PX738 - Riscaldamento portatile ZIBRO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PX738 ZIBRO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento portatile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PX738 - ZIBRO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PX738 del marchio ZIBRO.
MANUALE UTENTE PX738 ZIBRO
Placer sur une surface plane. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. Ne pas mettre en contact avec des produits chimiques. F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
H. Ne pas renverser. Ne rien introduire dans l’appareil. Ne pas utiliser de câble de rallonge. A tenir hors de portée des enfants. Ne pas réparer soi-même.
6 La distancia máxima entre la parte superior de la unidad exterior y la parte inferior de la unidad interior no debe sobrepasar 150 cm. 7 Asegúrese de que la ventana o la puerta no dañe el tubo flexible de conexión. Para evitarlo se puede utilizar el acoplamiento para la ventana Q. 8 Mantenga cerradas todas las ventanas/puertas para alcanzar la mayor eficacia en la habitación.
• Asegúrese de que la unidad exterior no puede desprenderse de la pared.
MANEJO/ MANDO A DISTANCIA Display LCD Activar / Desactivar
Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de confort avec votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG International B.V. Service Clients • Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240 V. / 50 Hz • L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. • La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. • Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:
la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique;
électrique par un professionnel.
Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique.
Pour éviter tout risque de court-circuit, ne mettez JAMAIS l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau.
Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce.
• Faites-vous aider pour soulever l’appareil par 2 autres personnes.
• Avant la mise en service de votre climatiseur, celui-ci doit avoir été en position verticale pendant au moins 2 heures.
• Veillez à ce que l’évacuation d’air, à l’avant du climatiseur T reste toujours ouverte lorsque l’appareil est en marche. Sinon, vous risquez d’endommager le fonctionnement du climatiseur. L’utilisateur de l’appareil est responsable de sa bonne utilisation.
La partie intérieure et la partie extérieure sont mobiles et peuvent être facilement déplacées d’une pièce à l’autre. Les deux parties sont raccordées l’une à l’autre par un tuyau flexible de 2,5 mètres. Installez la partie extérieure sur un sol plat
(un balcon par exemple) ou fixez-la sur un mur à l’extérieur. Lors du déplacement et/ou l’installation des deux parties de l’appareil, veuillez prendre en compte les consignes suivantes: 1 Veillez à ce que l’appareil soit bien en position verticale et sur un sol plat. 2 Placez les filtres fournis dans le support de filtre (voir chapitre D). 3 N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou près d’une douche, ni dans tout autre environnement humide. 4 Ouvrez l’évacuation d’air T sur le dessus de votre climatiseur. 5 Laissez au moins 5 cm d’espace libre entre la grille d’entrée de l’air de la partie extérieure et le mur, ou autre objet. Pour garantir une bonne circulation de l’air, la distance entre la grille d’évacuation de l’air de la partie extérieure et le mur (ou autre objet) doit être d’au moins 120 cm. 6 La distance maximum entre le haut de la partie extérieure et le niveau du sol ou la partie intérieure est posée, ne doit pas dépasser 150 cm. 7 Veillez à ce que la porte ou la fenêtre entrouverte n’abîme pas le tuyau de raccordement. Pour éviter le coincement du tuyau, vous pouvez utiliser le raccordement pour encadrement de porte/fenêtre Q.
55 Tout encombrement peut détériorer le climatiseur ou en altérer le fonctionnement. Veillez à ce que le tuyau de raccordement ne soit pas plié ni coudé.
• L’air doit pouvoir circuler librement dans la partie extérieure. Tout blocage peut détériorer le climatiseur ou altérer son fonctionnement. • Veillez à ce que le tuyau de raccordement ne soit pas plié ou coincé. • L’eau de condensation doit pouvoir s’évacuer librement. Tout blocage peut provoquer des fuites ou des pannes. Évitez d’évacuer l’eau, en cas de fuite par exemple, dans un endroit indésirable. • Si la partie extérieure se décroche du mur et chute, cela peut être dangereux.
BEDIENING / AFSTANDSBEDIENING LCD-display
• Vérifiez que les piles sont correctement placées dans le compartiment de la commande à distance; • Vérifiez que le climatiseur est bien branché et éteint. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil B pendant quelques secondes, jusqu’à ce que vous entendiez le bip au bout de 8 secondes); • Appuyez d’une pression courte sur le bouton marche/arrêt de la commande à distance; • Après le bip, la commande à distance est prête à l’emploi.
2 Appuyez sur le bouton C/F pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit).
L’appareil est réglé de façon standard sur °C (Celsius). 3 Le sélecteur de fonction
de la commande à distance permet de choisir
parmi les fonctions suivantes:
Réglage automatique de la vitesse de ventilation Refroidir; Déshumidifier; Circulation d’air; La fonction refroidir présente les possibilités de réglage suivantes: •
Réglage de la vitesse de ventilation en appuyant sur le bouton
Réglage automatique de la vitesse de ventilation Haute Normale Basse DÉSHUMIDIFIER Si la fonction ‘déshumidifier’ est activée, l’anneau transparent autour du bouton B, à l’avant de l’appareil, s’allume en JAUNE. Dehumidifying mode (yellow)
Lors de la déshumidification, la vitesse de ventilation
modifiée. La vitesse passe automatiquement au niveau normal. Les boutons G et
H ne sont pas actifs. CIRCULATION D’AIR Si la fonction ‘circulation d’air’ est activée, l’anneau transparent autour du bouton B, à l’avant de l’appareil, s’allume en VERT. Avec cette fonction, l’air de la pièce est filtré mais pas refroidi, déshumidifié ou chauffé. En position ‘circulation d’air’, la vitesse de ventilation peut uniquement être réglée en appuyant sur le bouton
Réglage automatique de la vitesse de ventilation
Si le climatiseur est en marche, il est possible d’en programmer l’arrêt (OFF): • Appuyez sur • Entrez le nombre d’heures souhaitées (1 à 12) à l’aide des flèches G et H. • Appuyez sur Mise en route Si le climatiseur est en mode stand-by (veille), il est possible d’en programmer la mise en route (ON): • Appuyez sur • Entrez le nombre d’heures souhaitées (1 à 12) à l’aide des flèches G et H. • Appuyez sur Vous pouvez annuler la fonction minuterie en appuyant sur le bouton de la commande à distance. La minuterie est désactivée lorsqu’elle indique “00”. Si la minuterie est activée, le bouton à l’avant de l’appareil s’allume. 5 RÉGLAGE DE L’HEURE Appuyez sur le bouton . Modifiez l’horaire à l’aide des touches G et H. Si vous maintenez ces boutons plus d’une seconde, les chiffres défileront par intervalles de 30 minutes. pour valider. Une fois l’heure réglée, rappuyez sur le bouton
G G RÉACTIVER LA COMMANDE À DISTANCE Si la commande à distance reste inutilisée pendant quelques temps, son
écran s’éteint. Pour l’activer il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
REMARQUES Pour augmenter la durée de vie du compresseur, celui-ci a été réglé de telle manière qu’il ne se met à fonctionner que trois minutes après la
(re)mise en marche de l’appareil. Le compresseur est réglé de façon à démarrer trois minutes après le (re)démarrage du climatiseur. Le compresseur est mis à l’arrêt si la température de la pièce est inférieure à la température réglée. Le fonctionnement continue alors en mode de circulation d’air. Si la température de la pièce est plus élevée que la température réglée, le compresseur se remet en marche.
1 Filtre écran pour retenir les plus grandes particules.
2 Filtre 3MTM FiltreteTM; pour retirer les particules malsaines dans l’air ambiant telles que le pollen, les bactéries, les poils d‘animaux et la poussière. 3 Filtre à charbon actif pour supprimer les mauvaises odeurs. Le filtre écran fait partie du support de filtre. Le support de filtre s’ouvre. Le filtre 3MTM FiltreteTM et le filtre à charbon actif peuvent être retirés. 1 Le filtre écran doit être nettoyé régulièrement à l’aspirateur pour que l’air circule normalement. 2 Le filtre 3MTM FiltreteTM est chargé en émissions électrostatiques positives et négatives, de ce fait, il doit être changé tous les 3 mois.
Changement de filtre recommandé
1 Éteignez l’appareil mais ne le débranchez pas. 2 Remplacez les anciens filtres par des filtres neufs disponibles chez votre revendeur; •
Retirez le support de filtre E du climatiseur;
5 Les filtres usagés ne sont pas des détritus chimiques et peuvent donc être
jetés avec vos ordures ménagères (non biodégradables).
3MTM FiltreteTM ne détériore pas le climatiseur. Dans ce cas, les mauvaises odeurs et les particules malsaines présentes dans l’air ambiant ne sont pas filtrées. • La gamme des filtres adaptés à votre appareil est disponible chez votre revendeur. • Pour éviter tout endommagement de votre climatiseur, utilisez exclusivement les filtres de la marque Zibro. L’utilisation de filtres autres que les filtres originaux est la responsabilité de l’utilisateur. Ceci peut perturber le fonctionnement de l’appareil et l’endommager. L’appareil peut aussi présenter des fuites d’eau après la formation de glace.
RÉGLAGE DU FLUX D’AIR Dirigez le flux d’air en ajustant la position des lamelles horizontales et verticales.
à l’arrêt automatiquement. Pour vider le réservoir d’eau, procédez comme suit : VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU 1 Ne déplacez pas l’appareil, ceci peut provoquer des fuites. 2 Éteignez et débranchez l’appareil.
61 (EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ) DÉCONNECTER 1 Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le reposer au moins 30 minutes avant de passer à l’étape suivante. 2 Ouvrez le couvercle de la boîte de raccordements J. 3 Débranchez le câble électrique. 4 Débranchez le tuyau d’évacuation d’eau. 5 Retirez le matériel d’isolation des branchements et des conduits. 6 Retirez les fixations métalliques des tuyaux et du câble.
7 Débranchez les conduits du fluide réfrigérant à l’aide des clés plates fournies
L. Les raccordements évitent les fuites du fluide réfrigérant. Dévissez rapidement les valves pour fermer immédiatement les conduits. Faites extrêmement attention à ne pas plier ou casser les conduits de fluide réfrigérant.
8 Vissez les capuchons de protection aux extrémités des conduits N du fluide réfrigérant.
1 Faites passer le tuyau de raccordement par l’ouverture du mur (diamètre 50 mm au minimum). 2 Retirez les capuchons de protection placés aux extrémités des conduits de fluide réfrigérant. 3 Raccordez les conduits de fluide réfrigérant comme indiqué par le marquage de montage (revissez rapidement les valves pour une fermeture optimale). Puis rebranchez le tuyau d’évacuation et le câble électrique. 4 Replacez les fixations en métal pour les tuyaux et le cordon électrique. 5 Replacez le matériel d’isolation sur les branchements et les conduits. 6 Refermez la boîte de raccordement J.
7 Rangez les capuchons de protection N en lieu sûr.
L’appareil ne fonctionne pas et le haut de l’anneau lumineux autour de bouton à l’avant de l’appareil, est BLEU et il clignote.
Le capteur de température de la pièce a subi une interruption ou un courtcircuit.
Consultez votre revendeur.
à l’avant de l’appareil, est BLEU et il clignote.
Le capteur de température de l’échangeur de chaleur a
Consultez votre revendeur. subi une interruption ou un court-circuit.
L’appareil ne fonctionne pas.
Branchez l’appareil sur une prise sous tension.
Appareil exposé au soleil.
Protégez l’appareil des rayons solaires.
Le filtre est colmaté.
Nettoyez ou remplacez le filtre.(voir chapitre D)
Arrivée d’air ou diffuseur d’air bouché ou bloqué.
L’appareil n’est pas sur une surface plane (moins de surface plane. vibrations).
Le compresseur ne fonctionne pas.
Protection anti surchauffe actionnée.
La commande à distance ne réagit pas Le signal de la télécommande n’est pas capté par l’unité.
Rétablissez la connexion entre la télécommande et le climatiseur (voir chapitre C).
N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil. Dans le cas d’une réparation hasardeuse, la garantie est annulée. Une réparation non compétente peut entraîner des dangers pour l’utilisateur de l’appareil.
Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
sul telecomando. Se la visualizzazione
dell’orario impostato indica “00” significa che il timer è disattivato. Se il timer
è stato programmato ed è attivo, la spia luminosa sul davanti dell’apparecchio è accesa. 5 Il telecomando non reagisce.
Collocare l’apparecchio su una superficie piana (meno vibrazioni)
Attendere 30 minuti sino a quando la temperatura si è abbassata e riattivare l’apparecchio. Sostituire le pile. de
8 De beschermkapjes voor de snelkoppelingen N op de uiteinden van de koudemiddelleidingen draaien. Herstel de verbinding tussen de afstandsbediening en de airconditioner (zie hoofdstuk C).
Notice-Facile