HEARO 777 QUADRA DELUXE - Auriculares AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares AKG HEARO 777 QUADRA DELUXE |
| Características técnicas principales | Auriculares estéreo con tecnología de cancelación de ruido |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por cable, no se requiere batería |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones no especificadas |
| Peso | Peso no especificado |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos de audio a través de conector jack de 3.5mm |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Escuchar música, cancelación de ruido activa |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto no especificada |
| Seguridad | Usar a un volumen razonable para evitar daños auditivos |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los dispositivos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG
Preguntas de los usuarios sobre HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEARO 777 QUADRA DELUXE - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEARO 777 QUADRA DELUXE de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO HEARO 777 QUADRA DELUXE AKG
Modo de empeleo . p. 34
;Sirvase leer el manual antes de utiliser el equipo!
1 Conecte las Bornas AUDIO IN L y AUDIO IN R del transmisor a la salute para auriculares o a la salute LINE de su amplificador o tocadiscos CD. Los cables connectores estan incluidos.
2 Conecte el adaptor de red suministrado a la hora DC 9 V del transmisor y a un enchufe de red.
3 Retire la lámina protectora del auricular izquierdo de los auriculas y cargue los acumuladores de los auriculas. Véase el Capitulo 4.2.
4 Encienda el transmisor, pulsando la tecla ON.
⑤ Encienda los auriculares, pulsando la tecla POWER.
Permanezca circa del transmisor y pulse la tecla AUTOTUNING de los auriculares para sintonizar el receptor en la Frequencia de emisión.

Indice
Pagina
1 Seguridad y medio ambiente 35
1.1 Seguridad 35
1.2 Medio ambiente 35
2 Descripción 35
2.1 Introduccion 35
2.2 Volumen de suministro 35
2.3Accosorios optionales 35
2.4 Descripción general 35
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics 35
2.6 Decodificador Dolby Surround Pro-Logic 36
2.7 Decodificador LOGIC7 36
2.8 Controles 36
3 Conexión 37
3.1 Conexión del transmisor al equipo de audio o de video 37
3.2 Conexión del transistor a la red 37
4 Puesta en funciona 37
4.1 Indicaciones importantes 37
4.2 Carga de los accumulatorados en el auricular 38
4.3 Cambiar los acumuladores 38
4.4 Puesta en funciona del equipo 38
4.5 Tecla MODE 39
4.6 Cambiar las almohadillas (HEARO 777 QUADRA DELUXE) 39
5 Limpieza 39
6 Solucion de fallas. 40
7 Caracteristicas techniques. 41
7.1 Datos del systema 41
7.2 Transmisor 41
7.3 Auriculares 14
7.4 Normas 41
7.5 Dolby, Lexicon 41
8 Condiiones de la garantia 41
- Use para los auriculares solo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V bajo AAA.
- No utilise la funciona dearga para tratar de cargar pilas no recargables.
- Antes de comenzar el procedimiento de energia, asegúrese de que las pilas en los auriculares son recargables.
- No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumuladores estropeados. Depóngalias裱pliendo con las dispositions de eliminación de basuras vigentes.
- Utilice el transmisor solo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado junto con el本身就是 (9 V DC, 500 mA). Verifique que la tension de corriente electrica del lugar sea la misma que la indica- da en el adaptador de CA. Si utilizes el transmisor con other adaptador de CA caduca la garantia.
- Apague los auriculares antes de cada uso.
- No intenteAbrir la carcasa de los auriculas o del transmisor.Los problemas de service deben serrealizados unicolement por tecnicos autorizados.
- No deje los auriculares o el transmisorerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulacion de polvo, humedad, lluvia, vibraciones o sacudidas.
- No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas.
- Si no va a usar el sistema de auriculas durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptorador de CA de la toma de corriente de la pared.
- Tenga en cuenta también lasindicaciones importantes del capitulo 4.1.
1.1 Seguridad
- Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atenderiendo a las correspondentes dispositions de eliminacion de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (peligro de explosión) ni a la basura residual.
- Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, seperar la caja, la electrònica y el cable y proceber a la eliminación de todos los componentes atendlendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
1.2 Medio ambiente
2 Descripción

Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la Empresa AKG. Tóme, por favor,unos momentos para leer el Modelo de Empleo antes de usar el aparato.
Guarde las instrucciones deemploi en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. JQue se divierta y que teng a mucho exito con su nuevo equipo!
Con respectfully a cuestiones que能把 an surgir además de lo tratado en este modo de empleo, sirvase visitarnos en unsere páginas web:
http://www.akg.com
El Sistema de auriculas consta de los siguientes componentes:
HEARO 777 QUADRA
1 auricular
1 transistor con estación de energia
2 cables de conexión estéreo con conectores dorados: 1 cable RCA, 1 cable conjuntor (jack estéreo 3,5 mm en 2 x RCA).
1 jack adaptor estereofonico 3,5/6,3 mm
1 adaptor de CA de 9 V, 500 mA para el transmisor
2 acumuladores NiMH de 1,2 V bajo AAA para alimentacion de los auriculares (colocados en los auriculares)
1 auricular
1 transistor con estación de energia
2 cables de conexión estéreo con connectores dorados: 1 cable RCA,
1 cable conjuntor (jack estereo 3,5 mm en 2 x RCA).
1 jack adaptor estereofnico 3,5/6,3 mm
1 adaptor de CA de 9 V, 500 mA para el transmisor
2 acumuladores NiMH de 1,2 V時間 AAA para alimentacion de los
auriculares (colocados en los auriculares)
2 almohadillas de recambio de felpa
Se ruega controlar el embalaje para verificar que contenga todos los elementos del sistema correspondiente. Si falta algo, sirvase dirigirse a su distribuidor AKG.
Cargador externo para auriculas
Esteistema de auriculares
- se baja en la的技术e de radiotransmisión UHF en su version másactualizada;
- pueda ser utilisé en cualquier aparato de audio, video, TV y PC conRIA para auriculares o AUDIO LINE;
- ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros recepcionando las señales de transmisión también agravés de paredes y techos.
- dispone de tres Frequencias portadoras conmutables y de una función "Autotuning" para Obtener una sintonización automática de los auriculares en la Frequencia portadora;
- está equipado con la Tecnología IVA, desarrollada por AKG, que permite Obtener una audición tridimensional complemente natural;
- posee un decodificador Dolby Surround Pro Logic integrado, para la reproduccion perfecta del sonido de HiFi, TV, PC o video en el formatting Dolby Surround;
o dispone de un decodificador LOGIC7 para la simulación de hasta 8 altavoces con acondicionamiento al formatting de la seals de entrada y una total compatibiliidad con Dolby Surround.
Para que pueda partir con otheras personas el placer de audicion absoluto que le ofrece su sistemas de auriculas,uede hacer funcar various auriculas con un transmisor.El auricular HEARO 777 se puede adquirir también individualmente.
Una de las desventajas de la audicion con auriculas es el fenomeno psicoacustico de lo que se llama la "localizacion dentro de la cabeza": la orquesta toca en la cabeza, no en el espacio circundente. Elsystema binaural de procesamento audio, IVA (Individual Virtual Acoustics - Acustica Virtual Individual),desarrollado por AKG, reproduce la influencia de la cabeza y del pabellon de la oreja en las ondas
2.1 Introduccion
2.2. Volumen de suministro
2.3 Accesorios OPCIONALES
2.4 Descripción general
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics
sonoras impactantes (funcn de adaptacion al oido). Este produce la impresion de que, incluso si se escucha con auriculas, las fuentes sonoras se encuentran fuera de la cabeza.

A: Audicion natural: la cabeza y los pabelones de las orejas transforman las ondas sonoras en forma diferente en ambas orejas. Los corrimientos de amplitud y de fase crean una impresion auditiva tridimensional.

B: Audicion con auriculas: los corrimientos de amplitud y de fase está suprimidos. Las fuentes sonoras se localizan en la cabeza y no en el espacio circundante.

C: Audicion con auriculas e IVA: la direccion de adapatabacion al oido.
hace que las senales en ambos
oidos correspondan a laImagen A.
La impresion acustica vuela a ser natural y tridimensional.
2.6 Decodificador Dolby Surround Pro Logic
El decodificador Dolby Surround Pro Logic integrado en el transmisor produce dos senales adiconiales de la seals estereo: un canal de centro y uno perimétrico. El procesador IVA procesa estas senales hasta una seals binaural, lo que corresponde a una reproduccion a trovés de 5 altavoces de alta calidad (3 adelante, 2 aftas). Asi también se可以选择 gozar del sonido envolvente de la Tecnología Dolby Surround a trovés de los auriculas.
2.7 Decodificador LOGIC7
El decodificador LOGIC7 integrado permitte la reproduccion de senales en todos los formatos audio (mono, estereo, Dolby Surround y LOGIC7) atramés de auriculas. Para ello, y según la momentánea configuración de senales, se simulan entre dos y ocho altavoces. La calidad de altavoces simulados pueda, por lo tanto, variar automatistically durante una misma pieza.
El decodificador LOGIC7 produce también una SERIAL surround de una SERIAL estéreo y es totalmente compatible con Dolby Surround.
2.8 Controles 2.8.1 Auriculares Véanse Fig. 1 y 12.
- POWER: tecla On/Off con LED de control anular (verde/rojo) (1a). El LED se ilumina de verde cuando está encendidos los auricULARs. Cuando los auricULARs se está cargando, el LED se illumina de rojo.
- Contactos de cargo para cargas los Accumuladores mediante el transmisor.
2a Casquillo de cargo para la connexion del cargador externo optional. - Compartimiento para pilas (debrero de la almohadilla izquierda postiza): en el compartmentismo se encuentran dos acumuladores NiMH, cuando contacto con la electrónica del transmisor está interrup-. pido por una lámina protectora. Para cargar tiene que retiring primero dicha lámina protectora.
- Tecla AUTOTUNING: activa la funciona automática de sintonización
- VOLUME: control de volumen
2.8.2 Transmisor Panel frontal Véase Fig. 2.
- ON: enciende el transmisor (la tecla se ilumina de verde) y lo apaga (la tecla no se ilumina).
- DISPLAY: enciende y apaga la iluminación de todos losindicadores visuales (con exception de la tecla ON y del indicator CHARGE).
Si ha apagado la iluminacion, esta vuelve a encenderse automatically si pulsarialquier tecla. Si apaga el transmisor y bajo lo vuelve a encender, se enciende otherz la ilumination, independiente de que antes la haya apagado.
- FREQ: hacer la conmutacion entre tres freuencias portadoras fijas de la banda de freuencias de su
sistema de auriculares. Dependiendo de la fecuencia que haya elegido, se iluminar el indicator FREQ 1, FREQ 2 o FREQ 3. - MODE: con esta tecla pueda commutar entre la reproduccion normal en estéreo, estéreo IVA, IVA con Dolby Surround Pro Logic o IVA con LOGIC7. Losindicadores STEREO, IVA, PRO LOGIC y LOGIC7 se iluminan para indicar el modo operacional的选择acion:
| Modo operacional | Indicator |
| Estéreo | STEREO |
| IVA estéreo | STEREO + IVA |
| IVA Pro Logic | PRO LOGIC + IVA |
| IVA LOGIC7 | LOGIC7 + IVA |
- LEVEL: cuando haya una seals audio en la entrada del transmisor, el indicator iluminado de verde centellea al ritmo de la seals audio. El control del nivel se realiza automatamente y, por lo tanto, el transmisor no dispone de control de nivel.
- Contactos de cargo: el transmisor está equipado con contactos de cargo para los auriculares en las concavidades de apoyo izquierda. Si colocas los auriculares en la concavidad de apoyo, se cargan automatistically los accumulatorados.
- CHARGE: indicator para el estado de carga y de funcionaiento. El indicator CHARGE signaled por su iluminacion que se estan cargando los Accumuladores en los auriculas. Puesto que la electrònica de carga es independiente del transmisor, este indicator CHARGE se illumina también cuando está apagado el transmisor.
El indicator CHARGE no se ilumina si nooca corriente del transistor a trovés de los contactos de energia a los acumuladores en los auriculares (el transistor no está conectado con la red, no hay auriculares colocados sobre el transistor, no hay acumuladores en los auriculares, los acumuladores están mal colocados, los contactos de energia están suscios).
Véase Fig. 10.
- AUDIO IN L/R: entradas audio izquierda y derecha (bornas RCA).
- DC 9 V: borne de connexion para el adaptor de red.
- : jack estereo de 3,5 para la connexion a aparatos audio.
Panel posterior
Véase Fig. 3.
3 Conexiones

El transmisor sue conectarse a una salute para auriculas (jack estereofnico 3,5 mm o 6,3 mm) o a salidas LINE OUT o REC OUT.
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Enchufe el conector de clavija RCA rojo (canal derecho) del cable conjuntor suministrado al conector hembra rojo AUDIO IN R (13) y el conector de clavija RCA blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L (13) de la parte posterior del transmisor.
- Enchufe el jack estereofonico del cable conjuntor a la calidad para auriculares del equipo.
- Si el equipo Tiene como calidad para auriculares un conector hembra de 6,3 mm, utilise el jack adaptador estereofónico 3,5/6,3 mm para enchufar el jack estereofónico del cable de conexión a la calidad para auriculares del equipo.
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Con el cable RCA suministrado conecte la hembrilla LINE OUT L o REC OUT L de su equipo con la hembrilla blanca AUDIO IN L (13) en el panel posterior del transmisor, y la hembrilla LINE OUT R o REC OUT R con la hembrilla roja AUDIO IN R (13).
3.1 Conexión del transmisor al equipo de audio o de video
3.1.1 Conexión a una calidad para aurículares
Véase fig. 4.
Puede utiliser también el cable conjunto suministrado:
- Conecte la clavija RCA blanca (canal izquierdo) del cable conjuntor a la borna blanca LINE OUT L o REC OUT L de su sistemas y la clavija RCA roja (canal derecho) del cable conjuntor a la borna roja LINE OUT R o REC OUT R.
- Conecte el jack de 3,5 mm del cable conjuntor a la toma (15) que se encuesta en el panel posterior del transmisor.
3.1.2 Conexión autas LINE OUT o REC OUT
Véase fig. 5.
Véase fig. 6.
No conecte nunca dos aparatos audio al mesmo tiempo a las entradas del transmisor. La reproducción simultánea de dos senales puede produir grandes distorsiones.
Verifique que la tension de red indica en el adaptorador de red suministrado corresponda a la tension de red del lugar en que se vaya a usar el aparato. Si se haceFuncionar el adaptorador de red con other tension,se peut darar el aparato.
- Conecte el cable del adaptor de CA suministrado al conector hembra DC 9 V (14) de la parte posterior del transmisor.
- Enchufe el adaptordo CA a la red.
3.2 Conexión del transmisor a la red Importante!
Véase fig. 7.
4 Puesta en funciona

Aúnque el Sistema HEARO 777 es un aparato de alta Frequencia que cumple con las estricas normas europeas, por causas fisicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentesuen influr la recepcion. Por ello, para poder disfurar de una audicion sin interferencias, no debe usarse el systema HEARO 777 circa de equipos de radio, Telefonos portátiles o directamente arribaba de tubos deImagen de televisores o monitores deordenadores. Los cables de connexion del transmisor incluido en el suministro son bastante largos como para mantener la distancia necessaria con ellos equipos.
Las reflexiones sobre superficies metálicas能把uclear del alcance del transistor. Cuide, por lo tanto, de que el transistor está emplazado a una distancia de por lo menos 20 cm de superficies metálicas de cadaquier indole.
Al commutar entre los distinctos componentes del equipo HiFi o conectar el通讯or al equipo HiFi pueda producirse chasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oidos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se debe bajo el volumen de los auriculas a minimums antes de conectar el通讯or o commutar entre las distinctas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos compactos, etc.).
4.1 Indicaciones importantes Positionacion del transistor:
Véase fig. 8.
Véase fig. 9.
Ruidos de conmutación:
Volumen muy alto: Escuchar con los auriculas con un volumen muy alto, sobre todo durante是多么 tiempo, pueda dararlos oidos.
Interferencia: Este fuea del alcance de la Empresa AKG evitar interferencias produidas porculosicos de la misma banda LPD.
4.2 Carga de los accumulatorales en los auriculares

ATENCIón:
Si utilizes los auriculares con pilas no recargables, nointa recargarlas con la referencia de energia. Este produciría daños graves en su sistemas de auriculares. Deponga las pilas裱uplendo con las dispositions de eliminacion de basuras vigentes.
Important! Para no acortar la vida uyil de los Accumuladores, se suministran descargados. Por ello, hay que cargarlos antes de usar los auriculas por primera vez.
- Antes de cargas los acumuladores por primera vez en los auriculares, tiene que retirar la lamina protectora del auricular izquierdo, siguiendo la direccion de la flecha. De esta forma se establce el contacto eletrico entre los acumuladores y la electrònica de los auriculares.
- Controle si está desconectados los auriculares. Si el LED de control (1a) se illumina de verde, pulse la tecla POWER (1) para deselectar los auriculares. El LED (1a) se apaga.
Mientras estén connectados los auriculares, no se cargan los acumuladores.
Nota:
Cargar en el transmisor:
- Controle si el transmisor está connectado a la red. Puesto que la función deargaactua independiente del transmisor, no necesita pulsar la tecla ON (6) paraargar los Accumuladores. Veanse Fig.10,1 y 2:
- Coloque los auriculares sobre el transmisor. Los contactos dearga deltransmisory dos auriculares cierran automatically el circuito decarga y comienza la carga propiamente dicha. Elindicador CHARGE (12) del transmisory el LED de control (1a) de los auriculares se iluminan de rojo,indicando que se estandragando los acumuladores en los auriculares. Despues de aprox. 14 horas estan totalmente cargados los acumuladores (elindicador CHARGE (12) del transmisory el LED de control (1a) de los auriculares siguen iluminados de rojo).
- Termine el proceso de cargo quitando los auriculares del transmisor. (Los contactos de cargo se abren, el indicator CHARGE (12) del transmisor y el LED de control (1a) de los auriculares se apagan.) En caso de que se le统计数据 a olvidar, no se preocupe: pueda partir los auriculares durante un tiempo indefinido sobre el transmisor sin sobrecargarlosaccumuladores.
Cargar con el cargador externo optional:
Importante: Controle que la tensión de red indica en el cargador optional corresponda con la del lugar de uso. La realización del cargador con una tensión de red diferente pueda causar daños en el aparato.
Véanse Fig. 11, 1 y 2:
- Enchufe el cable del cargador en el casquillo de carga de los auriculas.
- Enchufe el cargador en un enchufe de red. El LED de control (1a) de los auriculas se ilumina de rojo.
Després de aprox. 14 horas está totalmente cargados los acumuladores (el LED de control (1a) de los auriculas sigue iluminado de rojo).
- Termine el proceso de energia desenchufando el cable del casquillo de energia (2) de los auriculares. El LED de control (1a) de los auriculares se apaga.
En caso de que se le统计数据 a olvidar, no se preocupe: pueda partir los auriculares conectados durante un tiempo indefinido al cargador sin sobrecargar los accumulatoradores.
4.3 Cambiar los acumuladores
Con el tiempo va disminuyendo la capacité de todo accumulator. Cuando la duración de servicios del auricular con los accumulatoros suministrados ya no corresponda a sus necessities, puedaCambiar los accumulatoros por uno nuevo de 1,2 V o por pilas alcalinas normales de 1,5 V,ullanía AAA.
Véase Fig. 12.
- Gire la almohadilla del auricular izquierdo en aprox. 10^ en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el cierre a bayoneta y quite la almohadilla.
2 Saque los acumuladores o las pilas agotados. - Coloque los acumuladores nuevos en los dos componentes de pilas (3) del auricular, teniendo en cuenta los SYMBOLOS de polaridad.
- Coloque la almohadilla-Newamente sobre el auricular y girela en aprox. 10^ en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enclave perceptiblemente.
4.4 Puesta en funciona del equipo
- Retire los auriculares del transmisor.
- Encienda el sistema audio, video o de TV al que está conectado el transmisor.
- Encienda el transmisor, pulsando la tecla ON (6).
La tecla ON (6) se enciende de verde.
Las regulaciones para MODE y FREQ son las mismas que ha elegido antes de desconectar. (En estado de suministro, el transmisor está regulado en STEREO y FREQ 1.)
La iluminación de losindicadores se enciende tiempo al conectar, también si la ha apagado antes. Si una seals audio está contactada a la entrada del transmisor, el indicator LEVEL (10) centellea al ritmo de la seals.
4. Encienda los auriculares con la tecla POWER (1).
EI LED de control (1a) se ilumina de verde.
5. Pulse la tecla AUTOTUNING (4) de los auriculas.
La funciona Autotuning sintoniza automatistically la fecuencia de recepcion en la fecuencia portadora regulatora en el transmisor. Después de un corto tiempo oirá la seals en forma clara y sin perturbaciones en los auriculas.
Si este no sucede, busque con la tecla FREQ (8) del transmisor other freuencia portadora y vuela a pulsar la tecla AUTOTUNING (4). Permanezca circa del transmisor.
- Regule el volumen deseado con el regulator VOLUME (5) en los auriculares.
En caso de perturbaciones de recepcion, por ej. por reflexiones o por eclipsados de la seals de transmisión, el auricular se conecta automatistically en mudo.Esta funciona evita ruidos molestos en el auricular.
Nota:
En el estado de suministro el transmisor está regulado en modo STEREO.
Si pulsa la tecla MODE (9) puede commutar entre losDistinctos发展模式 de reproduccion de su sistemas de auriculares:
4.5 Tecla MODE
| IVA LOCIG7: el decodificador LOGIC7 está conec-tado y verifies continuallymente la seals de entrada. Dependiendo de la configuración de la seals de entrada, se genera el número correspondiente de señales audio. El procesor IVA replica cuando el número correspondiente de alta voces (con señales de entrada en el formatting LOGIC7 son hasta 8) para la reproducción por auriculares. Recomendamos este modo de funciona bajo para señales audio de todo tipo (música,擬úca, juegos). | Losindicadores LOGIC7 e IVA está iluminados. |
| IVA PRO LOGIC: el decodificador Dolby Surrounding Pro Logic simul, en connexion con el procesador IVA, cinco canales de alta voces (adelante izquierda, centro, derecha, atrás izquierda y derecha) para Obtener un sonido envolvente en los auriculares.Esta configuración de los canales no cambia. Recomendamos este modo de funciona bajo para能得到as y grabaciones en el formatting Dolby Surround. | Losindicadores PRO LOGIC e IVA está iluminados. |
| IVASTEREO: la seals de entrada estéreo es transformada por el procesador IVA en una seals binau-ral. La función de adaptación al oido produce una impresión sonora natural sin localización Dentro de la cabeza. Recomendamos este modo de funciona bajo para la reproducción natural de música estéreo ypellaba. | Losindicadores IVA y STEREO está iluminados. |
| STEREO: el decodificador Pro Logic, el decodificador LOGIC7 y el procesador IVA está des-connectados, se eschufa la seals de entrada estéreo inalterada en los auriculares. | Elindicador STEREO está iluminado. |
- Gire la almohadilla de cada auricular en aprox. 10^ en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el cierre a bayoneta y quite la almohadilla.
2 Coloque las almohadillas de felpa sobre los auriculares y girelas en aprox. 10^ en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enclave perceptiblemente.
4.6 Cambiar las al Mohadillas (HEARO 777 QUADRA DELUXE)
5 Limpieza

- Desenchufe el adaptordo red.
- Limpie las superficies del aparato con un paño humedo, pero no mojado.
No se deben utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, bajo que pueda dar a la laca o las piezas de material sintético.
Important!
| Falla | Causa posible | Solutión |
| No hay sonido | 1. El adaptor de CA no está connectado al transmisor o a la red.2. El transmisor no está encendido o conec-tado al equipo de audio, video o televisor.3. El equipo de audio, video o televisor conectado al transmisor está apagado.4. El control de volumen del equipo de audio, video o televisor está en cero.5. Las pilas recargables están descargadas.6. Los auriculares está apagados.7. El control de volumen de los auriculares está en cero. | 1. Conectar el adaptor de CA al transmisor o a la red.2. Encender el transmisor o conectarlo al equipo de audio, video o televisor.3. Encender el equipo para que el transmisor reciba la señal de audio.4. Aumentar el volumen hasta que se illumine elindicador LEVEL.5. Cargar los auriculadores.6. Prender los auriculares.7. Subir el volumen de los auriculares hasta alcantar el nivel deseado. |
| El indicator CHARGE no emite luz | 1. El transistor no está connectado a la red.2. No hay acumuladores en los auriculares.3. No se colocaron bien los acumuladores en los auriculares.4. Los auriculares no está bienruptiones en la posición dearga sobre el transistor.5. Los auriculares estáconectados. | 1. Encender el transistor o conectarlo a la red.2. Introducir los acumuladores.3. Verificar la posición de los acumuladores en el compartmentimiento.4. Colocar bien los auriculares en la posición dearga sobre el transistor.5. Desconectar los auriculares. |
| Transmisión en mono | 1. El equipo de audio, video o televisor conectado al transistor está en mono.2. El transistor no está bien connectado al equipo de audio, video o televisor. | 1. Commutar el equipo a estéreo.2. Verificar la conexión entre el transistor y el equipo. |
| Ruidos | 1. No coincide la Frequencia de transmisión del transistor conla Frequencia de recep-ción de los auriculares.2. El nivel de audio en la entrada del transmi-sor está demasiado bajo.3. La señal de entrada tiene ruidos.4. Los acumuladores estádescargados. | 1. En la cercanía del transistor, pulsar la tecla AUTOTUNING de los auriculares ochangiar de canal con la tecla FREQ del transistor y bajo pulsar la tecla AUTOTUNING de los auriculares.2. Elevar el volumen del equipo conectado al transistor.3. Verificar el equipo conectado al transistor.4. Cargar los acumuladores. |
| Sonido distorsionado | 1. Los acumuladores estádescargados. | 1. Cargar los acumuladores. |
| Ruidos de fondo | 1. Dispositivos electricos con perturbaciones mal eliminadas.2. Fuente audio o portador de sonido defec-tuosa. | 1. Desconectar dispositivos "sospechosos" (si fuera possible).2. Controlar fuente audio o portador de sonido. |
| Recepción de transistor falso | 1. Vecino usa auricular similar de radio. | 1. Cambiar de canal con la tecla FREQ del transistor y bajo, en la cercanía del transistor, pulsar la tecla AUTOTUNING de los auriculares. |
| Bajos o altos demasiado fuertes | 1. Ajuste de los reguladores de bajo o agudo de la fuente audio. | 1. Reajustar regulator de bajos y/o agudos. |
| Tipo de modulación: | FM | 7.1 Datos del sistemas |
| Banda de Frequencia portadora | 864 MHz (banda LPD) | |
| Alimentación de corrente: | 9 V CC, 500 mA | 7.2 Transmisor |
| Ángulo de transmisión: | 360° | |
| Peso: | HEARO 777 QUADRA: après. 500 g HEARO 777 QUADRA DELUXE: après. 950 g | |
| Máx. alcance: | aprós. 100 m | |
| Alimentación de corrente: | 2 acumuladores NiMH 1,2 V<tamaño AAA (incluidos) o dos pilas 1,5 V<tamaño AAA. | 7.3 Auriculas |
| Tiempo de operation: | aprós. 20 horas (con los acumuladores NiMH) | |
| Campo de Frequencia audio: | 18 Hz - 24.000 Hz | |
| Nivel sonoro max.: | ~125 dB SPL | |
| Peso: | aprós. 320 g | |
| Factor de distorsión: | <1% | |
| Tipo de construcción: | auricular dinámico semiabierto | |
| Este producto corresponde a las normas EN301357-2 (7-2000), EN301489-09 (9-2000), EN 60950:1992 + A1:1993 + A3:1995 + A4:1997 + A11:1997 | 7.4 Normas | |
| Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas registrasadas de Dolby Laboratories. LOGIC7 y el logo LOGIC7 son marcas registrasadas de Lexicon, Inc., una Empresa del grupo Harman International. | 7.5 Dolby, Lexicon | |
8 Condiciones de la garantía

La Empresa AKG otorga garantía por 24 días a partir de la Fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. El derecho de garantía caduca en caso de manejo inadequado, daños electricos o mecánicos por uso indebido o reparación por talleres no autorizados. La condidión para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. Los ríesgos de envío del aparato para su reparación los asume el cliente. El servicios de garantía es prestado sólo al comprador inicial del aparato.