HEARO 777 QUADRA DELUXE - Cuffie AKG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG in formato PDF.
Domande degli utenti su HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HEARO 777 QUADRA DELUXE - AKG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HEARO 777 QUADRA DELUXE del marchio AKG.
MANUALE UTENTE HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG
Istruzioni per l'uso. p. 26
Prima diutilizzare l'apparecchio,leggere il manuale
Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiera che il prodotto HEARO 777 (Receiver + Transmitter) è conformate alle richieste essentiali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1995/5/CE.
AKG Acoustics GmbH declares que le produit HEARQ 777 (Receiver + Transmitter) compte les requisits esenciales y除外as dispositions aplicables de la Directiva 1999/5/CE.
1 Collegate le prese AUDIO IN L e AUDIO IN R, disposte sul trasmettitore, all'uscita per cuffia o all'uscita LINE del vosto amplificatore olettore CD. I cavi di collegamento sono in dotazione.
2 Collegate l'adattatore di rete in dotazione alla presa DC 9 V disposa sul trasmettitore e ad una presa di rete.
Sfilate il foglio protettivo dalsystemad'ascolto sinistro della cuffia e caricate gli accumulatori della cuffia. Vedi al riguardo capitolo 4.2.
4 Attivate il trasmettitore premendo il tasto ON.
⑤ Attivate la cuffia premendo il tasto POWER.
Rimanete vicino al trasmettitore e premete il tasto AUTOTUNING sulla cuffia per sintonizzare il ricevitore sulla frequenza di trasmissione.

Indice
1 Sicurezza ed ambiente 27
1.1 Sicurezza 27
1.2 Ambiente 27
2 Descrizione 27
2.1 Introduzione 27
2.2 Dotazione 27
2.3 Accessori raccomandi 27
2.4 Descrizione generale 27
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics 27
2.6 Decoder Dolby Surround Pro-Logic 28
2.7 Decoder LOGIC7 28
2.8 Elementi di commando 28
3 Collegamento 29
3.1 Collegamento del trasmettitore all'impiano audio o video 29
3.2 Collegamento del trasmettitore alla rete 29
4 Messa in esercizio 29
4.1 Avverenze importanti 29
4.2 Carica degli accumulatori nella cuffia 23
4.3 Sostituzione degli accumulatori 30
4.4 Messa in esercizio dell'impiano 30
4.5 Tasto MODE 31
4.6 Sostituzione dei cuscinetti (HEARO 777 QUADRA DELUXE) 31
5Pulizia. 31
6 Errori erimedi. 32
7 Dati tecnici 33
7.1 Dati del problema 33
7.2 Trasmettitore 33
7.3 Cuffia 33
7.4 Norme 33
7.5 Dolby, Lexicon 33
8 Condizioni di garanzia 33
- Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due batterie da 1,5 V della dimensione AAA.
- Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con la funzione di carica.
- Assicuratevi, prima di anni carica, che nella cuffia si trovino batterie (accumulatori) ricaricabili.
- Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non gettateli mai nel fuoco.
- Fate funzionare il trasmettitore solo con l'adattatore di rete in dotazione (9 V c.c., 500 mA). Controllate se la tensione individata sull'adattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore con un'alto alimentatore, la garanzia si estingue.
- Spegnete sempre la cuffia après l'uso.
- Non cercate di aprirle la scatola della cuffia o del trasmettitore. Fate effettuare i lavori service solo da tecnici qualificati.
- Non lasciate mai gli apparetti nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori o stufe elettriche, o in luoghi dove sono esposti alla luce solare diretta, a polvere, umidità, pioggia, vibrazioni o a scosse meccaniche.
- Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcohol, benzina o diluenti.
-
Se non usate ilsystema cuffia per un periodo prolongato (p.e. quando andate in viaggio), staccate l'adattatore di rete alla presa di corrente.
11.Tenete presenteanche il capitolo 4.1 "Avverenzeimportanti". -
Smaltite le batterie usate e gli accumulatorati usati sempre conformmente alle norme di smaltimento rispettovamente vigenti. Non gettate le batterie o gli accumulatorati nel fuoco (pericolo di esplosione) o nei rifiuti residui.
- Se rottamate l'apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, Separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conformamente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
1.1 Sicurezza
1.2 Ambiente
2 Descrizione

Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell'AKG. Leggete per favore attendamente le istruzioni per l'uso prima di usare l'apparecchio e conservate le istruzioni per l'uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo BUON divertimento e molto successo!
Per eventuali domande alle quali non trovate risposta nelle istruzioni per l'uso visitate per favore il nostro situ Internet:
http://www.akg.com
1 cuffia
1 trasmettitore con stazione di carica incorpORA
2 cavi stereo di collegamento con prese dorate: 1 cavo RCA, 1 cavocn connettore jack (connettore jack stereo da 3.5mm su 2 x RCA
1 connettore adattatore 3,5/6,3 mm
1 adattatore di rete da 9 V, 500 mA per il trasmettitore
2 accumulatori NiMH da 1,2 V, dimensione AAA, per l'alimentazione della cuffia (insertiti nella cuffia)
1 cuffia
1 trasmettitore con stazione di carica incorpORA
2 cavi stereo di collegamento con prese dorate: 1 cavo RCA, 1 cavoc on connettore jack (connettore jack stereo da 3.5mm su 2 x RCA
1 connettore adattatore 3,5/6,3 mm
1 adattatore di rete da 9 V, 500 mA per il trasmettitore
2 accumulatori NiMH da 1,2 V, dimensione AAA, per l'alimentazione della cuffia (insertiti nella cuffia)
2 cuscinetti di riserva di verlours
Controllate, per favore, se la confezione contiene tutti i componenti del rispectivoSYSTEMA. Se dovesse mancare qualcosa, rivolgetevi al vosto rivenditore AKG.
Dispositivo di carica esterno per la cuffia
Questosystemacuffia
- si basa sullo stato più recente della tecnica di radiotrasmissione nel settore UHF;
- vuo venir impiegato con tutti gli impianti audio e video nonché con tutti i teilevisori e PC con uscita per cuffia o con uscita AUDIO LINE;
- vi offre perfetto godimento acustico e completinga libertà di movimento, con una portata fino a 100 m; il segnale viene trasmesso anche atraverso pareti e soffitti.
- è dotato di tre frequenze portanti regolabili e di una funzione "Autotuning" per sintonizzare la cuffia in modo ottimale ed automatico sulla frequenza portante;
- è dotato di tecnica IVA sviluppata alla AKG per un ascolto assolutamente naturale e spaziale;
- è dotato di un Dolby Surround Pro Logic Decoder per la riproduzione perfetta del sonoro hifi, tv, PC o video nel formato Dolby Surround;
- è dotato di un decoder LOGIC7 per la simulazione adattativa di fino ad 8 altoparlianti, con adattamento automatico al formato del segnale d'ingresso e piena compatibilità con Dolby Surround.
Per poter condidere con altre persone il singolare piacere ueditivo offertovi dal vostroSYSTEMA cuffia, potete gestire più cuffie con un solo trasmettitore. La cuffia HEARO 777 è disponibile ancche separata-mente.
Uno svantaggio dell'ascolto con la cuffia è il fenomeno psicoacustico della cosiddetta "localizzazione in testa": l'orchestra suona nella testa, ma non nello spazio. La procedura di elaborazione binaurale audio IVA (Individual Virtual Acoustics), sviluppata alla AKG, imita l'influsso esercitato alla testa e dai padiglioni auricolari sulle onde sonore in arrivio (funzione di adattamento all'orecchio). In tal modo,anche nell'ascolto con cuffia, le fonti sonore sembrano localizzate al di fuori della testa.
2.1 Introduzione
2.2 Dotazione
2.3 Accessori opzionali
2.4 Descrizione generale
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics

A: Ascolto naturale: testa e padiglioni auricolari modificano le onde sonore in modo differente sulle due orecchie. Spostamenti di amplitudini e di fasi creano un'impressione sonora spaziale.

B: Ascolto con cuffia: gli spostamenti di amplitudini e di fase sono suppressi. Le fonti sonore vengono localizzate nella testa e non nelle spazio.

C: Ascolto con cuffia eistema IVA: la funzione di adattamento all'orecchio fa si che i segnali che arrivano alle due orecchie corrispondono alla sensazione descrietta in A. L'impressione sonora diventa quindi naturale e spaziale.
2.6 Dolby Surround Pro Logic Decoder
Il Dolby Surround Pro Logic Decoder incorporeato nel trasmettitore raddoppia il segnale stereo producendo due segnali addizzionali: un canale centrale ed un canale Surround. Il processore IVA elabora quosti segnali producendo un segnale binaurale corrispondente ad una riproduzione attraverso 5 altoparlanti di alta qualità (3 davanti, 2 di diaetro). In quello modo potete godervi il suono omnidirezionale della tec-nica Dolby Surroundancheattraverso la cuffia.
2.7 Decoder LOGIC7
L'integrato decoder LOGIC7 permette la riproduzione in cuffia di riprese in tutti i formati audio (mono, stereo, Dolby Surround e LOGIC7). A seconda dell'attuale configurazione del segnale, vengono simulati da due fino ad essere altoparlanti. Il numero degli altoparlanti simulati può variarere automaticamenteanche durante la riproduzione stessa.
Il decoder LOGIC7 produce un segnale Surround ancpe da un segnale stereo ed è pienamente compatibile con Dolby Surround.
2.8 Elementi di lavoro 2.8.1 Cuffia Vedi figg. 1 e 12.
- POWER: Tasto on/off con LED di controllo anulare (verde/rosso) (1a). Il LED di controllo si accende di verde quando la cuffia è inserita. Durante la carica della cuffia, il LED di controllo si accende di rosso.
- Contatti di carica per caricare gli accumulatori per mezzo del trasmettitore.
2a Presa di carica per collegare l'opzionale dispositivo di carica esterno. - Scomparto batterie (sotto il cuscinetto auricolare sinistro staccabile): Nello scomparto batterie si trovano due accumulatori NiMH i cui contatti con l'elettronica del ricevitore sono interrotti da un foglio protettivo. Per caricare gli accumulatori dovete sfilare il foglio protettivo.
- Tasto AUTOTUNING: attiva la funzione automatica di sintonizzazione
- VOLUME: regolatore volume
2.8.2 Trasmettitore Pannello frontale Vedi fig. 2.
- ON: Attiva il trasmettitore (il tastingi accende di verde) e lo disattiva (il tasting non è acceso).
- DISPLAY: Attiva e disattiva l'illuminazione di tutte leindicazioni (fatta eccezione per il tasto ON e l'in-
dicazione CHARGE). Se avete spento I'illuminazione, potete riaccenderla automaticamente premendo un tasto qualsiasi. Se disattivate e riattivate il trasmettitore, l'illuminazione si riaccende,anche se prima I'avete spenta. - FREQ: Scegli fra tre frequenze portanti fisse entro la gamma delle frequenze del vostoistema cuffia. A seconda della frequenza prescelta, si accende l'indicazione luminosa FREQ 1, FREQ 2 oppure FREQ 3.
- MODE: Con quello tasto potete scegliere tra riproduzione stereo normale, IVA stereo, IVA con Dolby Surround Pro Logic e IVA LOGIC7. Leindicazioni STEREO,IVA,PROLOGICeLOGIC7si accendono per visualizzare il modo d'esercizio prescelto:
| Modo d'esercizio | Indicazione |
| Stereo | STEREO |
| IVA Stereo | STEREO + IVA |
| IVA Pro Logic | PRO LOGIC + IVA |
| IVA LOGIC7 | LOGIC7 + IVA |
- LEVEL: Fin quando è presente sull'ingresso del trasmettitore un segnale audio, l'indicazione verde lampeggia nel ritmo del segnale audio.
La regolazione del livello avviene automaticamente per cui il trasmettitore non è dotato di un regolatore di livello.
- Contatti di carica: Il trasmettitore è dotato di contatti di carica per gli accumulatorati della cuffia; questi contatti sono disposti nella conchiglia d'appoggio sinistra. Se inserte la cuffia nelle conchiglie, gli accumulatorati della cuffia vengono automaticamente caricati.
- CHARGE: Indicazione dello stato di carica e d'esercizio: L'indicazione CHARGE visualizza, accendendosi, che gli accumulatorati nella cuffia vengono carici. Visto che l'elettronica di carica è independente dal trasmettitore stesso, l'indicazione CHARGE si accendeanche quando il trasmettitore è disattivato. L'indicazione CHARGE non si accende quando non passa corrente dal trasmettitore attraverso i contatti di caricaagli accumulatoratori nella cuffia (p.e. quando il trasmettitore non è collegato alla rete, quando la cuffia non è posizionata sul trasmettitore, quando non ci sono accumulatoratori nella cuffia, quando gli accumulatoratori sono inserti in modo sbagliato, quando i contatti di carica sono imbrattati).
- AUDIO IN L/R: Ingresso audio sinistro e destro (prese RCA)
- DC 9 V: Presa di collegamento per l'adattatore alla rete
- : presa jack stereo da 3,5 mm per il collegamento di apparecchi audio.
Vedi fig. 10.
Pannello posteriore
Vedi fig. 3.
3 Collegamenti

Potete collegare il trasmettitore o all'uscita cuffia (presa jack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o all'uscita LINE OUT rispettivamente REC OUT.
- Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spegnete l'impianto.
- Collegate il connettore RCA rosso (canale destro) del cavo con connettore jack in dotazione alla presa rossa AUDIO IN R (13) e il connettore RCA bianco (canale sinistro) alla presa bianca AUDIO IN L (13); le due prese sono disposte sul retro del trasmettitore.
- Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento nell'uscita cuffia del vosto impianto.
- Se l'uscita cuffia del vostro appearecchio è una presa jack da 6,3 mm, inserite il connettore adattatore in dotazione nel cavo di collegamento. Collegate poi il connettore adattatore all'uscita cuffia.
3.1 Collegamento del trasmettitore all'impianto audio o video
3.1.1 Collegamento ad un'uscita cuffia
Vedi fig. 4.
3.1.2 Collegamento all'uscita LINE OUT/REC OUT Vedi fig. 5.
- Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spegnete l'impianto.
- Collegate, per mezzo del cavo RCA in dotazione, la presa bianca LINE OUT L o REC OUT L disposta sul vosto impianto con la presa AUDIO IN L (13) disposta sul retro del trasmettitore e la presa rossa LINE OUT R o REC OUT R con la presa rossa AUDIO IN R (13).
Potete usare ancile cavo jack in dotazione:
- Inserite il connettore RCA bianco (canale sinistro) del cavo jack nella presa bianca LINE OUT L risp. REC OUT L sul vostro impianto; inserite il connettore RCA rosso (canale destro) del cavo jack nella presa rossa LINE OUT R risp. REC OUT R.
- Inserite il connettore jack da 3,5 mm del cavo jack nella presa (15) disposa sul pannello posteriore del trasmettitore.
Vedi fig. 6.
Non collegate mai due appearecchi audio contemporaneamenteagli ingressi del trasmettitore. La riproduzione contemporanea di due segnali cui provocare forti distorsioni.
Controllate se la tensione di rete indicata sull'alimentatore in dotazione corrisponde a quella del luogo d'impio. L'esercizio dell'alimentatore con un'altra tensione di rete potra danneggiare l'apparecchio.
- Collegate il cavo dell'adattatore di rete in dotazione alla presa DC 9 V (14) disposa sul retro del trasmettitore.
- Collegate l'adattatore a una presa di corrente
Important!
3.2 Collegamento del trasmettatore alla rete Importante!

Il vostro Hearo 777 è un appearecchio alla tecnica a frequence alte che soddisfa le severe norme europee. Per ragioni fisiche che non hanno niente a che fare con la qualità del prodotto, la risecione può essere pregiudicata da appearecchi che emanano una forte radiazione perturbatrice. Per un godimento acustico除去 disturbo non fate funzionare il vostro Hearo 777 nelle immedite vicinanze di appearecchi radio, cellulari o direttamente al di sopra di schermi teilevisi o monitor di computer. I cavi di collegamento in dotazione sono abbastanza lunghi per poter mantenere una distance sufficiente.
Riflessioni di superfici metalliche possono ridurre la portata del trasmettitore. Fate attenzione a posizionare il trasmettitore ad una distance di almeno 20~cm da superfici metalliche di qualsiasi tipo.
Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando collegate il trasmettitore all'impianto, si possono verificare dei colpi acustici che, a volume alto, possono danneggiare l'uditto. Portate quindi il regolatore volumeme sempre al minimo prima di scegliere le diverse fonti audio (radio, giradischi,lettore cd ecc.) o prima di collegare il trasmettitore.
Vedi fig. 7.
4.1 Indicazioni importanti Posizionamento del trasmettitore:
Vedi fig. 8.
Vedi fig. 9.
Rumori prodotti nella commutazione:

| Volume estremamente alto: | L'ascolto con cuffia a volume estremamente alto, soprattutto per periodi prolongati, cui provocare danni all'udito. | |
| Interferenza: | Disturbi nell'impiego del Hearo 777 causati da altri utenti della stessa gamma LPD esulano alla sfera d'influsso della AKG. | |
| 4.2 Come caricare gli accumulatorati nella cuffia | ||
| ! | Se impiegate la vostra cuffia con batterie non ricaricabili, non cercate mai di ricaricare con la funzione di carica perchécia comporterebbe danni gravi al vostrosystema cuffia. Smalite le batterie vuote seconde le rispettive norme vigenti in materia. | |
| Importante! | Per non pregiudicare la durata degli accumulatorati,assi vengono forniti scarichi.Caricate Dunque gli accumulatorati prima di mettere in esercizio per la prima volta il systema. Gli accumulatorati sono più inserti nella cuffia. | |
| Avvertenza: | 1. Prima di caricare per la prima volta gli accumulatorati nella cuffia, dovete sfilare il foglio protettivo dalsystema d'ascalto sinistro tirando il foglio in direzione della freccia.In quosto modo si stabilisce il contatto elettrico tra accumulatorati ed elettronica della cuffia.2. Controllate se la cuffia è disattivata. Quando il LED di controllo (1a) si accende de verde, premete il tasto POWER (1) per disattivare la cuffia. Il LED di controllo (1a) si spegne.Fin quando la cuffia è accessa,gli accumulatorati non vengono cariciat. | |
| Come carcare gli accumulatorati col trasmietitore:3. Controllate se il trasmettitore è collegato alla rete.Visto che la funzione di carica è independente dal trasmettitore stesso,non dovete premere il tasto ON (6) per caricare gli accumulatorati.Vedi figg. 10,1 e 2:4. Posizionate la cuffia sul trasmettitore.I contatti di carica disposti sul trasmettitore e sulla cuffia stabiliscono automaticamente il cir-cuito di carica e la carica inizia.L'indicazione CHARGE (12) sul trasmettitore e il LED di controllo (1a)sulla cuffia si accendono di rosso indicando che gli accumulatorati nella cuffia vengono cariciat.Dopo 14 ore circa,gli accumulatorati sono carichi(l'indicazione CHARGE (12) sul trasmettitore e il LED di controllo (1a)sulla cuffia rimangono accesi di rosso).5. Terminate la carica togliendo la cuffia dal trasmettitore.(I contatti di carica si aprono,l'indicazione CHARGE (12) sul trasmettitore e il LED di controllo (1a)sulla cuffia spengono.)Se dimenticate ditogliere la cuffia dal trasmettitore,non vi preoccupate: potete lasciare la cuffia sul trasmettitore per un periodo illimitato senza sovraccaricare gli accumulatorati. | Come effettuire la carica con l'opzionale dispositivo di carica esterno:Importante:Controllate se la tensione di reteindicata sul dispositivo di carica opzionale è conforme a quella del luogo d'impioq.L'esercizio del dispositivo di carica con un'altra tensione di rete più provocare anni all'appareccchio.Vedi figg. 11,1 e 2:3. Insertire il cavo di carica del dispositivo di carica nella presa di carica (2a)disposa sulla cuffia.4.Collegate il dispositivo di carica ad una presa di rete.II LED di controllo (1a)sulla cuffia si accende di rosso.Dopo 14 ore circa gli accumulatorati sono carichi (il LED di controllo (1a)sulla cuffia rimane acceso di rosso).5. Terminate la carica sflando il cavo di carica dalla presa di carica (2a) della cuffia.II LED di controllo (1a)sulla cuffia si spegne.Se dimenticate di staccare la cuffia dal dispositivo di carica,non preoccupatevietopotete lasciare collagenata la cuffia al dispositivo di carica per un periodo illimitato senza sovraccaricare gli accumulatorati. | |
| 4.3 Come sostituire gli accumulatoratiVedi fig. 12. | Col passare del tempo,la capacità di ogni accumulatoratore diminuisce. Se la durata d'esercizio della cuffia con gli accumulatorati in dotazione non corrisponde più alle restre esigenze,potete sostituire gli accumulatorati con nuovi accumulatorati da 1,2 V oppure con normali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.1.Girate il cuscinetto auricolare del systema d'ascolto sinistro di circa 10° in senso antiorario per aprire la chiusura a bianetta e sfilate il cuscinetto auricolare.2.Sfilate gli accumulatorati esaudi o le batterie esauste.3.Inserite i nuovi accumulatorati nei due scomparti batterie (3) del systema d'ascolto, rispettotando i simboli di polarità.4.Reinserite il cuscinetto auricolare nel systema d'ascolto e girate il cuscinetto di circa 10° in senso orario fin quando scatta. | |
| 4.4 Come mettere in eserciziol'impianto | 1.Togliete la cuffia dal trasmettitore.2. Attivate I'impianto audio, video o TV a cui è collegato il trasmettitore.3. Attivate il trasmettitore premendo il tasto ON (6).Il tasto ON (6)si accende di verde.Le regolazioni MODE e FREQ sono le stesse che avete scelto prima della disattivazione. (Al momento della fornitura, il trasmettitore è regolato su STEREO e FREQ 1.)L'lluminazione delle indicazioni si inserisce sempre al momento dell'attivazioneanche se prima è stata spenta.Quando è presente un segnale audio all'ingresso del trasmettitore, I'indicazione LEVEL (10) lampeggia nel ritimo del segnale.4. Attivate la cuffia con il tasto POWER (1).II LED di controllo (1a) si accende di verde.Premete il tasto AUTOTUNING (4)sulla cuffia.La funzione Autotuning sintonizzza la frequenza ricevente automaticamente sulla frequenza portante regolata sul trasmettitore. Dopoe molto tempo sentite il segnale bianco e indisturbato nella cuffia. | |
Se non sentite il segnale chiaro ed indisturbato, scegliete con il tasting FREQ (8) disposto sul trasmettitore un'altra frequenza portante e premete di nuovo il tasting AUTOTUNING (4). Durante esta operazione rimanete nelle immeditate vicinanzi dei trasmettitore.
- Con il regolatore VOLUME (5) disposto sulla cuffia regolate il volume desiderato.
In caso di disturbi della riscione dovuti p.e. a riflessioni o理会 del segnale di trasmissione, la cuffia si porta automaticamente in mute. Tale funzione evita disturbi fastidiosi nella cuffia.
Nota:
Al momento della fornitura, il trasmettitore è regolato sul modo STEREO.
Premendo il tasting MODE (9) potete scegliere tra i modi di riproduzione del vostroistema cuffia:
4.5 Tasto MODE
| IVA LOGIC7: Il decoder LOGIC7 è attivato e controlla continuamente il segnale d'ingresso. In funzione della caratteristica del segnale d'ingresso viene generato il numero rispettovamente necessari di segnali audio. Il processore IVA simula poi il corrispondente numero di altoparlanti (in caso di segnali d'ingresso nel formato LOGIC7 sono ad 8) per la riproduzione in cuffia.Raccomandiamo questo modo d'esercizio per tutti i tipi di segnali audio (musica, film, giochi). | Leindicazioni LOGIC7 ed IVA sono accese. |
| IVA PRO LOGIC: Il decoder Dolby Surround Pro Logic simula, in collegamento con il processore IVA, cinque canali di altoparlanti (anteriori sinistro, centrale, posteriore destro e sinistro) per un suono surround nella cuffia. Questa configurazione dei canali non varia.Raccomandiamo questo modo d'esercizio per film e riprese in formato Dolby Surround. | Leindicazioni PRO LOGIC ed IVA sono accese. |
| IVA STEREO: Il segnale d'ingresso stereo viene trasformato dal processore IVA in un segnale bin-aurale. La funzione di adattamento all'orechio produce un'impressione sonora naturale senza localizzazione nella testa.Raccomandiamo questo modo d'esercizio per la riproduzione naturale di segnali prodotti da musica stereo e da parola parlata. | Leindicazioni IVA e STEREO sono accese. |
| STEREO: Il decoder Pro Logic, il decoder LOGIC7 ed il processore IVA sono disattiviati, sentite il segnale d'ingresso stereo invariato nella cuffia. | L'indicazione STEREO è accesa. |
- Girate i cuscinetti auricolari dei sistemi d'ascolto di circa 10^ in senso antiorario per aprire la chiusura a baionetta e sfilate i cuscinetti auricolari.
- Inserite i cuscinetti auricolari di velours nei sistemi d'ascolto e girate i cuscinetti di circa 10^ in senso orario fin quando scattano.
4.6 Sostituzione dei cuscinetti (HEARO 777 QUADRA DELUXE)
5 Pulizia

- Sfilate l'adattatore di rete alla presa
- Pulite la superficie dell'apparecchio con un panno inumidito di acqua, ma non bagnato.
Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contententi alcool o solventi Importante! perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
| Problema | Possibili cause | Rimedio |
| Non c'è segnale | 1. L'adattatore di rete non è collegato al trasmettitore o alla presa di corrente.2. Il trasmettitore non è accesso o non è collegato all'apparecchio audio/video o tv.3. L'apparecchio audio/video o tv collegato non funziona.4. Il regolatore volume dell'apparecchio audio/video o tv è in posizione zero.5. Gli accumulator sono scarichi.6. La cuffia è spenta.7. Il regolatore volume disposto sulla cuffia è in posizione zero. | 1. Collegare l'adattatore di rete al trasmettito-ire oppure alla presa di corrente.2. Accendere il trasmettitore o collegarlo all'-apparecchio audio/video o tv.3. Accendere l'apparecchio o l'impianto per far arrivare al trasmettitore un segnale audio.4. Aumentare il volume fin quando l'indicazione LEVEL si accende.5. Caricare gli accumulator.6. Accendere la cuffia.7. Regolare il volume sul livello desiderato. |
| L'indicazione CHARGE non si accende | 1. Il trasmettitore non è collegato alla rete.2. Non ci sono accumulatori nella cuffia.3. Gli accumulatori non sono inserti corretta-mente nella cuffia.4. La cuffia non è posizionata correttamente sul trasmettitore.5. La cuffia è accesa. | 1. Accendere il trasmettitore o collegarlo alla rete.2. Inserire gli accumulatori.3. Controllare la posizione degli accumulatori nel comparto batterie.4. Posizionare la cuffia in modo corretto sul trasmettitore.5. Spagnere la cuffia. |
| Riproroduzione in mono | 1. L'apparecchio audio/video o tv collegato è in posizione mono.2. Il trasmettitore non è collegato corretta-mente all'apparecchio audio/video o tv. | 1. Portare l'apparecchio in posizione stereo.2. Controllare il collegamento a cavo fra trasmettitore e apparecchio. |
| Fruscio | 1. Trasmettitore e cuffia non sono sintonizzati perfettamente tra di loro.2. Il livello d'ingresso audio sul trasmettitore è troppo basso.3. Il segnale d'ingresso è disturbato da fruscio.4. Gli accumulatori sono scarichi. | 1. Portarsi nelle vicinanze del trasmettitore e premere il tasto AUTOTUNING disposto sulla cuffia oppure cambiare il canale con il tasto FREQ disposto sul trasmettitore e premere il tasto AUTOTUNING disposto sulla cuffia.2. Portare a volume più alto il regolatore del volume sull'apparecchio collegato.3. Controllare l'apparecchio collegato.4. Caricare gli accumulatori. |
| Suono distorto | 1. Gli accumulatori sono scarichi. | 1. Caricare gli accumulatori. |
| Rumori disturbanti | 1. Apparecchi elettrici mal schermati.2. Fonte audio o supporto sonoro difettoso. | 1. Disattivare gli apparecchi "sospetti" (se possible).2. Controllare la fonte audio o il supporto sonoro. |
| Ricezione di trasmettitori sbagliate | 1. Il vicino utilizza una cuffia ad onde radio simile. | 1. CamBIARE il canale servendosi del tasto FREQ disposto sul trasmettitore e premere, rimanendo nelle vicinanze del trasmettitore, il tasto AUTOTUNING disposto sulla cuffia. |
| Bassi o alto troppo forti | 1. Posizione dei regolatori dei bassi e degli alto della fonte audio. | 1. Riaggustare i regolatori dei bassi e/o degli alto. |
| Tipodi di modulazione: | FM | 7.1 Dati del systema |
| Gamma delle frequenze portanti: | 864 MHz (gamma LPD) | |
| Alimentazione: | 9 V c.c., 500 mA | 7.2 Trasmettitore |
| Raggio di radiazione: | 360° | |
| Peso: | HEARO 777 QUADRA: 500 g circa | |
| HEARO 777 QUADRA DELUXE: 950 g circa | ||
| Portata massima: | 100 m circa | 7.3 Cuffia |
| Alimentazione: | 2 accumulatorati NiMH da 1,2 V dimensione AAA (in dotazione) o 2 batterie da 1,5 V dimensione AAA | |
| Durata d'esercizio: | 20 ore circa (accumulatorati NiMh) | |
| Risposta in frequenza: | 18 Hz - 24.000 Hz | |
| Livello massimo di pressione acustica: | ~125 dB SPL | |
| Peso: | 320 g circa | |
| Distorsione armonica: | <1% | |
| Tipodi: | cuffia dinamica semiaperta | |
| Questo prodotto corrisponde alle norme EN301357-2 (7-2000), EN301489-09 (9-2000), EN 60950:1992 + A1:1993 + A3:1995 + A4:1997 + A11:1997. | 7.4 Norme | |
| Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il symbolo della dopbia D sono mar-chi di Dolby Laboratories. Il nome LOGIC7 ed il logo LOGIC7 sono marchi registrati di Lexicon, Inc., una società del gruppo Harman International. | 7.5 Dolby, Lexicon | |
8 Condizioni di garanzia

La AKG rilascia una garanzia di 2 anni, a partire alla data di vendita, per difetti di materiale e di fabbricazioni dimostrabili. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di manipolazione non corretta, di danneggiamenti elettrici o meccanici causati da impiego impropero, e di riparazioni effettuate non a regola d'arte da officine non autorizzate. Presupposto per la prestazione della garanzia è la presentazione della fattura d'acquisto. Il rischio dell'invio di un appearecchio per la riparazione in garanzia è a carico del cliente. La garanzia viene prestata esclusivamente per l'acquirente originario.