BUTLER E300 - ORANGE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BUTLER E300 ORANGE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BUTLER E300 - ORANGE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BUTLER E300 del marchio ORANGE.
MANUALE UTENTE BUTLER E300 ORANGE
-toets en selecteer .
(Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer 'R/FLASH’ (Recall) Æ Scroll naar de gewenste flashtijd met de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer .
5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Belmelodie van de handset Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer ‘MELODIE’ (Melody) ÆScroll naar de gewenste melodie met de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer . 5.10.2 Belvolume van de handset Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SIGNALEN’ (Sound) en druk op Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer 'BEL HANDSET’ (Handset) Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer ‘VOLUME’ (Volume) ÆScroll naar het gewenste volume met de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer . U kunt het belvolume van elke individuele handset in- of uitschakelen door eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus. IN- of UITSCHAKELEN en bevestig met .
5.13 Toetsvergrendeling
-toets en selecteer ‘AUTO AANN’ (Autoanswer) Æ Selecteer IN- of UITSCHAKELEN en druk op .
5.15 De belmodus instellen
(Settings) en druk op Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer ‘KIEZEN’ (Dial Mode) Æ Selecteer ‘PULS’ (Pulse) of ‘TOON’ (Tone) met de Omhoogof Omlaagtoets en selecteer .
Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag
-toets en selecteer HANDSETNAAM’ (Handset Name) Æ De huidige naam van de handset verschijnt Æ Tekens kunt u wissen met de Microfoon uit -toets Æ Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te geven Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
5.17 De pincode wijzigen
De pincode van het systeem (standaard = ‘0000’) wordt gebruikt om verschillende instellingen te beschermen, zoals aanmeldrechten of toegangsrechten voor sommige telefoonmenu's. Zo wijzigt u de pincode: Druk op de Menutoets ÆGebruik de Omlaag -toets om te scrollen naar ‘SYSTEEM’ (System) en druk op Æ Gebruik de Omhoogof Omlaag -toets en selecteer ‘WIJZIG PIN’ (Change Pin) Æ Voer de oude pincode in en druk op ÆVoer de nieuwe pincode in en druk op OK Æ Voer de nieuwe pincode opnieuw in om te bevestigen en druk op .
Pas het volume aan tijdens het gesprek door op de Omhoog/
Omlaagtoetsen te drukken Pas het volume van de beltoon aan Zie “Belmodus instellen” om de juiste belmodus in te stellen.
Volume van de gesprekspartner is te laag
Volume van beltoon van handset te laag (indiquée dans le compartiment à piles du combiné). Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques. Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec. N'utilisez pas le téléphone dans un environnement exposé à des risques d'explosion. Eliminez les piles et entretenez le téléphone en respectant l'environnement. Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un téléphone autonome pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple. Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations locales en vigueur.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter les autorités locales.
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
Nouveaux numéros de la liste d'appels
Le clavier est verrouillé. Le micro est en sourdine.
FRANÇAIS Les enregistrements mémorisés sont en cours de récupération ou de configuration.
Lorsque la sonnerie est désactivée. L'antenne indique la qualité de réception. L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée ! D'autres chiffres sont disponibles à gauche. D'autres chiffres sont disponibles à droite. Direction du défilement dans le menu BE300 - x
3.1 Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche que l'écran s'éteigne.
pendant quelques instants, jusqu'à ce
Le Butler E300 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Menu Æ. Utilisez les touches Haut ou Bas pour faire défiler la liste des menus jusqu'à l'option souhaitée. Appuyez sur pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. Les flèches et sur l'écran indiquent la direction possible du défilement dans le menu. Pour remonter d'un niveau dans le menu, appuyez sur la touche SORTIE. Pour remonter d'un niveau quel que soit le menu, appuyez sur la touche SORTIE.
Réglage de la langue
Appuyez sur la touche Menu
Æ. Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Affichage’ (Display) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Langue’ (Language) Æ. Faites défiler jusqu'à la langue désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
Introduisez le numéro de téléphone choisi Æ Appuyez sur la touche fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre fin à l'appel.
5.4.2 Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Si le numéro est incorrect, vous pouvez le corriger avec la touche Mute . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, le numéro que vous venez de taper disparaît et le combiné se remet en mode veille Æ Appuyez sur la touche prise d'appel . Le numéro sera composé automatiquement Æ Appuyez sur la touche fin d'appel lorsque vous souhaitez mettre fin à l'appel. 5.4.3 Composer le dernier numéro appelé Appuyez sur la touche prise d'appel Æ Vous entendrez la tonalité Æ Appuyez sur la touche Recomposer . Le dernier numéro appelé est composé automatiquement.
. Vous pouvez régler le volume alternativement entre 1 et 3.
Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘R’ (Recall) Æ Faites défiler jusqu'à la durée Flash désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez .
5.10 Réglage du volume et de la mélodie de la sonnerie
5.10.1 Mélodie du combiné Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Sonn Comb’ (Handset) Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Mélodie’ (Melody) ÆFaites défiler jusqu'à la mélodie désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez . 5.10.2 Volume de la sonnerie du combiné Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Sonn Comb’ (Handset) Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Volume’ (Volume) ÆFaites défiler jusqu'àu volume désirée avec la touche Haut ou Bas puis sélectionnez . Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de chaque combiné individuellement en appuyant sur la touche en mode veille et en la maintenant enfoncée. 34
Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Bip Touches’ (Key Tones) Æ Sélectionnez Activer ou
Désactiver puis appuyez sur .
5.12 Tonalités de confirmation du combiné
Au cours d'une opération réussie ou non, le combiné émettra un bip. Il est possible d'activer ou de désactiver ce bip : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Sons/Audio’ (Sound) puis appuyez sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Bip Confirm’ (Tones) Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez Activer ou Désactiver puis validez avec . Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode veille (sauf si la touche est enfoncée). s'affiche à l'écran et le clavier Appuyez pendant quelques temps sur la touche key Æ et maintenez-la enfoncée pour est verrouillé Æ Appuyez à nouveau sur la touche déverrouiller le clavier. En cas d'appel entrant, vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la touche prise d'appel . Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le clavier se verrouille de nouveau.
La réponse auto vous permet de répondre à un appel entrant en enlevant simplement le combiné de son chargeur. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur une touche pour répondre à l'appel. Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Décro Auto’ (Autoanswer) Æ. Sélectionnez Activer ou Désactiver puis appuyez sur .
5.15 Pour régler le mode de numérotation
Il existe deux types de modes de numérotation : Numérotation DTMF/tonalités (la plus courante) (par défaut) Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes) Pour changer le mode de numérotation : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Reglages’ (Settings) puis appuyez sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Type de Num’ (Dial Mode) Æ. Sélectionnez ‘Décimale’ (Pulse) ou ‘Fréq Vocale’ (Tone) souhaitée à l'aide des touches Haut ou Bas puis sélectionnez . Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Affichage’ (Display) puis appuyez sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Nom combiné’ (Handset Name) Æ Le nom correct du combiné est affiché Æ Supprimez les caractères à l'aide de la touche Mute Æ Utilisez le clavier pour introduire le nouveau nom Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
5.17 Modification du code PIN du système
Le code PIN du système (par défaut = ‘0000’) est utilisé pour protéger les divers paramètres comme les droits d'enregistrement, les droits d'accès à certains menus du téléphone. Vous pouvez modifier le code PIN : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ. Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Changer Code’ (Change PIN) Æ. Introduisez l'ancien PIN et appuyez sur Æ Introduisez ensuite le nouveau PIN puis appuyez sur OK Æ Introduisez le nouveau PIN une seconde fois pour valider puis appuyez sur .
5.18 Activation et désactivation du mode ECO (faible radiation)
Lorsque le mode ECO est activé, la base émettra 10 % de moins en mode veille par rapport au mode de puissance normal. Au cours d'une communication, la puissance du combiné sera réduite en fonction de la distance entre le combiné et la base. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction : Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche Bas pour faire défiler le menu jusqu'à l'option ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘RF faible’ (Low Power) Æ Sélectionnez Activer ou Désactiver puis appuyez sur pour valider.
5.19 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple, pour sélectionner « A », appuyez sur « 2 » une seule fois. Pour sélectionner un « B », appuyez sur « 2 » deux fois de suite, etc. Pour écrire « A » puis « B » consécutivement, sélectionnez « A », attendez que le curseur avance d'une position, puis appuyez sur « 2 » deux fois. Pour sélectionner une position, appuyez sur 1. Pour supprimer un seul caractère, appuyez sur la touche . Pour supprimer tous les caractères, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Æ‘Contacts’ (Phonebook) apparaît à l'écran puis appuyez de nouveau sur
Æ Utilisez la touche Haut ou Bas puis sélectionnez ‘Ajouter’ (Add Record) Æ Introduisez le nom que vous souhaitez y enregistrer ÆAppuyez sur la touche pour valider Æ Introduisez le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche pour valider. Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche #/II à l'endroit où vous voulez une pause de 2 secondes.
Composer un numéro du répertoire
‘Modifier’ (Edit Record) Æ Appuyez sur la touche Haut/Bas / ou introduisez la première lettre pour rechercher le nom que vous souhaitez modifier ÆAppuyez sur la touche pour valider Æ Supprimer le caractère à l'aide de la touche Mute Æ Utilisez le clavier pour saisir le nouveau nom Æ Appuyez sur la touche pour valider Æ Entrez/supprimez le numéro de téléphone Æ Appuyez sur la touche pour valider. Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro
(Confirm?) apparaît à l'écran Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour supprimer ou sur la touche SORTIE pour revenir en arrière.
Suppression de toutes les entrées
(Delete All) Æ Appuyez sur la touche puis ‘Confirmer ?’ (Confirm?) apparaît à l'écran Æ Appuyez sur la touche pour tout supprimer ou sur la touche SORTIE pour revenir en arrière.
Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Vous pouvez passer en défilant du nom au numéro et à la date et l'heure en appuyant sur la touche . Appuyez sur la touche de défilement à gauche pour faire défiler jusqu'à l'appel précédent. Utilisez la touche pour afficher l'appel suivant Æ Vous pouvez quitter la liste des appels en appuyant sur la touche . * Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l'heure avec le numéro de téléphone !!! Sur certains réseaux dotés de l'identification de l'appelant, la date et l'heure ne s'affichent pas.
Appeler un numéro de la liste d'appels
Appuyez sur la touche prise d'appel . Le numéro se compose automatiquement.
Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Effacer’ (Delete) Æ Appuyez sur OK après la demande de confirmation afin de valider.
Effacer tous les numéros de la liste d'appels
Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Suppr tout’ (Delete All) Æ Appuyez sur OK après la demande de confirmation afin de valider.
Enregistrer un numéro à partir du journal des appels dans la mémoire du répertoire
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran Æ Appuyez sur la touche Menu puis sélectionnez ‘Mémoriser’ (Save). Æ Modifiez le nom si nécessaire et appuyez sur OK Æ Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez sur OK.
Enregistrer sur une base Topcom E300
Vous pouvez enregistrer 4 combinés sur une seule base. Par défaut, chaque combiné est enregistré sur la base comme combiné 1 à la livraison (base 1).
!!! Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants : • L'enregistrement du combiné a été supprimé de la base (pour être réinitialisé par exemple). • Si vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base. La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler E300 !! Appuyez sur la touche Paging de la base pendant 4 secondes. Pendant une minute, la base est en mode enregistrer et il convient de procéder comme suit pour enregistrer le combiné : Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Appairage’ (Register) Æ Saisissez le code PIN de la base (0000) puis appuyez sur . Introduisez le numéro de la base à laquelle vous souhaitez associer le combiné (1-4) Æ L'unité commencera à rechercher la base et l'enregistrera quand elle l'aura trouvée Æ Si le PIN est erroné, le combiné recommencera sa recherche Æ Lorsque le combiné est enregistré, elle affichera le nom du combiné et à droite, le numéro du combiné.
ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à
‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Choisir base’ (Select Base). Æ Sélectionnez ‘Auto’ (Auto) ou le numéro de base (1-4) à l'aide des touches Haut/Bas / puis appuyez sur . ÆUtilisez la touche pour faire défiler jusqu'à ‘Appairage’ (System) puis appuyez sur Æ Sélectionnez ‘Suppcombiné’ (Delete HS). Appuyez sur OK et sélectionnez le combiné que vous souhaitez supprimer (1-4) Æ Appuyez sur OK pour valider Æ Saisissez le code PIN (0000) puis appuyez sur . Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants et ceux que vous n'êtes pas en train d'utiliser.
Transfert d'appel et intercom entre deux combinés
Æ L'autre combiné se met à sonner : – Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en interne. Si vous raccrochez, la ligne externe sera reliée à l'autre combiné. Si vous appuyez sur la touche INT et que vous la maintenez enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (conférence téléphonique). – Ou appuyez à nouveau sur la touche INT pour reprendre l'appel externe. Æ Appuyez sur la touche fin d'appel pour terminer l'appel.
• Si l'autre combiné prend l'appel en appuyant sur la touche prise d'appel , vous pouvez discuter en interne. Appuyez sur la touche fin d'appel pour terminer l'appel.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
3 Durée Flash Pas de tonalité
Le câble du téléphone n'est pas branché correctement.
Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles. Vérifiez le branchement du câble téléphonique.
Volume sonore de l'interlocuteur trop faible
Volume de la sonnerie du combiné trop faible Impossible de composer un numéro
Réglez le volume pendant la conversation en appuyant sur les touches Haut/Bas.
Réglez le volume de la sonnerie Mode de numérotation incorrect
Topcom Butler ME300/Twin/Triple/Quattro
Saisissez le code PIN (0000) puis appuyez sur
Æ L'appareil revient en mode veille.
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet insignifiant sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication. Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom. 42
Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Números nuevos en la lista de llamadas Teclado bloqueado Micrófono silenciado Recuperación o configuración de registros de memoria Timbre desconectado La antena indica la calidad de recepción. La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura. Más dígitos a la izquierda Más dígitos a la derecha Dirección de desplazamiento en el menú
Introduzca el número de teléfono deseado. Si se introduce un número incorrecto, se puede corregir mediante el botón de Silencio
. Si no se presiona ningún botón en un plazo de 20 segundos, el número que ha introducido desaparecerá y el terminal volverá al modo en espera Æ. Pulse el botón Descolgar . Se marcará el número automáticamente Æ. Pulse el botón Colgar para finalizar la llamada. 5.4.3 Rellamada al último número marcado Puede desplazarse del nombre al número y a la fecha y hora pulsando el botón . Utilice la tecla de desplazamiento a la izquierda para consultar la llamada anterior. Al pulsar el botón se muestra la siguiente llamada Æ. Salga de la lista de llamadas pulsando el botón . * Solo cuando la red envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono. En algunas redes con identificación de llamadas, la fecha y la hora no se mostrarán.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
13.2 Tratamiento de la garantía
13.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom. Topcom Butler E300/Twin/Triple/Quattro
Notice-Facile