THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT - Thermomètre frontal TIGEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Thermomètre frontal ultra compact |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de la température corporelle par infrarouge, affichage numérique |
| Alimentation électrique | Piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, idéal pour une utilisation quotidienne |
| Compatibilités | Convient pour les adultes et les enfants |
| Type de batterie | Piles alcalines ou lithium |
| Tension | 1,5 V |
| Fonctions principales | Mesure rapide de la température, fonction mémoire pour les dernières mesures |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la sonde avec un chiffon doux et sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Sécurité | Utilisation sécurisée, ne nécessite pas de contact direct avec la peau |
| Informations générales utiles | Idéal pour une utilisation à domicile, pratique pour les voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX
Téléchargez la notice de votre Thermomètre frontal au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT - TIGEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT de la marque TIGEX.
MODE D'EMPLOI THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX
Thermométre Frontal ultra compact

3 sec. measurement
Mesure en 3 secondes
Thermomètre frontal ultra compact
Thermomètre Frontal Ultra Compact

















Thermomètre frontal ultra compact
Mode d'emploi (2-11)
Thermomètre frontal ultra compact
① Embout thermosensible
② Bouton《START》
③ Ecran
④ Interrupteur «ON/OFF»
⑤ Couvercle du logement de la pile
(6) Tous les segments sont affichés
⑦ Memoire
⑧ Prét à mesurer
⑨ Mesure effectue
10 Signal d'usure de la pile
11 Commutation Celsius - Fahrenheit
12 Mode memoire
13 Rappel des 12 dernières mesures
14 Température mesure trop élevée
15 Température mesurée trop basse
16) Température ambiente trop élèvee
⑦ Température ambiente trop basse
18 Signal d'erreur
19 Aucun affichage
20 Pile décharge
② Remplacer la pile
Ce thermomètre frontal ultra compact est un produit de haute qualite utilisant la technologie la plus recente et testé selon les normes internationales.

Veuillez dire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.

Applique par type BF
Grace à sa technologie unique, qui a fait l'objet de tests cliniques, le thermomètre frontal ultra compact assures une lecture stable comparable à une prise de température buccale. L'appareil effectue un autocontrôle à chaque mise en marche pour toujours garantir des mesures conformes à la précision annocée. Le thermomètre frontal ultra compact permet une mesure simple et rapide de la température corporelle. Veuillez cependant garder à l'esprit que la température frontale – comme toute température cutanée – peut être inférieure à la température corporelle de base. La température corporelle dépend de la partie du corps utilisée pour la mesure. La variation peut aller de 0,2 à 1 °C. Les Températures mesurées avec des thermomètres différents ne sont pas comparables. Veuillez indiquer à vous醫療in le thermomètre que vous ave utilisé tout comme la partie du corps sur laquelle vous avez effectué la mesure ou en tenir compte en cas d'autodiagnostic.
Thermomètre frontal ultra compact
Un phénomène physiologique de base appelé vasoconstriction est susceptible de se produit au début de l'etat fébrile. Il se caractérise par une peau relativement froide qui peut se traduire par une lecture anormalement basse en cas d'utilisation d'un thermomètre frontal.
Si le relevé temporal ne concorde pas avec l'etat du patient ou est anormalement bas, reeffectuez la mesure toutes les 15 minutes ou contrôle-la ennant la température corporelle de base, par exemple avec un thermomètre rectal.
Sommaire:
- Les avantages de ce thermomètre
- Importantes précautions d'emploi
- Comment ce thermomètre mesure la température
- Affichage de contrôle et symboles
- Instructions d'utilisation
- Commutation Celsius - Fahrenheit
- Comment appeler 12 mesures en mode mémoire
- Messages d'erreurs
- Nettoyage et entretien
- Remplacement de la pile
- Garantie
- Caracteristiques techniques
1. Les avantages de ce thermomètre
Mesure en quelques secondes
La technologie infrarouge novatrice autorise des mesures par simple balayage de la zone sourcilière.
Après un balayage de 3 secondes, la mesure s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
Precis et fiable
Grçé à la conception originale de la sonde, intégrant un capteur à rayons infrarouges perfectionné, cet instrument fournit des mesures de température aussi précises que sûres.
Agreable et facile d'utilisation
- Forme ergonomique qui rend l'utilisation du thermomètre simple et facile.
- Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie quotidienne. Une prise de température pendant le sommeil d'un infant est possible.
-
Ce thermomètre foumit des mesures rapides et est par conséquent agréable d'utilisation pour les enfants.
-
Un nettoyage de l'extrémité thermosensible avec un chiffon de coton imbibé d'alcool rend l'emploi de ce thermomètre complètement hygienique.
Affichage automatique de la mémoire
Le thermomètre affiche automatiquement la dernière mesure pendant 2 secondes lorsqu'il est mis en route.
Appel multiple de mesures
Les utilisateurs ont la possibilité d'appeler les 12 dernières mesures enregistrées quand l'appareil est en mode mémoire, ce qui permet de很好地 suivre les variations de température.
Sûr et hygienique
- Pas de risque de verre cassé.
- Totalement sur pour la prise de température des enfants.
Indication d'une températe élevée
10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que la température peut être supérieure à 37,5 °C.
2. Importantes précautions d'emploi
- Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une application incorrecte.
- Ne jamais plonger cet instrument dans l'eau ou un autre liquide (il n'est pas étanche). Pour le nettoyage, se reférer aux instructions de la section «Nettoyage et entretien».
N'utilisez pas l'instrument si vous pensez qu'il est endommage ou remarquez quelque chose de particulier.
N'ouvrez jamais l'instrument. -
Cet instrument comprend des éléments sensibles et doit être traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et d'emploi indiquées à la section «Caracteristiques techniques»!
Il convient de le protégger contre: -
les températures extrêmes
- les chocs et chutes
- les saletés et la poussière
-
les rayons solaires directs
-la chaleur et le froid -
Si vous comptez ne pas utiliser l'instrument pendant une période prolongée, prenez soin de-retirer les piles.
- Ne laissez jamais les enfants utilisier l'instrument sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.

AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet instrument ne peut dispenser de consulter le medecin. Cet instrument N'EST PAS étanche! Ne JAMAIS le plonger dans un liquide.
3. Comment ce thermomètre mesure la temperature
Le thermomètre mesure l'énergie infrarouge émise par la peau du front au-dessus de la zone sourcilière et les tissusavoisinants.
Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de température.
Les lectures de temperature obtenues par balayage au-dessus de la zone sourcilière fournissant une précision maximale.
4. Affichage de contrôle et symboles
-
Tous les segments sont affichés (6): Appuyer sur le bouton «ON/OFF» (4) pour allumer l'appareil; tous les segments sont affichés pendant 2 secondes.
-
Mémoire ⑦: La première mesure sera affichée automatiquement pendant 2 secondes.
- Pré à mesureur ⑧: L'appareil est prét pour la mesure, le symbole «°C» ou «°F» clignote.
- Mesure effectuee ⑨ : La température est affichée à l'écran avec le symbole «°C» ou «°F» clignotant; l'appareil est prét pour la prochaine mesure.
- Signal d'usure de la pile 10: Quand l'appareil est allumé, le symbole pile continue de clignoter pour rappeler à l'usage de la changer.
5. Instructions d'utilisation
- Appuyer sur le bouton «ON/OFF» (4). L'écran (3) s'allume et tous les segments s'affichent pendant 2 secondes.
- La dernière mesure s'affiche à l'écran pendant 2 secondes
aveclesymbole ⑦
- Quand le symbole «°C» ou «°F» clignote, un bip est émis. Le thermomètre est alors prét à prendre la température ⑧.
- Placez la sonde doucement sur la zone de mesure, environ 1 cm au-dessus du centre du sourcil. Si cette zone est couverte de cheveux, de sueur ou est sale, veuillez d'abord la dégager et la laver afin d'améliorer la précision de lecture.
- Pressez le bouton «START» une fois et relâchéze-le. Commencez à déplacer l'instrument à partir d'une hauteur de 1 cm au-dessus du centre du sourcil vers la zone temporale. Un bip long retentira au bout de 3 secondes pour confirmer la fin de la mesure. Si le mouvement de la sonde est trop lent pour atteindre la tempe avant l'émission du bip long, répétez la mesure comme déscrit ci-dessus à partir du point 4, mais déplacez la sonde un peu plus rapidement cette fois-ci.
- Lisez la température enregistrée sur l'écran LCD.
NOTE:
- Les patients et le thermomètre devraient rester dans une piece à conditions stables pendant au moins 30 minutes.
- Ne prenez pas de mesures pendant ou immédiatement après l'allaitement d'un bébé.
- N'utilise pas le thermomètre frontal dans un environnement très humide.
- Les patients ne devraient pas boire, manger ou faire de l'exercice avant/pendant la prise de température.
- Avant de placer la sonde du thermomètre sur la zone de mesure, voirlez à la propriété de la surface d'application. Celle-ci ne doit pas être couverte de cheveux ou de sueur.
- Ne déplacez pas l'instrument de la zone à mesurer avant le retentissement du bip de fin.
- Nettoyez soigneusement la sonde avec un tampon imbibé d'alcool et attendez 15 minutes avant de prendre une autre température.
10 bips courts et un rétroéclairage LCD rouge signalent que la température est supérieure à 37,5^ (99,5 °F) pour averter le
patient d'un risque d'etat fébrile.
- Prenez toujours la température au même endroit étant donné que les lectures peuvent varier selon les endroits.
-
Dans les situations suivantes, il est recommendé de prendre 3 fois la température au même endroit et de ne retenir que le résultat le plus élevé:
-
Mesure anormalement basse.
- Enfants de moins de 3 ans avec une déficiency du système immunitaire et pour qui la présence ou l'absence de fièvre est un élément critique.
- Lorsque l'utilisateur apprend à se servir du thermomètre pour la première fois et jusqu'à ce qu'il se soit suffisamment familiarisé avec celui-ci pour obtenir des mesures homogènes.
6. Commutation Celsius - Fahrenheit
Ce thermomètre peut indiquer la températe en Fahrenheit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle °C à l'échelle °F, êtreindre l'appareil, appuyer sans relâcher sur le bouton «START» (2) pendant 5 secondes; Quand on cessée d'appuyer sur le bouton «START» (2) après 5 secondes, l'échelle (symbole «°C» ou «°F») s'affiche en clignotant (1). Basculer l'échelle entre °C et °F en appuyant à nouveau sur le bouton «START» (2). Lorsque le可以选择 de l'échelle a été fait, attendre 5 secondes et l'appareil va passer automatiquement à la position prise de temperature.
7. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire
Ce thermomètre peut afficher les 12 dernières mesures.
Mode mémoire ⑫: Presser le bouton «START» ②pour acceder au mode mémoire en position OFF. Le symbole Mémoire «M» clignote.
- Mémoires ①: Presser puis relâcher le bouton «START» ② pour appeler successivement les 12 dernières mesures mémorisées.
En pressant et en relachant le bouton «START» ② après l'affichage des 12 dernières mesures, on redémarle la boucle à partir de la mesure 1.
8. Messages d'erreurs
- Température mesurée trop élevée (14): « H » s'affiche quand la température mesurée est supérieure à 42,2 °C ou 108,0 °F.
- Température mesurée trop basse 15: «L» s'affiche quand la température mesurée est inférieure à 34,0 °C ou 93,2 °F.
- Température ambiente tropées (16): Affichage «H» et «▲», quand la température ambiente est supérieure à 40.0 °C ou 104.0 °F.
- Température ambiente trop basse (17): « L » s'affiche « ▼ » quand la température ambiente est inférieure à 16,0 °C ou 60,8 °F.
- Signal d'erreur 18: Dysfonctionnement de l'appareil.
- Aucun affichage (19): Vérifier la bonne mise en place de la pile ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->).
- Signal pile usee 20: Si I'ecran n'affiche que le symbole pile, en continu, replacer immediatement la pile.
9.Nettoyage et entretien
Utiliser un chiffon doux ou un chiffon de coton imbibé d'alcool pour nettoyer la surface du thermomètre et l'extremité thermosensible. S'assurer qu'aucun liquide n'entre à l'intérieur. Ne jamais utiliser d'agent abrasif, diluant ou benzène et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. Prende soin de ne pas rayer la lentille de l'extremité thermosensible et l'écran d'affichage.
10. Remplacement de la pile
Cet instrument est fourni avec une pile lithium de type CR2032. Remplacer par une nouvelle pile CR2032 lorsque le symbole pile clignotant s'affiche à l'écran ②0. Enlever le couvercle de la pile en le faisant glisser dans le sens indiqué. Retirer la pile usée et insérer une pile neue ②1.
11. Garantie
Cet instrument est assorti d'une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie est seulement valable sur presentation de la carte dufmont remplie par le revendeur (voir à la dernière page de la notice) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat. Veuillez contacter le service Allegre Tigex SAS.
- La garantie couvre l'instrument. Elle ne s'applique pas aux piles et à l'emballage.
- Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie.
- La garantie ne couvRE pas les dommages causés par une manipulation incorrecte, des piles déchargees, des accidents ou un non-respect des instructions d'emploi.
12. Caracteristiques techniques
Type: Thermomètre frontal digital FR 100
Etendue de
mesure: 34,0^ à 42,2^ (93,2°F à 108,0°F)
Résolution: 0.1^ / ^ Précision: Laboratoire: ± 0,2^ , 36,0 ~ 39,0 °C
Affichage :
Signaux sonores :
(± 0,4^,96,8 102,2^)
Ecran LCD (à cristaux liquides), 4 chiffres + symboles spéciaux
- L'appareil est allumé et prét pour la mesure : 1 bip bref
Effectuez une mesure complète : 1 bip long (1 s) - la lecture est inférieure à 37,5^ (99,4°F); 10 bips courts - la lecture est supérieure ou égale à 37,5^ (99,4°F). - Erreur système ou dysfonctionnement : 3 bips courts
- Auto-affichage de la dernière température mesurée
- Affichage de 12 mesures en mode mémoire
L'écran est éclairé 4 secondes en VERT à la mise sous tension de l'instrument.
L'écran est éclairé en VERT pendant 5 secondes à la fin d'une mesure si la lecture est
inférieure à 37,5 °C (99,4 °F).
L'ecran est éclairé en ROUGE pendant 5 secondes à la fin d'une mesure si la lecture est supérieure ou égale à 37,5^ (99,4°F).
Température de
fonctionnement: 16^ à 40^ (60,8°F à 104°F)
Température de
stockage: -20°C à +50°C (-4°F à 122°F)
Arrêt automatique : 1 minute environ après la fin de la mesure.
Pile : CR2032 (X1) 3V - au moins 1000 mesures
Dimensions: 88,5 mm (L) x 37 mm (I) x 32,5 mm (H)
Poids: 36 g (avec pile)
Référence aux
normes: Conformé aux exigences de ASTM E-1965
Tests cliniques : Les tests cliniques ont été menés avec succès
à l'hopital de Dornbirn en Autriche (2007)
Sous réserve de modifications techniques!
D'après le Medical Product User Act, une vérification tous les deux ans est recommendée pour les professionnels. Se conformer à la réglementation en vigueur concernant l'élimination des piles et apparèils Electroniques.
Ce produit répond à la directive 93/42/CE.

Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparément des ordures menagères.
Nom de l'acheteur / Name of Purchaser / Nombre del comprador /
Name des Käufers / Nome del compratore / Nome do comprador / Naam koper :
Numero de série / Serial Number /Numero de série / Seriennummer /
Numero di série /Numero de série / Serien-nr.:
Date d'achat / Date of Purchase / Fecha de compra / Kaufdatum / Data di Acquisto /
Notice Facile