THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT - Termometro frontale TIGEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Termometro frontale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT - TIGEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT del marchio TIGEX.
MANUALE UTENTE THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX
Termometro da fronte ultra compatto
Sonda Pulsante di inizio misurazione Display a cristalli liquidi Tasto di accensione «O/I» Porta batteria Tutti i segmenti sono visualizzati Memoria Pronto all'uso Fine della misurazione Batteria scarica Conversione tra gradi Fahrenheit e gradi Celsius e viceversa 12 Modo di richiamo 13 Ricordi le ultime 12 letture
Prima di utillizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
The forehead thermometer ultra compact is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its Temperatura corporea eccessiva Temperatura misurata troppo bassa unique and clinically tested technology, the forehead Temperatura ambiente troppo bassa thermometer ultra compact can provide a stable reading comparable with an oral temperature. The instrument Temperatura ambiente eccessiva performs a selftest every time it is switched on to Indicazione di malfunzionamento always guarantee the pecified accuracy of measureNessuna indicazione ments. The forehead thermometer ultra compact allows Indicazione batteria scarica a simple and quick measurement of the body temperaSostituzione della batteria ture. Please keep in mind that, – like any skin temperature –, the temperature at the forehead area might be lower then the core body temperature. Body temperature varies depending on the part of the body where it is measured. The variation can be between 0.2 - 1 °C. Type BF applied part. Temperatures measured with different thermometers cannot be compared with one another. Tell your doctor or take into account when diagnosing yourself what thermometer you used in what part of the body to measure the temperature. A basic physiologic effect called vasoconstriction can occur in the early stages of fever, resulting in a cool skin effect, the recorded temperature using a forehead thermometer may be suspiciously low. If the measurement result is not consistent with the patient's finding or suspiciously low, repeat the measurement every 15 minutes or double check the result by another core body temperature measurement, e.g. use an IR-eardrum thermometer or a rectal pen-type thermometer. Indice
1. Vantaggi del termometro
2. Importanti istruzioni per la sicurezza
3. Modalità di misurazione della temperatura utilizzando il termometro
4. Controllo a display e simbologia
5. Istruzioni per l'uso
6. Conversione tra gradi Fahrenheit e
gradi Celsius e viceversa
7. Richiamo di 12 misurazioni nel modo
8. Messaggi di errore
9. Pulizia e manutenzione
10. Sostituzione della batteria
12. Specifiche tecniche
1. Vantaggi del termometro
Misurazione in 3 secondi L'innovativa tecnologia a raggi infrarossi permette di effettuare misurazioni della temperatura della fronte in 3 secondi soltanto. Preciso ed affidabile Grazie allo speciale assemblaggio della sonda, all'avanzato sensore a infrarossi ed al processo di calibrazione completo, questo apparecchio è in grado di fornire misurazioni molto precise ed accurate simili a quelle effettuate dal cavo orale con un normale termometro digitale. Delicato e facile da usare
- La graziosa forma a pinguino diverte i bambini.
- Non sono necessari copri sonda di alcun tipo, cosa che semplifica l'uso del termometro.
- Il termometro può essere utilizzato senza interferire con le abitudini quotidiane. Una misurazione
può essere effettuata anche mentre un bambino dorme.
- Il termometro è meno invasivo per un bambino rispetto ad un termometro rettale e più piacevole da usarsi rispetto ad un termometro orale. Memoria automatica L'apparecchio visualizza automaticamente l'ultima rilevazione per 2 secondi nel momento in cui viene acceso. Richiamo di letture multiple Gli utenti possono richiamare le ultime 12 misurazioni accedendo al modo di richiamo che consente un monitoraggio efficiente delle variazioni di temperatura. Sicuro ed igienico
- Nessun rischio di rottura di vetri o di ingestione di mercurio.
- Completamente sicuro per l'utilizzo con bambini.
- Cleaning of the probe can be done with an alcoholmoistened cotton tissue, making this thermometer completely hygienic for use by the whole family.
2. Importanti istruzioni per la sicurezza
- This instrument may be used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application.
- Non immergere mai il termometro nell'acqua o in altri liquidi (l'apparecchio non è impermeabile). Per le operazioni di pulizia seguire le istruzioni nel paragrafo «Pulizia e manutenzione».
- Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. ATTENZIONE: l'utilizzo di questo termometro non è da considerarsi come sostituzione del parere medico.Il termometro non è impermeabile! Non immergerlo MAI in sostanze liquide!
3. Modalità di misurazione della temperatura della
fronte utilizzando il termometro Il termometro misura l'energia ad infrarossi radiata dall'arteria sotto la cute della fronte e dai tessuti circostanti. Questa energia viene raccolta attraverso lenti e convertita in un valore di temperatura. Le misurazioni ottenute direttamente dal centro della fronte forniscono la temperatura più precisa.
4. Controllo a display e simbologia
Tutti i segmenti sono visualizzati 6 : Premendo il tasto «O/I» 4 per accendere l'apparecchio, tutti i segmenti saranno visibili per 2 secondi. Memoria 7 : L'ultima misurazione viene visualizzata sul display automatica-mente per 3 secondi. Pronto all'uso 8 : L'apparecchio è pronto per la misurazione; il simbolo «°C» o «°F» continua a lampeggiare. Fine della misurazione 9 : Quando la misurazione viene visualizzata sul display LCD 3 con il simbolo «°C» o «°F» lampeggiante, l'apparecchio è pronto per una nuova misurazione.
Batteria scarica 10 : Quando l'apparecchio viene acceso, il simbolo della batteria continua a lampeggiare per ricordare all'utente di sostituire la batteria.
5. Istruzioni per l'uso
1. Premere il tasto di accensione «O/I» 4 . Tutti i segmenti sono
visibili sul display a cristalli liquidi LCD 3 per 2 secondi. 2. Il valore relativo all'ultima misurazione effettuata compare automaticamente sul display per 3 secondi con il simbolo «M» 7 . 3. Quando il simbolo «°C» o «°F» lampeggia e si sente un segnale acustico, significa che il termometro è pronto per la misurazione 8 .
4. Sistemare la sonda al centro della fronte. Assicurarsi che l'apertura della sonda aderisca bene alla fronte.
5. Premere il tasto di inizio misurazione. Rilasciare il tasto ed attendere il segnale acustico che indica la fine della misurazione.
6. Togliere il termometro dalla fronte. Il display indica la temperatura misurata.
- Non usare il termometro in ambienti molto umidi come bagni e, in caso di sudore sulla fronte, asciugarlo prima di misurare la temperatura.
- Si consiglia di effettuare tre volte le misurazioni della temperatura nello stesso punto della fronte e di prenderne la più alta rilevazione come valore definitivo nei seguenti casi:
1) If the measurement is surprisingly low.
2) Bambini sotto 3 anni con un sistema immunitario precario dove
l'esistenza o l'inesistenza di febbre può essere determinante. 3) Se l'utente sta provando per la prima volta l'uso giusto del termometro, finché si è familiarizzato con l'apparecchio e si ricevono valori di misurazione costanti.
6. Conversione tra gradi Fahrenheit e gradi Celsius e viceversa
Il termometro può visualizzare la temperatura misurata sia in gradi Fahrenheit che in gradi Celsius. Per cambiare la visualizzazione da °C a °F, commutare semplicemente l'apparecchio su disinserito (OFF) e premere il pulsante di avvio per la durata di 5 secondi fino a quando sul display compaiono e il simbolo «°C» o «°F» lampeggiante. Commutare la scala di misura tra °C e °F, premendo nuovamente sul pulsante di avviamento. Quando si è selezionata la scala voluta, attendere 5 secondi fino a quando l'apparecchio si imposta nel modo «pronto per la misura».
7. Richiamo di 12 misurazioni nel modo Memoria
Il termometro è in grado di richiamare le ultime 12 misurazioni. Per richiamare le misurazioni, seguire la sequenza. Modo di richiamo 12 : Premere il tasto di avvio per accedere al modo di richiamo ad alimentazione disinserita.Il simbolo della memoria «M» lampeggia. Misurazione 1 (ultima misurazione) 13 : Premere e rilasciare il tasto di avvio per richiamare l'ultima misurazione. Visualizzazione soltanto della misurazione 1 con il simbolo della memoria. Misurazione 12 (ultima misurazione):Premere e rilasciare consecutivamente il tasto di avvio per richiamare misurazioni in successione, fino alle ultime 12 misurazioni.
8. Messaggi di errore
Temperatura corporea eccessiva 14 : Segnalazione «H», se la temperatura misurata è superiore a 42,2 °C (108,0 °F). Temperatura misurata troppo bassa 15 : Segnalazione «L», se la temperatura misurata è inferiore a 34,0 °C (93,2 °F). Temperatura ambiente eccessiva 16 : Segnalazione «H» in connessiona con «▲» se la temperatura ambiente è superiore a 40,0 °C o 104,0 °F. Temperatura ambiente troppo bassa 17 : Segnalazione «L» in connessione con «▼» se la temperatura ambiente è inferiore a 16,0 °C oppure a 60,8 °F. Indicazione di malfunzionamento 18 : Quando il sistema presenta un'anomalia. Nessuna indicazione 19 : Controllare che la batteria sia stata caricata correttamente. Controllare anche la polarità (<+> e <->) delle batterie. Indicazione batteria scarica 20 : Se viene visualizzato in permanenza il simbolo della batteria, è necessario sostituire immediatamente la batteria.
9. Pulizia e manutenzione
Utilizzare una spugnetta imbevuta d'alcool oppure un cottonfioc imbevuto di alcool (70% isopropilico) per pulire il corpo del termometro e la sonda di misura. Accertarsi che non penetri liquido all'interno del termometro. Non utilizzare detergenti aggressivi, diluenti o benzolo per la pulizia e non immergere in nessun caso l'apparecchio in acqua on in altri liquidi detergenti. Prestare attenzione a non graffiare la superficie del display a cristalli liquidi (LCD). Togliere la batteria dall'apparecchio quando questo non viene utilizzato per lungo tempo affinché il termometro non venga danneggiato a causa di un trafilamento del liquido della batteria.
10. Sostituzione della batteria
Il termometro è dotato di una batteria al litio tipo CR2032. Sostituire la vecchia batteria con una nuova batteria tipo CR2032 quando il simbolo della batteria inizia a lampeggiare sul display a cristalli liquidi 20 . Per togliere la batteria, inserire la punta di un cacciavite nella fessura come indicato per far leva sulla coperchio del vano batteria 21 .
Questo strumento di misura di alta qualità è coperto da una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto ed è soggetto alle condizioni qui di seguito riportate. Gli eventuali diritti alla garanzia devono essere fatti valere entro il periodo di durata della stessa.
- Eventuali danni risultanti da un uso non corretto dello strumento non vengono coperti dalla garanzia.
- La batteria e l'imballo sono esclusi dalla garanzia.
- Decliniamo qualsiasi altra richiesta, compresa la richiesta di risarcimento danni. Prego contacte Service SAS. Allegre Tigex.
13. Specifiche tecniche
Modello: Termometro da fronte FR 100 Campo di misura: Da 34,0 °C a 42,2 °C (da 93,2 °F a 108,0 °F) Risoluzione: 0,1 °C / °F Precisione: In laboratorio: ±0,2 °C, 36,0 ~ 39,0 °C (±0,4 °F, 96,8 ~ 102,2 °F) Visualizzazione: Display a cristalli liquidi, 4 cifre più simboli speciali Segnale acustico: a. L'appartecchio è inserito (ON) e pronto per la misura: viene emesso un breve«bip». b. Complete the measurement: 1 long beep (1 sec.) if the reading is less than 37.5 °C, 10 short «beep» sounds, if the reading is equal to or greater than 37.5 °C (99.4 °F). c. Errore del sistema o disfunzione: viene emesso 3 volte un breve «bip». Memoria: a. Il display visualizza automaticamente l'ultima temperatura misurata.
Backlight: b. Richiamo di 12 misurazioni nel modo Memoria. a. The display will be lighted GREEN for 4 seconds, when the unit is turned ON. b. The display will be lighted GREEN for 5 seconds, when a measurement has been completed with a reading less than 37.5 °C c. The display will be lighted RED for 5 seconds, when a measurement is completed with a reading equal to or higher than 37.5 °C (99.4 °F). Temperatura d’esercizio: Da 16 °C a 40 °C (da 60,8 °F a 104 °F) Temperatura di conservazione/ trasporto: Da -20 °C a +50 °C (da -4 °F a 122 °F) Disinserzione automatica: Ca. 1 minuto dopo l'ultima misura.
Batteria: Dimensioni: Peso: Norme: Batteria:CR2032 (X1) - autonomia almeno 1000 misure 88,5 mm (LU) x 37 mm (LA) x 32,5 mm (A) 36 g (con batteria) conforme ai requisiti della norma ASTM E-1965 Technical alterations reserved! In conformità alla legge sull'utilizzo di prodotti medicali (Medical Product User Act) si raccomanda agli utilizzatori qualificati di fare effettuare ogni due anni un controllo tecnico dello strumento. Si prega di osservare le prescrizioni legislative vigenti. Questo prodotto risponde alla direttiva 93/42/CE. Batterie e strumenti elettronici devono essere eliminati in accordo con le norme locali vigenti e non assieme ai rifiuti di casa.
Notice-Facile