THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT - Termómetro de frente TIGEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Termómetro frontal ultra compacto |
| Características técnicas principales | Medición de la temperatura corporal por infrarrojos, pantalla digital |
| Alimentación eléctrica | Baterías (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Compacto, fácil de transportar |
| Peso | Ligero, ideal para uso diario |
| Compatibilidades | Adecuado para adultos y niños |
| Tipo de batería | Baterías alcalinas o de litio |
| Tensión | 1,5 V |
| Funciones principales | Medición rápida de la temperatura, función de memoria para las últimas mediciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie la sonda con un paño suave y seco |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Seguridad | Uso seguro, no requiere contacto directo con la piel |
| Información general útil | Ideal para uso en el hogar, práctico para viajes |
Preguntas frecuentes - THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX
Descarga las instrucciones para tu Termómetro de frente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT - TIGEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT de la marca TIGEX.
MANUAL DE USUARIO THERMOMETRE FRONTAL ULTRA COMPACT TIGEX
Medicina en 3 segundos
3 Sek. Messung
Señal de alarma en caso de fiebre / Tecnología Silent Glow™
36.2
Fieberalarm / Silent Glow™ Technologie
Pantalla con iluminación
Termómetro de frente
Manual de Instrucciones (20-29)
Stirn-Thermometer ultra kompakt
Termómetro Ultra Compacto
① Sensor de medicación
② Botón de INICIO
③ Pantalla
④ Botón de Encendido/Apagado
⑤ Tapa del compartmento de pila
(6) Aparicio de todos los SYMBOLOS
⑦Memoria
⑧ Preparado para la medicación
(9)Medicación acabada
10 Indicación de batería baja
1 Posibilidad decaejar entre Celsius y Fahrenheit
12 Modo de recuperación
13 Recuperación de las ultimas 12 lectures
14 Temperatura medida demasiado alta
15 Temperatura medita demasiado bajo
16 Temperatura ambiente demasiado alta
17 Temperatura ambiente demasiado bajo
18 Pantalla de Error de Funcionamento
19 Pantalla en blanco
20 Batería baja
② Sustitución de la pila
Este termómetro Ultra Compacto es un producto de alta calidad que presenta la ultima Tecnología y está validado de acuerdo con los estandares internocraiones. Con su Tecnologíaunda, clini
camente probada, el termómetro Ultra Compacto es capaz de proportionsar una lectura estable, comparable con un termómetro oral. El termómetro realiza un autotest de funciona bajo what que se pone en marcha, con el fin de garantizar la maxima precision en las medicaciones.
El termómetro derente Microlife permite la medicación sencilla y rápida de la temperatura corporal Por favor,onga en cuenta que - como cualquier temperatura cutánea - la temperatura en la zona de larente pueda ser inferior a la temperatura corporal interna. La temperatura corporal varía en función de la parte del cuero en que se mida. La variación peut ser entre 0.2 - 1 °C. Las temperatas medidas condietes termómetros no se pueda comparar entre si. Comente a sumedicalo,onga en cuenta en caso de autodiagnosticico,qué termodetro uso en qué parte del cuero para medir la temperatura.
Un efecto fisiológico Basics, llamado vasoconstricción, pueda occurir en la fase temprana de la fiebre, resultando en un efecto depiel fría, por lo que la temperatura registrada usingo un termómetro derente puede ser sospechosamente baja.
Si el的结果ado de medicación no se correspondiera con el estado del paciente o si fuese sospechosamente baja, repita la medicación cada 15 Minutes o contraste el的结果ado tomando other medicación de la temperatura corporal interna, por exemple, using an termómetro IR de oído o un termómetro rectal.
Indices
- Las ventajas de este termómetro
- Instrucciones de seguridad importantes
- Metodo de medicacion de este termómetro
- Símbolos que aparecen en la pantalla
- Instrucciones de uso
- Posibilidad de Cambiar entre Celsius y Fahrenheit
- Recuperación de 12 lecturesas en el modo de memoria
- Mensajes de error
- Limpieza y desinfeccion
- Cambio de pila
- Garantía
- Datos&Tecnicos
1. Las ventajas de este termómetro
Medicina en cuestion de seguidos
La innovadora Tecnología por infrarrojos permite una medicación sencilla escanando simplemente la zona de la ceja. Después de un tiempo de escaneo de 3segundos, el的结果ado medicion se visu- aliza en la pantalla LCD.
Precisión y confiabilidad
Gracias alsystema de ensamblaje unico del extremo de medicacion que incorpora un avanzado sensor infrarrojo, este instrumento es capaz de.Ofrecer mediciones exactas y fiables de la temperatura.
Cómqy de fácil uso
- El Diseño ergónomico permite un uso fácil y fácil del ter-mómetro.
- Este termómetro se pueda usar incluo cuando duerme el niño, sin molestarlo.
- Este termómetro es rápido y, porarlo, muy indicado para el uso en niños.
Aparicio en la pantalla de la temperatura memorizada
Al poner en marcha el termómetro, durante 2 segudios aparece automatistically en la pantalla el valor de la ultima medicación.
Recuperaciónmultipledelecturas
El usuario tiene la posibiliad de recuperar las ultimas 12 lectures entrando en el modo de recuperación, lo que le permite seguir la variación de la temperatura deforma más eficiente.
Higénico y seguro
- Sin riesgo de roturas del cristal o de ingestion del mercurio.
Totalmente seguro para ser utilizado con niños. - La limpieza del extremo de medicación se pueda realizar con un paño de algodón impregnado en alcohol, lo que permite un uso totalmente higénico de este termómetro por toda la familia.
Indicación de temperatura elevada
10 pitidos o bips cortos y una luz de fondo roja en la pantalla LCD advierten al paciente de que su temperatura pueda ser superior a 37,5^
2. Instrucciones de seguridad importantes
-
Este instrumento debe usesare únicamente para el fin descririto en este manual. No se pueda responsabiliar al fabricante de días causados por una aplicacion incorrecta.
-
Nuncasumerjaeste instrumento enagua o综合素质o liquido (no es resistente al agua).Para la limpieza, porfavor sigaslas instrucciones en la seccion «Limpieza y desinfeccion».
-
No use el instrumento si cree que está dañado o sioca algo inusual.
No abra nunca el instrumento. -
Este instrumento comprende componentes sensibles y se debtar con cuidado. i Tenga en cuenta las conditiones de conservacion y de funciona bajo el apartado «Datos技术和icos»!
Protejalo frente a: -
temperatas extremas
- impactos y caidas
- la contaminación y el polvo
- la luz solar directa
-
el calor y el frío
-
Si no va a usar el instrumento durante un periodo prolongado, se recomienda extraer las pilas.
-
Evite que el instrumento sea uso por niños sin supervisión;algunas piezas son tan��eñas que podran ser tragadas.

ADVERTENCIA: El uso de este instrumento no debe sustituiar la consulta con su medico. Este instrumento NO es resistente al agua! Por favor, NUNCA losumerja en liquidos.
3. Metodo de medicacion de este termometro
El termómetro mide la energia infrarroja irradiada por la piel situada encima de la region de la ceja y el tejido circundante.Esta energia es recogida por las lentes y convertida en un valor de temperatura. Las lecturas de temperatura obténidas escanando encima de la zona de la ceja proportionsan la mayor precision.
4. Simbolos que aparecen en la pantalla
- Aparicio de todos los segmentos (6): Presione el botón de Encendido/Apagado 4 para encender el instrumento, aparecerán todos los segmentos durante 2 seguidos.
- Memoria⑦: Elultimate valor medido apareceré en la pantalla automáticamente durante 2segundos.
- Preparado para la medicación (8): El instrumento está preparado).
do para la medicación, el símbolo «°C» o «°F», aparecería parpade-ando.
- Medicina acabada (9): El valor medido aparece en la pantalla (3) con el símbolo «°C» o «°F» parpadeando, el instrumento está listado para la proxima medicación.
- Indiccion de bateria bajo 10: Cuando se pone en marcha el termometro, el symbolo de la bateria aparece parpadeando para recordar al usuario que debenCambiar la pila.
5. Instrucciones de uso
- Presione el botón de Encendido/Apagado (4). La pantalla 3 se activa y muestra todos los segmentos durante 2segundos.
- El valor de laULTima medicion aparece en la pantalla automatisticamente durante 2 segundos junto con el symbolo «M» ⑦
- Cuando el symbolo « O^ » o « O^ » está parpadeando, suena un pitido o bip y el termómetro está lista para realizar la medicación (8).
- Coloque el extremo de medicación en la region situada aproximadamente 1 cm encima del centro de la ceja. Si la region de
la ceja está cubierta dePelos, sudor o sociedad, se deberedespejar para melhorar la precision de la lecture.
- Presione el botón INICIO una vez y suéltelo. Comience a mover el instrumento de forma constante desde 1 cm encima del centro de la ceja hasta la zona de la sien. Al cabo de 3 seguidos, se emite un pitido o bip重大项目, indicativo de que la medicación ha finalizo. Si el desplazimiento del extremo de medicación es demasiado lento como para alcancar la zona de la sien antes de que sueene el pitido长大o, repita la medicación tal como se ha descritoantes, a partir del punto 4, simplemente moviendo el extremo de medicación un poco más deprisa esta vez.
- Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
哈
NOTA:
- El paciente y el termómetro deben permanecer durante al menos 30 horas en conditiones ambientales constantes.
- No tome ninguna medicación durante o inmediamente antes de su生命周期.
- No use el termómetro derente en ambientes muy húmedos.
-
Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercimiento antes/durante la toma de medicación.
-
Antes de colocar el extremo de medicación del termómetro en el área de medicación, elimine la suciedad, losPelos o el sudor.
- No Quite el dispositivo de medicación de la region de medicación antes de escharuchel pitido de finalización.
- Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuidadasamente el extremo de medicación y espere 15 horas antes deizar una medicación en othero paciente.
- Sonarán 10 pitidos o bips cortos y se iluminará una luz de fondo roja en la pantalla LCD, si la temperatura es superior a 37,5^ (99.5°F), para avisar al paciente de que pueda tener una temperatura superior a 37,5^ .
- Tome la temperatura siempre en el mesmo situo de larente, bajo lo que las lecturas de temperatura peuvent variar entre un situo y otro.
- En los siguientes casos se recomienda realizar 3 medicaciones en el mesmo punto yayar como resultado de la medicación el valor más alto:
- Si la temperatura es sorprendentesamente baja.
-
Niños menos de 3 años con el Sistema immunológico afectado y para los cuales resultacriticala la existencia o ausencia de fiebre.
-
Cuando el usuario utilizes el termómetro por primera vez y haya que no se familiarice con su uso y obtenga resultados confiables.
6. Posibilidad decaebar entre Celsius y Fahrenheit
Este termómetro可以选择 lo resultados de la medicación en grados Fahrenheit o Celsius. ParaCambiar lapellata entre ^ C y ^ F, simplemente abague el termómetro, presione y mantenga presionado el boton de INICIO ②duringe 5 segundos;Cuando deje de presionar el boton de INICIO ②al cabo de 5 segundos,la escalacde mediconactual (simpilo «C» or «F»)apareceraparpadeando en lapellata ①. Para Cambiar la escalacde mediconte ^ C y ^ F vuela a presionar el boton de INICIO ②. Una vez escogida la escalac, espere 5 segudios hasta que el ter-. mómetro esté listo automatistically para iniciai la medicacion.
7. Recuperación de 12 lecturesas en el modo de memoria
Este termómetro permite recuperar las ultimas 12 lecturesas.
- Modo de recuperación (2): Con el termómetro apagado,
pulse el botón INICIO ② para entrada en el modo de recuperación. Parpadea el icono de la memoria «M».
- Lectura 1 - ultima lecture ⑬: Pulse y suelte el botón INICIO para recuperar la ultima lecture. Se visualiza 1 solo, jusqu'à icono de la memoria.
- Lectura 12 - lecturas sucesivas: Pulse y suele el botón INICIO (2) consecutivamente para recuperar las lecturesas suscesivamente, pudiendo consultar las ultimas 12 lecturesas.
8. Mensajes de error
- Temperatura medida demasiado alta 14: Aparece «H» cuando la temperatura medida es superior a 42.2^ C 或 108.0^ F .
- Temperatura medida demasiado bajo 15: Aparece «L» cuando la temperatura medida es inferior a 34.0^ C ≈ 93.2^ F .
-
Temperatura ambiente demasiado alta (16): Aparece «H» jusqu'à «▲» cuando la temperatura ambiente es superior a 40.0^ C 6 104.0^ F .
-
Temperatura ambiente demasiado bajo ①: Aparece «L» jusqu'à «▼» cuando la temperatura ambiente es inferior a 16.0^ C ó 60.8^ F .
- Pantalla de Error de Funcionamento 18: Error de func. ionacionnel del Sistema.
- Pantalla en blanco 19: Por favor, compruebe si la pila está colocada correctamente. Compruebe también la polaridad (<+> y <->) de las pilas.
- Indicación de fallo de las pilas 20: Si sólo aparece permanentemente el símbolo de la batería en la pantalla, las pilas han de sustituirse inmediamente.
9. Limpieza y desinfeccion
Use un algodón o un paño de algodón impregnado en alcohol (isopropílico 70%) para limpiar la carcaña exterior del termómetro y el extremo de medicación. Asegúrese de que no entre liquido en el interior del termómetro. Nunca use agentes limpiadores abrasivos, desengrasantes o benceno para limpiarlo y no sumerja el termómetro nunca en agua o en cualquier othero liquido limpiador.
Tenga cuidado de no rayar la superficie de la lente del extremo de medicación ni la pantalla.
10. Cambio de pila
Este instrumento se suministra con una pila de litio tipo CR2032. Sustitúyala por una nuevo pila CR2032 cuando el símbolo de la pila aparezca parpadeando en la pantalla ②0. Separe la cubierta del compartmento de pila desizándola en la direction presente. Extraiga la pila y cámbiela por una nuevo ②1.
11. Garantía
Este instrumento está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. La garantíasoletiene validezisi se presenta la tarjeta de garantía proportionada por el vendedor (vease al dorso) confirmando la Fecha de compra o el recibo de caja.
- La garantía cubre el instrumento; la pila y el envase no está incluidos.
-
En caso de la aperture o modificacion del instrumento, la garantia perdera su validez.
-
La garantía no cubre los días causados por un manejo inapropiado, pilas descargadas, accidentes o el incumplimiento de las instruciones de uso.
Por favor,contacte al增值服务 Tecnico Allegre Tigex.
12. Datos&Tecnicos
| Tipo: | Termómetro de frente FR 100 |
| Intervalo de medicación: | 34.0 °C a 42.2 °C (93,2 °F a 108.0 °F) |
| Resolución: | 0,1 °C / °F |
| Precisión de la medicación: | Laboratorioio: ±0.2 °C, 36.0 ~ 39.0 °C (±0.4 °F, 96.8 ~ 102.2 °F) |
| Pantalla: | Pantalla de Cristal Líquido, 4 dígitos más@simblos especiales |
| Alarma: | • Al poter en marcha el instrumento se oye 1 pitido o bip corto. • Lleve a cabo la medicación: Sonará 1 pitido o bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior a |
Memoria:
37,5°C (99.4°F), y sonarán 10 pitidos o bips cortos si la lectura es igual o superior a 37.5°C
- Error del sistemas o fallo de funciona: Suenan 3 pitidos o bips cortos
- Muestra automatistically el valor de laULTIMA medicación
- Recuperación de 12 lecturesas en el modo de memoria
Illuminacion de fondo:
- La pantalla se ilumina en VERDE durante 4segundostrasencenderelaparato.
- La pantalla se ilumina en VERDE durante 5 segundos, si se ha realizado una medicación con un Ergebnido inferior a 37.5^ C (99.4 °F).
- La pantalla se ilumina en ROJO durante 5 segundos, si se ha realizado una medicación con un Ergebnido ilegal o superior a 37,5^ .
Temperatura operativa:
16°C a 40°C (60,8°F a 104°F)
Temperatura de
conservación:
-20°C a +50°C (-4°F a 122°F)
Apagado
automática:
Aprox. 1 minuto después de haber realizado laULTima medicación.
Pila:
CR2032 BATTERY (X1) 3V - 1000 mediciones
como minimo
Tamaño:
De(acuerdo coneltratado del Usuario de Productos Médicos,se recomienda realizar una inspeccion技术水平dtermómetro cada 2 años para los usuario profesionales. Por favor, respete la normativa aplicable de eliminacion de residuos.
Este producto obedece a la directiva 93/42/CE.

Las pilas y los instrumentos electrónicos han de eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y no deben tirarse a la basura domestica.
1. Vantagens de utiliser este termómetro
Simples e fácil de utiliser
3. Como este termómetro mede a temperatura
de acondicionamento:
-20°C a +50°C (-4°F a 122°F)
Desligar
automática:
Aproximamente 1 minuto après a ultima leitura.
ManualFacil