HS10S - Stazione acqua domestica HONEYWELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HS10S HONEYWELL in formato PDF.
Domande degli utenti su HS10S HONEYWELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione acqua domestica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HS10S - HONEYWELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HS10S del marchio HONEYWELL.
MANUALE UTENTE HS10S HONEYWELL
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Stazione di rifornimento per l'acqua
domestica
1. Avvertenze di sicurezza
- Rispettare le istruzioni di montaggio.
- Utilizzare l'apparecchio
- secondo la destinazione d'uso
- in uno stato perfetto
- in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi
- Si prega di considerare che l'apparecchio è realizato esclusivamente per il settore d'impiego riportato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente o diverso da quello previsto è da considerarsi improprio.
- Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in funzione, di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e autorizzati.
- I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza devono essere risolti immediatamente.
2. Descrizione del funzionamento
La stazione di rifornimento per l'acqua domestica unisce in un unico appearechio il dispositorio anti-riflusso, il microfiltrato lavabile, il riduttore di pressione e la valvola di arresto (non fornita con HS10S-ZS).
In successione il flussoattraversa per primo il dispositivo anti- rifiusso.Durante il passaggio del flusso viene premuto in posizione di apertura un cono di valvola contro una forza elastica.
Il microfiltrato lavabile trattiene eventualmente particelle di sporco presenti nel mezzo. Durante il lavaggio in controrente queste particelle di sporco vengono Completely rimosse.
I filtri dotati della technologia Double Spin dispongono di pale di turbina che fanno ruotare l'acqua e in quello modo spostano con un movimento rotatorio il rotore sul setaccio superiore. L'elia, situata al suo interno, lava via nei punti di fatto, tramite un rotore, le particelle attaccate al setaccio superiore.
Il riduttore di pressione integrato funzione secondo il sistema di bilanciamento di forze. Ciò significica, che la forza di una molla del valore nominale si oppone a quella di una membrana. La pressione d'ingresso non agisce né in senso di apertura né in senso di chiusura. Variazioni di pressione sul lato anteriore non influenzano perciò la pressione a monte.
3. Uso
Mezzo acqua
Pressione a monteMax. 16,0 bar con tazza del filtro trasparente
Max. 25,0 bar con tazza del filtrio in bronzo
L'apparecchio è stato progettato per l'impio con acqua potabile. L'impio nelle acque di processo va verificato nel caso singolo.
4. Dati tecnici
Posizione di instal- orizzontale con la tazza del filtro verso ilazione basso
Temperatura di max. 40^ con tazza del filtro traspa- esercizio rente max. 70^ con tazza del filtro in bronze
Pressione di eser-min. 1,5 bar
cizio
Dimensioni attacchi 1 / 2 " fino a 2"
5. Fornitura
La stazione di rifornimento per l'acqua domestica è composta da:
- scatola con manometro sul lato di entrata e di uscita
dispositivo anti-riflusso sul lato di entrata
valvola di controllo per il dispositivo anti-riflusso - microfiltro in tazza del filtro trasparente
valvola sferica con raccordo di scarico - calotta a molla con impugnatura di regolazione e Scala di regolazione
- inserto valvola incl. membrana e sede valvola
- collegamento con boccole saldate o raccordo filettato
valvola di arresto (non fornita con HS10S-ZS) - chiave ad anello doppia per calotta a molla e tazza del filtrò
6. Varianti
HS10S...AA = boccola filelettata, ampiezza inferiore/superiore del passaggio 105/135 μm
HS10S...AAM = tazza del filtro in bronze, boccola filettata, ampietzza inferiore/superiore del passaggio 105/135 μm
HS10S...ZS = boccola filettata, senza valvola di arresto, ampiezza inferiore/superiore del passaggio 105/135 μm
grandezza attacchi
7. Montaggio
7.1 Istruzioni di installmente
- Montaggio in tubazione orizzontale con tazza del filtro verso il basso
o In esta posizione di montaggio è garantito un funzionamento ottimale
- Prevedere valvole di arresto
- Fare attentzione ad una buona accessibilità
o Il manometro ben osservabile
o Grado di intasamento con tazza del filtrro trasparente ben osservabile
o Facilita la manutenzione e l'ispezione
- Montare subito dopo il contatore dell'accua
o Conforme a DIN 1988, parte 2
7.2 Istruzioni di montaggio

Utilizzando il collegamento con boccole saldate, non saldare le boccole insieme alla stazione di rifornimento per l'acqua domestica. Alte temperature distruggono parti interne importanti per il funzionamento!
Daprima saldare le boccole, poi insertire il dispositivo anti-riflusso accluso e solo in seguito montare la stazione di rifornimento per l'acqua domestica.

Durante il montaggio del dispositivo anti-riflusso rispectare la direzione del flusso.
- Sciacquare bene la tubazione.
- Inserire l'ugello Venturi (solo 2")
- Montare la stazione di rifornimento per l'acqua domestica o Rispettare la direzione del flusso o除去 tensione e momento flettente
- Chidere il raccordo del manometro
7.3 Scarico dell'acqua di lavaggio in controccrente
L'acqua di lavaggio in controcorrrente dovrè assere diretta verso il canale di scarico, facendo in modo che non si formi ristagno.
A tale scopo ci sono 3 possibità:
- Collegamento diretto o manicotto DN 50/70 nonché la tubazione necessaria e un sifone (3 gomiti 90^ ) di DN 70.
- Scarico libero versus un pozzetto di scarico.
- Scarico in recipiente aperto.
Grandezza filtro
1/2"e 3/4"
1"e 1 1/4"
1 1/2" e 2"
Portata lavaggio*
12 litri
15 litri
18 litri
*con una pressione a monte di 4 bar ed una durata di lavaggio di 3 x 3 secondi
8. Messa in funzione
8.1 Regolazione della pressione a vale

Regolare la pressione di uscita circa 1 bar al di sotto della pressione d'ingresso.
- Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
- Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubinetto dell'acqua).
- Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Allentare la vita con intaglio.
o Non svitare la vita con intaglio. - Allentare la molla a pressione. o girare la manopola di regolazione verso sinistra (-) fino all'arresto.
- Apire il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
- Girare la manopola di regolazione finché la Scala di regolazione indica il valore desiderato.
- Stringere nuovamente la vite con intaglio.
- Apire il raccordo di blocco sul lato di uscita.
8.2 Lavaggio in controrente
Durante esta operazione è necessaria una pressione a monte di almeno 1,5 bar. La frequenza del lavaggio in contro- currente dipende dal grado di inquinamento dell'acqua. In conformità alla norma DIN 1988, parte 8, si deve eseguire un lavaggio in controcorrente al più tardi agli 2 mesi. Per osservare in modo facile e ad intervalli regolari la frequenza del lavaggio in controcorrente, si consiglia il montaggio di un dispositorio automatico Z11S.

Anche durante il lavaggio in controcorrrente si cui prelevare acqua filtrata.
8.2.1 Lavaggio in controcorrrente manuale
Se lo scarico dell'acqua di lavaggio in controcorrrente non aviene atraverso un collegamento diretto, prima del lavaggio si deve mettere un recipientie di raccolta sotto l'attacco di scarico.
-
Aprire il rubinetto a sfera girando la manopola per il lavaggio in controrente fino all'arresto o Il segno di riferimento deve trovarsi in posizione verticale o Ilsystema brevettato di lavaggio in controrente si mette in funzione
o Se si filtrà utilizes la Tecnologia Double Spin, è possi- bile un controllo visivo facile di funzionamento atraverso il rotore rosso che gira -
Richiudere il rubinetto a sfera dopo ca. 3 secondi. Ripetere il procedimento per tre volte
o con un fatto molto intasato, potrebbe essere necessario ripetere il procedimento più volte
Utilizzato l'anello di memoria, è possible annotare il prossimo lavaggio in controccrente manuale.
8.2.2 Lavaggio in controrente con il dispositorio automatico Z11S
Il disposizione automatico per il lavaggio in controcurrente Z11S è disponibile come accessorio. Il disposizione automatico esegue in modo affidabile il lavaggio delhetto secondo intervalli regolabili tra 4 minuti e 3 mesi.
9. Manutenzione

Consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione con un'azienda di installmente
In conformità alla norma DIN 1988, parte 8 è necessario eseguire le seguenti operazioni:
9.1 Ispezione
9.1.1 Riduttore di pressione

Frequenza: una volta l'anno
- Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Controllare la pressione a Valle con il manometro della pressione a portata zero
o Se la pressione sale lentamente, la raccorderia è eventually intasata o difettosa. Eseguire in quello caso una manutenzione e una pulizia
- Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita honeywell GmbH
9.1.2 Filtro

Frequenza: ogni 2 mesi
- Ilchio deve essere pulito regolarmente, al più tardi agli 2 mesi tramite il lavaggio in controccrente
L'inosservanza potrebbe provocare l'intasamento del filtr, avendo como consequencez una caduta di pressione ed un flusso ridotto. - I setacci del filtrto sono di acciaio inossidabile. Il deposito rosso causato alla ruggine, proveniente dalles tubazioni, non influisce in alcun modo sul funzionamento e sull'effetto filtrante

Non dimenticare di eseguire un controllo visivo della valvola sferica. Sostituirla se si formano delle gocce!
9.1.3 Dispositivo anti-riflusso

Frequenza: una volta l'anno
- Chidere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Apire la valvola di controllo
o Fino al momento della depressurizzazione, uscirà un po' di acqua dalla valvola di controllo. Dop o breve tempo la perdita deve interrompersi. Se l'acqua continua a gocciolare o a scorrere, alla è necessario sostituire il dispositivo anti-riflusso - si veda manutenzione dispositivo anti-riflusso
- Richiudere la valvola di controlo
- Riapire la valvola di arresto
9.2 Manutenzione
9.2.1 Riduttore di pressione

Frequenza:gni 1-3 anni (in base alle condizioni presenti) Esecuzione ad opera di un'azienda di instal-lazione
- Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
- Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubinetto dell'acqua).
- Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Allentare la vite con intaglio.
o Non svitare la vite con intaglio.

Attenzione!
Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Se la molla a pressione salute fuori cui po dedusare lesioni.
Assicurarsi che la molla a pressione non sia tesa!
- Allentare la molla a pressione.
o girare la manopola di regolazione verso sinistra (-) sino all'arresto.
- Svitare la calotta a molla.
o Non serrare effecssivamente!
o Utilizzare una chiave ad anello doppia ZR10K - Estrarre l'anello di scorrimento
- Estrarre l'inserto della valvola con una pinza
-
Svitare la tazza del filtro e il pezzo di guida
o Utilizzato una chiave ad anello doppia ZR10K -
Estrarre l'anello scanalato
- Controllare se la guarnizione di tenuta, l'oro dell'ugello e l'anello scanalato si trovano in condizione perfetta, eventualmente, se necessario, sostituire l'inserto della valvola completeness
- Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa.

Premere la membrana con il dito, poi aplicare l'anello di scorrimento
Avvitare la tazza a vaglio manualmente (senza utensile)
- Impostare la pressione posteriori e registrarare la Scala graduata di regolazione
9.2.2 Taratura scala di regolazione
In caso di smontaggio dell'impugnatura di regolazione la regolazione andrà persa. Una nuova regolazione è possibile con l'ausilio di un manometro.
- Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
- Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubinetto dell'acqua).
- Chudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Allentare la vita con intaglio.
o Non svitare la vita con intaglio. - Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
- Registre la pressione a valle desiderata (per es. 4 bar)
- Fare in modo che il valore della scala (per es. 4) coincide con il segno di riferimento al centro della finestra
- Stringere nuovamente la vite con intaglio.
- Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita.
9.2.3 Filtro

Frequenza:ogni 2 mesi
- Ilchio deve essere pulito regolarmente, al più tardi agli 2 mesi tramite il lavaggio in controccrente
L'inoservanza potrebbe provocare l'intasamento del filtr, avendo como consequencez une caduta di pressione ed un flusso ridotto. - I setacci del filtrto sono di acciaio inossidabile. Il deposito rosso causato alla ruggine, proveniente delle tubazioni, non influisce in alcun modo sul funzionamento e sull'effetto filtrante

Non dimenticare di eseguire un controllo visivo della valvola sferica. Sostituirla se si formano delle gocce!
9.2.4 Dispositivo anti-riflusso

Esecuzione ad opera di un'azienda di installmente
- Chiudere l'armatura di chiusura lato entrata
- Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubinetto dell'acqua).
- Chidere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Sostituire il dispositivo anti-riflusso
9.3 Pulizia

Attenzione!
Per pulire le parti in plastica non utilizzato alcun detergente contente solvente o alcool, poiché questi potrebbero provocare danni all'acqua!
- Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
- Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubinetto dell'acqua).
- Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita.
- Svitare la tazza a vaglio.
o Utilizzato una chiave ad anello doppia ZR10K
- Togliere il setaccio, pulirlo e inserirlo di nuovo
- Mettere l'anello circolare sulla tazza a vaglio
- Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso.
- Apire il raccordo di blocco sul lato di uscita.
10. Smaltimento
- Scatola di ottone resistente alladezincatura
- Valvola di arresto e collegamenti a vite di ottone
Dispositivo anti-riflusso ad innesto in materiale plastico pregiato - Microfiltr di acciaio inossidabile
- Tazza del filtrio in materiale plastico trasparente antiurto o bronze
- Calotta a molla in materiale plastico pregiato
- Inserto della valvola in materiale plastico pregiato
- Membrana in NBR, a tessuto rinsforzato
Guarnizioni in NBR

Rispettare le norme locali relative al riciclaggio o allo smaltimento a regola d'arte di rifiuti!
11. Guasti / Ricerca guasti
| Guasto | Causa | Risoluzione |
| Fuoriuscita di acqua alla calotta a molla | Membrana nell'inserto della valvola difet- tosa | sostituire l'inserto della valvola |
| La pressione dell'accua è poca oppure inesistente | I raccordi di blocco prima e dopo la stazione non sono Completely aperti | Aprire completamente i raccordi di blocco |
| Riduttore della pressione non impostato alla Impostare la pressione a Valle pressione a Valle desiderata | Impostare la pressione a Valle pressione a Valle desiderata | |
| Setacco del filto intasato | Lavaggio in controcorrente | |
| La stazione di riformimento per l'accua domestica non è montata in direzione del flusso | Montare il riduttore della pressione in direz- zione del flusso (rispettare la direzione della freccia sull'alloggiamento) | |
| La pressione a vale non resta costante | Setacco del filto intasato | Lavaggio in controcorrente |
| Ugello o guarnizione di tenuta inserto valvola sporchi o danneggiati | sostituire l'inserto della valvola | |
| Aumento della pressione su lato della pres- Controllare il funzionamento del dispositivo sione a vale (ad es. con dispositivo di riscaldamento per l'accua) | di blocco di riflusso, del gruppo di sicurezza, ecc. |
12. Pezzi di ricambio
1 Calotta a molla completa 1 / 2^ + 3 / 4^ 0901515 concala di regolazione 1^ + 1 / 4^ 0901517 1 / 2^ + 2^ 0901518
2 Inserto della valvola completo 1 / 2^ + 3 / 4^ D06FA-1/2 (senza setaccio) 1^ + 1 / 4^ D06FA-1A 11 / 2^ + 2^ D06FA-11/2
3 Set di anelli di guarnizione 1 / 2^ + 3 / 4^ 0901444 (10 pezzi) 1^ 0901445 1 / 4^ 0901446 1 / 2^ 0901447 2^ 0901448
4 Dispositivo anti-riflusso 1/2 " 2166200 ad innesto 3/4 " 2110200 1" 2164400 1/4 " 2164500 1/2 " 2164600 2" 2164700
5 Valvola di controllo 1 / 2^ - 2^ 2421100
6 Manometro (0-10 bar) M38K-A10
Manometro (0-16 bar) M38K-A16
Manometro (0-25 bar) M38K-A25
7 Inserto del filtrolo completo* 1 / 2^ - 3 / 4^ AF1S-1/2A ampiezza inferiore/superiore del 1^ - 11 / 4^ AF1S-1A passaggio 105 / 135~ m 11 / 2^ - 2^ AF1S-11/2A
8 Inserto del filtrato completo* per 1/2 " - 3/4" AF11DS-1/2A
filtro con Tecnologia Double Spin 1" AF11DS-1A
ampiezza inferiore/superiore del
passaggio 105/135 μm
9 Tazza del filtro trasparente 1 / 2^ - 11 / 4^ KF11S-1A completa 1^1 / 2^ - 2^ KF11S-11/2A
10 Tazza del filtro in bronze 1 / 2^ - 11 / 4^ FT09RS-1A completa (senza fig.) 1 / 2^ - 2^ FT09RS-11/2A
11 Set di anelli circolari 1 / 2^ - 11 / _4^ 0900747 (10 pezzi) 11 / _2^ - 2^ 0900748
12 Raccordo di scarico 1 / 2^ - 2^ AA76-1/2A
13 Rubineto a sfera completo 1 / 2^ - 2^ KH11S-1A
14 Rubinetto a sfera di arresto (non 12 " 2192900
fornito 34 " 2193100
con HS10S-ZS) 1" 2193200 114 " 2193300 112 " 2193400 2 " 2193500
15 Chiave ad anello doppia per allentare 1 / 2^ - 3 / 4^ ZR10K-3/4 la tazza del filtrone e 1^ - 11 / 4^ ZR10K-1 la calotta a molla (senza fig.) 11 / 2^ - 2^ ZR10K-11/2
13. Accessori
Z11S Dispositivo automatico per il lavaggio in contro-
corrente Per lavare automaticamente in controrente il
filtrin intevalli di tempo registrabili
AF11S Inserto del filtro completo Fornibile con grado di filtraggio 20 m 50~ m 100 m 200 m 300 m 500 m
AF11DS Inserto del filtrlo completo Fornibile con grado di filtraggio 20~ m 50~ m 100~ m 200~ m 300~ m 500~ m (per il filtrato con la Tecnologia Double Spin)
- La guida filtró (con oswana Tecnología Double Spin) è inclusa nella confecione del ricambio degli inserti del filtró (AF11DS e AF11S) solo per le misure da 1/2^n sino a 11/4!