BRIGGS & STRATTON 91200 - Motore a benzina BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 91200 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 91200 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore a benzina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 91200 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 91200 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 91200 BRIGGS & STRATTON
Euotaoei ci ta to Kaoumu
To kaouo npenei va npoit iacakoloue c anaitioic:
Informazioni generali
Registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La potenza totale all'albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppi per piccoli motori), e le prestazioni nominali sono state ottunte e corrette in accordo con la normativa SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori della coppi sono calculati a 3060 giri/min; la potenza è calculata a 3600 giri/min. La potenza effettiva all'albero risulta inferiore a casa di multeplici parametri, tra cui le condizioni ambiente e la variabilità tra un motore e l'altro. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le machine, il motore acquistato potrebbe non erogare la potenza indica sull'applicazione in questione (potenza "effettiva"). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fatti tra cui, ma non limitati a: accessori (filtrio aria, impianto di scarico, compressore, impianto di raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), limitazioni di applicazione, condizioni ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e differenze tra i singoli motori. A causa di limitazioni alla produzione Briggs & Stratton potrebbero sostiture但这a famiglia di motori con un motore di potenza maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento

Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Determinati componenti di quello prodotto e relativi accessori contengono sostanze chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduittivi. Lavare le mani dopo la movimentazione.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore contengono sostane chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di queste motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di queste motori nelle sudddette applicazioni puo provocare danni alle cose, gravi lesioni personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di riformire con olio seconde le istruzioni continue in quello manuale. Se il motore viene avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare è coperto da guaranzia.

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplossivi.

Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi usioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireecessivamente.Per consentire l'espansione del carburante,non riempireothe bilbdo inferiore del bocchettone del serbatoio.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamenti finché non parte.
Durante l'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore. - Non avviare o mettere in funzione il motore sonozza gruppo filtro dell'aria (se presente) o filtro dell'aria (se presente).
In sede dichio dell'olio
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell'attrezzatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da forn, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA

All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla più incendiare gli eventuali gas inflammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.


AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA

Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
- Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani delle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli. - Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero rinanere impigliati.

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiari si.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o giurisdizioni federali sono avere leggi simili. Contattare il produttore originale dell'attrezzzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un parascintille progettato specificamente per l'implanto di scarico di questo motore.

AVVERTENZA
Una scintilla accidentale cui provocare un incendio oppure una scossa elettrica.

L'avviamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controli
Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarià con la posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Identificazione del motore
Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Filtrodell'aria
D. Starter
E. Maniglia dell'avviamento a strappo
F. Protezione dell'aviatore a riavolgimento
G. Comando acceleratore (opzionale)
H. Interruttore di arresto (opzionale)
I. Serbatoio del carburante e tappo
J. Tappo di spurgo dell'olio
K. Rabbocco dell'olio
L. Silenziatore
Protezione del silenziatore (opzionale)
Parascintille (opzionale)
M. Unità riduttore (opzionale)
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispetto le specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzato additivi speciali.
La corretta viscosa dell'olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionare il grado di viscosa più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 compra dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiors a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 cui augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'olio con maggiore frequenza.
Come controllare/Aggiungere olio - Figura ②
Prima di un rabbocco di olio o del controllo di livello
- Posizione il motore su una superficie pianà.
-
Pulire l'area di riempimento dell"olio da eventuali detriti.
-
Togliere il tappo di scarico dell'olio (A, Figura 2).
- Per rabbocare, versare lentamente l'olio nel motore (B). Riempire sino al livello massimo.
- Rimettere il tappo di rifornimento dell'olio e serrare a fondo.
Raccomandazioni relative al carburante
É necessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Benzina pulita, fresca e senza piombo.
- Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di seguito.
- Puo essere utilizzata benzina con un contento massimo del 10% di etanolo (gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere).
AVVISO: non utilizzato benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò danneggia i componenti del motore e migliorata l'annullamento della garanzia sul motore.
Per proteggere ilsystema di alimentazione dalla formazione di gomme,aggiungere uno stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cuiambiare il fornitore o lamarca di carburante. Questo motore è omologato per funzonare con benzina. Il systema di controlo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1524 metri (5.000 piedi), è accettabileanche una benzina con un numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il funzionamento alla questa regolazione provocera una diminuzione delle prestazioni, un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per le informazioni necessarie alla regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500 piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Comefare rifornimento di carburante- Figura 3

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.

Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi usioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
Non riempireccessivamente.Perconsentire l'espansione del carburante,non riempireoilebordo inferiore delbocchettone del serbatoio. - Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altri fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Pulire l'area intorno al tappo del combustibile da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante (A) (Figura 3).
2. Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
3. Rimontare il tappo del carburante.
Avviamento del motore - Figura 4

AVVERTENZA

La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fissure, contusioni o distorsioni.
Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso: provocare gravi ustioni o morte.
All'avviamo del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.

AVVERTENZA

Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
AVVISO: il motore viene spedito da Briggs & Strattonenzaolio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire conolio secondo le istruzioni contenate in questo manuale. Se il motore viene avviato糖尿iaolio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare coperto da garanzia.
Note: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
-
Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
-
Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
- Spostare la leva del dato dell'aria (A) in posizione di accelerazione (Figura 4).
Nota: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
- Portare la leva di lavoro dell'acceleratore (B), se presente, in posizione fast

. Far funzionare il motore con il dato dell'acceleratore in posizione fast.
- Sui motori dotati di interrottore di arresto (C), portare l'interruttore sulla posizione on.
- Afferrare saldamente l'impugnatura della fune dello starter (D). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza.
Note: Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, visitare il sito BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).

AVVERTENZA: Il rapido riavolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) più tirare con forza la mano e il braccio contro l motore molto rapidamente. Pericolo di lussazioni, fissure, contusioni o distorsioni. Quando si avvia il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quandi tirra la con forza per evitare il contraccolpo.
- Quando il motore si riscalda, spostare il comando dell'aria (A) nella posizione di marcia | ↓|.
Come arrestare il motore - Figura 4

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso: provocare gravi usioni o morte.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore.
Sui modelli dotati di leva di lavoro dell'acceleratore (B), portare la leva al minimo

quindi nella posizione di STOP arresto (vedere Figura 4).

Spostare l'interruttore di arresto (C) in posizione di arresto.
Manutenzione
Utilizzato solo parti di ricambio di attrezzature originali. Parti non originali sono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rinanere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per ilCONTROL delle emissioni più essere realizzato da qualsiasi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere unCONTROL delle emissioni migliorato, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime 5 ore
- Cambiare l'olio
Ogni 8 ore o giornalmente
- Controllare il livello dell'olio motore.
Pulire l'area intorno a silenziatore e comandi
Pulire il paradita
Ogni 25 ore o anno
Pulire il filtro dell'aria *
Pulire il prefiltro *
Ogni 50 ore o anno
- Cambiare l'olio motore
- Controllare il silenziatore ed il parascintille
Ogni 100 ore
- Cambiare l'olio del riduttore (se previsto)
Ogni anno
- Sostituire il filtro dell'aria
-
Sostituire il prefiltro
Sostituire la candela
Pulire l'impianto di raffreddamento ad aria * -
Pulire più spesso in ambienti polverosi oppure in presenza di detriti nell'aria.
Regolazione del carburatore
Il carburatore non necessita di regolazione in quanto è tarato in fabbrica per funzionare in modo efficiente nella maggior parte delle condizioni. Tuttavia, per l'eventuale regolazione, rivolgersi ad un Centro di Assistance Autorizzatto Briggs & Stratton.
AVVISO: Il produttore dell'attrezzatura sulla quale è installato il presente motore specifica il regime massimo consentito per il motore. Non superare il suddetto regime.
Sostituzione della candela. - Figura 5
Controllare la distanza elettrodo (A, Figura 5) con uno spessimetro (B) e regolarla all'occurrenza. Installare la candela e serrarla alla coppia raccomandata. Per la regolazione e la coppia di serraggio, vedere la sezione Specifiche.
Note: In alcuni Paesi la legge obbliga l'uso di candele con resistore per la suppressione dei segnali di accensione. Se il motre, in origine, era dotato di una candela con resistore, sostituirla con una dello stesso tipo.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura


AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, posso: diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi usioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. posso n incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti inflammabili accumulati nelle vicinanzi de cilindri e silenziatore. - Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o giurisdizioni federali sono avone ave leggi simili. Contattare il produttore originale dell'attrezzzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un parascintile progettato specificamente per l'impianto di scarico di quello motore.
Verificare che il silenziatore (A, Figura 6) non presenti crepe, corrosione o altri danni. Rimuovere il parascintille (B), se previsto, e verificare che non sia danneggiato o intasato da depositi di carbone. Per l'eventuale sostituzione, utilizzare esclusivamente ricambi originali.

AVVERTENZA: Il ricambio deve ave la stessa qualità del disposito
originale e delve essere montato nella stessa posizione per evitare il rischio d'incendio.
ComeambiareI"olio-Figura 7 8
I'olio esausto è un prodotto di scarto dannoso è delve essere smalitto in modo appropriato. Non smaltre i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smalitamento/riciclaggio.
Rimuovere I"olio
- Con il motore spento ma ancor caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 7).
- Togliere il tazzo di drenaggio dell'olio (B, Figura 8). Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
Note: è possibile installare nel motore uno qualsiasi dei tappi di drenaggio dell'olio (C) illustrati. - Dopo aver scaricato l'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell"olio da eventuali detriti.
- Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Togliere il tappo di scarico dell'olio (D, Figura 8).
- Versare lentamente l'olio nel motore (E). Riempire fino al livello massimo.
- Rimettere il tappo di rifornimento dell'olio e serrare a fondo.
Come eseguire la manutenzione del filtrolo dell'aria - Figura 9 10

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso: provocare gravi ustioni o morte.
- Non avviare o mettere in funzione il motore sonozza gruppo filtering dell'aria (se presente) o filtering dell'aria (se presente).
AVVISO: non utilizzato aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa più danneggiare il filtrato e i solventi sono scigliierlo.
Ilsystemadel filtrodell'ariautilizzunulfiltripieghettatodotodi unprefiltoopzionale.E possible lavare il prefiltoereiutilizzarlo.
- Spingere le linguette del fermo (A) ed estrarre il coperchio (B). Vedere Figura 9.
- Togliere il filtro (D). Vedere Figura 10.
- Per far staccare lo sporco, picchiettare leggermente il filtro su una superficie dura. Se il filtro èccessivamente sporco, sostituirlo.
- Spingere l'estremità del filtrò nella base, come lostrato. Assicurarsi che il filtrò si adatti saldamente nella base.
- Installare il coperchio. Accertarsi che entrambé le linguette del fermo siano sicure.
Cambiare l'oliodel riduttore - Figura ⑪
Se il motore è dotato di riduttore, procedere alla manutenzione come segue.
- Rimuovere il tappo di rifornimento dell'olio (B) ed il tappo di livello dell'olio (C).
- Rimuovere il tappo di spurgo dell'olio (A, Figura 11) e spurgare l'olio in un contentatore adeguato.
- Installare e serrare il tappo di spurgo dell'olio.
- Versare lentamente l'olio nel foro di rifornimento dell'olio (vedere la sezione Specifiche). Continuare a versare finché l'olio non fuoriesce dal foro di livello dell'olio (C).
- Installare e serrare il tappo di livello dell'olio.
- Installare e serrare il tappo di riformamento dell'olio. Importante: Il tappo di spurgo dell'olio è dotato di un foro di sfiato (D) e deve essere installato sopra il coperchio del riduttore come illustrato.
Come pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria -Figura 12

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiari si.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
AVVISO: Non utilizzato acqua per pulire il motore. L'acqua potrebbe contaminare ilsystema di alimentazione. Utilizzato una spazzola o un panno asciutto per pulire il motore.
Questo motore è raffreddato ad aria. Sporcizia e detriti sono limitare il flusso d'aria e provocare il surriscaldamento del motore nonché ridurne le prestazioni e la durata. Utilizzare una spazzola o un panno asciutto per pulire il paradita (A) (Figura 12). Tenere puliti leverismi, molle e comandi (B). Tenere pulita l'area intorno e dietro il silenziatore (C) da eventuali detriti infiammabili.
Stoccaggio

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
In caso di stoccaggio superiore a 30 giorni, il carburante invecchiando crea depositi gommosi e ossida le parti contaminate dell'implanto di alimentazione e nei componenti del carburatore. Per conservare il carburante, utilizzare l'additivo Briggs & Stratton FRESH START®, disponibile in confezioni monouso concentrato oppure in contentitori multioso.
Non è necessario spurgare il motore qualora si aggiunga un additivo comeindicato nelle istruzioni. Far funzionare il motore per 2 minuti per distribuire l'additivo nell'impianto di alimentazione. Il motore ed carburante possono essere rimessati sono a 24 messi.
Qualora non sia stato trattato con un additivo, il carburante delve essere spurgato in un contentatore adeguato. Far funzionare il motore finché non si spegne per esaurimento del carburante. Per conservare e proteggregate il carburante durante lo stoccaggio aggiongere sempre l'additivo raccomandato nel contentatore e nel serbatoio.
Olio motore
Con il motore alla caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifiche
Specifiche del motore
| Modello | 90000 |
| Cilindrata | 9,02 ci (148 cc) |
| Alesaggio | 2,562 in (65,08 mm) |
| Corsa | 1,750 in (44,45 mm) |
| Capacità olio | 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L) |
| Olio riduttore | 80W-90 |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 90000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm) |
- La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per agli 300 metri (1.000 piedi) di allitudine e dell'1% agli 10^ ( 5,6^ )或者其他 77^ ( 25^ ). Il motore funzioni è in modo soddisfacente a un angolo fino a 15^ . Fare riferimento al Manuale dell'operaatore dell'attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria ovale | 790166 |
| Additivo per carburante | 5041, 5058 |
| Candela con resistore | 802592 |
| Candela al platino a lunga durata | 5062 |
| Chiave per candele | 89838, 5023 |
| Tester di scintilla | 19368 |
^+ Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostuirà gratuitemente la parte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale.
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquisto o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicte vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesi e esclude nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'escluzione o la limitazione dei dati incidentali o consequencesi, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia da all'acquirente specifici diritti legali ma lo"This spesso puove及其他 diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
TERMINI STANDARD DI GARANZI*
| Marchio/Tipodi di prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro; Professional SeriesTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM; 850 SeriesTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giomi |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally èsso essere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato il momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alippo di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
I p i t da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiano giusticate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca alla scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustinificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completeness rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompere, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causa della sporciazza, nella polvere, da residiui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altre materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il ribborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricante insufficiente, impuo o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebbe non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con seguente danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti delrello dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delrello dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituito ilrello come significato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavotto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadequato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato orotto, probabileconsequenza dell'urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falcatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioè camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo pressi i Centro di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potete trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.