DVD 593 - Lettore dvd CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVD 593 CLATRONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lettore DVD da salotto |
| Marca | CLATRONIC |
| Modello | DVD 593 |
| Dimensioni (L x P x A) | 430 × 250 × 40 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Consumo elettrico | 10 W |
| Formati letti | DVD, DVD±R, DVD±RW, CD, CD-R, CD-RW, MP3, JPEG |
| Funzioni principali | Riproduzione, pausa, arresto, avanzamento/ritorno rapido, programmazione, riproduzione casuale, ripetizione, zoom |
| Uscite video | HDMI, composito (RCA), componente (YUV) |
| Uscite audio | Audio digitale coassiale, audio stereo RCA |
| Risoluzione massima | 1080p (via HDMI) |
| Telecomando incluso | Sì |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi. |
| Sicurezza | Non esporre all'umidità, non aprire la custodia. Scollegare prima della pulizia. |
| Ricambi disponibili | Telecomando e cavo di alimentazione (riferimenti non specificati) |
| Indice di riparabilità | 5/10 (stima per un lettore DVD) |
| Condizioni di utilizzo | Temperatura ambiente: da 5°C a 35°C, umidità max 80% |
Domande frequenti - DVD 593 CLATRONIC
Domande degli utenti su DVD 593 CLATRONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVD 593 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVD 593 del marchio CLATRONIC.
MANUALE UTENTE DVD 593 CLATRONIC
Avvertenze di sicurezza
Attenzione: IllettoreDVD/CD è un prodotto laser della classe I. Accertarsi che illettoreDVD/CD venga impiegato solo conformmente alleistruzioni.


Avviso di pericolo:
per evitare il rischio di un incendio o di corto circuito non esporre quellolettore a umidità o pioggia.

Questo prodotto contiene un componente laser a bassa energia.

Informazioni di sicurezza
Nota:
Questo appearecchio è stato progettato per funzionare in un clima moderato. Collegare l'apparecchio solo ad una tensione alternata di 220--240V/50Hz. In altre condizioni non può essere utilizzato.
Attenzione:
IllettoreDVD è un prodotto della classe laser 1. L'apparecchioutilizzaun raggio laser invisibile chepuocausare radiazioni pericolose.Accertarsi che l'utilizzo dell'apparecchio sia conforme e corrisponda alle istruzioni d'uso.Sel'apparecchio è collegato ad una presa con contatto di terra,non avvincarsi troppo con gli occhi all'apertura dell'apparecchio e non guardare all'interno dellettore.Uso dei comando,impostazioni o qualsiasi altra forma d'applicazione che differisca da quanto descripto in queste istruzioni d'usopuocausare I'esposizione dell'u-tente a radiazioni pericolose.Non apriere coperchi e non riparare I'apparecchio direttamente.Per la manutenzione e la riparazione di questo apparecchio rivolgersi a personale specializzato qualificato.
Pericolo:
Per prevenir rischi come incendio o corto circuito non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare rischi come incendio, corto circuito o elettros-hock utilizzato solo gli accessori consigliati.
Precauzioni
Prima di utilizzare quello apparecchio, leggere attendamente le seguenti precauzioni.
Protezione del cavo di allacciamento alla rete elettrica
Per evitare cattivi funzionamenti dell'apparecchio e per proteggere le persone da corti circuiti, incendio o lesions, osservare quanto segue:
Non staccare la spina tirando il cavo.
Non toccare mai la spina o il cavo con le mani bagnate. Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori. Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Non tentare mai di riparare o sostuire il cavo rete diretta-mente. La sostuzione del cavo di alimentazione può essere effettuata solo da persona addestrate in materia di elettrotecnica.
Posizionamento
Evitare di montare l'apparecchio nei seguenti ambienti: con esposizione diretta ai raggi solari, in prossimità di radiatori o in veicoli chiusi.
A temperature elevate (o literature 35^ ) o in presenza di alta umidità atmospherica (o literature 90%
In ambienti extremamente polverosi.
Altrimenti potrebbero risultare seriamente danneggiate parti interne dell'apparecchio.
Nel caso di inutilizzo:
Spagnere l'apparecchio se non lo si usa.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo staccare la spina alla presa con contatto di terra.
Non infrilare le dita o altri oggetti nell'apparecchio
Toccare parti interne dell'apparecchio è pericoloso e può provocare danni seri all'apparecchio. Non tentare di smontare l'apparecchio direttamente.
Non inserire corpi estranei nel vano CD.
Tenere lontano da acqua, fuoco e magneti
Tenere l'apparecchio lontano da vasi di fiori, vasche da bagno, lavandini ecc. Se penetrano liquidi nell'interno, l'apparecchio più ribortare gravi danni. Non mettere sull'apparecchio oggetti combustibili, per esempio candele accese.
Non portare mai oggetti magnetici, come per esempio altoparlanti, vicino all'apparecchio.
Aerazione
Per l'airazione tenere libero uno spazio di 5 cm attorno all'apparecchio.
Non coprire le aperture per l'airazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende ecc.
Porre l'apparecchio in posizione orizzontale; non posare oggetti pesanti sull'apparecchio.
Non mettere l'apparecchio su amplificatori o altri apparecchi che potrebbero riscaldarsi.
Condensazione
In queste circostanze può formarsi umidità sulla lente:
- subito dopo l'accensione di un radiatore
- in un locale con vapore o molto umido
- quando l'apparecchioiene trasportato da un ambiente freddoin un ambiente caldo.
Se si è formata umidità nell'interno dell'apparecchio, cui darsi che l'apparecchio non funzioni più correttamente.
In questo caso staccare la spina e attendere ca. un'ora finché l'umidità è evaporata.
Se ci sono fruscii durante una trasmissione
A seconda delle condizioni di ricezione, nello schermo te-levisivo possono presentarsi disturbi nelle guarda una trasmissione televisiva e l'apparecchio è acceso.
Questo non è un cattivo funzionamento dell'apparecchio o del tevisore.
Se si desidera guardare una trasmissione tevisiva, spagnere l'apparecchio.
Dischi riproducibili
QuestolettoreDVDpuo riproduirei seguente tipidi dischi coni corrispettivi logo.
Dischiutilzzabili:
| Tipo di disco | Logo | Tipo di registrazione | Misura disco | Durata massima |
| DVD | VIDEOTM | Audio + Video | 12 cm | ca. 240 min. (registrazione su un lato) |
| ca. 480 min. (registrazione su due lati) | ||||
| 8 cm | ca. 80 min. (registrazione su un lato) | |||
| ca. 160 min. (registrazione su due lati) | ||||
| AUDIO-CD | COMPACTDISCGDIGITAL AUDIO | Audio | 12 cm | 74 Min. |
| 8 cm | 20 Min. |

DIGITAL
Dolby Digital Disk

DTS Disk

Digital Audio Disk

Stereo-Disk

NTSC-System USA, Canada, Giappone, Corea del sud, ecc.

PAL-System GB, Francia, Australia, ecc.
Prodotto除去 licenza della Dolby Laboratories.
"Dolby" e il symbolo DD sono marchi della Dolby Laboratories.
Codice regione
Sia illettore DVD che il disco sono codificati secondo le regioni. Per poter riproduire il disco questi codici regione devono coincidere nella successione. Se i codici non corrispondono, il disco non può essere riprodotto.
Il codice regione per quellolettore è riportato sul retro dell'apparecchio.
Struttura disco
Un DVD Video è composto da singoli "titoli" e agli titolo cui quod assere a sua volta suddiviso in vari "capitoli" (v. esempio 1). Se un disco contiene, per esempio, più film, gli anni film cui quod avere il suo numero titolo ed essere suddiviso ulteriormente in alcuni capitoli.

Sull'altro lato ci sono Audio-CD da "tracce" (track) (v. cap. 2).
In genere agli traccia ha un suo numero di track (per alcuni dischi i relativi track sono ulteriormente suddivisi da numero di indice).

Descrizione
Tavola comandi anteriore

- Interruttore POWER - Commutazione nel modo Stand by
- Visore STANDBY
- Display
- Vano CD:
-
OPEN/CLOSE - Apriere e chiudere il vano CD
-
PREV – Passare al capitolo/traccia precedente
- NEXT - Passare al capitolo/traccia successivi
- STOP - Interrompere la riproduzione
- PLAY/PAUSE - Avviare la riproduzione - Interrompere la riproduzione
10.Sensore REMOTE
Tavola comandi posteriore

- DIGITAL OUT - COAXIAL
- Collegamento di apparecchi audio con ingresso digita coassiale.
- Prese di uscita audio analogiche 5.1ch - Collegamento di un amplificatore con prese d'entrata analogiche 5.1ch
- Uscita S-Video
-
Collegamento di un apparecchio TV con entrata video SVHS
-
UscitaVIDEO
- Collegamento di un apparecchio TV con entrata video.
- Uscita SCART
- Collegamento di un apparecchio TV con entrata SCART
- Cavo di allacciamento rete corrente alternata
- Collegamento ad una presa standard
- POWER ON/OFF
Telecomando

- POWER
- Commutazione in Stand by
- TITLE/PBC
- Premendo il tasting si passa al menu titoli DVD
- DVD-Menu/RETURN
- Premendo il tasting si passa al menu disco DVD
- Ritorno al menu precedente.
- DIGEST (solo VCD e CD)
- Premere per l'anteprima di una traccia VCD/CD.
5.PROGRAM - Premendo il tasting si passa al modo programma.
- PLAY
- per avviare la riproduzione
- ZOOM
-per ingrandire l'immagine
Inserire la batteria (telecomando)
Si più comandare illettore con iltelecomando accluso alla fornitura. Inserire due batterie (AA) R6 nel vano batterie conformmente alla direzione dei poli indicata. Quando si desidera utilizzato il telecomando orientarlo verso il sensore remoto sull'apparecchio.

-
Tasti cifra (0-9)
-
per selezionare un punto menu numerato
-
ANGLE
-
per selezionare un angolo della telecamera DVD
-
AUDIO
-Selezione di una lingua audio
-
NEXT
-
Premendo il tasting si passa al capitolo successivo overo alla traccia successiva
-
PREV
-
Premendo il tasting si passa al capitolo precedente overo alla traccia precedente
-
Tasti freccia (sinistra/destra/su/giù) per selezionare un punto del menu
-
ENTER
-
Confermare la selezione del menu premendo il tasting
-
DISPLAY
-
Premendo il tasting durante la riproduzione si visualizzano sul monitor le informazioni attuali del disco
-
SUBTITLE
-Selezione di una lingua dei sottotitoli
-
MUTE
-
Silenziamento rapido premendo una volta, ritorno all'audio premendo un'altra volta
-
SETUP
-
Premere il tasting per aprire overo chiudere il menu Setup
-
GOTO
-
Ricerca di un determinato capitolo o tempo di riproduzione
-
STOP
-
Interrompe la riproduzione
-
REPEAT
-
premere il tasto per ripetere un capitolo, un titolo, una traccia o un disco.
-
REPEAT A-B
-
premere il tasto per ripetere una determinata sezione
-
SHUFFLE
-
per riproduire track in successione casuale.
-
PAUSE/STEP
-
sospensione temporanea della riproduzione/riproduzione immagine per immagine
-
SLOW
-
per l'avanzamento / il ritorno rapido di DVD.
-
REV
-
per la ricerca indietro durante la riproduzione.
-
FWD/CLEAR
-
per la ricerca in avanti durante la riproduzione.
-
cancellare la selezione immessa
-
SHIFT
-
premendo quello tasto si combina la funzione stampata sulla superficie con il corrispettivo tasto.
Note
- Non custodire il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
Non combinare batterie nuove e vecchie.
Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole o a dispositivi di illuminazione. Ciò può provocare guasti nel lavoro dellettore. - Se non si usa il telecomando per un periodo di tempo più lungo, togliere le batterie per evitare danni a causa di ossidazione o corrosione delle stesse.
Raggio d'azione del telecomando
Il telecommando più essere impiegato in una distanza fino a ca. 5 metri in direzione rettilinea. Inoltre più essere usato all'interno di un angolo orizzontale di 30^ rispetto al sensore remoto.


Collegamento di un tevisore (per video)
Metodo 1 lettuce DVD con apparecchio TV con entrada video
Metodo 2 lecture DVD con apparecchio TV con entrata video S
Metodo 3 lettuce DVD con apparecchio TV con entrada Scart (Audio & Video)
Collegamento ad un impianto audio
Il seguente diagramma indica esempi per vie di collegamento che normalmente vengono impiegate per collegare unlettore DVD ad appearecchi TV con un'altra dotazione audio.
Prima del collegamento dellettore DVD
- Prima del collegamento di un altro appearecchio accertarsi che tutti gli appearecchi dell'impianto siano spenti.
- Leggete attendamente le istruzioni d'uso del vosto appearecchio TV, dell'impianto stereo e di tutti gli altri appearecchi che devono essere collegati allettore DVD.

Metodo 1
Lettore DVD + impianto stereo
Metodo 2
lettore DVD + amplificatore con
entrata analogica 5.1ch
Metodo 3
lettore DVD + amplificatore condecoder Dolby Digital/decoder DTS
Riproduzione normale
Accendere illettore eriproduurre i dischi
- Premere il tasto Power. Se il disco si trovava nel vano disco, illettore avvia la riproduzione non appena si preme il tasto Power.
- Per sostituire o insereire un disco aprire il vano premendo il tasto OPEN/CLOSE.

- Appena il disco è inserito, chiudere il vano premendo il tasto OPEN/CLOSE. Appena è chiuso illettore avvia la riproduzione del disco.

Interrompere la riproduzione
- Per interrompere la riproduzione e visualizzare l'imagine LOGO premere una volta il tasto STOP. Illettore salva il punto in cui la riproduzione è stata interrotta perché sia attiva la funzione "salva ultima impostazione".
- Per continuare la riproduzione dal punto di interruzione premere ancorta una volta il tasto PLAY.
- Se si preme due volte il tasting STOP, la funzione di ri-registrazione viene cancellata.
Funzione pausa durante la riproduzione
- Per usare la funzione pausa durante la riproduzione, premere una volta il tasto PAUSE/STEP. Nel modo PAUSE l'audio è in mute.
- Per continuare la riproduzione premere il tasting PLAY.
Ricerca avanti/indietro
- Per cercare rapidamente nel disco avanzando preme- re il tasto FWD. La velocità può essere selezionata continuando a premere il tasto (2x, 4x, 6x, 8x, normal- le) nei DVD/ (1x, 2x, 3x, 4x, normale) nei VCD.

-
Per continuare la riproduzione premere il tasto PLAY.
-
Per cercare rapidamente nel disco indietro premere il tasto REV. La velocità può essere selezionata continuando a premere il tasto (2x, 4x, 6x, 8x, normale) nei DVD/ (1x, 2x, 3x, 4x, normale) nei VCD.

- Per continuare la riproduzione premere il tasto PLAY.
Riproduzione al rallentatore avanti/indietro
- Per far avanzare il disco al rallentatore premere il tasting SLOW-Forward.
- Ogni volta che si preme il tasto SLOW-Forward cambia il tempo del rallentatore (2x, 4x, 8x, velocità normale nei DVD).
- Per continuare la riproduzione normale premere il tasting PLAY.
- Per far ritornare indietro il disco al rallentatore preme- re il tasto SLOW-Backward.
- Ogni volta che si preme il tasto SLOW-Backward cambia il tempo del rallentatore (2x, 4x, 8x, velocità normale nei DVD).
- Per continuare la riproduzione normale premere il tasting PLAY.
Passare a capitolo/traccia successivi/predecessi
- Per passare all'inizio del capitolo successivo (DVD) o della traccia successiva (Audio-CD), premere il tasto NEXT.
- Per passare al capitolo precedente (DVD) o all'inizio della traccia attuale (Audio-CD), premere il tasto PREV.
- Per passare alla traccia precedente (Audio-CD) premere due volte il tasting PREV.
Controllare la durata residua
- Per controllare il tempo di riproduzione più trascorso ovvero il tempo residuo premere il tasto DISPLAY come nella figura.

Ripetere la riproduzione
Ripetere la riproduzione
- per ripetere il capitolo, titolo o tutto il DVD oppure per ripetere la traccia e tutto il CD premere il tasto REPEAT.

TITLE REPEAT ON/REP-ALL - ripetere tutto il titolo
Quando la riproduzione ha raggiunto il titolo finale del CD, la riproduzione riprende dall'inizio.
CHAPTER - ripetere il capitolo attuale
Quando la riproduzione è al termine del capitolo attuale, riprende dall'inizio del capitolo.
REP-ONE - ripetere la traccia/il brano attuale
Quando la riproduzione è al termine della traccia/del brano attuale, riprende dall'inizio della traccia/del brano.
Ripetere la riproduzione A B
- All'inizio della sezione da ripetere (punto A) premere una volta il tasto A-B.
- Alla fine della sezione da ripetere (punto B) premere di nuovo il tasto A-B.
- Illettore ritorna automaticamente al punto A e riavvia la riproduzione della sezione selezionata (A-B).
Per ripetere la sezione A-B preme- re una terza volta il tasto A-B. La riproduzione normale continua.

Riproduzione programmata (solo per VCD e CD)
Premere il tasting Stop e poi il tasting PROG

- Immettere la traccia servendosi dei tasti cifra (0 - 9) sul telecomando. Sullo schermo si visualizza la seguente immagine:

Premere il tasto ENTER

- La traccia 5iene salvata nel programma 1, ripetendo le operazioni si possono salvare fino a 99 punti di programma.
- Per cancellare il programma premere il tasto STOP e aprire il vano CD.
Riproduzione casuale (shuffle) (solo per VCD e CD)
- Durante la riproduzione premere il tasting SHUFFLE per passare tra ON e OFF. Le impostazioni sono le seguenti:
ON = modo riproduzione casuale attivo. Quando la riproduzione è al termine della traccia attuale, continua su una traccia a caso.
OFF = modo riproduzione casuale inattivo. Schermata OFF (Premere il tasting STOP prima che possa essere utilizzato).
Impiego di DISC-MENU e TITLE
Aprière il menu del disco
- Si possono utilizzare i menu per selezionare la lingua dell'audio, dei sottotitoli ecc. I contentuti dei menu DVD variano da disco a disco.
- Durante la riproduzione premere il tastingo menu DVD. Il menu viene visualizzato
- Con i tasti freccia (su/giù) o (ds./sin.) comandare i vari punti.
- Premere il tasting: - il punto selezionato viene riprodotto.
Utilizzo del menu titoli
- Nei DVD che contengono più titoli si possono visualizzare i titoli di agli filmosi:
- Come opera esta funzione e se è supportata dipende dal DVD.
Lingua AUDIO / Lingua sottotitoli (vale solo per dischi DVD)
Selezione della lingua audio
- Per selezionare le varie lingue audio premere il tasto AUDIO (p.e. inglese, francese, spagnolo, tedesco..., a seconda del numero di lingue memorizzate sul DVD).
Selezione della lingua dei sottotitoli
- Per selezionale le varie lingue dei sottotitoli premere il tasto SUBTITLE (p.e. inglese, francese, spagnolo, te-desco..., a seconda del numero di lingue di sottotitoli memorizzate sul DVD).
ZOOM
- Durante la riproduzione premere più volte il+tastozOOM per modificare le dimensioni dell'immagine (1,5 voite, 2 voite, 3 voite).
- Quando un'imagine è ingrandita, si può spostare la visualizzazione con i tasti freccia (su/giù, sin./ds.) e visualizzare la parte desiderata.
Angolo
- Durante la riproduzione premere il tasto ANGLE per selezionare l'angolo desiderato.
- Questa funzione è attiva solo in dischi in cui più scene sono state riprese da diverse angolazioni.
Accesso diretto ad un titolo, capitolo o momento
- Premere il tasto STOP.
Premere il tasting GOTO. - Nei singoli formati media avete poi le seguenti possibili di scelta:
DVD: è possibile selezionare il titolo, il capitolo o l'accesso diretto al punto desiderato.
VCD: è possible solo l'accesso diretto al punto desiderato
CD: è possibile solo l'accesso diretto al punto desiderato.
p.e. Song 1 = 3 min.
Song 2 = 4 min.
Song 3 = 6 min.
Tempo totale = 13 min.
Se il tempo è stato impostato su 00:05:00, illettore passa al song 2 e si avvia nel secondo minuto di但这a canzone.
Riproduzione DIGEST (solo per VCD e CD)
- Prima premere il tasting STOP e poi il tasting DIGEST, appeare il seguente menu:

VCD
- Tramite i tasti cifra selezionare il punto di menu desiderato (INTRO, DISC, TRACK o EXIT) e poi premere il tasto ENTER.
- INTRO: L'inizio di anni traccia viene riproduotto per 8 secondi.
DISC: Il titolo è suddiviso più volte a seconda delle tracce ivi containute (per scegliere la corrispettiva finestra premere le cifre corrispondenti e poi il tasting ENT-ER). - TRACK: Il titolo viene suddiviso insezioni di rispetti 5 minuti. (per scegliere la finestra desiderata premere una cifra e poi azionare il tasto ENTER).
CD
- Per scegliere INTRO o EXIT premere i tasti cifra e poi confermare con il tasting ENTER.

- INTRO: Prima l'inizio di agli traccia viene riproduzione per 12 secondi.
- Appena viene premuto il tasto PLAY, continua la riproduzione del brano attuale e si spegne la funzione IN-TRO.
Riproduzione JPEG
Alcuni CD possono contentere ancche immagini nel forma-to JPEG.
Può accadere per esempio che abbiate fatto sviluppare una pellicola fotografica le cui riprese esistono nel formato JPEG. Allora si possono visualizzare quosti file JPEG con questolettore.
Alcune note utili in quello contesto:
- Quando si insertisce un dico con file JPEG, i file o immagini a disposizione per la riproduzione vengono visualizzati sullo schermo.
- La scelta della cartella ovvero del file avviene tramite i tasti freccia su/giù, per confermare premere ENTER.
- Trascorsi alcuni secondi dopo l'apertura di un file JPEG compare automaticamente il file successivo. Al fine di trattenere l'imagine JPEG più a lungo sullo schermo, premere il tasto PAUSE per interrompere la successione.
- Durante la riproduzione usare i tasti freccia per girare o sfogliare.

Riproduzione MP3
Questo apparecchio dispone di un decoder MP3 integrato.
Così si possono riproduire le trace (file) MP3 registrar su CD-R o CD-RW.
Avviare la riproduzione
- Quando si vuole riproduire un disco MP3 si consiglia di accendere l'apparecchio TV.
- Per caricare il disco premere il tasto OPEN/CLOSE.
- Nel menu compaiono le cartelle e i file nella directory principale.
- Con i tasti freccia su/giù selezionare la cartella musicae desiderata, quindi confermare con ENTER.
- Per selezionale un file song utilizzato di nuovo i tasti su/giù, poi premere il tasting ENTER per avviare la riproduzione del file song.

Modo di coproduzione
- Sullo schermo TV compare la schermata corrispondente al modo selezionato.
- Per scegliere il modo di riproduzione utilizzato i tasti freccia.
- Con i tasti freccia ds./sin. selezionare la cartella musicae desiderata e confirmare con ENTER.
- Con i tasti freccia selezionare il file song desiderato e confermare con ENTER.
Note: Per ripetere le funzioni FOLDER REPEAT, DISC, DISC REPEAT, DISC SCAN, SINGLE, FOLDER, REPONE (ripetizione di un brano) premere il tasto REPEAT del telecomando.
MENUSETUP
Il menu SETUP consente di effettuare l'impostazione del DVD secondo i desideri dell'utente, selezionando varie lingue, attivando la sicura bambini, attivando o disattivando symboli e screen saver, impostando il tipo di schermo eccetera. Cercare verso il basso il corrispettivo menu et trovare la pagina corrispondente dove sono descritti i dati caratteristic di dell'opzione di menu desiderata.
- Premere il tasting SETUP
- Con i tasti freccia su/giù selezionare il menu o le schermate.
- Per confermare il punto con sfondo biano selezionato premere il tasto ENTER.
Nel modo STOP o di riproduzione (modo DVD) preme- re il+tasto SETUP:

- Il menu SETUP viene visualizzato.
-
Per la scelta utilizzare i tasti freccia su/giù e per confermare premere il tasto ENTER.
-
Tramite il menu SETUP si possono eseguire impostazioni generali, altoparlanti, audio e funzioni preferite.
- Per uscire dal menu SETUP premere il tasto freccia giue selezionare EXIT SETUP.
Impostazioni generali
Nel menu SETUP selezionale il punto Impostazioni generali e poi l'opzione desiderata servendosi dei tasti freccia, quando comandare i menu/le schermate, per confirmare premere il tasto ENTER.
1. Impostazione della schermata

NORMAL/PS: Pan scan. Selezionare quello punto se l'apparecchio è collegato ad un appearecchio TV convenzionale. Nei videofil registrati nel formato Pan scan nella riproduzione vengono tagliati il bordo destro e sinistro.
NORMAL/LB: Letter box. Selezionare quello punto se l'apparecchio è collegato ad un appearecchio TV normale. Le riprese panoramiciche vengono visualizzate sullo
schemo con una striscia nera sul bordo superiore e inferiore dell'immagine.
WIDE: Selezionare quello punto se l'apparecchio è collegato ad un apparecchio TV a ripresa panoramicica.
Nota:
La dimensione immagine visualizzabile è preimpostata sul disco DVD. Percio più accadere che l'immagine riprodotta di alcuni dischi DVD non coincida con quella selezionata dall'utente.
2. Impostazione dell'indice angolo
- Alcuni DVD sono stati ripresi con più videocamere da diversi angoli visivi, quando nella riproduzione si può selezionare un angolo.
ON - apriere l'angolo
OFF - chiudere l'angolo
- Per poter utilizzato Questa funzione il disco deve essere dotato di un indice angolo.

3. Impostazione della lingua OSD.
- Si può selezionare la lingua della schermata (ON SCREEN DISPLAY, OSD).

4. Impostazione dei symboli
OFF - chiudere l'opzione.

L'apparecchio TV deve disporte della funzione per chi-dere i symboli.
5. Impostazione dello screen saver
- Se non sono inserti dischi o se la riproduzione è stata interrotta per un po' di tempo, l'apparecchio passa automaticamente alla funizione "Screen saver". Il te Levi
sore diventa nero e sullo schermo si muove solo il logo DVD. Questa funzione protegge il tevisore in modo che non consegua danni ancche nel caso rimanga accesso a lungo.

Impostazione altoparlanti
- Per selezionare l'impostazione degli altoparlanti utilizzare i tasti su/giu e poi confermare con ENTER.
- A sinistra sta il catalogo principale, a destra i sottopunti
- Con il tasting freccia ds./sin. selezionare i sottopunti e confermare con ENTER.
1. Impostazione del modo DOWNMIX
- LT/RT: Se il disco riproduotto è stato registrato con PROLOGIC DOLBY, selezionare quello punto in modo da poter godere nella vostra stanza un'atmosfera da cinema grazie ai due altoparlanti anteriorsi.
- STEREO: Se la fonte è composta da due canali, il segnale di uscita audio è un normale segnale stereo.
OFF: Chiudere DOWNMIX e attivare il canale 5.1 manuale. - Se il canale manuale 5.1 è attivo, si possono impostare gli altoparlanti CENTER, REAR, SUBWOOFER e le impostazioni di altoparlanti CENTER/REAR. Mediente TEST TONE si può controllare se tutti gli altoparlanti sono collegati correttamente.

Impostazione audio
- Con i tasti freccia su/giù selezionare l'impostazione AUDIO e confirmare con ENTER.
- A sinistra sta il catalogo principale, a destra i sottopunti
- Con i tasti freccia ds./sin. selezionare i sottopunti e confermare con ENTER.
1. Impostazione SPDIF-OUTPUT
OFF: La visualizzazione d'uscita è preimpostata nel formato "analogico". Scegliere但这a impostazione se si riproduce il CD nellettore DVD mediante la presa destra e sinistra SPDIF OUTPUT. Se si selezione questa funzione non ci sono segnali alla porta coassiale.
- SPDIF/RAW: Selezionare esta opzione se illettore DVD è collegato ad un amplificatore mediante la porta coassiale DIGITAL OUT. L'amplificatore da collegare deve ave la decodificazione Dolby Digital
- SPDIF/PCM: Selezionare questa opzione se il DVD è collegato ad un modo digitale a 2 canali o ad un amplificatore stereo. Nella riproduzione di un CD Dolby Digital o MPEG l'uscita della porta coassiale avviene nel formato PCM 2 canali. Questi programmi hanno una traccia audio stereo digitale non compressa per una qualità del suono migliorare. Nella riproduzione si può sentire un discrete suono stereo dagli altoparlanti anteriorsi sinistro e destro.
Note: Se si utilizza un amplificatore integrato, l'uscita audio deve essere impostata su analogico perché altrimenti l'altoparlante posteriore e centrale non ricevono segnali d'uscita.

- Con i tasti freccia su/giù selezionare il punto SPDIF OUT e confermare con ENTER.
- Con i tasti freccia su/giù selezionare uno dei puniti OFF, SPDIF/RAW o SPDIF/PCM e conformare con ENTER.
2. Impostazione dell'attenuazione

- Zona dinamica di attenuazione
Mediante la zona di attenuazione dinamica si riducono le variazioni di volume fissando la differenza tra toni alto e bassi.
Con i tasti freccia su/giù accendere la zona dinamica di attenuazione tra 1/8 e FULL (pieno), oppure spegnere (OFF), poi premere il tasto ENTER per confermare.
Per ascoltare tutte la zona della larghezza di banda per il suono registrata, selezionare OFF o un velocità di attenuazione 1/8 o 2/8. Per ridurre al minimo la differenza di volume tra scene ad alto volume e scene a basso volume selezionare una velocità più alta, come 6/8 o FULL.
3. Impostazione della funzione PRO LOGIC

PROLOGIC ON
Selezionando quello punto tutti i dischi vengono riproduotti con la riproduzione segnale a 2 canali con il PRO LOGIC Decoder System a 5.1ch.
Questa funzione mette la funzione DOWNMIX su OFF.
PROLOGIC OFF
La funzione PRO LOGIC è inattiva.
PROLOGIC AUTO
La funzione si attiva automaticamente.
4. Impostazione dell'uscita LPCM

LPCM 48K:
Nell'impostazione lineare PCM "48K" significica che la "Digital Output Sampling Rate" massima è di 48 KHz. Se la velocità di campionatura codificata del titolo è 96 KHz, l'output sera per forza commutato su 48 KHz.
LPCM 96K:
Se è stato selezionato "96K", la velocità di campionatura output massima è di 96K e non ha luogo alcuna conversione imposta.
Impostazioni definite dall'utente
(Solo nel modo STOP o a vano aperto)
Con i tasti freccia su/giù selezionare il punto
PREFERENCES SET UP e confirmare con ENTER.
- A sinistra sta il catalogo principale, a destra i sottopunti
Con i tasti freccia ds./sin. selezionare i sottopunti e conformare con ENTER.
1. Tipo di teilevisore (TV TYPE)
Impostare l'uscita video in modo che corrisponda alsystema del teilevisore a cui viene collegato l'apparecchio:
- Se il tevisore impiegato è un PAL, selezionare il segnale d'uscita PAL;
- Se il tevisore impiegato è un NTSC, selezionare il segnale d'uscita NTSC;
- Oppure selezionare MULTI se il vosto televisore ha un sistema multi.

2. Impostazione dell'uscita video
- Se il collegamento è tramite l'uscita video S selezionare S-Video.
- Se il collegamento ètramite RGB selezionare RGB (solo nella versione Scart).

3. Impostazione della funzione AUDIO
- La funzione audio dipende dal disco: se il disco supporta il formato lingua, l'impostazione audio più funzionate. Se il disco dispone, per esempio, di inglese e tetesco, si può scegliere tra quosti due formati.

4. Impostazione dei sottotitoli
- I sottotitoli vengono visualizzati sullo schermo e dipendono altresi dal disco riproduzione. Si può visualizzare la lingua dei sottotitoli supportata dal disco.

5. Impostazione del DISC MENU
- Anche l'impostazione della lingua per i menu dei dischi dipende dal disco in uso.

6. Impostazione della sicura bambini
- Se la riproduzione è regolata alla sicura bambini, si può sbloccare quella sicura con la password.

Spiegazione della classificazione secondo fasce d'età
- KID SAFE - sicuro per bambini: sicuroanche per bambini
- G-Pubblico generale sicuro per tutte le fasce d'età
- PG - Si consiglia la presenza di un genitore
- PG 13 - Materiale non adatto a bambini fatto i 13 anni
- PG + R - Si consiglia la presenza di un genitore con limiti: Si consiglia ai genitori di vietare la visione di quello film a ragazzi fatto i 17 anni ovvero permefterla solo in presenza di un adulto o di un genitore.
R-Limite:otto i 17 anni solo in presenza di un genitore o di un adulto - NC-17 – non adatto a ragazzi fatto i 17 anni
- ADULT - Solo per uomini; a ragione di scene sessuali, di violenza o per l'uso della lingua, solo per uomini.
- NO PARENTAL - Spagnere la sicura bambini.
7. Impostazione della password
- La nuova password viene impostata tramite CHANGE: prima conformare CHANGE, poi compare il menu CHANGE, immettere la password originaria ("xxxx"), poi passare a "nuova", immettere una nuova password e conformare con ENTER.

Per cancellare la password a quattro cifre: se avete dimensionalato la password, la superpassword è "3308".
8. Selezionare la funzione DEFAULTS (impostazione zero)
- Se non si desidera salvare tutte le impostazioni, selezionare quello punto. Se si selezione RESET, tutte le funzioni vengono riportate alle impostazioni originarie di stabilimento.
Note: Queste menu più essere selezionato solo con il vano disco aperto, altrimenti è grigio.

9. Impostazione della funzione SMARTNAVI

- Nessun menu: Un disco JPEG-CD o MP3 non visualità menu ma riproduce i file automaticamente.
- Menu presente: Tutti i dischi NON-DVD/CD/VCD visualizzano sullo schermo tevisivo un menu SMARTNAVI. Mediani i tasti freccia del telecomando è possibile selezionare i file desiderati.
Eliminazione guasti
Prima di contattare il servizio assistenza cercare la possibile causa del guasto in questa tabella. Con alcuni semplici test o impostazioni più piccole si cui eventualmente eliminare il problema e ripristinare la funzione corretta.
Sintomo
| (frequente) | Rimedio |
| Manca corrente | Inserire il cavo di alimentazione nel-la presa. |
| · Nessuna riproduzione benché il tasting PLAY sia premuto. · La riproduzione inizia e si arresta subito. | · Nell'apparecchio si è depositata condensa: Attendere ca. 1 - 2 ore finché l'apparecchio si è asciugato. · Questo apparecchio può riproduire solo i seguenti media: DVD, Video CD, CD, MP3 e JPEG. · Forse il CD è sporco e delve es-sere pulito. · Accertarsi che il CD sia stato in-serito con l'etichetta rivolta verso l'alto. |
| Nessuna immagine | · Accertarsi che l'apparecchio sia collegato correttamente. · Accertarsi che il teilevisore sia im-postato su "Video". |
| · Non c'è audio · Audio alterato | · Accertarsi che l'apparecchio sia collegato correttamente. · Accertarsi che il teilevisore e lo stereo siano impostati correttamente. · Impostare il regolatore volume principaletramite il telecomando. |
| Nell'avanzamento/ritorno rapido l'im-gagine è deformata. | In questo caso l'imagine talvolta è un po' deformata, casa che è del tutto normale. |
| Non è possibile l'a-vanzamento (o il ritorno) rapido. | Alcuni CD hanno settori che non consentono l'avanzamento (o il ri-torno rapido). |
| Nessuna immagi-ne di 4:3 (16:9) | Scegliere l'impostazione corretta che corrisponda alle caratteristiche del rispettivo teilevisore ("TV Aspec-ts"). |
| Nessun surround sound. | In "Audio Output" selezionale l'im-postazione corretta che corrispon-de al vosto impianto stereo. |
| Il telecomando non funziona. | · Controllare che le batterie siano state inserite con la polarità cor-retta (+ e-). · Le batterie sono scariche: sostuirle con nuove. · Durante l'uso del telecomando, rivolgere il medesimo in direzione del sensore remoto. · Non usare il telecomando ad altre 5 metri di distanza dal sensore dell'apparecchio. |
| Tasti privi di funzione (dell'apparecchio e/o del telecomando). | Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore dell'apparecchio. Spagnere e riaccendere l'-apparecchio. Altrimenti spagnere l'apparecchio, staccare la spina AC e ricollegarlo. (Forse l'apparecchio non funziona correttamente a cau-sa di circostanze esterne, come temporali o elettricità statica, ecc.). |
Sintomo
| (frequente) | Rimedio |
| La schermata del menu noniene visualizzata o vie- ne visualizzata so- lo parzialmente sullo schermo del tevisore. | Selezionare il corrispettivo tipo di schermo servendosi delle istruzioni d'uso del tevisore. |
| Nessun colore | Impostare il tipo di TV sul colore norma tedesco Pal. Azionare a que- sto scopo il tasto SETUP per entra- re nel menu. |
| Sintomo (DVD) | Rimedio |
| Il track sound au- dio e / o la lingua dei sottotitoli non corrisponde a quale dell'impostazione principale | Se il track sound audio e/ o la lingua dei sottotitoli non esiste sul CD, non sare possibile sentirla / vederla nell'impostazione princi- pale. |
| Il messaggio comp- pare in francese (esempio). | L'impostazione del menu è in franc- cese in "Disc Languages" (lingua del disco). Selezionare francese. |
| Nessuna visualizzazione di sottotitoli. | · I sottotitoli compaioni solo in DVD in cui i sottotitoli sono stati registrati. · I sottotitoli sono stati cancellati dallo schermo del tevisore. Pre- mere il tasto "SUBTITLE". |
| Non si riesce a se- lezionare una lin- gua sound track audio (o sottotitolo) alternatively. | · Non viene selezionata una lingua alternativa se sul CD non è stata registrata più di una lingua. · In alcuni CD la lingua alternativa non più essere selezionata con il tasto AUDIO o SUBTITLE. Cerca- re di selezionarla dal menu DVD se è a disposizione un menu. |
| L'angolo visivo non più essere cam- biato. | Questa funzione dipende alla dis- ponibilità del software. Anche se un DVD ha diverse registrazioni di angoli visivi, forse queste registra- zioni ci sono solo in determinate scene (dove la spia ANGLE sull'ap- parecchio lampeggia.) |
| Sintomo Video-CD | Rimedio |
| Non c'è menu | Questa funzione c'è solo in Video CD con Playback Control. |
| VCD/ SVCD non legge. | Con il tasting Menu trasformare la funzione PBC a CD inserito. |
| CDRW non funzio- nano | I CDRW non possono essere scritti con tool di simulazione dischi rigidi, come CD compressi, CD o programmi simili. |
| CDR e CDRW non funzionano o solo con errorsi. | La quota di erre di media CDR e CDRW dipende: · dal tipo di media · dal programma di masterizzazio- ne (eventualmente effettuare UP- DATE) · dal masterizzatore e dal suo firm- ware (eventualmente effettuare UPDATE) · della velocità del masterizzatore (più bassa è meglio è) |
Informazioni utente:
Questo prodotto comprende una tecnia per la protezione dei diritti d'autore che sono protetti mediante diritti di brevetto nel quadro di determinati brevetti US e altri diritti di proprietà intellettuale di proprietà della Macrovision Corporation e altri aventi diritto. L'impiego di但这a tecnia di protezione del diritto d'autore deve essere autorizzato alla Macrovision Corporation ed è limitato esclusivamente all'utilizzo privato o altrimenti, salvo expressa autorizzazione da parte della Macrovision Corporation. Il disassemblaggio o smontaggio sono vietati.
Utilizzo e cura di CD
Precazioni nell'utilizzo
- Tenere i CD solo sul bordo per evitare di sporcare la superficie con impronte di dita. Impronte di dita, sporco e grafi possono causare salti e deformazioni.

Non scrivere con biro o autres penne sul lato etichettato.
- Non usare spray per la pulizia, benzina, solventi, liquidi per impedire la carica elettrostatica o altri solventi.
- Fare attenuation a non lasciar cadere i CD né piegarli.
Non insere mai più di un CD nel vano CD.
- Non cercare di chiudere lo sportello se il CD non è in serito correttamente nel vano CD.

- Quando non è in uso custodire sempre il CD nella sua custodia originale.
Se la superficie è sporca
- Pulire i CD con movimenti dolci servendosi di un panno morbido inumidito (solo acqua).
- Nella pulizia dei CD muovere sempre il panno dal centro del CD verso il bordo esterno.


(Se si puliscono i CD con movimenti circolari,amenti movimenti causano graffiti che hanno come consequences fruscii nella riproduzione dei CD.)
- Se un CD viene trasportato da un ambiente freddo in uno più caldo può darsi che sul CD si formi umidità. Prima di usare il disco pulirlo con un panno morbido, asciutto e privo di peluzzi.
Custodia scorretta dei CD
I CD possono riportare danni se vengono conservati nei seguenti luoghi:
- esposizione diretta alla luce del sole
luoghi umidi o polverosi - luoghi esposti ad una fonte diretta di calore o radiatori.
Manutenzione
- Prima di agli operazione di manutenzione accertarsi che l'apparecchio venga spento e non sia collegato alla corrente di rete.
- Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono molto sporche, pulirle con un panno prima immerso in una delicata soluzione di sapone e ben strizzato, quando ripassare con un panno asciutto.
- Non usare alcol, benzina, diluenti e nemmeno liquidi detergenti o altre sostanze chimiche. Non utilizzato aria compressa per rimuovere la polvere.
Glossario
Angle (Winkel)
In alcuni DVD ci sono scene che sono state filmate contemporaneamente da diversi angoli visivi (la stessa scenda da davanti, sinistra, destra, ecc.). In questei DVD si può utilizzato il+tastO ANGLE per osservare QUESTe scene da vari angoli visivi.
Chapter Number (numero capitolo)
Questi numero sono registrati su DVD. Un titolo è suddiviso in moltesezioni,ognuna delle quali ha un numero e determinati punti della presentazione video possono essere cercati e trovati rapidamente mediante questi numero.
DVD
Questa espressione si riferisce a CD ottici con alta densità sui quali sono state registrate riprese video e stero di alta qualità con segnali digitali. Grazie ad una nuova tecnia di compressione video (MPEG) e una tecnia di registrazione ad alta densità, sui DVD si possono registrarare video estetricamente gradevoli da guardare e di lunga durata (per esempio si può registrarare un intero film). I DVD sono composti da due sottili dischetti da 0,6 mm. Quanto più alta è la densità, maggiore è il numero di informazioni che si possono registrarre. Un DVD ha una capacité magiore di un dischetto registrabile su un solo lato di 1,2 mm di spessore. In questo modo, due sottili dischetti collegati, in futuro ci sare la possibilità della riproduzione doppia con durate di riproduzione ancorta più lunghe.
PBC (Playback Control)
E' registrato su Video CD (versione 2.0). Le scene o informazioni si possono vindere (o sentire) mediante lo schermo tevisivo servendosi del menu interattivo che compare sullo schermo.
Sutbtitle (sottotitoli)
Sono righe stampate che compaioni in basso sullo schermo e traducono o spiegano il dialogo. I sottitolii sono registrati su DVD.
Numero time (tempo)
Visualizza la durata di registrazione sul DVD. Se un DVD ha due o più film, i film sono numerati come titolo 1, titolo 2, ecc.
Numero track (traccia)
Questi numeri si riferiscono a tracce che sono registrate su Video CD e CD. Consentono la ricerca rapida di tracce specifiche (p.e. canzoni).
Video-CD
Contengono registrazioni video e audio qualitativamente paragonabili con壳e di una videocassetta. Questo apparecchio cui elaborare ancche Video-CD con Playback Control (versione 2.0).
Dati tecnici
| Requisiti di rete | AC 230 V, 50 Hz |
| Consumo di corrente | 20W |
| Sistema segnali | NTSC/PAL |
| Peso | 2,1 kg |
| Misure Lungh. 430 x largh. 260 x alt. 49 mm | |
| Funzionamento nel margine di temperatura | +5° bis +35°C |
| Funzionamento nel margine di umidità | 5 - 90 % (no condensa) |
Dischi riproducibili:
- DVD-VIDEO
12 cm un lato, monostrato
12 cm un lato, doppio strato
12 cm due lati, monostrato
- Compact-Disc (CD-DA, MP3-CD)
12 cm disco
8 cm disco
Uscita S-Video
Y Output-Level 1 Vp-p (75 Ohm)
C Output-Level 0,30 Vp-p (75 Ohm)
Numero dei collegamenti 1
Uscita video
Output-Level 1 Vp-p (75 Ohm)
Presa d'uscita tipo RCA
Numero dei collegamenti 1
Uscita audio
Output-Level 2 Vrms (1kHz, 0 db)
Presa d'uscita tipo RCA
Dati caratteristicidi dell'uscita segnale audio
1. Velocità S/N
CD audio 90 dB (EIAJ)
2. Campo dinamico
DVD (audio lineare) 80 dB
CD audio 80 dB (EIAJ)
- Deformazione armonica totale THD + SN 70 dB
Uscita audio digitale
Preseduscita
Uscita digitale coassiale tipo RCA
Le specifiche possono subire variazioni. Peso e misure sono valori approssativi.
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisito (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impecniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a notre discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l'apparecchio completo in agli sua parte, nell'imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danniagliaccessori non giustificano automaticamente lo scambio Gratis to dell'apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale Telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) comeanche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
SAFETY INFORMATION
CAUTION: DVD/CD PLAYER IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. HOWEVER, THIS DVD/CD PLAYER USES A VISIBLE LASER BEAM WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE DVD/CD PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.


WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PLAYER TO RAIN OR MOISTURE
