E5 - Radio ETON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo E5 ETON in formato PDF.

📄 127 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice ETON E5 - page 104
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su E5 ETON

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale E5 - ETON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. E5 del marchio ETON.

MANUALE UTENTE E5 ETON

AVETEBISOGNO DI AIUTO?

Grazie per aver acquistato la radio AM/FM/onde corte E5. Il nostro desiderio è che possiate appressare quello prodotto in tutte le sue potenzialità. Per sfruttare al meglio le sue numerose funzionalità esclusive e di qualità, vi preghiamo di leggere attendamente il manuale dell'utente. Qualora vi serva aiuto per capire il funzionamento del prodotto, contattateci attenendovi alleindicazioni fornite di seguito.

lunedi-verenderi, 8.30 - 16.00, fuso orario Nord America e Pacifico.

1-800-872-2228 dagli Stati Uniti

1-800-637-1648 dal Canada

1-650-903-3866 dal resto del mondo

FAX: 650-903-3867

Sito Web: www.etoncorp.com

Indirizzo:

Etón Corporation

1015 Corporation Way

Palo Alto, CA 94303

USA

INDICE

1 LA CONFEZIONE DEL MODELLO E5 INCLUDE 202
2 CARATTERISTICHE DEL MODELLO E5. 203
3 SCHEMI. 204
4 CENNI PRELIMINARI 206

-INSERIMENTO E INFORMAZIONI SULLE BATTERIE. 207
- INFORMAZIONI SUL TRASFORMATORE CA. 208
- RICARICARE LE BATTERIE NI-MH CON IL MODELLO E5. 209

5 FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO 212

  • PRIMA DELL'UTILIZO; ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RADIO; USO DELLO SLEEP TIMER. 212
  • USO DELLA FUNZIONE LOCK (BLOCCO) 213
  • REGOLAZIONE DEL VOLUME 214
  • USO DEL SELETTORE DX/LOCAL 214
  • IMPOSTAZIONE DELLE BANDE FM, AM E SW (ONDE CORTE) 214
  • ASCOLTO IN STEREO FM. 215
  • IMPOSTAZIONE DELLE BANDE AM E FM FUORI DAL NORD AMERICA 216
  • SINTONIZAZIONE DELLE STAZIONI 217
    -PULSANTI 217
  • MANOPOLA DI SINTONIZAZIONE 217
  • IMMISSIONE DIRETTA DELLE FREQUENZE 217
  • SINTONIZAZIONE A SCANSIONE AUTOMATICA 218
  • RICEZIONDELLEONDE CORTECONILMODELLOE5 219
    -INDICATORE POTENZA SEGNALE 222

6 USO DELL'OROLOGIO E DEL TIMER 223

-IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO. 223
- IMPOSTAZIONE, ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLE SVEGLIE 224

7 USO DELLE MEMORIE 228

-MEMORIZAZIONE DELLE STAZIONI 228
-PERSONALIZAZIONE DELLE PAGINE MEMORIA 229
- ACCESSO AL CONTENO DELLE MEMORIE 229
- ANALISI DELLA CAPACITA DELLE MEMORIE 230
-ANALISIDELLE PAGINE E DELLE MEMORIE 230
- USO DELLA FUNZIONE DI COPIA/INCOLLA DELLE PAGINE 230
- CANCELAIZIONE DI UNA MEMORIA 231
- USO DELLA FUNZIONE ATS. 232

8 USO DELL'ILLUMINAZIONE 233
9 USO DI UN'ANTENNA ESTERNA A ONDE CORTE 233
10 PULSANTE STEREO/MONO. 234
11 SEETORE MUSIC/WIDE E NEWS/NARROW. 234
12 USCITA LINE OUT. 234
13 USO DEGLI AURICOLARI 235
14 SUPPORTOPIEGHEVOLEPOSTERIORE. 235
15 PULSANTE RESET 235
16 INTRODUZIONE ALLE ONDE CORTE 236
17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 246
18 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO E SULLA GARANZIA 249

1 LA CONFEZIONE DEL MODELLO E5 INCLUDE

  • Trasformatore CA.
    4 batteriericaricabili Ni-MH.
  • Auricolari stereo.
  • Antenna esterna estendibile.
    Custodia protettiva.
  • Tracolla per la custodia.
  • Manuale utente.

NOTA: nelle istruzioni riportate di seguito, i numero fra parentesi () rimandanoagli schemi numerati.

2 CARATTERISTICHE DEL MODELLO E5

  • Ricezione AM, FM-stereo e completing a onde corte (1711-29999 kHz).
  • Circuito AM/SW PLL Dual Conversion con modulazione SSB.
  • 700 memorie programmabili.
  • Sistema di sintonizzazione automatica (ATS) delle stazioni FM.
  • Display alfanumerico a quattro caratteri per la personalizzazione delle memorie.
  • Sintonizzazione automatica e manuale, immissione diretta delle frequenze tramite tastierino numero e manopola di sintonizzazione.
  • Selettore incrementale da 9/10kHz per la riscione AM.
  • Orologio, sleep timer e quattro timer programmabili (per la funzione di sveglia).
  • Impostazione del giorno.
  • Selezione fusi orari.
  • Selezione banda stretta/larga a onde corte.
  • Selezione toni News/Music AM/FM.
  • Presa auricolari stereo.
  • Presa uscita linea stereo.
  • Presa per antenna esterna a onde corte.
  • Illuminazione display.
  • Pulsante Lock (blocco).
  • Incluso nella confazione: manuale utente, un anno di garanzia limitata, trasformatore CA/caricabatterie e custodia protettiva.
  • Sistema di ricarica interna delle batterie Ni-MH.
  • Dimensioni: 167 × 105 × 27 mm .
  • Peso: 346 g.

3 SCHEMI

  1. ACCENSIONE-SPEGNIMENTO/SLEEP
  2. BLOCCO
  3. RIPRISTINO
  4. PAGINA/ORA
  5. VOL+/VOL-
  6. SCANSIONE AUTOMATICA
  7. SELETTORE MODIFICA/ RETROILLUMINAZIONE
  8. INDICATORE MONO/STEREO/SSB
  9. TASTO NUMERIC0 .9
  10. METER BAND
  11. BANDA AM
  12. BANDA FM
  13. PULSANTE FUSO ORARIO

  14. PULSANTE CHECK

  15. PULSANTE ERASE
  16. PULSANTE STORE
  17. VANO BATTERIE (RETRO)
  18. CASSA
  19. SUPPORTO PIEGHEVOLE (RETRO)
  20. SVEGLIA 1
  21. SVEGLIA 2
  22. SVEGLIA 3
  23. SVEGLIA 4
  24. DISPLAY LCD
  25. RICARICA

ETON E5 - SCHEMI - 1

RIGHT SIDE

ETON E5 - RIGHT SIDE - 1

4 manopola di sintonizzazione
seletorre music/wide e news/narrow
manopola SSB
uscita line out

LEFT SIDE

ETON E5 - LEFT SIDE - 1

ETON E5 - LEFT SIDE - 2
DISPLAY LCD

  1. SLEEP
  2. BLOCCO
  3. INDICATORE SVEGLIE
  4. AREA INFORMAZIONI
  5. AM/FM
  6. USB
  7. GIORNO / STAZIONE

  8. FREQUENZ

  9. MHz
  10. kHz
  11. STRETTA/LARGA
  12. POTENZA DEL SEGNALE
  13. STEREO/MONO
  14. INDICATORE CARICA

4 CENNI PRELIMINARI

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

Il vano batterie apribile (17) è situato sul retro del modello E5. Per aprirlo, applicare con il pollice una leggera pressione sul triangolo rigato con l'estremità rivolta verso il basso, facendolo scivolare per circa 3 mm verso la parte inferiore della radio, dopodichè sollevarlo. Inserire 4 batterie AA, segundo lo schema della polarità presente all'interno del vano. In assenza di batterie ricaricabili AA, usare batterie alcaline o al litio. Quest'ultime garantiscono il massimo tempo di funzionamento.

INDICATORE DURATA BATTERIE

L'indicatore della durata delle batterie è visible nel Late superiore destro del display LCD (24). Con batterie nuove o completeness cariche, apparirà completeness in nero. Mano a mano che le batterie si scaricano, i vari segmenti iniziano a scomparire, spostandosi da destra a sinistra.

ETON E5 - INDICATORE DURATA BATTERIE - 1

Per evitare possibili perdite di acido delle batterie, utilizzare solo batterie alcaline, al litio o ricaricabili di tipo nickel-metallo IDRato di alta qualità. Non accostare mai batterie vecchie e nuove o di diverso marchio o modello, in quanto potrebbero danneggiare la radio e causare un'esplosion tale da provocare lessoni. Se non si intende utilizzare la radio per un periodo prolongato di tempo, rimuoverve le batterie per scongiurare eventuali perdite. I dati causati da perdite di acido non sono coperti alla garanzia di questo prodotto. In presenza di perdite, non gettarle le batterie, ma contattare immediamente il produttore delle stesse per informazioni sul relativo programmà di garanzia.

ATTENZIONE! Non provare mai a ricaricare batterie non ricaricabili!

ULTERIORI INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE

  • Se si intende'utilizzare le batterie per un periodo prolongato di tempo, scollegare il trasformatore CA/caricabatterie.
  • Non provare mai a ricaricare batterie non ricaricabili. Ricaricare solo batterie ricaricabili Ni-MH.
  • Sostituire o ricaricare le batterie non appena il suono si indebolisce, si distorce o l'indicatore della durata appeare svotato.
  • Le stazioni salvate rimangono in memoria in modo permanente. Tuttavia, in assenza di alimentazione o in caso di batterie scariche, l'orologio ritorna al valore predefinito 0:00.
  • L'ora corrente non verrà persa se le batterie vengono sostituite entro 3 minuti alla loro rimozione.

ALIMENTAZIONE DEL MODELLO E5 CON IL TRASFORMATORE CA/CARICABATTERIE

Per alimentare il modello E5 con il trasformatore CA/caricabatterie, collegare quest'ultimo a un impianto elettrico, quindi insere l'altra estremità del trasformatore nell'uscita da 6v (48) posta nel lato inferiore sinistro della radio. Rimuovere le eventuali batterie non ricaracabili presenti all'interno fintanto che si alimentata la radiotramite trasformatore.

PRECAUZIONI E INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL TRASFORMATORE CA/CARICABATTERIE

Énormale che iltrasformatore CA/caricabatterie si scaldi con l'uso.

Con il trasformatore CA/caricabatterie connesso, la radio passa automaticamente dall'alimentazione a batterie (che non vengono quindi più utilizzato) a quella tramite trasformatore.

Scollegare il trasformatore CA/caricabatterie dall'impianto elettrico se non si intende utilizzato.

Rimuovere le batterie nel caso in cui si intenda utilizzato il trasformatore CA/caricabatterie per un periodo prolongato di tempo.

Utilizzare solo il trasformatore CA/caricabatterie incluso o, eventualmente, un modello equivalente indicato da Etón Corporation.

Finché si utilizza un trasformatore CA/caricabatterie la retroilluminazione resterà attiva.

Il trasformatore CA/caricabatterie incluso permette di ricaricare le 4 batterie ricaricabili Ni-MH (nickel-metallo idrato) fornite con il modello E5. Notare che la radio restera in funzioneanche in fase di ricarica delle batterie,osi come le funzioni di sveglia.

ATTENZIONE! Non provare mai a ricaricare batterie non ricaricabili! Per ricaricare le batterie:

  1. Inserire 4 batterie Ni-MH segundo lo schema della polarità presente all'interno del vano.
  2. Collegare il trasformatore CA/caricabatterie all'impiano elettrico e quindi al modello E5.
  3. Assicurarsi che il modello E5 sia spento.
  4. Premere il pulsante F7 (25) per circa 3 secondi o fine all'apparizione dell'indicazione CHG (39) nel lato superiore destro del display, insieme alle ore necessarie per la ricarica.
  5. Utilizzare la manopola di sintonizzazione (40) per selezionare le ore complessive di ricarica (00-23). A quello scopo si consulti la tabella seguite. Premere quando il pulsante PAGE/TIME (4). Nel display, durante la ricarica i segmenti che rappresentano la carica delle batterie inizieranno ad attivarsi da sinistra a destra. La ricaricaavrà termine non appena verrà raggiunto l'ammontare di ore indicato in precedenza.

TABELLA DI RICARICA DELLE BATTERIE

I tempi di ricarica indicate nella tabella si basano sulla segunte formula: ore di ricarica = durata della batteria (milliampere/ora) / 100mA (corrente di ricarica).

DURATA DELLA BATTERIA Ni-MH (in mAh)CORRENTE DI RICARICA (ore)
110011
150015
180018
230023

PRECAUZIONI E INFORMAZIONI AGGIUNTIVE SULLA RICARICA DELLE BATTERIE

  • Non provare mai a ricaricare batterie non ricaricabili!
  • É possibile utilizzato il modello E5 agli in fase di ricarica.
  • Le funzioni di sveglia resteranno attive although in fase di ricarica.
  • Il trasformatore CA/caricabatterie non ricaricherà le batterie se non è stata prima impostata la modalità di ricarica.
  • Per prolongare la vita delle batterie ricaricabili, non ricaricare frequently的进步amente batterie già completamente cariche.
  • Al momento di utilizzare batterie ricaricabili nuove o che non vengono utilizzate da molto tempo, ricaricarle completeness e quando utilizarle fino a scaricarle completeness. Ripetere quello ciclo più volte per ottenere prestazioni ottimali.
  • Dopo un certo numero di utilizzi, tutte le batterie ricaricabili perdono la capacité di ricariciarsi. Questo evento potrebbe riguardare tutte e quattro le batterie allo stesso tempo oppure soltanto una. In queste casi è necessario sostituirle in toto. Non accostare mai batterie vecchie e nuove, iniziare sempre con quattro batterie nuove Ni-MH.

ATTENZIONE! Non provare mai a ricaricare batterie non ricaracabili!

5 FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO

PRIMA DI UTILIZZARE IL MODELLO E5

Assicurarsi che la radio sia alimentata a batterie o tramite il trasformatore CA.

Assicurarsi che non sia stato attivato il blocco. Consultare le istruzioni sulla funzione LOCK (blocco) presenti più avanti.

Posizione are il selettore DX/LOCAL (46), presente sul lato destro del modello E5, in posizione DX.

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL MODELLO E5

Per accendere e spagnere il modello E5 premere leggermente il pulsante POWER/SLEEP (1).

USO DELLO SLEEP TIMER

La funzione di sleep timer permette di spegnere la radio una volta trascorso un dato periodo di tempo (da 0 a 99 minuti). La funzione cui è essere attivata e programmata con il modello E5 acceso o spento. Notare che in modalità sleep apparirà sul display il relative symbolo (1a) con la radio in funzione. Lo sleep timer può essere attivato e programmatico seguendo due diversi metodi. In entrambi i casi apparirà sul display il symbolo della modalità sleep (1a) una volta completata l'impostazione.

Metodo 1

  1. Usare il tastierino numero per inserire il valore desiderato (da 0 a 99 minuti).
  2. Premere entro 3 secondi il pulsante SLEEP (1). La radio entrera in funzione e restera attiva per il periodo di tempo specificato.

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

Metodo 2

  1. Premere il pulsante SLEEP per almeno 3 secondi o fino a quando sul display non appeare il relative significolo (26) e si accende la radio.
  2. Utilizzato entro 3 secondi la manopola di sintonizzazione (40) per selezionare (in minuti) dopo quanto tempo entrera in funzione la modalità sleep.
  3. Premere entro 3 secondi il pulsante PAGE/TIME (4) una volta impostato il valore.

USO DELLA FUNZIONE LOCK (BLOCCO) (2)

Con la radio spenta, la funzione LOCK (blocco) ne impedisce l'accensione occidentale. Con la radio accesa, tale funzione impedisce la modifica occidentale della frequenza impostata. La funzione di blocco cui inolte essere usata per l'esclusione dell'audio.

CON LA RADIO SPENTA

Premendo leggermente il pulsante LOCK (2) apparirà sul display il symbolo (27), impedendo l'utilizzo del pulsante on/off. Per disattivare il blocco premere lo stesso pulsante per circa 2 secondi.

CON LA RADIO ACCESA

Premendo leggermente il pulsante LOCK (2) si disabiliterà l'utilizzo della manopola di sintonizzazione (40). Notare che il relative symbolo (27) non appeare sul display. Premendo ora il pulsante apparirà il symbolo e tutti i pulsanti verranno disabilitati. Per disattivare il blocco premere lo stesso pulsante per circa 2 secondi.

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

REGOLAZIONDE DEL VOLUME

I pulsanti di regolazione del volume (5) sono indicati con + - / VOL . Per augmentare il volume, premere il tasto ^+ .Per diminuirlo, premere ^ - · Il volume della radio è suddiviso in livelli da 0 a 31, regolando il volume apparirà sul display il livello corrente. La regolazione del volume cui è essere effettuata con la radio spenta oacea. Il volume cui è essere essere regolato usando il tastierino numero (9).

Per regolare il volume con il tastierino numero:

  1. usare il tastierino numero (9) per digitare il livllo desiderato di volume (da 0 a 31).
  2. Premere entro 3 secondi il pulsante VOL + o -

Il selettore DX/LOCAL si trovava sul lato sinistro del modello E5 ed è individuabile dall'indicazione DX/LO. DX è l'impostazione predefinita. Permette di fornire alla radio la massima sensibilità nella ricezione del segnale. Se I'audio di una stazione con una frequenza molto forte risulta distorto, passare all'impostazione locale (LO). Il selettore non viene utilizzato in modalità FM.

IMPOSTAZIONE DELLE BANDE FM, AM E SW (ONDE CORTE)

Accendere la radio. Per selezionare la banda AM premere il pulsante AM BAND (11), per la banda FM il pulsante FM BAND (12); per le onde corte premere più volte il pulsante METERBAND (10) sino a raggiungere la banda a onde corte desiderata. Verrà visualizzata sul display l'ultima frequenza selezionata. Le bande a onde corte più popo

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

lari possono essere selezionate con i pulsanti F1-F7 (F1=49m, F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m e F7=16m).

Per informazioni più specifiche sul modello E5 e sulla ricezione delle onde corte si veda la sezione RICEZIONE DELLE ONDE CORTE CON IL MODELLO E5.

NOTA SULLE ONDE CORTE: se non avete mai sentito parlare di onde corte o se avete solo bisogno di una 'rinfrescata' sull'argomento date un'occhiata alla sezione dedicata a conclusione di questo manu-uate.

Le cître che indicano la frequenza (33) appaiano sul display in posizione centrale inferiore. Le bande AM e FM vengono utilizzate per l'ascolto delle stazioni locali, cioè con le onde corte è possibile sintonizzarsi su stazioni che trasmettono da agli parte del mondo. Per ascoltare stazioni presenti nella banda FM o nelle onde corte, estendere completamente l'antenna telescopia (44). Questo non è necessario per le stazioni AM, in quanto la rispettiva antenna è situata all'interno del modello E5.

É possiblo ascoltare l'audio FM stereo tramite auricolari/cuffie (47) otramite un dispositivo stereo collegato all'uscita 'LINE OUT' (43). Perascoltare audio FM in stereo, premere il pulsante 'ST/MONO' (8)mentionsi ascolta una stazione FM.Notare che sul display apparirà I'indicazione STEREO (38).

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

IMPOSTAZIONE DELLE BANDE AM E FM FUORI DAL NORD AMERICA

NOTA: il modello E5 è stato preimpostato per l'utilizzo nel Nord America. Nel caso in cui la radio venga utilizzata negli Stati Uniti o in Canada non è quindi necessaria alcuna modifica.

Nel Nord America, le frequenze delle stazioni AM sono divise da un intervallo di 10kHz e la banda AM si estende da 520kHz a 1710 kHz. Nella maggioranza delle autres aree mondiali, le frequenze delle stazioni AM sono divise da un intervallo di 9kHz e la banda AM si estende da 522kHz a 1710kHz . Seguire la segunte procedura per selezionare un intervallo di 9kHz al di fuori del Nord America:

  1. spegnere la radio.
  2. Premere il pulsante F5 per circa 3 secondi, o finché l'indicazione '9' o '10' non lampeggia sul display.
  3. Rilasciare il pulsante e premerlo nuovamente per passare da un'impostazione all'altra.
  4. Premere quindi due volte il pulsante PAGE/TIME (4).

In Nord America, la banda FM si estende da 87,5 a 108 MHz. In altri parti del mondo si estende da 87 a 108,1 o da 76 a 108,1. Per selezionare l'intervaldo corretto per la propria regione seguire la segunte Procedure:

  1. spegnere la radio.
  2. Premere il pulsante 9/10K per circa 3 secondi, o finché l'indicazione '9' o '10' non lampeggia sul display.

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

  1. Rilasciare il pulsante e premere leggermente il pulsante PAGE/TIME (4).
  2. Premere quindi nuovamente il pulsante 9/10K fino a far apparire il valore iniziale della frequenza FM previsto per la propria area.
  3. Premere leggermente il pulsante PAGE/TIME (4).

SINTONIZAZIONE DELLE STAZIONI

Vengono qui di seguito descriotti quattro metodi per sintonizzato le stazioni: sintonizzazione tramite pulsanti , (6), manopola di sintonizzazione (40), immissione diretta delle frequence (9) e scansione automatica (6).

PULSANTI (6)

Premendo in modo rapido e sequenziale i pulsanti è possibile variate la frequenza (33)(34)(35). Questi pulsanti sono essere utilizzati per variate le frequenze di tutte e tre le bande disponibili. Per la banda AM il selettore incrementale sare di 9 o 10kHz per le onde corte di 5kHz e per la banda FM di 100kHz .

MANOPOLA DI SINTONIZAZIONE (40)

II selettore incrementale sarà di 1 kHz per AM/SW e 25 kHz per FM.

IMMISSIONE DIRETTA DELLE FREQUENZE (9)

Usare quello metodolo nel caso in cui si conosca già la frequenza della stazione radio desiderata. Le frequenze per le bande AM e SW vengono inserte in kilohertz (kHz), ad esempio 810 kHz o 9475 kHz, nelle

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

per la banda FMiene inserta la frequenza in megahertz (MHz), come 102,9, ignoring il valore decimal.

Per inseire una frequenza:

  1. usare il tastierino numero (9) per insere la frequenza.
  2. entro 3 secondi, premere il tasto 'invio' AM (10) nel caso di una frequenza AM o SW o il tasto 'invio' FM (12) per le Frequenze FM.

Ecco un esempio per una stazione AM con frequenza 810kHz (per la banda FM non considerare il valore decimale e usare il tasto di invio FM (12)):

1.digitare810.
2. premere entro 3 secondi il pulsante invio AM (10).

NOTA: a prescindere dal tipo di banda selezionata, è possible inserire direttamente una qualunque frequenza.

SINTONIZAZIONE A SCANSIONE AUTOMATICA (6)

La sintonizzazione a scansione automatica viene avviata premendo i pulsanti (aumento freuenza) e (diminuzione freuenza) per circa 2 secondi. Il modello E5 è dotato di tre diverse modalità per la scansione automatica: STOP, ATS o D-5, descritte qui di seguito. Il selettore incremente sare di 100kHz per FM, 9/10kHz per AM e 5 kHz per SW. La sintonizzazione a scansione automatica rimane nella banda correntemente selezionata.

STOP: la scansione automatica si interrompe alla prima stazione rilevata.

D-5: la scansione automatica si interrompe per 5 secondi ad agli stazione rilevata, dopodichè prosegue la ricerca.

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

ATS: (Auto Tuning Storage): vengono memorizzate le stazioni FM con il segnale più forte. Questa caratteristica viene descritta in dettaglio successivement nella sezione intitolata USO DELLA FUNZIONE ATS.

Per selezionare una modalità di scansione automatica:

  1. tenere premuto il pulsante F6 per circa 2 secondi, dopodichè rilasciarlo. Notare che l'ultima modalità selezionata inizIERà a lampeggiare sul display.
  2. Premere quindi il pulsante F6 per cambiare modalità.

RICEZIONDELLONDE CORTECONILMODELLO E5

NOTA SULLE ONDE CORTE: se non avete mai sentito parlare di onde corte o se avete solo bisogno di una 'rinfrescata' sull'argomento date un'occhiata alla sezione dedicata a conclusione di questo manu-uate.

Ci sono due modi per selezionare le onde corte.

  1. Premere in sequenza il pulsante 'METERBAND' (10) sino a selezionare la banda a onde corte desiderata.
  2. Le sette bande a onde corte più popolare possono anche essere selezionate con i pulsanti F1-F7 (F1=49m, F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m e F7=16m). Verrà comunque visualizzata sul display l'ultima frequenza selezionata. Per sintonizzato le stazioni a onde corte, utilizzato i metodi appena descritti. La tabella in basso在哪 i vari intervalli di frequenza per le stazioni a onde corte coperti alla radio.

SUGGERIMENTI SULLA SINTONIZAZIONE E SULLA COPERTURA DELLE ONDE CORTE

Il modello E5 permette la copertura delle frequenze comprese tra 150 e 29999 kilohertz (kHz). Sono quindi incluse le onde lunghe (150-519 kHz), le onde medie (AM) (520-1710 kHz) e le onde corte (1711-29999 kHz). Per passare a una frequenza specifica a onde corte utilizzare l'insertimento diretto delle frequenza. Per ricercare una stazione a onde corte all'interno di una banda di trasmissioni internazionali, utilizzare la sintonizzazione manuale o automatica oppure la manopola di sintonizzazione (40). L'insertimento diretto di una frequenza, la sintonizzazione manuale e la manopola di sintonizzazione permettono di sintonizzarsi in qualunque punto dello spettro delle onde corte. La sintonizzazione a scansione automatica permette invece di analizzare soltanto l'intervalto di frequenza impostato relativo alle bande a onde corte internazionali. Con la scansione automatica, una volta analizzata una banda, la sintonizzazione ripartirà alla banda successiva (si veda la tabella segunte).

TABELLA DELLA SCANSIONE AUTOMATICA

BANDA A ONDE CORTE (metri)INTERVALLO DI FREQUENZA (kilohertz)
120m2300-2495
90m3200-3400
75m3900-4000
60m4700-5100
49m5700-6500
41m6800-7700
31m9200-10000
25m11400-12200
22m13500-13900
19m15000-15800
16m17450-17950
13m21400-21900
11m25650-26150

FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RADIO segue

USO DELLA MODULAZIONE SSB (BANDA LATERALE UNICA) (8)

La modulazione SSB permette l'ascolto dei segnali trasmessi tramite onde corteattraverso il ricorso alla banda laterale unica.Qesta modalità vieneutilizzataper un'ampia gamma di segnali,fra cui quelli usati dai radioamatori e in otheri tipidi comunicazioni bidirezionali.I codici morse,imeteofaxealtire segnali incodice vengono definiti come transmissioni speciali.Perutilizzare la banda SSB è necessario attivareil relativocircuito premendoil pulsanteSSB.Notare che I'indicazione SSBappare sul display (31).Sintonizzarsi sulla frequenza a onde corte preferita.Usezzarela manopola di sintonizzazione per una prima sintonizzazione del segnale SSB,perfezionaria quindi con la manopola-FINE ^+ (42).Il circuito SSB permette la sintonizzazione dei segnali di banda laterale siasuperioriche inferiori.Per ottenere un segnale SSB ancora piùchio,posizionale il selettore DX/LOCAL in posizione LOCAL.

NOTA SULLA MODULAZIONE SSB: se si desidera ricevere ulteriornformationi sulla modulazione SSB,fare riferimento alla tabellapresente successivamente all'interno della sezione ASCOLTO DELLEONDE CORTE

INDICATORE POTENZA SEGNALE (37)

L'indicatore della potenza del segnale (37) alla la potenza dei segnali AM e SW. Nel caso in cui il segnale risulta debole, il livello del- l'indicatore potrebbe apparire instabile. L'indicatore non rileva la potenza del segnale FM.

6 CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DELLA SVEGLIA

NOTA: per impostare l'orologio e la sveglia è necessario spagnere prima la radio. L'impostazione dell'orologio e della sveglia richiede un'esecuzione rapida dei vari passaggi qui descritti. In caso contrario, l'impostazione nonavrè effetto e sare quindi necessario ricominciare l'operazione. Si consiglia+dunque unalettura attenta della procedura prima di metterla in pratica per la prima volta.

IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO

L'orologio del modello E5 utilizes il formato 24 ore. Ad esempio, mezzanotte è individata con 00:00, le sei del mattino con 06:00, l'une del pomeriggio con 13:00 e le undici di sera con 23:00. Prima di impostare l'orologio, selezionare e attivare il fuso orario locale.

Per selezionare e attivare il fosso orario locale: (Utilizzato que stessa procedura per modificare il fosso orario durante un viaggio).

  1. Premere leggermente il pulsante TIME ZONE (13), il display visualizza l'indicazione 'Tzone'.
  2. Usare la manopola di sintonizzazione per selezionare il fuso orario locale (si veda tutto l'elenco con le abbreviazioni).
  3. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante TIME ZONE, sul display non viene più visualizzata l'indicazione 'Tzone'.

ELENCO ABBREVAIZIONI FUSI ORARI:

ANC-AnchorageHNL-Honolulu
BEG-PechinoJED-Jeddah
BKK-BangkokKHI-Kashi
CAI-CairoLAX-Los Angeles
CCS-CaracasLON-Londra
CHI-ChicagoNOU-Noumea
DAC-DaccaNYC-New York
DEL-DelhiPAR-Parigi
DEN-DenverRIO-De Janeiro
DXB-DubaiSYD-Sydney
GMT-GMT (ora di Greenwich)TYO-Tokyo
HKG-Hong KongWLG-Wellington

IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO E DELLA DATA

Nella seguente procedura per l'impostazione dell'orologio, nelle passaggi 2 e 4 lampeggiano le cifre relative alle ore o ai minuti, premere uno dei pulsanti da 1 a 7 per selezionale il giorno (32). Il pulsante '1' rappresenta la domenica. Il giorno scelto sare quindi inserito in una casella.

  1. Premere il pulsante PAGE/TIME (4) per circa 2 secondi finché l'indicazione delle ore (29) non lampeggia sul display.
  2. Utilizzato entro 3 secondi la manopola di sintonizzazione (40) per impostare l'ora corretta.
  3. Premere leggermente il pulsante PAGE/TIME, l'indicazione dei minuti (29) inizIERÀ a lampeggiare.

CARATTERISTICHELL'OROLOGIO

E DELLA SVEGLIA segue

  1. Utilizzato entro 3 secondi la manopola di sintonizzazione per impostare l'indicazione dei minuti.
  2. Attendere che l'indicazione termini di lampeggiare. L'orologio è stato impostato correttamente.

Per visualizzare altri fusi orari:

questa procedura permette di visualizzare altri fusi orari perché modificare quello impostato.

  1. Premere leggermente il pulsante TIME ZONE. Il display visualizza l'indicazione 'Tzone'.
  2. Utilizzare la manopola di sintonizzazione per selezionare il fosso orario desiderato. Una volta selezionato, il fosso orario apparirà sul display per circa 30 secondi.
  3. Per uscire alla modalità 'T-zone' anticipatamente, premere leggermente il pulsante TIME ZONE.

IMPOSTAZIONE DELLE 4 SVEGLIE DISPONIBILI (20-23)

L'impostazione delle svegliie cui spenta o accesa.

Il modello E5 è dotato di 4 sveglie che sono essere impostate individualmente (pulsanti F1-4) in modo tale da attivarsi in orari specifici. In aggiunta, agli timer più essere programmato per un giorno specifico, con un volume, una durata e una posizione nella memoria differente.

Per impostare una sveglia:

nella procedura seguente, al momento di impostare le ore o i minuti, premere uno dei pulsanti da 1 a 7 per selezionare/deselectionare il giorno in cui si attivera la sveglia. Mentre le cifre lampeggiano apparirà un riquadro intorno al giorno selezionato. Il riquadro scomparà una volta terminate le impostazioni, circondando solo il giorno corrente.

  1. Con la radio spenta, premere per circa 3 secondi uno dei pulsanti da 1 a 4 per far lampeggiare l'indicazione delle ore.
  2. Utilizzare la manopola di sintonizzazione per impostare l'ora.
  3. Premere il pulsante PAGE/TIME (4).
  4. Utilizzare la manopola di sintonizzazione per impostare i minuti.
  5. Premere il pulsante PAGE/TIME.
  6. Utilizzare la manopola di sintonizzazione per regolare il volume della sveglia.
  7. Premere il pulsante PAGE/TIME.
  8. Utilizzato la manopola di sintonizzazione per variare la durata della sveglia.
  9. Premere il pulsante PAGE/TIME.
  10. Utilizzare la manopola di sintonizzazione per impostare il numero di pagina.
  11. Premere uno dei pulsanti F1-F7 per selezionare la posizione in memoria della pagina selezionata (il riquadro inizIERA a lampeggiare).
  12. Premere quindi il pulsante PAGE/TIME per terminare le impostazioni.

ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLE SVEGLIE

Affinché una sveglia possa accendere la radio è necessario attivare tale funzione. Per attivare la sveglia da utilizzare, spagnere la radio e premere il relative pulsante, da F1 a F4. In quello modo verrà attivato il symbolo della sveglia, (28) che apparirà nell'angolo in alto a sinistra del display e quando la sveglia stessa. Per disattivare la sveglia, premere il relative pulsante F1-F7, in quello modo verrà disattivato il symbolo.

7 USO DELLE MEMORIE

Il modello E5 è dotato di 700 memorie suddivise in 100 pagine da 7 memorie ciascuna. I pulsanti F1-F7 rappresentano le posizioni delle memorie.

MEMORIZAZIONE DELLE STAZIONI

Notare che la memorizzazione di una stazione in una posizione più occupata porterà alla sovrascrittura del contentuto precedentamente memorizzato.

  1. Accendere la radio.
  2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
  3. Premere il pulsante PAGE/TIME (4) per posizionare la radio in modalità MEMO.
  4. Per selezioneare la pagina di memoria memorizzata (00-99), utilizzare i pulsanti o tenere premuto il pulsante STORE (16) e utilizzare la manopola di sintonizzazione.
  5. Mantenendo la pressione sul pulsante STORE (16), premere uno dei pulsanti F1-F7, in modo tale da memorizzare la stazione corrente nella relativa memoria. Notare che apparirà un riquadro intorno alla posizione in memoria selezionata.
  6. Rilasciare il pulsante STORE.
  7. Per memorizzare un'altra stazione, sintonizzarsi e ripetere i passaggi da 4 a 6.
  8. Al termine, premere il pulsante PAGE/TIME (4) per uscire alla modalità MEMO.

USO DELLE MEMORIE segue

PERSONALIZAZIONE DELLE PAGINE MEMORIA

Le pagine memoria possono essere personalizzate inerendo una sequenza di quattro caratteri alfanumerici.

  1. Selezionare la modalità memoria con il pulsante PAGE/TIME (4). Il display visualizza l'indicazione MEMO.
  2. Utilizzare i pulsanti per selezionare la pagina memoria desiderata.
  3. Premere il pulsante EDIT (7) sino a che non appeare sul display l'indicazione ' _ (circa 3 secondi).
  4. Utilizzato la manopola di sintonizzazione per impostare il carattere alfanumerico desiderato.
  5. Premere il pulsante PAGE/TIME per selezionare la prossima indicazione _ _
  6. Ripetere fino all'avenuita selezione di 4 caratteri alfanumerici.
  7. Al termine, premere il pulsante PAGE/TIME.

ACCESSO AL CONTENUTO DELLE MEMORIE

  1. Entrare in modalità MEMO premendo il pulsante PAGE/TIME (4), apparirà sul display l'indicazione MEMO.
  2. Utilizzare i pulsanti per selezionare la pagina memoria desiderata.
  3. Utilizzare i pulsanti F1-7 per selezionare la memoria desiderata.

ANALISI DELLA CAPACITA DELLE MEMORIE

Tenendo premuto il pulsante CHECK (14), selezionare le pagine memoria con la manopola di sintonizzazione. Le memorie vuote non sono circondate da un riquadro.

ANALISIDE LLE PAGINE E DELLE MEMORIE

L'analisi permette di controllare il contento delle pagine,anche durante I'ascolto della radio.

  1. Tenere premuto il pulsante PAGE/TIME (4), apparirà sul display l'indicazione PAGE.
  2. Premere o tenere premuto il pulsante CHECK (14), selezionare le pagina desiderata con l'aiuto della manopola di sintonizzazione (40).
  3. Mantenendo la pressione sul pulsante CHECK, premere uno dei pulsanti F1-F7, in quello modo apparirà sul display la frequenza memorizzata.

USO DELLA FUNZIONE DI COPIA/INCOLLA DELLE PAGINE

Grazie a但这a funzione è possible copiare il contentuto di una memoria da una pagina all'altra.

  1. Tenere premuto il pulsante PAGE/TIME (4), apparirà sul display l'indicazione PAGE.
  2. Premere o tenere premuto il pulsante CHECK (14) e selezionare la pagina da copiare con l'aiuto della manopola di sintonizzazione (40).

USO DELLE MEMORIE segue

  1. Tenendo premuto il pulsante CHECK (14), premere e rilasciare il pulsante PAGE/TIME (4). In quello modo verrà copiata la pagina.
  2. Premere o tenere premuto il pulsante STORE (16) e selezionare la pagina di destinazione con l'aiuto della manopola di sintonizzazione (40).
  3. Tenendo premuto STORE premere e rilasciare PAGE. In quello modo il contentuto copiato verrà incollato nella pagina.

CANCELLAZIONE DI UNA MEMORIA

  1. Entrare in modalità MEMO premendo il pulsante PAGE/TIME (4), apparirà sul display l'indicazione MEMO.
  2. Utilizzare i pulsanti per selezionare la pagina memoria desiderata.
  3. Mantenendo la pressione sul pulsante ERASE (15), premere uno dei pulsanti da F1 a F7, a seconda della memoria che si desidera cancellare. Notare che il riquadro che circonda la memoria scomparirà.
  4. Rilasciare il pulsante ERASE.

CANCELLAZIONE DI TUTTE LE MEMORIE

Tenere premuto i pulsanti EDIT e SSB contemporaneamente, premere quando RESET (2). In quello modo verrà cancellato il contentuto di tutte le pagine memoria.

USO DELLA FUNZIONE ATS

La funzione ATS (Auto Tuning Storage) permette di memorizzare automaticamente nelle memorie le stazioni FM locali con il segnale più forte, iniziando daicana 99 e continuando a nitroso fino alla completeness memorizzazione delle stesse.

Per selezionare e avviare la funzione ATS:

  1. tenere premuto il pulsante F6 per circa 2 secondi, dopodichè rilasciarlo. Notare che l'ultima modalità selezionata inizIERA a lampeggiare sul display.
  2. Mention la modalità lampeggia, premere velocimento il pulsante F6 per selezionare ATS, premere quando il pulsante PAGE/TIME (4).
  3. Premere il pulsante di Auto Tuning per circa due secondi per avviare la sintonizzazionetramite ATS.

NOTA SULLA FUNZIONE ATS: dopo il ricorso alla funzione ATS, se molte stazioni non presentano un segnale chiaro provare a eseguire una nuova scansione posizionandoQLaesta volta il selettore DX/LOCAL in posizione LOCAL.

8 USO DELL'ILLUMINAZIONE

L'illuminazione è attiva nel display e per i pulsanti. Sono disponibili tre modalità di illuminazione:

Normale: la pressione di un qualunque pulsante attiva l'illuminazione.
L'illuminazione si spegne automaticamente dopo 15 secondi.

Sempre attiva: in presenza di un trasformatore CA, l'illuminazione resta sempre attiva con la radio accesa.

Accensione/spegmento manuale: se l'illuminazione si spegne, premendo il pulsante LIGHT (7) si riattivera per 15 secondi. Premendolo alla cora entro 15 secondi l'illuminazione si spegnerà.

9 USO DI UN'ANTENNA ESTERNAA ONDE CORTE (45)

La presa per antennene esterne viene utilizzata per collegare il modello E5 ad antennene a prestazioni elevate che utilizzato un cavo coassiale da 50 o 75-Ohm. Sul mercato si possono trovare molte antennene di questo tipo. è sufficiente digitare nel proprio motore di ricerca on line preferito 'antenna a onde corte' per ottenere maggiori informazioni. Contattare Etón Corporation in caso di domande riguardo a questo tipo di antennene.

10 PULSANTE STEREO/MONO (8)

Durante l'ascolto di una stazione FM è possible scegliere, grazie a quello selettore, fra audio stereo e mono. Selezionare 'stereo' in caso di ascolto con auricolari. Lo stesso valeanche per l'ascolto alla auricolari. In agli caso, se il segnale FM appeare debole, selezionare 'mono' potrebbe portare a un miglioramento.

11 SELETTORE MUSIC/WIDE E NEWS/NARROW (41)

Notare la presenza del symbolo wide/narrow sul display (36).

AM/FM - la posizione MUSIC/WIDE crea un suono più 'chiaro'. La posizione NEWS/NARROW crea un suono meno 'chiaro'.

Onde corte - La posizione MUSIC/WIDE permette di ottenere la migliorie qualità del suono. La posizione NEWS/NARROW porta al minimo le interferenze delle altre stazioni.

L'uscita line out rappresenta lo standard industriale per trasmettere audio da un dispositivo di ricerca e a un systema stereo o a un dispositivo di registrazioneostenendo un livello audio di uscita predefinito. Seguire le istruzioni fornite dal produttore del dispositivo esterno connesso. Il dato del volume del modello E5 non ha effetto sul volume del dispositivo connesso.

13 UTILIZZO DEGLI AURICOLARI E DEL RELATIVO JACK (47)

Il jack può essere usato con auricolari/cuffie stereo dotati di un connetore da 3,5 mm. Inserirlo nell'apposto jack (controllare il simbolo) sul lato sinistro della radio. Abbassare il volume prima di indossare gli auricolari, alzarlo quando una volta indossati fino al livello desiderato.

14 SUPPORTO PIEGHEVOLE POSTERIORE (19)

Estrarre il supporto pieghevole posto sul retro della radio; in quello modo sare possibile posizionarla nell'angolatura desiderata. A quello scopo si consulti l'imagine sotto.

ETON E5 - SUPPORTO PIEGHEVOLE POSTERIORE (19) - 1

15 PULSANTE RESET (3)

Il pulsante RESET (ripristino) è posizionato all'interno del piccolo foro (3) con l'indicazione RESET. Se il modello E5 non sembra funzioniare correttamente, insere una graffiti nel foro per riavviare il microprocessor interno con le opzioni predefinite iniziali. Questa operazione non cancellara il contento nelle memorie, ma riporterà l'orologio a 0:00.

16 INTRODUZIONE ALLE ONDE CORTE

AVETEBISOGNO DI MAGGIORI INFORMAZIONI SULLE BANDE A ONDE CORTE, SULLA FUNZIONE SSB O SU ALTRI ASPETTI LEGATI ALLE ONDE CORTE? CONTATTATECI.

Etón Corporation

1015 Corporation Way

Palo Alto, CA 94030

USA

Stati Uniti: 1-800-872-2228

Canada: 1-800-637-1648

Restodel mondo:650-903-3866

www.etoncorp.com

Orario di ufficio: dal lunedi al venerdi, dalle 8.30 alle 16.00, fuso orario del Pacifico.

COSA SI INTENDE PER ONDE CORTE?

Le onde corte rappresentano uno spettro di frequenza che permette alle stazioni di essere ascoltate da granidi distanze, di solito nell'ordine di miglioria di chilometri. Vengono trasmesse news, programmi culturali e musica. Parte della programmazione è propagandaistica e orientata politicamente.

Fraintendimenti: Le onde corte non hanno nulla a che fare con la ricezione di stazioni AM e FM molto distanti o di comunazioni bidirezionali come quale usate alla polizia, dai vigili del fuoco, dalle ambulanze, dal traffico aereo o portuale. Ad esempio, non è possible ascoltare le stazioni AM e FM di Los Angeles a New York. Le comuni

INTRODUZIONEALLEONDE CORTE segue

cazioni bidirezionali locali non vengono infatti trasmesse su onde corte, ma su frequenza VHF e UHF che richiedono apposti scanner VHF/UHF per poter essere ascoltate.

CHE COSA SI INTENDE PER BANDE A ONDE CORTE?

La chiave per entrare nel mondo delle onde corte sta nel comprehende il concetto di 'bande'. Se avete esperienza di radioascolto in AM o FM, conoscerete più il significato di banda. In Nord America, la banda AM è un intervallo di frequenza compreso tra 530 e 1710 kilohertz, perché la banda FM è un intervallo compreso tra 88 e 108 megahertz. Una banda è semplicamente un intervallo di frequenza all'interno del quale vengono trasmesse le stazioni radiofoniche. Per trovare una stazione AM o FM è necessario utilizzato i pulsanti di sintonizzazione (o la manopola di sintonizzazione in una radio analogica) sino a raggiungere la Frequenza appropriata. Le onde corte sono simili e le bande a onde corte vengono definite come bande dei 25, 31, 49 metri eosi via. In forma abbreviata sono indicate come 25m , 31m e 49m . Come per la radio AM e FM, è sufficiente accedere alla banda a onde corte e sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Ogni banda rappresenta un intervallo di frequenza, come molto nella tabella sotto. Ad esempio, la banda a onde corte dei 19 metri copre un intervallo di frequenza compreso tra circa 15100 e 15600 kilohertz. Le frequenze in megahertz e altri in kilohertz vengono entrambe riportate. Osservare la banda di sintonizzazione o il display digitale della radio per determinare il modo diindicare le onde corte. In alcuni modelli le Frequenze appariranno come 15100kHz 15105 kHz o 15110kHz ,mente in altre come 15,1 MHz, 15,105 MHz o 15,11 MHz. L'intervalle di banda reale potrebbe essere leggermente

INTRODUZIONE ALLE ONDE CORTE segue

diverso da una tabella all'altra e da un modello e un altro. É perfettamente normale. In alcune radio i nomi delle bande (ad esempio 19 metri) vengono indicati chiaramente, nelle in altri sono assenti. Se non è bianco come selezionare le varie bande nella propria radio, attenersi alleindicazioni presentelenu manuale utente.

INTRODUZIONE ALLE ONDE CORTE segue

TABELLA SEMPLIFICATA DELLE BANDE A ONDE CORTE

La tabella seguente对我a le bande utilizzate per le trasmissioni a onde corte. Per informazioni più dettagliate digitare in un motore di ricerca on line 'bande a onde corte'.

BANDMEGAHERTZ (MHz)KILOHERTZ (kHz)
120 m2,300 - 2,495 MHz2300 - 2495 kHz
90 m3,20 - 3,40 MHz3200 - 3400 kHz
75 m3,90 - 4,05 MHz3900 - 4050 kHz
60 m4,750 - 5,1 MHz4750 - 5100 kHz
49 m5,73 - 6,3 MHz5730 - 6300 kHz
41 m6,89 - 7,60 MHz6890 - 7600 kHz
31 m9,25 - 9,95 MHz9250 - 9995 kHz
25 m11,5 - 12,2 MHz11500 - 12200 kHz
22 m13,57 - 13,87 MHz13570 - 13870 kHz
19 m15,005 - 15,825 MHz15005 - 15825 kHz
16 m17,48 - 17,9 MHz17480 - 17900 kHz
15 m18,9 - 19,02 MHz18900 - 19020 kHz
13 m21,45 - 21,85 MHz21450 - 21850 kHz
11 m25,67 - 26,1 MHz25670 - 26100 kHz

ALCUNE REGOLE DI BASE

  • In generale, le bande con frequenze inferiori a 13 MHz (13000 kHz) sono miglioria durante la notte nelle bande con frequenze superiori a 13 MHz (13000 kHz) lo sono durante il giorno. Di giorno, le bande miglioria a volte corte sono delle di 13, 15, 16, 19 e 22 metri; quella fra queste con un segnale ottimale sono di 16 e 19 metri. Di notte, le bande miglioria a volte corte sono delle di 25, 31, 41 e 49; quella fra queste con un segnale ottimale sono di 31 e 49 metri.
  • All'alba e al tramonto, funzionano bene, talvolta molto bene, sia le bande diurne che quella notturne.
  • La riscione a onde corte è solitamente migliorie in inverno rispetto alle altre stagioni.
  • A causa del fatto che molti materiali di costruzione di edifici sono bloccare quasi completeness la riscione dei segnali a once corte, è preferibile tener in mano la radio e avvincarsi molto a una finestra durante l'ascolto, oppure utilizzare un'antenna montata all'esterno o nei pressi di una finestra.

INTRODUZIONEALLEONDE CORTESegue

ORA DI ASCOLTO PREFERIBILE PER LE BANDE A ONDE CORTE

Le seguenti stazioni trasmettono 24 ore al giorno usando il fosso orario di Greenwich.

CHU-time(Canada)3330Durante la notte
CHU-time(Canada)7335Giorno/notte
CHU-time(Canada)14670Durante il giorno
WWV-time/weather(US)2500Durante la notte
WWV-time/weather(US)5000Durante la notte
WWV-time/weather(US)10000Giorno/notte
WWV-time/weather(US)15000Durante il giorno
WWV-time/weather(US)20000Durante il giorno

AVVICINARSI A UNA FINESTRA

In prossimità di una finestra la ricezione potrebbe migliorare notevolmente. I segnali a onde corte oltrepassano con estrema facilità gli edifici con struttura in legno a un unico piano, nelle quelli in calcestruzzo e mattoni e le strutture con fatto in metallo a più piani solitamente ne impediscono il passaggio. In tali situazioni, provare ad avvincare il più POSSIBLE la radio ad una finestra durante l'ascolto. Tenerla in mano cui è essere una Buona soluzione. Utilizzare se necessario un'antenna esterna.

ANTENNE A ONDE CORTE

Un'antenna esterna a onde corte, specialmente se montata all'esterno, cui aumentare notevolmente la riscezione a onde corte. Alcune radio sono dotate di prese per quello tipo particolare di antenna. Et'on

INTRODUZIONE ALLE ONDE CORTE segue

Corporation non produce né vende antennae a onde corte, tuttavia sul mercato sono presenti molti modelli di qualità eccellente. Cercando on line 'antenna a onde corte' sare possibile trovare molte indicazioni su dove acquistare prodotti di quello tipo.

INTRODUZIONE ALLA MODULAZIONE SSB (BANDA LATERALE UNICA)

Molte radio a onde corte di qualità elevata sono dotate di uno speciale circuito per abilitare la modulazione SSB, un modo estremamente efficace di trasmettere o ricevere elettronicamente segnali inviati tramite comunazioni bidirezionali. Alcuni esempí sono le comunazioni trasmesse dai radioamatori (hams) o quale marittime e aeronautiche. Posso sono essere usate modulazioni USB (banda laterale superiore) o LSB (banda laterale inferiore). Posso sono inoltre essere ascoltati metodi di comunazione non vocali, come il CW (codice morse) o la trasmissione RTTY (telex).

Ricevere i segnali SSB non è sempre facile. Trattandosi di una comunicazione bidirezionale, le trasmissioni sono spesso brevi e infrequenti. La potenza del segnale è inoltre relativamente bassa, tra i 50 e i 1000 watt. Le trasmissioni dei radioamatori sono le più facili da trovare, specialmente se si utilizes un'antenna aonde corte esterna come un dipolo.

Seguire le istruzioni fornite alla propria radio per attivare la funzione SSB. Vengono di seguito elencati alcuni intervalli di frequenza all'interno dei quali è possible individuare comunicazioni SSB. Tutte le Frequenze sono indicate in kilohertz.

INTRODUZIONEALLEONDE CORTE segue

BANDE A ONDE CORTE PER RADIOAMATORI (M=METRI)

Un elenco completo delle bande usate dai radioamatori è disponibile sul sito www.arr.org.

80m: 3500-400017m: 18068-18168
40m: 7000-730015m: 21000-21450
30m: 10100-1015012m: 24890-24990
20m: 14000-1435010m: 28000-29700

INTERVALLI DI FREQUENZA SW USATI IN AERONAUTICA (SOLITAMENTE CON MODULAZIONE USB)

2850-315511175-11400
3400-350013200-13360
4650-475015010-15100
5480-573017900-18030
6525-676521870-22000
8815-904023200-23350
10005-10100

INTERVALLI DI FREQUENZA SW USATI IN NAUTICA (SOLITAMENTE CON MODULAZIONE USB)

4063-443818780-18900
6200-652519680-19800
8195-881522000-22720
12230-1320025070-25110
16360-17410

FREQUENZE METEO E METEOFAX TRASMESSE A ONDE CORTE SU SSB

Digitare in un motore di ricerca on line 'frequenze meteo a onde corte' o 'frequenze meteofax'. Controllareanche nella propria biblioteca e libreria di fiducia.

PROCURARSUN'ANTENNA A ONDE CORTE

Digitare in un motore di ricerca on line 'antenne a once corte' o 'antenne a dipolo a once corte' per informazioni dettagliate. Controllareanche nella propria biblioteca e libreria di fiducia.

RIVISTE SPECIALIZZATE IN ONDE CORTE

Monitoring Times: 7540 Highway 64 West, Brasstown, NC 28902, USA. Telefono: (828) 837-9200/800-438-8155. Sito web: http://www)monitoringtimes.com.

INTRODUZIONEALLEONDE CORTE segue

Si tratta di elenchì che riportano la lingua in cui viene effettuata la trasmissione, l'area coperta, l'ora di trasmissione e la frequenza.

PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publicato da International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn's Park PA 18943, USA. Telefono: (215) 598-9018. www.passband.com.

WORLD RADIO TV HANDBOOK Publicato negli USA da Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595, USA. www.watsonguptill.com.

17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROCEDURE DI RIPristINO

La procedura di ripristino deve essere eseguita solo nel caso in cui le soluzioni proposte qui di seguito non permettano di risolverve il problema riscontrato. Il pulsante RESET (ripristino) è posizionato all'interno del piccolo foro (3) con l'indicazione RESET. Prima di eseguire il ripristino, assicurarsi di essere inserito delle batterie Completely cariche oppure il trasformatore CA. Spagnere la radio e insere una graffiti all'interno del foro.

LA RADIO NON SI ACCENDE

  1. Assicurarsi che la funzione LOCK (blocco) non sia attiva.
  2. Assicurarsi che la radio sia alimentata a batterie o tramite trasformatore CA.
  3. Assicurarsi che le batterie siano state inserte rispetto la polarità.
  4. Assicurarsi che le batterie non siano scariche.
  5. Nel caso in cui si utilizzi un trasformatore CA, assicurarsi che quello sia stato inserito correttamente al proprio impianto elettrico e all'uscita DC del modello E5. Assicurarsi infine che il trasformatore CA sia del voltaggio e della polarità giusta e che il connettore combaci perfettamente nelle dimensioni con l'uscita della radio.

SPEGNIMENTO IMPROVVISO DURANTE L'ASCOLTO A BATTERIE

Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI segue

SPEGNIMENTO IMPROVVISO SPOSTANDO LA RADIO CON IL TRASFORMATORE CA

La causa potrebbe risiedere nella rottura del cavo di alimentazione del trasformatore CA o nelle scollegamento dello stesso; controllare inoltre che il connettore del trasformatore CA combaci perfettamente nelle dimensioni con l'uscita della radio.

Eseguire la procedura di RESET (ripristino) come descritto nell'apposita sezione.

IL SEGNALE DELLE STAZIONI É TROPPO DEBOLE

  • Assicurarsi che il selettore ANTENNA GAIN sia in posizione DX.
  • Assicurarsi che l'antenna telescopia sa stata estesa completeness in caso di ascolto di stazioni FM o a onde corte.
  • Per l'ascolto in AM ruotare la radio. L'antenna interna con barra in ferrite per la riscione delle stazioni AM è sensibile alla direzione.

NON PROVIENE ALCUN SUONO DAGLI SPEAKER (18)

Assicurarsi che gli auricolari/cuffie non siano collegati e che il dato del volume non sia impostato al minimo.

UNA STAZIONE HA IL SEGNALE MOLTO DISTURBATO, ANCHE SE NELL'INDICATORE APPARE MOLTO FORTE

Ci si trova的概率mente in presenza di una stazione locale molto vicina geograficamente. A causa della vicinanza, il segnale risulta essere troppo forte. Per ridurre la potenza del segnale, posizonzare il selettore DX/LOCAL in posizione LOCALE.

IL VANO BATTERIE CONTIENE UN LIQUIDO COLLOSO O DELLA POLVERE BIANCA

Si è verificata una perdita di acido delle batterie. Per evitare possibili perdite di acido delle batterie, utilizzare solo batterie alcaline o ricaricabili di tipo nickel-metallo idrato di alta qualità. Non accostare mai batterie vecchie e nuove o di diverso marchio o modello. In caso ciò avenga, nongettare le batterie ma contattare immediamente il produttore delle stesse per informazioni sul relative programmà di garanzia. I danni causati da tali perdite non sono coperti alla garanzia di quello prodotto.

18 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO

È possible contattare il servizio di assistenza della Etón Corporation per ottenere informazioni aggintive o assistenza chiamando il numero Gratis, riportato qui di seguito, dal lunedi al venerdi, dalle 8.30 alle 16.00, fuso orario del Pacifico:

1(800) 872-2228 (USA)

1(800)673-1648 (Canada)

650-903-3866 (Resto del mondo)

Chiedere l'autorizzazione alla restituzione prima di riconsegnare il proprio apparecchio. Nel caso in cui si desideri riconsegnare l'apparecchio al servizio di assistenza, imballare lo stesso in modo appropriato, utilizzando l'imballo originale o un'alto contentatore adatto alla spedizione. Scrive il proprio indirizzo in modo bianro sull'imballo e in una lettera acclusa di accompagnamento in cui si descive il servizio richiesto, le anomalie o i problemi riscontriati. Includere inoltre il proprio numero di Telefono e una copia della prova di acquisto. La procedura di assistenza sare regolata dai termini inclusi nella garanzia limitata della Etón Corporation, così come la riconsegnà dell'apparecchio all'indirizzo indicato dal cliente.

La Etón garantisce all'acquirente originale che quello prodotto è privo di difetti di materiali o di lavorazione per un periodo di un anno a decorrere alla data di acquisto originale.

Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro autorizzato di servizio Etón fornirà a titolo Gratis o pezioni e la manodopera necessari per ovviare ai difetti di materiali o di lavorazione. La Etón vuò, a proprio parere insindacabile, sostituire una unità difettosa con una nuova.

INFORMAZIONI SUL SERVIZIO segue

  1. Compilare e spedire la性和 data di registrazione della garanzia entro dieci (10) giorni alla data di acquisto.
  2. Una volta scoperto un possibile difetto, Telefonare quando prima alla Etón o al centro autorizzato di servizio più vicino. Indicare:

(a) il modello ed il numero di serie.
(b) l'identità del venditore e la data approssimata d'acquisto.
(c) una descrizione particolareggiata del problema, compresi i dettagli dei collegamenti elettrici con le associate attrezzature e l'elenco di tali attrezzature.

  1. La Etón indichera il numero di autorizzazione alla resa e l'indirizzo a cui recapitare l'unità. Spedire l'unità nel contentatore originale o in un suo equivalente, assicurata ed a carico del mittente.

Per garantire il rendimento ottimale di quello prodotto è importante che sia sottomposto a manutenzione, riparato ed usato in modo appropriato. Di conseguenza, leggere attendamente il manuale operativo. Questo garanzia non si applica ad alcun difetto che la Etón determini prodotto da:

  1. Erronea manutenzione o riparazione, compresa l'installazione di parti o accessori diflormi quanto a qualita o specifiche dai pezzi originali.
  2. Uso erroneo, abuso, incuria o installmente errata.
  3. Danni accidentalio o intenzionali.
  4. Perdita dalle batterie.

Tutte le eventuali garanzie implicite, comprese quelle di commerciarabilità e di idoneità ad uno scopo particolare, scadono dopo un (1) anno alla data di acquisto originale.

INFORMAZIONI SUL SERVIZIO segue

Quanto esposto sopra costituise l'intera obbligazione della Etón relativà a quello prodotto e l'acquirente originale non ha altri ricorso né diritto a rivendicazioni per anni accessori o emergenti, perdite o spesa alcuna. Alcuni stati non consentono di limitare la durata di una garanzia implicita o le esclusioni o limitazioni dei dati accessori o emergenti, pertanto i limiti esposti sopra possono non essere sempre applicabili. Questa garanzia attribuisce all'acquirente specifici diritti. L'acquirente può godere di altri diritti che variano da stato a stato.

Per informazioni sul servizio contattare:

etón/Etón Corporation

1015 Corporation Way

Palo Alto, CA 94303

U.S.A.

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ETON

Modello : E5

Categoria : Radio