interruttore PURE DIRECT. | Disattivare l'interruttore CD DIRECT AMP o l'interruttore PURE DIRECT per utilizzare questi comandi. | 10 |
Telecomando
| Problemi | Possibili cause | Solutzioni | Fare riferimento a pagina |
| Il telecomando non funziona correttamente. | Il telecomando è troppo distante o troppo inclinato. | Il telecomando funzionerà entro una portata massima di 6 m e con un'inclinazione massima di 30 fuori asse dal pannello anteriore. | 4 |
| La luce solare o l'illuminazione diretta (da una lampada a influescenza di tipo inverter o altri) colpisce il sensore del telecomando dell'unità. | Riposizione l'unità o la luce. | — | |
| Le batterie sono deboli. | Sostituire le batterie. | 4 |
DATI TECHNICI
SEZIONE ALIMENTAZIONE
- Potenza di uscita RMS minima (8 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% DAC) 90 W + 90 W (6 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,03% DAC) 105 W + 105 W
Potenza dinamica (IHF) (8 / 6 / 4 / 2) 135/160/200/240 W - Potenza massima d'uscita [Solo per modello Europa] (1 kHz, 0,7% DAC, 4 Ω) 160 W [Solo per modelli Generale e per l'Asia] (JEITA) (1 kHz, 10% DAC, 8/6 Ω) 140/160 W
- Potenza di uscita IEC [Solo per modello Europa] (1 kHz, 0,019% DAC, 8Ω) 105 W
Larghezza di banda della potenza (0,03% DAC, 50~W,8) da 10Hz a 50kHz
Fattore di smorzamento 1 kHz, 8Ω .240 o superiore - Segnale massimo in ingresso
PHONO (1 kHz, 0,019% DAC) 70 mV o superiore
CD, ecc. (1 kHz, 0,019% DAC) 2,2 V o superiore
Risposta in frequenza CD, ecc. (da 20Hz a 20kHz ) 0 ± 0,5 dB CD DIRECT AMP ON (da 10Hz a 100kHz ) 0 ± 1,0 dB - Deviazione di equalizzazione RIAA
PHONO ± 0,5 dB
Distorsione armonica complessiva (DAC) PHONO a OUT (REC) (da 20Hz a 20kHz,3V) 0,008% o inferiore CD, ecc. a SP OUT (da 20Hz a 20kHz,50W,8) 0,012% o inferiore - Rapporto segnale/rumore (IHF-A Network)
- PHONO (5 mV ingresso in certo) 87 dB o superiore
- CD DIRECT AMP (200 mV ingresso in certo) 110 dB o superiore
- Rumore residuo (IHF-A Network)
CD DIRECT AMP ON 30 μV
PURE DIRECT ON 110 μV - Errore Gain Tracking (da 0 a -60 dB) 2 dB o inferiore
SEZIONE CONTROLLO
- Sensibilità/impedenza d'ingresso PHONO 3,0 mV/47 kΩ CD, ecc. 200 mV/47 kΩ
- Livello/impedenza di uscita Livello REC 200 mV/1,2 kΩ o inferiore
- Uscita/Impedenza cuffie (Ingresso 1 kHz, 200 mV, 8 Ω, 0,015% DAC) CD, ecc. 0,47 V/470 Ω
- Separazione dei canali CD, ecc. (5,1 kΩ ingresso in corto, 1/10 kHz) 65/50 dB o superiore
- Caratteristiche di controllo dei toni
BASS
Boost/Cut (20 Hz) ± 10 dB
Frequenza di turnover 350 Hz
TREBLE
Boost/Cut (20 kHz) ± 10 dB
Frequenza di turnover 3,5 kHz - Controllo sonorità continuo Attenuazione (1 kHz) -30 dB
DATI GENERALI
Alimentazione [Modelli per USA e Canada] C.a. da 120 V, 60 Hz [Modello per l'Asia] C.a. da 220/230-240 V, 50/60 Hz [Modello Generale] ... C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz [Modello per Cina] C.a. da 220 V, 50 Hz [Modello per Corea] C.a. da 220 V, 60 Hz [Modello per l'Australia] C.a. da 240 V, 50 Hz [Modelli per R.U. e l'Europa] C.a. da 230 V, 50 Hz
- Consumo [Modelli per USA e Canada] 260 W, 360 VA [Altri modelli] 260 W
- Consumo in standby 0,1 W
- Consumo massimo [Solo modello Generale] (6 Ω, 1 kHz, 10% DAC). 650 W
- Uscite CA [Modelli per R.U. e Australia] 1 (Massimo 100 W totali) [Modelli per Corea] Nessuno [Modello Generale] 2 (Massimo 50 W totali) [Altri modelli] 2 (Massimo 100 W totali)
- Dimensioni (L × A × P) 435 × 151 × 382 ~mm - Peso 10,9 ~kg
Dati tecnici soggetti a modifiche alla preavviso.
Garanzia limitata per l'Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nelo raro in cui il mystro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negazio in cui era stato acquisato. Se si avesso difficoltà, entrare in contatto con il rappresente di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel loro soto (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire alla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsià sua parte perché alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o si considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
- La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto detettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema assucato. In mancanza di prova esausiva dell'avvenuto acquisto, Yamaha si reserva in diritto di rifutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto più venire restituito a spese dell'utente.
- Il prodotto DEVE esser stato acquisitato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all'interno dell'Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
- Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
- Quanto segueViene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terme parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell'invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l'assicurarsi che questo sa imballato adeguamente.
(3) L'uso scorretto, compresa maenza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l'uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l'installazione o uso del prodotto in modo non conformeagli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l'acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido delle batterie o qualsiasi altra causa non nelle controllo di Yamaha.
(5) Difetti di unsystema nel quale il prodotto è stato incorpore e/o incompatibilità con prodotti di terre parti.
(6) L'uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conformeagli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell'AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al Campo AV (Audio Video). (I prodotti soggetti allo "Yamaha AV Guarantee Statement" sono definiti nel site http://www.yamaha-hifi.com/ http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
- Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquireo e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
- Yamaha non puo venire considerata responsabile di perdite o dati, diretti, indiretti, consequencesi o di altre tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
- Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può considerata responsable di qualsiast alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
- Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell'utente stabiliti delle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negotiante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate



Pb
Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sui documenti che li arrivagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifui.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Susa amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi symboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questti articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il symbolo della batteria (sul fondo due esempi di symbolo):
É probabile che questo significo sia usato in combinazione con un significo chimico. In quello caso è conforme al requisito stabilito alla direttiva per gli elementi chimici contentuti.