C-1VL - Lettore CD ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C-1VL ONKYO in formato PDF.

Page 38
Visualizza il manuale : Français FR Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ONKYO

Modello : C-1VL

Categoria : Lettore CD

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C-1VL - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C-1VL del marchio ONKYO.

MANUALE UTENTE C-1VL ONKYO

Soluzione dei problemi

Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni ottimali e il massimo piacere d’ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.

Caratteristiche tecniche

WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.

Istruzioni importanti per la sicurezza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante. Usare solo con il carrello, AVVERTIMENTO CARRELLI PORTATILI supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di S3125A rovesciamento. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a

pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati, B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell’apparecchio, C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua, D. Se l’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale, E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni 1. Registrazione di materiale protetto da copyright La registrazione di materiale protetto da copyright per impieghi diversi dall’uso personale è illegale senza il permesso del titolare del copyright.

2. Fusibile c.a. Il fusibile c.a. presente all’interno del C-1VL non può essere sostituito dall’utente. Se non si riesce ad accendere il C-1VL, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.

3. Pulizia Spolverare periodicamente tutto il C-1VL con un panno morbido. Per le macchie ostinate utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione diluita di un detergente delicato, quindi asciugare immediatamente il C-1VL con un panno pulito. Non usare panni abrasivi, diluenti, alcool o altri solventi chimici, poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere le scritte presenti sui pannelli.

4. Alimentazione AVVERTENZA PRIMA DI COLLEGARE PER LA PRIMA VOLTA L’APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO CHE SEGUE. La tensione delle prese c.a. varia da un paese all’altro. Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione prevista, riportata sul pannello posteriore del C-1VL (230-240 Vc.a., 50 Hz).

5. Non toccare mai l’unità con le mani bagnate. Non maneggiare mai l’unità o il suo cavo di alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’unità penetrano acqua o altri liquidi, farla controllare dal rivenditore Onkyo di fiducia.

6. Installazione dell’unità • •

Installare l’unità in un punto adeguatamente ventilato. Accertarsi che intorno all’unità sia presente una ventilazione adeguata, specialmente in caso di installazione all’interno di un mobiletto. In assenza di una ventilazione adeguata l’unità può surriscaldarsi e presentare problemi di funzionamento. Non esporre l’unità alla luce solare diretta o a fonti di calore, poiché l’aumento della sua temperatura interna può ridurre la durata del suo pick-up ottico. Evitare i punti umidi e polverosi, nonché quelli soggetti a vibrazioni dovute ad altoparlanti. Non collocare mai l’unità su o direttamente sopra un altoparlante. Installare l’unità orizzontalmente. Non disporla mai su un fianco o su una superficie inclinata, poiché ciò può causare problemi di funzionamento. Installando l’unità vicino a un televisore, a una radio o a un videoregistratore, la qualità del suono può risentirne. In questo caso, allontanare l’unità dal televisore, dalla radio o dal videoregistratore.

— Si sposta l’unità da un luogo freddo a uno caldo. — Si accende un riscaldatore o l’unità viene colpita dall’aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria. — D’estate, si sposta l’unità da un locale dotato di aria condizionata a un luogo caldo e umido. — Si utilizza l’unità in un luogo umido. • Non utilizzare l’unità nei casi in cui è possibile che si verifichi la condensazione dell’umidità. Questo fenomeno può danneggiare i dischi e alcuni componenti presenti all’interno dell’unità. In caso di formazione della condensa, rimuovere tutti i dischi e lasciare accesa l’unità per due o tre ore, trascorse le quali essa si è riscaldata, facendo evaporare la condensa eventualmente presente. Per ridurre i rischi associati alla condensa, mantenere l’unità collegata a una presa di alimentazione.

Modelli per il Regno Unito La sostituzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di alimentazione dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.

IMPORTANTE I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori: Blu: neutro Marrone: fase Poiché è possibile che i colori dei fili del cavo di alimentazione dell’apparecchio non corrispondano ai colori identificativi dei terminali della spina, procedere come segue: Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale nero o contrassegnato con la lettera N. Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale rosso o contrassegnato con la lettera L.

IMPORTANTE Questa spina è dotata di un fusibile da 5 A. Se occorre sostituire il fusibile, accertarsi che il nuovo fusibile sia anch’esso da 5 A e del tipo approvato da ASTA o BSI a norma BS1362. Verificare la presenza del marchio ASTA o BSI sul corpo del fusibile. SE LA SPINA MONTATA NON È IDONEA ALLA PRESA DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA VIENE INSERITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.

7. Condensazione dell’umidità La condensazione dell’umidità può danneggiare l’unità. Leggere attentamente le indicazioni che seguono: quando in un giorno d’estate si porta all’aperto un bicchiere contenente una bevanda fredda, sulla superficie esterna del bicchiere si formano gocce d’acqua dette condensa. Analogamente, l’umidità può condensarsi sul pick-up ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’unità quando:

Informazioni sui CD Precauzioni—segue L’unità contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificata come un “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Per un uso corretto di questo modello leggere quindi attentamente il presente manuale di istruzioni. Per eventuali problemi rivolgersi al punto vendita presso il quale si è acquistata l’unità. Per evitare qualunque esposizione al fascio laser, non tentare di aprire l’involucro.

Osservazioni importanti sulla manipolazione dei CD • Sollevare con cautela il disco dalla sua custodia, afferrandolo sui bordi o tramite il foro centrale.

PERICOLO: RADIAZIONE LASER VISIBILE E INVISIBILE IN CASO DI APERTURA E DI GUASTO O ANNULLAMENTO DELL’INTERBLOCCO. NON PUNTARE LO SGUARDO DIRETTAMENTE VERSO IL FASCIO.

ATTENZIONE: QUESTO PRODOTTO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI COMANDI, REGOLAZIONI, PRESTAZIONI O PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI INDICATI NEL PRESENTE MANUALE POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

• Per rimuovere dalla superficie dei CD polvere e impronte delle dita, utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare sui dischi sostanze volatili come diluenti o benzina. Non servirsi neppure di prodotti antistatici o per la pulizia dei dischi tradizionali. Note: • Non collocare i CD sotto la luce solare diretta o in punti esposti a un’umidità elevata o a basse temperature. • Non lasciare i CD nel piatto portadischi dell’unità per periodi prolungati. Dischi riproducibili

Questa etichetta si trova sul pannello posteriore, e indica che:

L’unità è in grado di riprodurre i tipi di dischi indicati nel seguito.

1. L’unità è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e, al suo interno, utilizza un laser. 2. Per evitare l’esposizione del laser, non si deve rimuovere il coperchio. Affidare l’assistenza tecnica a personale qualificato.

Simbolo presente sul disco CD audio

Dichiarazione di Conformità Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, GERMANIA I. MORI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Contenuto

Dimensioni del disco

12 cm 8 cm (CD singolo)

Non è possibile riprodurre dischi diversi da quelli elencati sopra.

Evitare l’uso di dischi ottagonali o a forma di cuore. La riproduzione di dischi di forma irregolare può danneggiare il meccanismo interno dell’unità. Non utilizzare dischi con residui di nastro adesivo, dischi noleggiati con etichette adesive o dischi con etichette o adesivi personalizzati, poiché può risultare impossibile espellerli, oppure l’unità può smettere di funzionare. Riproduzione di CD dotati di controllo della copiatura Alcuni CD dotati di controllo della copiatura non sono conformi agli standard ufficiali sui CD. Si tratta di dischi speciali, che può risultare impossibile riprodurre sul C-1VL. Non utilizzare dischi diversi dai dischi audio (vale a dire CD-ROM per personal computer), in quanto possono danneggiare i diffusori e l’amplificatore.

Sommario Introduzione Istruzioni importanti per la sicurezza2 Precauzioni 3 Informazioni sui CD 4 Caratteristiche 6 Accessori in dotazione 6 Pannello frontale e pannello posteriore7 Telecomando 8 Telecomando (RC-544C)8 Inserimento delle batterie 9 Uso del telecomando 9

Collegamenti Cavi e connettori 10 Prima di effettuare i collegamenti 10 Collegamenti 11 Collegamenti analogici con amplificatori e registratori 11 Collegamenti digitali con amplificatori e registratori 11

Funzionamento Accensione del C-1VL12 Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione 12 Accensione del C-1VL 12 Abilitazione dell’uscita dei segnali digitali 12 Riproduzione dei CD 13 Riproduzione dei CD 13 Selezione dei brani mediante il numero 14 Visualizzazione del tempo residuo 14 Riproduzione casuale 15 Riproduzione ripetuta 15 Riproduzione da memoria 16

Varie Soluzione dei problemi 17 Caratteristiche tecniche 18

Caratteristiche ■ Nuovo VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry, Circuito di conformazione lineare vettoriale), che genera un segnale analogico puro a partire da un segnale digitale, con un sostanziale miglioramento della qualità del suono. ■ Progetto dei circuiti Direct Digital Path (Percorso digitale diretto) brevettato Onkyo, che riduce al minimo l’effetto esercitato dai segnali digitali provenienti dall’ingresso digitale sui circuiti di miglioramento della qualità del suono, rendendo più nitida l’immagine sonora e più raffinata la qualità del suono. ■ Convertitori D/A Wolfson di livello elevato. ■ Possibilità di disattivare l’uscita digitale del C-1VL per ridurre al minimo i disturbi dovuti ai segnali digitali, migliorando la qualità dell’audio analogico. ■ Trasformatore toroidale con minori dispersioni del flusso magnetico e una regolazione migliore. ■ Servomeccanismo digitale incorporato in grado di rilevare il punto di lavoro ottimale per ciascun disco. ■ 3 uscite digitali (2 ottiche e 1 coassiale). ■ Robusto telaio per eliminare le vibrazioni. ■ Isolatori e spinotti RCA di ottone. ■ Spinotti RCA fresati e placcati in oro con una separazione sufficiente tra i terminali S ed D, che consentono un uso più agevole di cavi più pesanti e con terminazioni di sezione maggiore. ■ Cavo con terminazioni di elevata qualità in dotazione.

Accessori in dotazione Telecomando (RC-544C) e due batterie (AA/R6) 1

CLEA R Cavo di alimentazione [1]

Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore del C-1VL. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici a prescindere dal colore.

Premere questo tasto per accendere e spegnere il C1VL. Tasto DISPLAY Premere questo tasto per cambiare le informazioni mostrate sul display. Tasto Open [ ] Premere questo tasto per aprire e chiudere il piatto portadisco. Tasto Pause [ ] Premere questo tasto per sospendere la riproduzione. Tasto Stop [ ] Premere questo tasto per arrestare la riproduzione. Tasto Play [ ] Premere questo tasto per avviare la riproduzione.

/ ] Premere questi tasti per selezionare il brano precedente o quello successivo. Tenere premuti questi tasti per procedere rapidamente all’indietro o in avanti durante la riproduzione dei CD. Tasto DIGITAL OUTPUT Premere questo tasto per attivare/disattivare l’uscita digitale del C-1VL. Indicatori Play/Pause Questi indicatori si illuminano nelle modalità di riproduzione o di sospensione. Indicatore TOTAL/REMAIN Questo indicatore si illumina quando viene visualizzato il tempo residuo. Indicatore Repeat Questo indicatore si illumina durante la riproduzione ripetuta. Indicatore RANDOM Questo indicatore si illumina durante la riproduzione casuale. Indicatore MEMORY Questo indicatore si illumina durante la riproduzione da memoria.

AUDIO OUTPUT AC INLET AUDIO OUTPUT DIGITAL ANALOG R L OPTICAL COAXIAL COMPACT DISC PLAYER MODEL NO. C-1VL

1 AUDIO OUTPUT ANALOG (USCITA AUDIO ANALOGICA) Utilizzando il cavo audio in dotazione, questo terminale serve per il collegamento ai terminali dell’ingresso audio di un dispositivo come un amplificatore.

2 AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL/ COAXIAL (USCITA AUDIO DIGITALE OTTICA/COASSIALE) Utilizzando il cavo digitale ottico/coassiale, questi terminali servono per il collegamento ai terminali dell’ingresso digitale di un dispositivo come un

amplificatore. La qualità del segnale audio fornito da questi tre terminali è identica. Quando si utilizza il collegamento digitale, occorre attivare l’uscita digitale premendo il tasto DIGITAL OUTPUT del C-1VL.

3 AC INLET Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nell’ingresso AC INLET, quindi nella presa di alimentazione di corrente.

Telecomando Telecomando (RC-544C) 1 Tasti numerici Utilizzare questi tasti per immettere il numero dei brani.

2 Tasto Pause [ ] Premere questo tasto per sospendere la riproduzione.

] Premere questo tasto per arrestare la riproduzione.

/ ] Tenere premuti questi tasti per procedere rapidamente all’indietro o in avanti durante la riproduzione dei CD.

5 Tasto OPEN/CLOSE [ ]

PLAY Premere questo tasto per aprire e chiudere il piatto portadisco.

6 Tasto REPEAT Durante la riproduzione, premere questo tasto per ripetere la riproduzione.

7 Tasto RANDOM Premere questo tasto per avviare la riproduzione casuale.

8 Tasto MEMORY Quando l’unità è ferma, premere questo tasto per creare un programma di riproduzione da memoria.

9 Tasto CLEAR RC-544C Premere questo tasto per rimuovere l’ultimo brano dal programma di riproduzione.

] Premere questo tasto per avviare la riproduzione.

/ ] Premere questi tasti per selezionare il brano precedente o quello successivo.

Il telecomando RC-573A in dotazione all’amplificatore stereo integrato Onkyo A-1VL può essere utilizzato per azionare l’unità C-1VL.

PLAY Tasto PLAY [ Tasto Stop [

Telecomando—segue Inserimento delle batterie Rimuovere il coperchio delle batterie.

Uso del telecomando Puntare il telecomando verso il relativo sensore. Sensore del telecomando

Inserire le due batterie R6 (taglia AA). Prestare attenzione a disporre le estremità + e – delle batterie come indicato nello schema presente all’interno del vano delle batterie.

Reinstallare il coperchio delle batterie.

DIGITAL OUTPUT COMPACT DISC PLAYER C-1VL Note: • Collocare l’unità lontano da luci intense come la luce solare diretta o le luci fluorescenti a invertitore, che possono precludere il corretto funzionamento del telecomando. • L’uso di un altro telecomando dello stesso tipo nel medesimo locale o l’installazione dell’unità vicino a un apparecchio che utilizza raggi infrarossi possono causare disturbi di funzionamento. • Non collocare oggetti come i libri sul telecomando, in quanto i suoi tasti possono venire premuti per errore, scaricando le batterie. • Accertarsi che gli sportelli del mobiletto audio non siano di vetro colorato. Collocando l’unità dietro a sportelli di questo tipo è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. • Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo sensore situato sull’unità è presente un ostacolo.

Note: • Non mescolare tra loro batterie vecchie e nuove o batterie di tipi diversi. • Per evitare fenomeni di corrosione, rimuovere le batterie dal telecomando se si prevede di non utilizzarlo per un periodo prolungato. • Rimuovere immediatamente le batterie esaurite per evitare danni dovuti alla corrosione. Se il telecomando non funziona nel modo corretto, sostituire contemporaneamente entrambe le batterie. • La durata delle batterie in dotazione è pari a circa sei mesi, ma varia in funzione dell’uso.

Codice colore dei collegamenti audio RCA Prima di effettuare i collegamenti • Consultare sempre le istruzioni allegate all’apparecchio che si sta collegando. • Non inserire il cavo di alimentazione finché non sono stati ultimati correttamente tutti i collegamenti.

• Il connettore rosso serve per il canale destro, quello bianco per il canale sinistro.

Terminali digitali ottici I terminali digitali ottici sono dotati di cappucci di protezione. Prima di collegare un cavo a un terminale, rimuovere il cappuccio e conservarlo. Quando si scollega il cavo reinserire il cappuccio sul terminale.

• Inserire saldamente tutti gli spinotti e i connettori. I collegamenti errati possono provocare disturbi, compromettere le prestazioni o danneggiare l’apparecchio. Collegamento errato

• Non raggruppare i cavi di collegamento audio insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori, poiché ciò può influire negativamente sulla qualità del suono. I cavi vengono indicati come segue negli schemi di collegamento. Tipi di cavi e terminali di collegamento audio Nome dei cavi

Cavo di collegamento audio (In dotazione)

Questo collegamento trasporta i segnali audio analogici.

La qualità dell’audio è identica a quella del cavo coassiale. Per operazioni di duplicazione digitale è possibile collegare al C-1VL un registratore DAT o un masterizzatore CD dotati di un ingresso digitale.

La qualità dell’audio è identica a quella del cavo ottico. Per operazioni di duplicazione digitale è possibile collegare al C-1VL un registratore DAT o un masterizzatore CD dotati di un ingresso digitale.

Collegamenti Il C-1VL è dotato di tre tipi di terminali di uscita, vale a dire AUDIO OUTPUT ANALOG, AUDIO OUTPUT DIGITAL (OTTICA) e AUDIO OUTPUT DIGITAL (COASSIALE). Effettuare i collegamenti corretti in funzione dei dispositivi audio in uso, come amplificatori e registratori.

. Collegamenti digitali con

Collegamenti analogici con amplificatori e registratori

amplificatori e registratori

Per ascoltare un audio analogico o eseguire registrazioni analogiche, effettuare il collegamento analogico. A questo scopo, collegare il terminale AUDIO OUTPUT ANALOG del C-1VL al terminale dell’ingresso audio analogico dell’amplificatore o del registratore.

Per ascoltare un audio digitale o eseguire registrazioni digitali, effettuare il collegamento digitale. Il C-1VL è dotato di terminali digitali sia ottici, sia coassiali, che è possibile utilizzare indifferentemente per effettuare un collegamento digitale. A questo scopo, collegare il terminale AUDIO OUTPUT DIGITAL del C-1VL al terminale dell’ingresso audio digitale dell’amplificatore o del registratore.

Esempio di collegamento di un amplificatore

AUDIO OUTPUT A AUDIO OUTPUT DIGITAL ANALOG R L OPTICAL COAXIAL COMPACT DISC PLAYER C-1VL Nota: Per ascoltare i segnali audio digitali provenienti dall’uscita digitale, attivare la funzione Digital Output per abilitare l’uscita dei segnali digitali.

AUDIO OUTPUT ANALOG R L Esempio di collegamento di un ricevitore Onkyo Tutti i terminali forniscono lo stesso segnale digitale.

CD L R DIGITAL ANALOG L OPTICAL COAXIAL Esempio di collegamento di un registratore di cassette

AUDIO OUTPUT COMPACT DISC PLAYER AC INLET DIGITAL COAXIAL OPTICAL C-1VL In dotazione

Esempio di collegamento di un masterizzatore di Mini Disc Tutti i terminali forniscono lo stesso segnale digitale.

L OPTICAL COAXIAL COMPACT DISC PLAYER AC INLET DIGITAL COAXIAL OPTICAL C-1VL Collegamento a una o all’altra uscita

IN OPTICAL IN COAXIAL It-11

Accensione del C-1VL Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione

Abilitazione dell’uscita dei segnali digitali

Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nell’ingresso AC INLET. • Prima di collegare il C-1VL all’alimentazione di corrente, controllare che tutti gli altri collegamenti siano stati eseguiti correttamente. • L'accensione dell'apparecchio può causare una sovratensione momentanea che può interferire con gli altri apparecchi elettrici, come i computer, collegati allo stesso circuito. In questo caso, utilizzare la presa di corrente di un altro circuito. • Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione al C-1VL. Il cavo di alimentazione in dotazione è progettato per l’uso con il C-1VL e non deve essere utilizzato con altri dispositivi. • Non scollegare mai il cavo di alimentazione dal C-1VL mentre l’altra estremità è inserita in una presa di corrente, poiché ciò può causare scosse elettriche. Effettuare sempre per ultimo il collegamento alla presa di corrente e interromperlo sempre per primo.

AC INLET Alla presa c.a.

Accensione del C-1VL POWER DISPLAY DIGITAL OUTPUT COMPACT DISC PLAYER C-1VL Power

POWER Per accendere il C-1VL premere il tasto POWER ( ).

■ Per spegnere il C-1VL premere nuovamente il tasto POWER ( ).

Suggerimento: In generale, accendendo il riproduttore (C-1VL) prima dell’amplificatore si riduce il carico sui diffusori. Al momento dello spegnimento, viceversa, si consiglia di spegnere l’amplificatore prima del riproduttore.

Come condizione predefinita, l’uscita audio digitale del C-1VL è disattivata per migliorare la qualità del segnale audio analogico. Quando si effettua il collegamento a un registratore digitale, come un masterizzatore MD, per eseguire una registrazione digitale, premere il tasto DIGITAL OUTPUT per abilitare l’uscita audio digitale.

POWER DISPLAY DIGITAL OUTPUT COMPACT DISC PLAYER C-1VL DIGITAL OUTPUT DIGITAL OUTPUT Premendo il tasto DIGITAL OUTPUT, l’uscita audio digitale commuta dalla condizione ON ( ) a quella OFF ( ) e viceversa. ON: uscita del segnale audio digitale attiva. Per ascoltare l’uscita digitale o registrare su un registratore digitale il segnale audio digitale proveniente dal C-1VL, abilitare l’uscita audio digitale. OFF: uscita del segnale audio digitale disattivata. Disattivando l’uscita dei segnali audio digitali se ne riduce l’effetto sui circuiti dei segnali analogici, ottenendo un suono analogico di qualità migliore.

Riproduzione dei CD OPEN/ CLOSE Stop

DISPLAY Riproduzione dei CD

■ Arresto della riproduzione

Premere il tasto [ ] per aprire il piatto portadisco.

Premere il tasto Stop [ ]. ■ Sospensione della riproduzione

Premere il tasto Pause [ ]. Compare l’indicatore Pause . Per riprendere la riproduzione premere il tasto Play [ ], oppure premere nuovamente il tasto [ ].

Inserire nel piatto Lato portadisco il CD, dell’etichetta con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto. Premere nuovamente il tasto [ per chiudere il piatto.

■ Avanzamento o arretramento rapido

Premere il tasto Play [ ] per avviare la riproduzione. Ha inizio la riproduzione, e sul display compare l’indicatore Play . Nota: Quando i CD contengono molti brani, l’avvio della riproduzione può richiedere un certo tempo.

Con il telecomando: Mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, tenere premuto il tasto [ ] per avanzare rapidamente, oppure il tasto [ ] per arretrare rapidamente. Con i tasti del C-1VL: Mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, tenere premuto il tasto [ ] per avanzare rapidamente, oppure il tasto [ ] per arretrare rapidamente. ■ Selezione dei brani

Premere il tasto [ ] per selezionare il brano successivo o il tasto [ ] per selezionare quello precedente. • Premendo il tasto [ ] mentre la riproduzione è in corso o è sospesa, ci si porta all’inizio del brano corrente. • Se si seleziona un brano mentre non è in corso la riproduzione, avviarla premendo il tasto Play [ ].

Riproduzione dei CD—segue Selezione dei brani mediante il numero I tasti numerici possono essere utilizzati per selezionare brani specifici.

Visualizzazione del tempo residuo

POWER DISPLAY DIGITAL OUTPUT COMPACT DISC PLAYER C-1VL DISPLAY Tasti numerici

Per visualizzare le informazioni durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] del C-1VL. Tempo trascorso del brano:

Tempo residuo del brano:

Tempo residuo del disco:

Utilizzare questi tasti per immettere il numero dei brani. Per immettere un numero superiore a 10 utilizzare il tasto [>10]. Per immettere il numero 10, ad esempio, premere il tasto [10/0]. Per immettere il numero 12, premere i tasti [>10], [1] e [2].

Se si sta utilizzando la funzione Memory per riprodurre una selezione di brani personalizzata, invece del tempo residuo del disco viene visualizzato il tempo residuo di riproduzione dalla memoria. Nota: Se il tempo totale di riproduzione della selezione di brani personalizzata è superiore a 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzata l’indicazione “--:--”.

Riproduzione dei CD—segue Riproduzione casuale

Riproduzione ripetuta

La funzione Random consente di riprodurre i brani in un ordine casuale.

La funzione Repeat consente di riprodurre ripetutamente tutti i brani.

Premere il tasto [RANDOM]. Sul display compare l’indicazione RANDOM, e la riproduzione casuale ha inizio.

Per annullare la riproduzione causale, arrestarla o premere il tasto [RANDOM] per fare scomparire l’indicazione RANDOM.

Nota: Durante la riproduzione casuale, premendo il tasto [ non si passa al brano precedente.

Durante la riproduzione premere il tasto [REPEAT] del telecomando. Sul display compare l’indicazione REPEAT, e tutti i brani vengono riprodotti ripetutamente.

Per annullare la riproduzione ripetuta premere nuovamente il tasto [REPEAT]. L’indicatore REPEAT scompare.

Riproduzione ripetuta da memoria Premendo il tasto [REPEAT] durante la riproduzione da memoria, il programma personalizzato viene riprodotto ripetutamente.

Riproduzione casuale ripetuta Premendo il tasto [REPEAT] durante la riproduzione casuale, i brani vengono riprodotti ripetutamente in un ordine casuale.

Riproduzione dei CD—segue ■ Rimozione dell’ultimo brano del programma

Riproduzione da memoria La funzione Memory consente di creare programmi personalizzati contenenti i propri brani preferiti.

Premere il tasto [CLEAR] mentre la riproduzione da memoria non è in corso. Ogni volta che si preme questo tasto l’ultimo brano dal programma viene cancellato. ■ Annullamento della riproduzione da memoria

Premere il tasto [MEMORY] in modo da fare scomparire l’indicazione MEMORY. Viene cancellato tutto il programma. Tasti numerici MEMORY

Premere il tasto [MEMORY] mentre la riproduzione non è in corso. Sul display compare l’indicatore MEMORY.

Per aggiungere un brano al proprio programma utilizzare i tasti numerici. È possibile aggiungere al proprio programma fino a 25 brani. Per aggiungere il brano numero 10, ad esempio, premere il tasto [10/0]. Per aggiungere il brano numero 13 premere i tasti [>10], [1] e [3]. • È inoltre possibile aggiungere i brani utilizzando i tasti [ ]/[ ]. Selezionare un brano e premere il tasto [MEMORY]. Quando l’unità è ferma, è possibile utilizzare i tasti [ ] e [ ] per controllare i brani aggiunti al programma.

Per avviare la riproduzione da memoria premere il tasto Play [ ]. Una volta riprodotti tutti i brani del programma la riproduzione da memoria si arresta automaticamente.

Note: • Se si tenta di inserire in un programma più di 25 brani sul display compare il messaggio “FULL” (PIENO). • Se il tempo totale di riproduzione del programma è superiore a 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzata l’indicazione “--:--” (ma ciò non influisce sulla riproduzione del programma). • Quando si apre il piatto portadisco il programma viene cancellato. ■ Arresto della riproduzione da memoria

Premere il tasto Stop [ ].

Suggerimenti: • Durante la riproduzione normale è possibile aggiungere brani al proprio programma premendo il tasto MEMORY. • Durante la riproduzione da memoria è possibile aggiungere brani al proprio programma utilizzando i tasti numerici.

Soluzione dei problemi In caso di problemi durante l’uso del C-1VL, controllare le eventuali cause e i possibili rimedi indicati nella tabella che segue. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia. Problema L'apparecchio non si accende.

Causa possibile Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Le batterie sono esaurite. Le batterie sono inserite in modo errato. Non si sta puntando il telecomando verso l'apposito sensore del C-1VL . Si è troppo distanti dal C-1VL.

Il telecomando non funziona. Una sorgente di luce intensa interferisce con il sensore del telecomando del C-1VL. Se il C-1VL è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, quando questi sono chiusi è possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile. Il disco è capovolto. Il disco è sporco. Non si riesce a riprodurre un CD.

All’interno del C-1VL si è formata della condensa. Il disco è di un tipo non standard. Il C-1VL non è collegato correttamente.

Non viene prodotto alcun suono.

Si è selezionata la sorgente di ingresso sbagliata sull’amplificatore. L’uscita digitale del C-1VL è disattivata.

La riproduzione dei CD salta. Non si riesce a immettere il numero dei brani per la riproduzione da memoria. Non si riesce ad avviare e ad arrestare la riproduzione da memoria. L’individuazione di determinati brani richiede molto tempo.

Rimedio Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa di corrente adeguata (pagina 12). Sostituirle con batterie nuove (pagina 8). Controllare le batterie e, se necessario, disporle nel modo corretto (pagina 8). Puntare il telecomando verso l’apposito sensore del C-1VL (pagina 8). Avvicinare il telecomando al C-1VL (pagina 8). Il telecomando ha un raggio di azione di circa 5 metri. Accertarsi che il C-1VL non sia esposto alla luce solare diretta o a luci fluorescenti del tipo a invertitore. Se necessario, spostare l’unità. Aprire gli sportelli o utilizzare un mobiletto senza vetri colorati. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto (pagina 13). Estrarre il disco e pulirlo (pagina 4). Estrarre i dischi e lasciare acceso il C-1VL per qualche ora, fino a quando la condensa è evaporata. Vedere la voce “Informazioni sui CD” a pagina 4. Controllare tutti i collegamenti e, se necessario, correggerli. Controllare l’impostazione della sorgente di ingresso dell’amplificatore. Fare riferimento al manuale dell’amplificatore. Premere il tasto DIGITAL OUTPUT del C-1VL per attivare l’uscita digitale.

Il disco è sporco. Il disco è molto rigato.

Installare il C-1VL in un punto esente da vibrazioni. Estrarre il disco e pulirlo (pagina 4). Acquistare un disco nuovo.

Il disco non contiene un brano con il numero immesso.

Immettere il numero corretto del brano (pagina 14).

È attiva la riproduzione casuale.

Prima di avviare e arrestare la riproduzione da memoria premere il tasto RANDOM per disattivare la riproduzione casuale.

Estrarre il disco e pulirlo (pagina 4).

Il disco è molto rigato.

Acquistare un disco nuovo.

Il C-1VL è soggetto a vibrazioni.

Il C-1VL contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In occasioni estremamente rare esso può bloccarsi a causa di interferenze intense, di disturbi provenienti da una sorgente esterna o dell’elettricità statica. In questi casi improbabili, spegnere il C-1VL e attendere almeno cinque secondi, quindi riaccenderlo. Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) derivanti dall’esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità. Prima di registrare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.

Caratteristiche tecniche Alimentazione di rete Consumo Dimensioni (La × H × P) Peso Condizioni operative Temperatura/umidità Risposta in frequenza Rapporto segnale/rumore Gamma dinamica dell’audio THD (Distorsione armonica totale) Uscite audio Digitale ottica Digitale coassiale Analogica

230-240 Vc.a., 50Hz 9W 435 × 82 × 356 mm 6,8 kg 5 ~ 35 °C / 5 ~ 85 % (senza formazione di condensa) da 5 Hz a 20 kHz 110 dB 96 dB 0,002 % –22,5 dBm 0,5 Vp-p / 75 Ω 2,0 Veff / 320 Ω

Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno sono soggetti a variazioni senza preavviso a seguito dell’introduzione di eventuali migliorie del prodotto.