ROTEL RT-06 - Sintonizzatore radio

RT-06 - Sintonizzatore radio ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RT-06 ROTEL in formato PDF.

📄 89 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ROTEL RT-06 - page 61
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RT-06 ROTEL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sintonizzatore radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RT-06 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RT-06 del marchio ROTEL.

MANUALE UTENTE RT-06 ROTEL

Sintonizzatore Stereo DAB/AM/FM

DAB/FM/AM-radio

DAB/AM/FM cTepeo TIOHEP

ROTEL RT-06 - 1

ROTEL RT-06 - 2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ROTEL RT-06 - CAUTION - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

ROTEL RT-06 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:

^+ Spegnere tutti i componenti delsystema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
Spagnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.

Vi racomandiamo inoltre di:

Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l'amplificatore.

Viktigt

Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato, molto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolò di folgorazione.

ROTEL RT-06 - Viktigt - 1

Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni d'uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.

ROTEL RT-06 - Viktigt - 2

I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il significato del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in attemperanza a queste direttive.

ROTEL RT-06 - Viktigt - 3

Questo symbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della messa a terra.

ROTEL RT-06 - Viktigt - 4
IMPIANTO DI TERRA SECONDO L'ARTICOLO 810: "APPEARCCHI RADIO E TV" - NORME U.S.A.

Importanti informazioni di Sicurezza

ATTENZIONE: Non vi sono all'interno parti riparabili dall'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l'apparecchio all'umidità o all'acqua. Non sovrapponete al-ll'apparecchio contentitori di liquidi, come ad esempio vasi.

Evitare che cadano oggetti all'interno del cabinet. Se l'apparecchio è stato esposto all'umidità o un oggetto è caduto all'interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione alla presa. Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione ed utilizzato. Conservate quello manuale per agli riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.

Seguire attentamente tutte le awertenze e le informazioni sulla sicurezza containe inQL que estruzioni e sul prodotto stesso. Seguire delle istruzioni d'uso.

Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.

Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto. Non posizionate l'apparecchiatura su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l'apparecchio è positizzato in una libreria o in mobile apposto, fate in modo che ci si abbastanza spazio attorno all'unità per consentire un'adeguata ventilazione e raffreddamento.

L'unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come termosifoni, termo-convettori, stufe, o altri apparentchi che producono calore

L'apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriori dell'unità. (USA: 120V/60Hz; CE: 230 V/50Hz)

Collegate l'unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente. Non modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha dificoltà ad entrare nella presa di alimentazione, consultate un elettricista per una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non utilizzate prolonghe.

Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato,iegato ad angoli acuti, esposto al calorie o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione all'altezza della presa e nel punto in cui esce alla parte posteriore dell'apprecchio.

Per scollegare completeness il prodotto dall'alimentazione, scollegate il cavo di alimentazione nella presa di rete, assicuratve che esta sa sempre accessibile.

Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato alla presa di rete quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

L'unità dovrebbe essere collegata d una presa di rete dotata di messa a terra.

L'apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fattia ispezionale da personale qualificato quando:

  • Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
  • Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell'apparecchio.
    L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
    L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
  • L'apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in quello modo.

Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per assicurare un isolamento adeguato e limitare eventuali rischi di shock elettrico.

Posizione l'unità su di una superficie solida e piana, abbastanza robusta da sostarne il peso. Non posizione il prodotto su un carrello mobile da cui potrebbe cadere.

Indice

1: Controlli sul pannello frontale 3
2: Telekomando RR-T95 4
3: Connessioni sul pannello posteriore 5
4:Collegamenti 5

Important informazioni di Sicurezza....59

Alcune parole su Rotel. 61

Per Cominciare 61

Alcune precazioni. 61

Caratteristiche principali 61

Sballaggio 61

Posizionamento 61

Connessioni sul pannello posteriore ....61

Antenna FM 62
Antenna AM ad anello 18 62
Antenna DAB 19 62
Uscite RCA 62
Uscite digitali DAB 21 62
Computer I/0 22 62
IngressoEXTREMOTE IN 23 62
Collegamento TRIGGER 12V 24 62
Alimentazione AC 25 62

Comandi di base 63

Tasto 1 e LED 2 Standby. 63

Tasto ON 5 63

Tasto OFF A 63

Sensore del telecomando 3 63

Display del pannello frontale 63

Tasto MEMORY 130 63

Tasto ENTER 14 63

Tasto SETUP 15 63

Tasto DIMMER 15 F 63

Comandi di base della sintonia 63

Tasti numerici. 64

Controllled'sintonia 63
Tasto BAND BCD 64
Modalità di sintonizzazione della frequenza ....64
Modalità PRESET TUNING 64
Modalità di ricerca RDS PTY. 64
Stazioni preselezionate 7G 64
Tasto FREQUENCY DIRECT: 10 N
Sintonizzazione ad accesso diretto 64
Tasto AUTO TUNING 12 R 65
Tasto TUNE/PRESET 65
Tasto PRESET SCAN 65
FM MONO 40 65

Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS....65

Tasto DISPLAY 5 M 65
Tasto PTY 5 1 66
Tasto TP 66
Tasto TA 5 L 66
Tasto AF 66

Digital Audio Broadcast (DAB) 66

Informazioni di base sulsystema DAB 66
Tasti BAND, DAB 9C 66
Tasti UP, DOWN 67
Tasto ENTER 14 67
Tasto DISPLAY 6M 67
Tasto MEMORY 130 67
Tasti NUMERICI 67
Tasto TUNE/PRESET 67

Impostazioni 67

Caratteristica tecniche. 68

Tasto SETUP 15 67
MENUSTUP 67
Ricerca di una stazione DAB 67
Tasto AUTO TUNE 12 R 67
Come memorizzare le stazioni DAB 68
Come richiamare una memoria preselezionata...68

Alcune parole su Rotel

Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel或者其他 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l'obbiettivo di offrirne prodotti eccezionaliagli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.

Gli ingegneri lavorano come una squadra affiatata, ascoltando e mettendo a punto agli nuovo prodotto finché non raggiunge perfettamente i loro standard musicali. Sono liberi di scegliere i componenti in qualsiasi parte del mondo al fine di realizare il prodotto nel miglior modo possibile. Così potrete trovare condensatori provenienti dall'Inghilterra e alla Germania, semiconduitori dal Giappone o dagli Stati Uniti, nelle trasformatori toroidali sono prodotti alla Rotel stessa.

La fama di Rotel è stata costruita grazie a centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti conferiti dai più autorevoli esperti del settore, che ascoltano la musica agli giorni. I loro commenti confermano l'obiettivo della società – La ricerca di un appearecchio che sua musica, affidabile e conveniente.

Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver scelto quello prodotto augurandovi molte ore di piacevole intrattenimento musicale.

Per Cominciare

Grazie per aver acquistato il sintonizzatore stereo DAB/AM/FM Rotel RT-06. Questo prodotto è costruito secondo il Balanced Design Concept di Rotel: ottimizzazione della disposizione circuitale dei componenti che vengono selezionati accuramente dai nostri ingegneri, lunghi test di ascolto per ottenere il più elevato livello di qualità sonora e di affidabilità del prodotto. Il vostro Rotel RT-06 vi garantirà numerousi anni di intrattenimento musicale.

Alcune precauzioni

Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Oltre alle istruzioni d'uso e funzionamento fornisce una valida informazione sulle varie configurazioni del sistema ed altre informazioni generali che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro RT-06. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi a cui non trovate risposta in questo manuale. Inoltre, tutti nei della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi domanda e commento.

Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso dell'RT-06 per un eventuale necessità futura. La spedizione o lo spostamento dell'RT-06 in qualsiasi altri contentitore che non sua l'imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto non coperti alla garanzia.

Registrate il vosto prodotto ondine sul sito www.rotel.con/register e conservate lo scontrino d'acquisto, vi servirà nel caso di necessità di assistenza in garanzia.

Caratteristiche principali

  • Sintonizzazione in AM, FM e DAB.
  • Display fluorescent di facilelettura.
  • 30 stazioni preselezionabili per memorizzare le vastre stazioni preferite AM/FM; 99 memorie disponibili per stazioni DAB:
  • Sintonizzazione di frequenza manuale, ricerca automatica, scansione delle stazioni preselezionate, sintonizzazione diretta.
  • Funzione RDS (Radio Data System) per Europa ed RDBS per USA.

  • DAB (Digital Audio Broadcasting); trasmis-sione digitale disponibile nella maggior parte dell'Europa, Canada ed altre regioni.

  • Commutazione Stereo/Mono.
  • Concessioni trigger 12V per attivazione/的身影amento remoto da preamplificatori o processori surround Rotel.
    Telecomando in dotazione.

Sballaggio

Rimuvete l'unità, il telecomando e tutti gli altri accessori dall'imballo. Inserite le batterie fornite in dotazione nel telecomando. Conservate la scatola e tutto il materiale contento per l'imballaggio, vi servirà nell'eventualità sua necessario spostare il prodotto o portarlo in assistenza.

Posizionamento

Posizione il RT-06 su una superficie piana e solida, lontano da raggi del sole diretti, fonti di calore o umidità e vibrazioni. L'RT-06 più genere calore durante il normale funzionamento. Se installato in un cabinet, assicuratevi che ci sua adeguata ventilazione. Assicuratevi inoltre che ci sua abbastanza spazio dietro all'unità per consentire il collegamento dei cavi. Posizione il RT-06 vicinoagli altri componenti delsysteme e, se possibile, da solo su un ripiano dedicato. Questo vi aiuterà nella realizzazione iniziale del systeme e faciliterà eventuali cambiamenti futuri; inoltre minimizzera la presenza di rumori provocati da potenziali interferenze o surriscaldamenti provocati dal calorie generato da altre componenti vicini.

Non sovrapponee al RT-06 oggetti pesanti o altri componenti; non esponetelo all'umidità, quello potrebbe danneggiare i circuiti e causare scosse elettriche pericolose per l'uomo.

Connessioni sul pannello posteriore

Sul pannello posteriore del RT-06 sono presenti svariate connessioni: uscite audio a livello di linea, antenna FM, AM e DAB, 12V Trigger, sensore remoto IR, uscita digitale DAB ed alimentazione AC.

NOTA: Non collegate l'alimentazione AC di nessun componente del sistema finché non avete completato le connessioni tra tutti i componenti.

Antenna FM 17

Con l'RT-06iene fornita in dotazione una antenna per uso interno FM a forma di T. Collegate il connettore coassiale di tipo-F al connettore dell'antenna FM sul RT-06. Per una migliorie ricezione, srotolate Completely il cavo dell'antenna. L'antenna più agli essere fissata al muro,tramite gli occhielli posti alle estremità della T. Fate delle prove per trovare la migliorie posizione per la riscione.

NOTA: Se volete usare una antenna esterna, collegatela con il suo cavo coassiale da 75 ohm al connettore FM alippo dell'antenna fornita in dotazione; l'antenna deve essere installata solo da personale specializzato, secondo le normative locali. Negli USA dovrete utilizzare il convertitore di tipo F, fornito in dotazione, per collegare il cavo da 75 ohm all'ingresso antenna.

Antenna AM ad anello

Con l'RT-06iene fornita in dotazione una antenna ad anello in materiale plastico per ricevere segnali radio AM. Estraetela dall'imballo e posizionatela vicino al RT-06.

Collegate il cavo bipolare da 300ohm dall'antenna ai terminali a vite contrassegnati AM LOOP, collegando un filo per agli terminale. Non importa come i cavi vengono collegati ai due terminali, non c'e una polarità da seguire, bisogna solo assicurarsi che i cavi siano perfettamente bloccati nei connettori e che non si tocchino tra loro.

Potreste ave bisogno di ruotare o orientare nuovamente l'antenna per trovare la migliorie posizione per la riscizione.

NOTA: Se volete usare una antenna esterna, collegatela mediate un cavo bipolare da 300 ohm ai terminali G ed AM del RT-06 alippo dell'antenna fornita in dotazione. Fate installare l'antenna da esterno ad un installmenter specializzato in ottemperanza alle norme locali di sicurezza.

Antenna DAB 19

Con l'RT-06iene fornita in dotazione una antenna DAB per uso interno. Se non riuscite a dottenere una Buona ricezione con questa antenna, raccomandiamo l'uso di una antenna DAB da esterno. L'antenna da esterno vuo essere collegata con un connettore (maschio) di tipo-F al connettore "Antenna DAB" sul pannello posteriori del RT-06.

Uscite RCA 20

Le uscite RCA a livello di linea permettono di inviare un segnale a livello fisso dal RT-06 al vosto componente delsystema (preamificatore, processore o amplificatore integrato).

Utilizzate un cavo standard RCA audio per collegare il connettore LEFT OUTPUT all'ingresso dedicato al canale sinistro del sintonizzatore sul vostro componente del sistema desiderato, ed il connettore RIGHT OUTPUT all'ingresso dedicato al canale destro del sintonizzatore sul vostro componente del sistema desiderato.

Uscite digitali DAB 21

Sono disponibili due uscite digitali, una coassiale ed una digitale S/PDIF, per emettere il segnale delle stazioni DAB (Digital Audio Broadcasting) disponibili. Il sistema DAB permette una risizione diretta, alla neccessità di nessuna interfaccia diSYSTEMA, con una qualità audio paragonabile a quella del CD audio,或者其他 alla trasmissione di eventuali dati aggintivi.

Computer I/O 22

L'RT-06 più essere comandato da un computer dotato di un programma software di controllo audio. Questa funzione viene eseguita inviando codici operativi dal computer via cavo connesso alla porta seriale RS-232. Inoltre, la porta seriale permette di effettuare eventuali aggiornamenti futuri del RT-06, con speciali software di Rotel.

L'ingresso COMPUTER I/O sul pannello posteriore consente di effettuare la necessaria connessione al computer; l'ingresso accetta connettori standard RJ-45 a 8 pin, comunamente utilizzati nel cabaggio di reti Ethernet UTP 10-BaseT. Per maggiori informazioni su connessioni, cabaggi, software, e codici operativi per controlli da computer del RT-06, contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel o il supporto tecnico Rotel.

Ingresso EXT REMOTE IN

Il connettore mini-jack da 3,5mm più riceve codici di controllo da ricevitori a raggi infrarossi standard (Xantech,ecc) via cavo. Questa caratteristica potrebbe rendersi utile quando l'apparecchio è installato in un cabinet e il sensore IR sul pannello anteriore è coperto. Consultate il vosto rivenditore autorizzato Rotel per informazione sui ripetitori esterni IR e sui cavi più adatti da utilizzato per i collegamenti.

Collegamento TRIGGER 12V 24

L'RT-06 può essere attivato/disattivato tramite un segnale trigger 12V proveniente da un preamplificatore Rotel.

L'ingresso trigger accetta qualsiasi segnale di controlo (AC o DC) che va da 3 a 30Volt.

Diversi amplificatori Rotel possono essere at-
vitati e disattivatitramite un segnale trigger
12 volt. Quando a questo ingresso è collegato
un cavo, ed è presente un segnale trigger, il
sintonizzatore viene attivato.

Quando il segnale trigger viene interrotto, il sintonizzatore va in standby. Il led indicatore sul pannello frontale rimane acceso, ma il display si spegne e l'unità non è attiva.

L'RT-06 più inoltre rinnoviare il segnale trigger 12V ad un componente associato con ingressso trigger. Il segnale rimane a 12V durante ilnormale funzionamento.

Alimentazione AC 25

Il vostro RT-06 è configurato alla fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l'avete acquistato (USA: 120 volt/60 Hz AC e Europa: 230 volt/50 Hz AC). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivoippo sul retro del vostro apparecchio. Assicuratevi che la tensione di alimentazione della vostra unità corrisponda alla tensione di linea AC del vostro paese.

Inserite il cavo fornito in dotazione nell'apposita presa AC INPUT sul retro dell'apparecchio. Dopo ave completingi tutti i collegamenti sul pannello posteriore, inserite il cavo di alimentazione, a vostra scelta, nella presa AC di rete o nella presa comanda di un'alto componente.

Comandi di base

Le seguenti istruzioni vi aiuteranno a familiarizzare con le caratteristiche ed i comandi dell'unità. Quando una funzione è disponibile via sul telecommando chetramite i comandi sul pannello frontale,viene indicata con un numero (vedi illustrazione del pannello frontale) ed una lettera (vedi illustrazione del telecommando).Per esempio,per commutare la bandatra AM ed FM potete sua premere il tasto sul pannello frontale outilizzato il tasto correspondente sul telecommando.Quando trovate solo una identificazione, il dato è disponibile solo sul pannello frontale o sul telecommando,ma non su entrambi.

NOTA: I comandi per effettuire la sintonizzazione delle frequenze DAB/AM/FM sono descritti nella sezione segunte di quello manuale.

Tasto 1 e LED 2 Standby

Il tasto STANDBY è posizionato sul pannello frontale del RT-06 e non è presente sul telecomando.

Il LED STANDBY si accenderà quando l'unità è collegata alla linea di alimentazione AC.

Tasto ON ⑤

Solo telecomando

Premendo il tasto ON si esce alla modalità standby ed il RT-06 entra nella normale modalità operativa.

Tasto OFF A

Solo telecomando

Premendo il tasto OFF si mette il RT-06 in modalità standby. L'alimentazione è presente sull'unità, che perché rimane inattiva.

Sensore del telecomando 3

Questo sensore sul pannello frontale riceve segnali infrarossi (IR) dal telecomando. Assicuratevi di non coprire accidentalmente quello sensore con cavi o accessori.

Display del pannello frontale

Il grande display fluorescente (FL)ippo al centro del pannello frontale del RT-06 permette di visualizzare informazioni di stato utili per l'uso del sintonizzato DAB/AM/FM (come

ad esempio la visualizzazione della frequenza delle stazioni, la memoria preselezionata della banda, informazioni RDS, ecc...).

Tasto MEMORY 10

Il tasto MEMORY viene usato per confermare e memorizzare le diverse impostazioni durante il setup e l'utilizzo del RT-06, incluso la sintonizzazione delle stazioni preselezionate. L'utilizzo di quello tasto viene descriptor in dettaglio nella relativa categoria di seguito.

Tasto ENTER 14

Premendo il tasto ENTER si selezione il parametro evidenziato nella schermata di impostazione.

Tasto SETUP 15

Il tasto SETUP vi permette di attivare o disattive il menu di impostazione del RT-06. Oltre alla funzione sopra descritta, permetteanche diambiare il paese tramite i tasti ENTER, UP/DOWN sul pannello frontale.

Tasto DIMMER 16 F

Disponibile sua sul pannello frontale che sul telecomando, quello tasto vi permette di impostare quattro livelli di luminosità del display del pannello frontale. Premetelo ripetutamente per selezionare il livello desiderato.

NOTA: Quando il sintonizzatore viene spento, alla sua riaccensione la luminosità del display torna all'impostazione originale. L'impostazione dimmer èanche disponibile dal menu SETUP per impostare un livello da manenere sempre come default, finché non viene scollegato il cavo di alimentazione AC.

Comandi di base della sintonia

L'RT-06 è dotato di un sintonizzatore digitale AM/FM con funzione RDS o RDBS, 30 memorie di presezione ed un sintonizzatore DAB con un massimo di 99 memorie di presezione.

La sintonizzazione di frequenza manuale vi permette di sintonizzato la frequenza della stazione precedente o successiva. Impostate la modalità TUNE/ PRESET su TUNE. Disattivate la funzione

AUTO TUNING. Utilizzate i controlli TUNING per aumentare o diminuire la frequenza.

La sintonizzazione diretta della frequenza vi permette di insertire direttamente la frequenza della stazione desiderata. Premete il tasto FREQUENCY DIRECT sul telecommando o sul pannello frontale ed inserte poi il valore della frequenza desiderata con i tasti NUMERICI.
- La ricerca automatica della frequenza vi permette di cercare la stazione precedente o successiva alla frequenza attuale. Impostate la modalità TUNE/PRESET su TUNE. Attivate la funzione AUTO TUNING. Utilizzate i controlli TUNING per iniziare la ricerca verso al stazione successiva o precedente.
- La selezione diretta della memoria di preselezione vi permette di insertire direttamente il numero della memoria preselezionata. Inserite il valore della memoria preselezionata desiderata con i tasti NUMERICI per la banda AM/FM o DAB.
La scansione delle stazioni memorizzate vi permette di effettuare una scansione tra le memorie preselezionate. Premete il tasto PRESET SCAN per iniziare la scansione delle bande AM/FM.
La funzione RDS (Europa) o RDBS (USA) permette di avvalersi di un'ampia gamma di funzioni di sintonizzazione e ricerca basate su dati codificati con il segnale trasmesso delle stazioni radio. Vedi la sezione RDS di quello manuale per informazioni più dettagliate.

Controlli della sintonia EEP

I comandi principali della sintonia dell'RT-06 sono rappresentati dai tasti indicati con sul pannello frontale, e dai tasti "FREQ UP/DOWN" e "PRESET UP/DOWN" sul telecomando. Potete utilizzato o i tasti sul pannello frontale o quelli sul telecomando, le loro funzioni sono identiche. Questi comandi permettono l'utilizzo di diverse funzioni di sintonizzazione, in base alla modalità operativa.

Tasto BAND BCD

Il tasto BAND selezione il tipo di banda di trasmissione che il sintonizzato deve riceve tra DAB, AM o FM. Premete ripetutamente il tasto BAND per spostarvi tra le bande di frequenza DAB, AM e FM. L'indicatore corrispondente alla banda prescelta si illuminerà sulla parte sinistra del DISPLAY a conferma della vostra scelta, e sareva visualizzata la frequenza della stazione sintonizzata attualmente.

Modalità di sintonizzazione della frequenza

  • Con la funzione AUTO TUNING disattività, premete un tasto TUNING per spostarvi manually sulla frequenza successiva, indipendentemente dal fatto che su quale frequenza sia presente una stazione. [Vedi lesezioni tasto TUNE/PRESET e AUTO TUNING per maggiori dettagli sulle modalità dichio in della sintonia].
  • Con la funzione AUTO TUNING attivata, premete un tasto TUNING per iniziare la sintonia automatica. Il sintonizzato inizierà la scansione automatica in su o in giù delle frequenze finché non rileva un segnale adeguato. Sequesta non è la stazione desiderata, ripetete la procedura di ricerca automatica per cercare la stazione successiva. Durante la ricerca automatica, le stazioni con un segnale debole vengono saltate; se non viene rilevato nessun segnale, il sintonizzato ritornerà alla stazione sintonizzata in precedenza. [Vedi lesezioni tasto TUNE/PRESET e AUTO TUNING per maggiori dettagli sulle modalità dichio della sintonia].

Modalità PRESET TUNING

Premete un tasto TUNING per spostarvi alla stazione memorizzata successiva. [Vedi lasezioni tasto TUNE/PRESET per maggiori dettagli sulle modalità dichio della sintonia].

Modalità di ricerca RDS PTY

Premete un tasting TUNING per selezionare il tipo di programma desiderato alla lista visualizzata sul display. Vedi la sezione relativa alla sintonizzazione RDS per maggiori dettagli. [Vedi la sezione tasting RDS PTY per maggiori dettagli in merito.]

NOTA: I vari indicatori che vengono visualizzati sul display vi aiutano nelle operazioni di sintonizzazione: una ampia parte del display visualità la frequenza sintonizzata, che augnerà o diminuirà durante al sintonizzazione. Un indicatore di intensità del segnale indica l'intensità del segnale in ricezione, quando viene ricevuto un segnale abbastanza forte si illumina l'indicatore TUNED. Quando viene ricevuto un segnale FM stereo si illumina l'indicatore ST. Vi sono poi altri indicatori che migliorano la modalità di sintonizzazione selezionata correntamente.

Tasti numerici

Stazioni preselezionate 7G

L'RT-06 può memorizzare fino a 30 stazioni preselezionate e poi richiamarle in un qualsiastimento, utilizzato i tasti NUMERI. Cl. Queste memorie preselezionate possono essere usate con qualsiast combinazione di stazioni AM,osi come le 99 memorie preselezionate per la banda DAB.

L'RT-06 viene impostato alla fabbrica con una series di memorie preselezionate standard, che potrebbero non essere adequate alle stazioni disponibili nella vostra zona.

Per memorizzare una nuova stazione nella memoria di presezione:

  1. Sintonizzate le stazione desiderata, AM o FM.
  2. Premete il tasto MEMORY sul pannello frontale. L'indicatore MEMORY lampeggerà per sul display del pannello frontale.
  3. Mentre l'indicatore MEMORY sta lampeggiando, premete il numero della stazione preselezionata in cui desiderate memorizzare la frequenza della stazione. Per esempio, per memorizzare una stazione nella memoria di preselezione 3, premere il tasto 3. per memorizzare nella memoria di preselezione 15, premete il tasto 1, seguito dal tasto 5.
  4. La frequenza precedente sintonizzata viene cancellata alla memoria quando viene memorizzata una nuova frequenza con lo stesso numero di presezione.

Per sintonizzarsi su una stazione precedente memorizzata, premere sempliciente il numero corrispondente alla stazione prese

lezionata sui tasti NUMERICI. Per esempio, per richiamare la presezione 3, premere 3; per sintonizzarsi sulla 30, premere il tasto 3, seguito dal tasto 0 entro 5 secondi.

NOTA: I tasti NUMERICI si usanoanche per la funzione FREQUENCY DIRECT (sintonizzazione diretta) nelle bande AM/FM.

Tasto FREQUENCY DIRECT: Sintonizzazione ad accesso diretto

Se conoscete l'esatta frequenza della stazione desiderata, potete sintonizzarvi direttamente su quella stazione utilizzato il tasto FREQUENCY DIRECT ed i tasti NUMERICI.

  1. Premete il tasto FREQUENCY DIRECT per carbiate la modalità di utilizzo dei tasti NUMERICI alla modalità di selezione delle stazioni preselezionate, alla modalità di accesso diretto. La visualizzazione della frequenza della stazione sul display del pannello frontale cambiera, e verrà visualizzata una seriesi di barre, che rappresentano le cifre della frequenza di una stazione, con la prima bara lampeggiante.
  2. Inserite la prima cifra della frequenza della stazione utilizzando i tasti NUMERICI. La cifra apparirà sul display e quando comincera a lampeggiare la seconda barra. Inserite le cifre rimanenti della frequenza. Quando sono state inserte tutte le cifre necessarie, il sintonizzatore si sintonizzato sulla frequenza della stazione visualizzata.

NOTA: Solo per la versione USA, premendo il tasto 1 in modalità FM, si insertire 10 come cifra nel display della frequenza. Nella versione Europea, è necessario premere i tasti 1 e quando 0 per formare il numero 10. Per le stazioni FM USA, inserte solo una cifra dopo la virgola, come indicate nel primo esempio di seguito. Per le stazioni FM Europee, inserte due cifre après la virgola, come indicate nel secondo esempio.

ESEMPI:

  • (USA FM) 87.50MHz
    Premere: 8 > 7 > 5
    (Europa FM) 87.50MHz Premere: 8 > 7 > 5 > 0

  • (USA AM) 1610kHz Premere: 1 > 6 > 1

  • (Europa AM) 1611kHz Premere: 1 > 6 > 1 > 1

Se non viene insertita nessuna frequenza entro 5 secondi, la modalità di ricerca FREQUENCY DIRECT viene disattivata ed il sintonizzatore torna alla stazione sintonizzata in precedenza.

Tasto AUTO TUNING R

Il tasto AUTO TUNING commuta tra la modalità automatica di ricerca della frequenza di sintonia e la ricerca manuale. Quando utilizzate i comandi TUNING del pannello frontale o del telecomando in modalità AUTO TUNING, il sintonizzatore comincera automaticamente la scansion delle frequenze finché non trova un segnale di adeguata intensità. Se la stazione sintonizzata non è quella desiderata, utilizzato nuovamente i comandi TUNING per cercare la stazione successiva. Durante la ricerca automatica, le stazioni con segnali deboli vengono saltate. Se non viene rilevato nessun segnale, il sintonizzatore ritornerà alla stazione sintonizzata in precedenza. Per cambiare la modalità tra FREQUENCY TUNING e AUTO TUNING, premete il tasto AUTO TUNING, sul display comparirà l'indicatore AUTO.

NOTA: La modalità AUTO TUNING viene disattivata quando il tasto TUNE/PRESET è in modalità PRESET. Vedi la sezione segunte per maggiori dettagli.

Tasto TUNE/PRESET

La pressione di questo tasto vi permette di commutare tra la modalità FREQUENCY TUNING (i tasti TUNING consentono di avanzare alla frequenza della stazione successiva) e PRESET TUNING (i tasti TUNING permettono di avanzare alla stazione preselezionata memorizzata successiva). Per selezionale queste due modalità premete il tasto TUNE/PRESET. Quando è attiva la modalità PRESET, sul display del pannello frontale si illumina l'indicatore PRESET.

NOTA: La modalità AUTO TUNING viene disattivata quando il tasto TUNE/PRESET è in modalità PRESET.

Tasto PRESET SCAN

Con甚么 tasto si attiva la scansione automatica di tutte le stazioni preselezionate memorizzate, facendovi ascoltare agli stazione per 5 secondi prima di spostarsi sulla stazione successiva. Per disattivare esta funzione, una volta trovata la stazione desiderata, premete nuovamente甚么 tasto.

NOTA: Se premete il tasto PRESET SCAN, perché è selezionata una stazione preselezionata, la scansione comincero alla stazione successiva e continuera su tutte le stazioni preselezionate, fermandosi quando raggiunge la stazione iniziale. Se lo premete perché non è selezionata una stazione preselezionata, la scansione comincero alla memoria PRESET1 e continuera fino alla PRESET30.

FM MONO 40

Il tasto FM MONO permette diambiare la modalità di ricezione FM da stereo a mono. In modalità stereo, si sentirà un segnale stero se la stazione sta trasmettendo un segnale stereo ed il segnale è sufficientemente potente. L'indicatore del segnale stereo si illumina sul display del pannello frontale. In modalità mono, si sentirà un segnale monoanche se la stazione sta trasmettendo un segnale stereo.

NOTA: Cambiando la modalità da stereo a mono si può migliorare la ricerca di segnali FM deboli o distanti: per una buona ricerca mono viene richiesto un segnale meno potente che per la ricerca stero.

Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS

L'RT-06 è dotato del sistema di ricezione RDS (Radio Data System) per l'Europa, e del sistema RBDS (Radio Broadcast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi sistemi di trasmissione forniscono una ulteriore funzionalità alla riscizione radio FM, trasmettendo informazioni codificate insieme al segnale radio. Questo segnale viene poi decodificato da un sintonizzatore RDS o RBDS e permette di ricevere informazioni come:

  1. Visualizzazione del nome della stazione: (es. BBC1)

  2. Visualizzazione del contento del programma della stazione (es. ROCK o NEWS)

  3. Informazioni sul traffico
  4. Visualizzazione a scorrimento di testo con annunci o informazioni varie.

Inoltrle, l'RDS permette di effettuare diversi tipi di ricerca avanzata. come:

  1. Ricerca di una stazione per tipo di programmazione (PTY)
  2. Ricerca di informazioni sul traffico (TP)
  3. Ricerca di stazioni che trasmettono informazioni sul traffico (TA)

Le trasmissioni RDS sono ampiamente disponibili in molti paesi Europei da molti anni. Ci sono molte stazioni RDS e ci abitueremo presto all'utilizzo delle funzioni principali di quelloystema.In USA,lo sviluppo delsystema RDBS è più recente. Il segnale RBDS viene trasmesso da poche stazioni e le funzioni RBDS vengono utilizzate molto poco dagli utenti.Consultate il vostro rivenditore Rotel per maggiori informazioni sulla trasmissione RDS o RBDS nella vostra zona.

NOTA: Le funzioni RDS e RBDS dipendono totalmente alla stazione radio trasmittente che invia i segnali codificati. Pertanto, saranno disponibili solo nei paesi dove ilsystema RDS o RBDS è attivo, eCOMUNQUE dove le stazioni trasmettono quosti segnali. Se non ci sono stazioni RDS o RBDS, il RT-06 funzionera come un sintonizzatore radio standard.

NOTA: I servizi RDS e RBDS sono disponibili solo per le trasmissioni FM. Le funzioni ed i tasti descritti di seguito sono operativi solo in modalità FM.

Tasto DISPLAY

E' possibile scegliere tra cinque impostazioni di visualizzazione del display del pannello frontale, quando la stazione radio sintonizzata trasmette informazioni RDS e l'indicatore RDS sul display del pannello frontale è accesso. Premete il tasto DISPLAY sul telecomando per muovervi tra le cinque opzioni display:

  1. Visualizzazione standard FREQUENCY.
  2. PROGRAM SERVICE: Viene visualizzato sul display il nome della stazione ricevuta (ad es. BBC1). Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, sul display lampeggerà l'indicatore PS.

  3. PROGRAM TYPE: Viene visualizzata sul display la descrizione del tipo di programma, da un elenco di tipi di programma standard presente in anni paese, della stazione ricevuta (ad es.: NEWS, CURRENT AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATION, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP, ROCK, EASY LISTENING, LIGHT CLASSICAL, SERIOUS CLASSICAL, OTHER MUSIC, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL AFFAIRS, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONAL MUSIC, OLDIES, FOLK e DOCUMENTARY). Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, sul display lampeggerà l'indicatore PT.

  4. CLOCK TIME: Viene visualizzata sul display l'ora e la data trasmessa alla stazione. Se la stazione non sta trasmettendo un segnale RDS, sul display lampeggerà l'indicatore CT.
  5. RADIO TEXT: Viene visualizzato sul display del pannello frontale un messaggio di testo a scorrimento, trasmesso alla stazione sintonizzata. Se la stazione non trasmette un segnale RDS, sul display lampeggerà l'indicatore RT.

Tasto PTY ①

La funzione di ricerca PTY vi permette di effettuare la ricerca di una stazione, che trasmette segnali RDS, in base al tipo di contento del programma.

  1. Premete il tasto PTY. Il tipo di programma RDS attuale sare visualizzato sul display.
  2. Se desiderate, cambiate il PROGRAM TYPE usando i tasti TUNING per scorrere le varie opzioni della lista.
  3. Premere nuovamente il tasto PTY entro 5 secondi. Il sintonizzatore cerchera di trovare una stazione RDS che trasmetta il tipo di programma selezionato. Se il tasto non viene premuto entro 5 secondi, dopo la selezione del tipo di programma, la funzione PTY verrà annullata.
  4. Se non viene rilevata nessuna stazione per il tipo di contento desiderato, il sintonizzatore ritorna all'ultima stazione precedentamente sintonizzata.
  5. Per annullare la funzione PTY premente un tasting qualsiasi (eccetto DIMMER o FM MONO).

Tasto TP 5K

Ricerca una stazione RDS che trasmette programmi di informazione sul traffico:

  1. Premete il tasto TP. Il sintonizzatore cerchera di trovare una stazione RDS che trasmette programmi sul traffico.
  2. Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritorna alla stazione precedentamente sintonizzata.
  3. Per annullare la funzione TP premete un tasto qualsiasi (eccetto DIMMER o FM MONO).

Tasto TA 5

Ricerca una stazione RDS che trasmette informazioni speciali sul traffico:

  1. Premete il tasto TA. Il sintonizzatore cearchera di trovare una stazione RDS chetrasmette annunci sul traffico.
  2. Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritornera alla stazione precedentamente sintonizzata.
  3. Per annullare la funzione TA premete un tasto qualsiasi (eccetto DIMMER o FM MONO).

Tasto AF ⑤

  1. Premete il tasting AF. Il sintonizzatore effettue rà la scansione di ognuna delle frequenze alternative per lo stesso programma nella lista memorizzata, e si sintonizzerà sulla frequenza con il segnale più forte.
  2. Se non viene trovata alcuna stazione, il sintonizzatore ritornera alla stazione precedentamente sintonizzata.
  3. Se il segnale della nuova stazione è debole, il sintonizzatore ritornera alla stazione precedentamente sintonizzata.
  4. Per annullare la funzione AF premete un tasto qualsiasi (eccetto DIMMER o FM MONO).

Informazioni di base sulsystema DAB

DAB è la sigla di "Digital Audio Broadcast" (trasmissione audio digitale) ed è un nuovo sistema di trasmissione radio che utilizes la Tecnologia digitale. Il sistema DAB permette di raggiungere una qualità audio paragonabile a quella del CD audio, ed una ricezione virtualmente priva di disturbi.

IlsystemaDABlavora sullabanda di frequenza III(174-240MHz).La banda Ili si divide in 41 canali indicati dallesigle da5A a 13F.

I canali DAB sono suddivisi in categoria, conosciuteanche come multiplexes.Ogni multiplex dispone di un numero di stazioni, ed anni servizio contiene un servizio primario checouldo contentere a sua volta servizi secondari. La Tecnologia DAB permette alle stazioni ditrasmettere assieme al segnale audio ancchedatiaddizzionali, che possono includere:altricanali audio, messaggi di testo, ed in futuroanche immagini e dati per computer.

NOTA: Quando utilizzate il sintonizzatore DAB per la prima volta, sul display FL sare visualizzato un messaggio in cui vi si chiede se volete attivare la ricerca e sintonizzazione automatica delle emittenti disponibili nella vostra area. Per la maggior parte delle applicazioni la ricerca automatica dovrebbe essere effettuata solo una volta. Selezionate per confermare. Il sintonizzato cercherà quando automaticamente le stazioni disponibili sulla rete DAB. Il numero di stazioni ricevute dipenderà alla posizione della vostra antenna e dai multiplexes disponibili nella vostra area. Per una riscizione ottima-le ragcomandiamo l'utilizzo di una antenna esterna dedicata.

Tasti BAND, DAB 9C

L'RT-06 può ricevere segnali AM, FM e DAB. La modalità DAB è selezionabile premendo il tasto BAND sul pannello frontale. L'accesso diretto alla modalità DAB può essere selezionatoanchetramite il tasto DAB sul telecomando.

Tasti UP, DOWN

I tasti UP e DOWN, disponibili sul pannello frontale e sul telecomando, possono essere usati perambiare stazione e per selezione re le voci del menu di impostazione (vedi il paragrafo SETUP MENU).

Tasto ENTER 14

Premete il tasto ENTER sul pannello frontale per confermare la selezione di un parametro.

Tasto DISPLAY

L'RT-06 visualizza le informazioni di servizio sulla porzione superiore del display. Queste informazioni vengono ricevute alla rete, e possono essere visualizzate in diverse modalità che vengono indicate nella parte bassa del display FL. Premete il tasto per muovervi tra le diverse modalità:

  • Program Type: Visualizza il genere o altre informazioni sul programma.
  • Ensemble name: Vengono visualizzate informazioni sul multiplex.
  • Frequency: Visualizza le frequenze sui trasmette il multiplex selezionato.
  • Bit rate: Visualizza il rate al quale i bit informazioni) vengono trasmessi, espression un migliaia di bit al secondo (Kbps), che indica l'effettiva qualità della trasmissione. Maggiore è il bit rate, migliorare sare la qualità audio.
  • Dynamic label segment: Visualità informazioni di testo, che scorrono sul display FL, sulla programmazione e sul contento del programma attuale. Questa caratteristica è subordinata all'erogazione di quello servizio da parte della stazione trasmittente.
  • Signal strength: Visualizza il livello dell'intensità del segnale in ingresso al modulo DAB.

Tasto MEMORY 10

L'RT-06 più memorizzare sono a 99 stati DAB preselezionabili. Quando volete memorizzare una stazione, premete il tasto memory sul pannello frontale, quando uno dei tasti numerici sul pannello frontale in cui volete memorizzarla. Le stazioni memorizzate FM e DAB sono separate: la memoria '1' più contenere sua una stazione in DAB che una stazione in FM.

Tasti NUMERICI 6

I tasti numerici possono essere utilizzati per memorizzare le stazioni nelle memorie PRESET o per richiamare in seguito.

Tasto TUNE/PRESET

L'RT-06 dispone di due modalità operative:

DAB Manual Mode:

Quando il sintonizzatore è impostato in但这a modalità, potete scorrere tra tutte le stazioni disponibili utilizzato i tasti up e down (su e giù).

DAB Preset Mode:

Utilizzate il tasto preset per abilitare l'uso dei tasti up e down (su e giù) per muovervi tra le stazioni memorizzate. L'indicazione del preset attuale viene visualizzata nel display FL in questa modalità operativa.

Impostazioni

NOTA: Il menu di impostazioni dispone di regolazioni avanzate. Per la maggior parte dei sistemi, le impostazioni di fabbrica dovrebbero essere nelle ottimali.

Tasto SETUP 15

Il tasto SETUP sul pannello frontale permette di accedere al menu di impostazione per effetuare le impostazioni avanzate del RT-06

Premete il tasting SETUP sul pannello frontale per visualizzare le impostazioni del menu sul display FL. Per uscire dal menu premere nuovamente il tasting SETUP. Se non viene premuto nessun tasting sul telecomando per un dato periodo di tempo, il menu di setup viene automaticamente disattivato.

Utilizzate i tasti UP e DOWN sul pannello frontale per scorrere tra le diverse voci del menu. Premete il tasto ENTER per confermare la selezione.

Sono disponibili le seguenti opzioni: L'uso e la modifica di questi parametri richiede la conoscenza delle emittenti DAB locali.

DAB DAC VOLUME: L'RT-06 permette di modificare il volume del DAC, che può essere regolato tra 0 - 255 utilizzato i tasti up e down. Questa caratteristica può essere utilizzata per adeguare il livello del segnale

di uscita a quello degli altri componenti del vostro sistema.

DIMMER: Selezionate questa voce per regolare la luminosità del display FL con i tasti up e down in base alle vosre preferenze.

FACTORY DEFAULT: Selezionate questa você se voite ripristinare le impostazioni di fabbrica del RT-06, confermando l'operazione premendo il tasto ENTER.

ATTENZIONE: Selezionando esta vocês toutes le impostazioni effettuate saranno cancellate.

TUNER AREA: Il vosto sintonizzatore dovrebbe essere impostato per funzionare nel paese d'acquisto. L'area più comunque essereambiata tra e .

VERSION: Visualizza la versione software principale del RT-06.

Front CPU Upgrade: Selezionate esta opzione per aggiornare la CPU frontale.

NOTA: Questa você é'utilizzata solo all'interno della fabbrica, perché non avrete bisogno di utilizzarla.

EXIT: Selezionate esta voce per uscire dal menu.

Ricerca di una stazione DAB

NOTA: Quando utilizzate il sintonizzatore DAB per la prima volta, sul display FL sare visualizzato un messaggio in cui vi si chiede se volete attivare la ricerca e sintonizzazione automatica delle emittenti disponibili nella vostra area. Per la maggior parte delle applicazioni la ricerca automatica dovrebbe essere effettuata solo una volta. Selezionate YES per confermare. Il sintonizzatore cercherà quando automaticamente le stazioni disponibili sulla rete DAB. Il numero di stazioni ricevute dipenderà alla posizione della vostra antenna e dai multiplexes disponibili nella vostra area. Per una riscizione ottmale racomandiamo l'utilizzo di una antenna esterna dedicata.

Tasto AUTO TUNE

Potreste volere effettuare nuovamente la ricerca automatica per verificare se sono disponibili trasmissioni di nuovi multiplexes (gruppi di servizi), o se avete spostato il vostro sintonizzatore in un'altra area.

NOTA: La funzione Auto tune cancellerà tutte le stazioni memorizzate precedentamente.

  1. Selezionate la ricezione di segnali DAB premendo il tasto BAND sul pannello frontale o il tasto DAB sul telecomando.
  2. Premete il tasto AUTO TUNE per effettuare la ricerca del primo gruppo di stazioni. Il display FL visualizzerà quando [DAB Auto Tuning] e , per attivare la ricerca.
  3. Scegliete usando i tasti UP/DOWN sul pannello frontale, quando premete il tasti ENTER se non volete effettuire la ricerca automatica. Scegliete usando i tasti UP/DOWN sul pannello frontale, quando premete il tasti ENTER per cercare nuovi gruppi e sostituire automaticamente le stazioni memorizzate attualmente.

Come memorizzare le stazioni DAB

Quando la procedura automatica di sintonizzazione è terminata viene visualizzato un messaggio. Utilizzate i tasti up/down per selezionale la stazione desiderata.

Per memorizzare la stazione premete il tasto MEMORY seguito dal numero di posizione di memoria desiderato.

Esembio: "Memory" + "1" + "2".

Ripetete quello procedimento per memorizzare altre stazioni.

Come richiamare una memoria preselezionata

Dopo che una stazione è stata memorizzata più essere richiamata utilizzato i tasti numerici.

Esemblio: "1" + "2".

Caratteristiche tecniche

Sintonizzatore FM

Sensibilità utile: 14.2sBf

Sensitività di attenuazione 50dB:

20.2 dBf (mono)

45.3 dBf (stereo)

Rapporto segnale/rumore (a 65 dBf):

73 dBf (mono)

70 dBf (stereo)

Distorsione armonica (a 65 dBf):

0.2% (mono)

0.3% (stereo)

Risposta in frequenza:

10 Hz-15 KHz, ±3dB

Rapporto di cattura: 2.0dB

Selettività di canale alternato: 47dB (±400 KHz)

Rapporto di risposta spuria: 90dB

Rapporto di reiezione di immagine: 80dB

Rapporto di rezezione IF: 80 dB

Rapporto di suppressione AM: 55dB

Separazione Stereo (100Hz/1KHz/10KHz): 40dB/45dB/35dB

Livello di uscita: 1V

Ingrasso Antenna: 75 ohm non bilanziato

Sintonizzatore AM

Sensibilità utile: 500 μV/m

Selettivita: 25dB

Distorsione armonica: 0.5%

Rapporto di reiezione di immagine: 45dB

Rapporto segnale rumore: 40dB

Livello di uscita: 500mV

Ingresso Antenna: Antenna ad anello

Sintonizzatore DAB

Sensibilità: -96dBm

Gamma di sintonia: Banda III (174-240MHz)

Data Rate Audio: 224Kbps (Max)

Risposta in frequenza: 20-20KHz

Uscita analogica: 2.0V a 0dBFS

Uscita antenna: 50 ohm connettore tipo I

Uscita digitale: S-PDIF Coassiale/ottica

Alimentazione (AC): 120V, 60Hz (versione USA) 230V, 50Hz (versione Europea)

Peso: 3.9Kg / 8.6lb

Dimensioni (L x A x P): 437 x 72 x 319mm

171 / 8^ × 27 / 8^ × 109 / 16^

Altezza pannello frontale: 60mm / 23/8"

Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa.

Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti sulla preavviso

Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.

ROTEL RT-06 - Sintonizzatore DAB - 1

RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ÖPPNA EJ

ROTEL RT-06 - RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ÖPPNA EJ - 1

VARNING: SKRUVA ALDRIG ISAR APPARATEN. DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM KAN LAGAS AV ANVANDAREN. ANLITA ALLTID EN BEHORIG SERVICETEKNIKER FOR ALL SERVICE.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

ROTEL RT-06 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

KhoNka TP (O6ctaHOBka Ha doporax) 5 K

3a KHONka No3B0JraET BbINOHNHT bONCK CTAHcN, npepaOuSeHnOopMaunO O nOLOXeHN Ha doporax, npu ycNOBN 7o 3a cTahcna pa6oTaet BCnCTeme RDS.

  1. Haxmte KhoNky TP. TOpHep nonbTaetcnaTn CTaHcHIO RDS, nepeaHouHnHcpOpMaunO noJIoXKeHN Ha doporax.
  2. Ecn TIOhe He O6HApUxNt CTaHcIHO, nepeHaOuYIO INOpMaUIO O NIOJKeHN Ha Ioporax, To BOCCTaHOBITc HAcTPOJKa HA NCxoDHyO paDiNoCTaHcIHO.
  3. Перваь поck можно, нажав Любук Honky, крOME DIMMER u FM MONO.

KhoNka TA (CneuHaIbHbIe coo6ueHnO oDopoxHom DvXKeHH) 5

3ta KHONka No3B0JraET BbINOHNHTb NOUCK CTAHcH, nepeaIOuSei CneuaJIbHbIe COO6- Ue HnO DOpoxKHom DBHXKeHH, npu ycNoBn, 3to 3ta cTahcna pa6oTaet B cnCTeme RDS:

  1. Haxmte KhoNky TA. TOpHep nonbitaetcnaHTn cTahuno RDS, npepaOuyocneuaIbHbIe coo6ueHn o dopoxHom DBNXKeHH.
  2. Ecnn TOnHe He 6nHApyKnT CTAnuH, nepedaoouyo CneuaanbHbIe coo6- uOPOXHOM DVBxKeHH, TO BOCCTaHOBNTc HAcTPOJKa Ha NcxOHyo padnoctaHcuH.
  3. Перваь поис можно, нажав Лобую Конку, крOME DIMMERи FM MONO.

Khonka AF (AJIbTepHATMBHbIe yactotbl) 51

B HeKOTOpbIX cnyaX CTaHcun Co cnyk6oB RDS BxoJAT B COCTAB CETn CTaHcun, nepeDaIOUx OndHy n Ty Je npOrpamMy Ha pa3hIx qactotax (Hannpmep, npOrpammy BBC1 B BeNko6pntAHm MOxHO cNywaTb Ha pa3hIx qactotax).B 3tOM cnyae B daHHbIe RDS Moryr 6bITb BKIOueHb DaHHbIe o dpyrNX qactotax,Ha KOTOpbIX MOxHO cNywaTb Ty Je npOrpamMy. Ecn tAnzra nepedaet Takne daHbIe, To Ha dinCnnee BaWero TIOhepa NoarNTc HNdkatop "AF". Khonka AF nCOnb3yETc DnA cKaHIpOBaHn aJIbTePHTaINBbIX qactOT B nonckax Boonee CInbHorO ciHana. Khonka pa6OtaeToNbKO B TOM cNYae, eCn Ha dinCnlee CBetntc HNdkatop "AF".

  1. Haxmte KhoNky AF. Tiohep hauheta cKaHnpoBaHne aIbTePHaTHBbIX qactOT, coepXaunxCB B npHrTom Cnucke, n HactponTc Ha Tu qactOTy, Ha KOTopoJ npHnmuETcCamsi CNlbHbI CNrHan.
  2. Ecnn TIOhepeObHApyKNTHyXKnOH CTAHnN,TO BOCCTAHOBITcHAcTPOKa HA NxCODHYo CTAHnHO.
  3. Ecni ciHan HOBOI cTAHUN OKAXETc CIA6ee, THOHeP BOCCTAHOBNT HAcTPOIKy HA npEdbIyUyIO CTAHUNIO.
  4. Перваь поис можно, нажав Лобук Honky, крOME DIMMER u FM MONO.

Lncpoboe paIOBeeaHne (DAB)

OchOBhble IOHЯТь DAB padnoBeuHaHn

DAB - 3TO cokpaueHne «Digital Audio Broadcast», taK ha3bIbaetcHOBaΦopMa paadinobewaHnC nCnOJIb3OBAHnEM uCΦpOBbIX texHONorN. DAB oecneuBaET nepeaay aydno C KaueCTBOM noTu KAK Ha dNCKAX CD npi npakTnueckn nonHom OTCyTCTBn nomex.

DAB pa6oTaet Ha qactotax dHa nana30Ha III (174-240 Mf). Dnana30H III noJelen Ha 41 KaHaj, o6o3HaayembIOT 5A do 13F.

DAB KaHaJIbI OBeeHHeHb I aHcAm6n, n3BecTHbIe TAKKe KAK MyJbTInNKeKcbI. KaJdbI MyJbTInNKeC o6ecneuHbaet onpeJeHHOe YncNo CTaHcI, IN KaJdbI cepBcS coepXHT nepBvHbI cepBc, KOtopb MoTe npedOCTabJIb bTOpUHbIe cepBcbl. DAB texHONOrna No3BOJIAET BeaTeIaM nepeDaBaTb BMeCTe CO 3ByKom dOnoHNtJIbHbIe daHHbIe, B YncIe KOtopbIX MOrT 6bIT dpyrNe aydno KaHaJIbI, TEkCT, a B 6yduSeM daxe N3o6paXeHnI KOMNbTOEpHbIe DAHHbIe.

INPMMEUHNE:KordaDABTIOHEBVKIHOaHOT nepBBi pa3,FLnCnne 3anpaunBaet, XOTnte IIN BbI 3Anyctntb ABTO HAcTpOyKy, YTO6bl HAHTN BCE DoCTynHbte CepBncsbl BAWeM paOnHe. B 60JIbUnHcTBe CnyAeB ABTOHaCTpOyKy DOCTATOuH NoPBoCTn Odn pa3.Bb6epnte JnI NOJTBepXdEnH.NocIe 3ToTRO TIOHEP NaHET ABTomAtuYeckn NOnCK BCEx D0CTynHbIX cTAHcN B DABcTe. UNCNo pInHBytix CTAHcN 6yDet 3ABNCeTb OT pa3MeueHnBAWei AHTeHHbI NcCla DOCTynHbIX MybTnPiKeKOB B BAWeM paOnE. JnI HauNyUwero PrnemaMbI COBetym INcONb3OBaTb CneuaNaIbHyo HApuyKHyO aHTEHy.

Khonkn BAND, DAB 9C

RT-06 npnHmae t CnHaJIb AM, FM n DAB. Pexm DAB BbIbpaetc Haxkataem KhoNkBAND Ha nepeDnei NaHei. IprMo Bb3BaTb peKm DAB MoXHo KhoNkoj DAB Ha NyIbTe.

KhoNk BBepx n Bn3 (UP, DOWN)

KhoNKn UP nDOWN ha nepeDne naHelen Ha npIbte nCnoB3yOTcI dIa CMeHb CTAHcui,

a TaKxe IINBbIbOpa BapnAHTOB MeHIO yCTAHOBKn (CM. MeHIO SETUP MENU).

Khonka ENTER 14

Haxmte Ha Khonky ENTER Ha nepednei naneIy Ira NpTbePckdeHn Bb6paHoro napametpa.

Khonka DISPLAY 6M

RT-06 noka3bIbaetB Bepxneuactn FL dincnpe Tn cepBa. 3Ta HOpopMaun npHnMaetcN 3 cTe N no3BoJrae RT-06 noka3bIbAtb Wectb DoCTynhbx pexnMoB. Haxmnte Ha KhoNky nna nepeKluoyen mExdy pa3nHybIMn pexnAmn, KOtOpbl e noka3bIAOTcB HnxNe uactn FL dinCnpe. B YncIe wectn peXnMoB cneDyUoune:

TnporpaMbbi (nepeaun):Poka3bI-BAeT JkaHp Nn npyTuO INcOpMauno O nepeaue.
HaMeHOBaHne aHcAm6JIa: NdeHTnCn-KATOp aHcAM6JIa (MylbTnIeKCa) BbIOBnITcRa Ha 3KpAH.
- Yactota: VHДИКAUZAчАСТОТы, HA KOTOPОI nepeJaetcBbIbpaHnHbMyIbTnJIeKc.
Ckopoctb NOTOKa DaHHbIX (6ntpeT): CkopoCTb B TbICayax 6NT B cekyHny (Kbps), DEMOHCTpnpyET KaueCTBO nepeDaun. YEM BBIiue 6NTpeT, TEM NUYuie KaueCTBO 3Byka.
PaHnOTekCT(DHHAMUeCKn CERMeHT MapKnupOBKn): 3To TEkCT, KOTOpbl npokpyuBaETcno FL dncnneo n co-depXNT INΦopMaunO nnE-lncte n coedepeXaHmN Tekyue nepedau. 3Ta cyHKzua 3abNCt OT cepBNC-npOBAuDepa n paHIOCTAHUN.
Cnna CnHana: INIINKALIyPOBNA BXOJDHO CnHana MoDyNA DAB B6IoNHom cOpMaTe.

Khonka MEMORY (Память) 30

RT-06 MOXET 3aONOMHb Do 99 DAB CTaHcH.
EcIn Bbl XOTnTE 3aONOMHb Bb6paHHyo CTaHcHIO, HAKMITE Ha KhONKy Memory Ha nepeDHei PAnEHN, a 3atEm OndHy n3 cIqPoBbIX KhONOK, NOJ KOTOpO Bbl XOTnTE CoXpAHNTb HAcTPOIKy HA CTaHcHIO. PAMrTB dR FM i DAB pa3NaH, No3TOMy, KpOME CTaHcHm C HomepOM '1' B DAB ImeTcra Dpyra CTaHcHc R TaKIM Jx HomepOM B FM dHaana3OHe.

LncpObBie KHOpKn NUMERIC 7G

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROTEL

Modello : RT-06

Categoria : Sintonizzatore radio