BRIGGS & STRATTON 542400 - Motore a benzina BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 542400 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 542400 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore a benzina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 542400 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 542400 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 542400 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnia, registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagna Funzioni e controli).
Data di acquisto:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La valutazione della potenza lorda per modelli di motore a gas è etichettata in conformità con SAE (Society of Automotive Engineers) codice J1940 (Potenza di piccoli motori e procedura di valutazione della coppi) e le prestazioni di valutazione sono state ottenute e corrette in conformità con SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di coppi sono ricavati a 3060 RPM; i valori della potenza sono ricavati a 3600 RPM. La potenza lorda reale del motore sare è più bassa e tra le altre cose è influenzata delle condizioni di funzionamento ambientali e della variazità da motore a motore. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le machine, il motore a gas non svilupperà la potenza indicata sulla'apparecchiatura in questione (potenza "effettiva" potenza netta). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fatti tra cui, ma non limitati a: accessori (filtrlo dell'aria, scarico, caricamento, raffreddamento, carburatore, pompà carburante, ecc.), limiti dell'applicazione, condizioni ambientali di funzionamento (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa delle limitazioni di produzione e capacità, Briggs & Stratton hanno sostituire但这a series di motori con un motore di potenza indica maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento
Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del poteniale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocera gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, cui provocare lesioni personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, quando non è osservato il significato avventenza indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di quello motore contengono sostane chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduittivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di questi motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, veicoli ricreativi, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di questi motori nelle sudddette applicazioni più provocare danni alle cose, gravi lesionsi personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
ATTENZIONE: Questo motore viene venduto da Briggs & Stratton除去 olio. Prima di accendere il motore,aggiungere olio seconde le istruzioni di questo manuale. Se si accende il motore除去 olio, verrà danneggiato irrimediabilmente e il danno non è coperto alla garanzia.

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono estremamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore e filtro dell'aria (se presente) siano saldamente fissati in posizione.
Non far girare il motore senza candela.
Durante l'uso dell'attrezzatura
Non far girare o avviare mai il motore perché il gruppo del filtro dell'aria (se presente) o perché il filtrato dell'aria (se presente).
Durante il trasporto dell'attrezatura
- I motori a metano/GPL devono essere trasportati con la bombola del gas vuota o la valvola chiusa, oppure il serbatoio scollegato.
Immagazzinaggio dell'attrezzatura con il serbatoio pieno
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintillacould incendiareglieventualigasinflammabili nelervicinanze. Pericolo di incendio o esplosione.

Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
- Non utilizzato fluidi di avviamento pressurizzati poché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.

L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettarne con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumento o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
- Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero rinanere impigliati.

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare extremamente calde. In caso diicontatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti inflammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di forste, boschi o terreni erbosi. Altri stati sono avere leggi similii. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parte per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.

AVVERTENZA
I carburanti gassosi sono estremamente inflammabili e tendono a formare miscele explosive aicontatto con l'aria a temperature ambiente.
Qualora vi sua odore di gas
Non avviare il motore.
Non premere alcun interruptore elettrico.
Nonutilizzare untelefonone nelle vicinanze.
Evacuare I'area, quindi contattare il fornitore del gas oppure i Vigili del Fuoco.

AVVERTENZA
Durante le riparazioni, indossare sempre occhiali protettivi. Il contatto del GPL con la pelle e/o gli occhi cui provocare uszioni da congenamento.
- L'installazione, le regolazioni e le riparazioni devono essere effettuate da un technician qualificato.
- Controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in buone condizioni. Sostituire i componenti danneggiati o che presentano perdite.

AVVERTENZA
Se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosiono o incendio.
Non utilizzato l'attrezzatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarià con la posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Filtrodiell'aria ciconico
D. Filtrodell'ariaabasso profilo
E. Asta di livello
F. Rabbocco dell'olio
G. Filtrò dell'olio
H. Tappo di spurgo dell'olio
I. Sensore di pressione dell'olio
J. Protezione per le dita / schermo rotante
K. Motorino di avviamento
L. Solenoide di avviamento
M. Regolatore/raddrizzatore
N. Miscelatore GPL/metano
O. Sistema di raffreddamento dell'olio
P. Marmitta
Q. Interruttore di avviamo (per interrottore di avviamo a distanza, consultare il manuale dell'attrezzatura)
R. Leva acceleratore (per leva dell'acceleratore a distance, consultare il manuale dell'attrezzatura)
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispetto le specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzato additivi speciali.
La corretta viscosa dell'olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionare il grado di viscosa più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superori a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 pou augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'oio con maggiore frequenza.
Come controllare/Aggiungere olio - Figura ②
Prima di un rabbocco di olio o del controllo di livello
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
- Inserire e serrare l'asta di livello
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (B) sull'astina.
- Se basso, aggiungere lentamente l'olio nel motore (C). Non rabboccare effecssivamente. Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificare nuovamente il livello.
- Rimettere l'astina e serrare e controllare il livello dell'olio.
Pressione dell'olio
Se la pressione dell'olio è troppo Bassa, l'interruttore di Bassa pressione (se presente) arrasta il motore, oppuse si attiva il disposito di allarme. In quello caso, arrastare il motore e controllare il livello dell'olio con l'astina.
Se il livello dell'olio ricade al di sotto del segno di aggiunta,aggiungere olio sino a quando non raggiunge il segno PIENO. Avviare il motore e controllare la pressione prima di continuare il funzionamento.
Se il livello dell'olio è compreso tra i segni dell'AGGIUNTA e del PIENO, non avviare il motore. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton, per risolvere il problema della pressione dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante

AVVERTENZA
Se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosiono o incendio.

- Non utilizzato l'attrezzatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
É necessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Utilizzato esclusivamente carburante fresco e pulito, primo di umidità o particolato. L'utilizzo di carburanti non conformi ai valori raccomandiati di seguito più provocare problemi di prestazioni.
- Nei motori a GPL, si raccomanda di utilizzato un GPL di tipo commerciale HD5. Il carburante deve averre un tenore energetico minimo di 2500 BTU/ft³ con un contento massimo di propilene del 5%, di butano e gas pesanti del 2,5% ed un contento minimo di propano del 90%.
I motori a metano o GPL sono omologati per il funzionamento a metano oppure gas propano liquido. Ilsystema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).

AVVERTENZA: L'attrezzatura su cui è installato il motore è dotata di una
valvola di sicurezza automatica di "intercettazione" del carburante. Non utilizzato l'attrezatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
Come fare rifornimento di carburante

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono estremamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi uszioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
Per informazioni sul rifornimento dei motori a metano o GPL, leggere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore dell'attrezzatura.
Avviamento del motore - Figura 3

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono extremamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore ehetto dell'aria siano saldamente fissati in posizione.
Non far girare il motore alla candela.

AVVERTENZA

Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con olio seconde le istruzioni contenate in quello manuale. Se il motore viene avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sarecoperto da garanzia.
- Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
- Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei relativi comandi.
- Ruotare la valvola d'intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON (Figura 3). Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento della valvola di intercettazione del carburante.
- Spostare il dato dell'acceleratore (B) in posizione di accelerazione
funzionare il motore nella posizione FAST. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento del lavoro dell'acceleratore.
- Spostare l'interruttore di arresto (D), se presente, sulla posizione ON.
- Ruotare l'interruttore di avvio elettrico (E) sulla posizione ON/di avvio (Figura 3). Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dell'interruttore.
ATTENZIONE: per estendere la durata dello starter, usare cici di avviamento brevi (al massimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripetere il tentativo di avviamento.
Come arrestare il motore - Figura 3
- Spostare la leva dell'acceleratore al minimo, ruotare l'interruttore a chiave (E) in posizione OFF (Figura 3). Rimuovere la chiave e conservarla lontano alla portata dei bambini.
- Spostare l'interruttore di arresto (D), se presente, sulla posizione di arresto.
- Quando il motore è spento, ruotare la valvola di intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione di chiusura.
Manutenzione
Utilizzato solo parti di ricambio di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originali cui invalidate la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rianere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per il controllo delle emissioni più essere realizzato da qualsiassi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni gratuite, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime 5 ore
- Cambiare l'olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
Pulire l'area intorno al silenziatore e ai comandi
Ogni 100 ore oppure una volta l'anno
Pulire il filtro dell'aria *
- Sostituire l'olio motore e il filtro
Pulire il prefiltro (se presente) *
Sostituire le candelie
- Controllare il silenziatore e il parascintille
Controllare il gioco delle valvole
Ogni 400 ore oppure una volta l'anno
- Cambiare il filtro dell'aria
Pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria*
Pulire le alette delsystemadi raffreddamento*
Ogni 600 ore oppure una volta l'anno
-
Cambiare ilhetto di sicurezza (se presente)
-
Pulire più frequentlymente in condizioni di lavoro particularmente gravose o nel caso in cui siano presenti detriti nell'aria.
** Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Sostituzione della candela. - Figura 4
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 4) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori della copbia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi, consultrare il paragrafo Specifiche.
Note: in alcune zone, le norme locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 5

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono divertare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.

I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
Ispezioneare il silenziatore (A, Figura 5) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille (B), se montato, e ispezioneare per danneggiamenti o presenza di residui carbonosi. In caso si necessario procedere alla sostituzione di alcuni particulari, utilizzare solo parti di ricambio originali.

AVVERTENZA: il ricambio deve avera la stessa qualità del dispositivo
originale e delve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio d'incendio.
Comeambiare l'olio - Figura 6
ATTENZIONE: l'olio esausto è un prodotto di scarto dannoso è deve essere smaltito in modo appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere I'olio
- Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 6).
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (B). Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
- Dopo aver scaricato l'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
Cambio del filtro dell'olio
Tutti i modelli sono dotati di unchio dell'olio. Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella di Manutenzione.
- Drenare l'olio dal motore. Vedere la sezione Rimozione dell'olio
- Rimuovere il filtrlo dell'olio (C, Figura 6) e smaltirlo nella maniera appropriata.
- Prima di installare il nuovo filtro dell'olio, lubricare leggermente la guarnizione del filtro con olio fresco e pulito.
- Installare il filtro dell'olio manually, forn a quando la guarnizione nonenta a contatto con l'adattatore del filtro, quindi serrarlo da 1/2 a 3/4 di giro.
- Rifornire di olio. Vedere la sezione Aggiungere olio.
- Avviare e far funzionare il motore. Non appena il motore si riscalda, controllare eventuali perdite dell'olio.
- Arrestare il motore e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO sull'astina.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti. - Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Rimuovere l'astina (D, Figura 6) e asciugare con un panno pulito.
- Versare lentamente l'olio nel motore (E). Non rabboccare eccessivamente. Dopo aver aggiunto l'olio, attendere un minuto prima di verificare il livello.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (F) sull'astina.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
Come eseguire la manutenzione del filtro dell'aria - Figura


AVVERTENZA
I vapori gassosi sono extremamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi usioni o morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore alla il gruppo del filtro o il filtro dell'aria
ATTENZIONE: non utilizzato aria compressa o solventi per pulire il filtro. L compressa può danneggiare il filtro e i solventi sono sono scioglierlo.
Ilsystemadelfittodell'ariautilizzunuliftodidi tipociclonico oabasso profil.Perirequisiti di assistenza, consultare laTabella manutenzione.
Sistema filtrolo dell'aria ciclonico (Figura 7)
- Aprière le serrature (A) e rimuovere il coperchio (B). Vedere Figura 7.
- Rimuovere il filtro dell'aria (C).
- Per far staccare lo sporco, picchiettare leggermente il filtro dell'aria su una superficie dura. Se il filtrò èccessivamente sporco, sostuirlo.
- Ilsystemadel filtrodiellarica ciconico e inolte dotato di un filtrodi sicurezza (D).Perirequisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione.Per rimuoverlo,estrarrecon attenzione il filtrodi sicurezza dal filtrodi dellaria (E) e smaltirlo.Accertarsiche sporco o detriti non entrino nel motore.
- Installare il nuovo filtro di sicurezza nel corpo del filtro dell'aria.
- Installare il filtro dell'aria sul filtro di sicurezza.
- Installare il coperchio e chiudere le serrature.
Sistema filtrodiell'ariaa bassoprofilo(Figura8)
- Rimuovere la manopola (F) e il coperchio (G). Vedere Figura 8.
- Rimuovere il dato (H) e il fermo (J).
- Rimuovere il filtro dell'aria (K).
- Rimuovere il prefilto (L), se presente, dal filtrlo dell'aria.
- Per far staccare lo sporco, picchiettare leggermente il filtro dell'aria su una superficie dura. Se il filtrò èccessivamente sporco, sostuirlo.
- Lavare il prefilto in un detergente liquido diluito in acqua. Farlo asciugare completeness. Non ungere il prefilto.
- Montare il prefiltro asciutto al filtro dell'aria.
- Installare il filtro dell'aria e fissarlo con fermo e dato.
- Installare il coperchio e fissarlo con la manopola.
Come pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria-Figura 9 10

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi usioni.

I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
-
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
-
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
ATTENZIONE: non utilizzato acqua per pulire il motore. L'acqua potrebbe contaminare ilsystema di carburante. Utilizzato un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti cui restringere il flusso dell'aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata del motore.
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco alla protezione per le dità /schermo rotante (A, Figura 9). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi(B). Mantenere l'area circostante e posteriori del silenziatore (C) pulita da detriti infammabili. Accertarsi che le alette delsystema di raffreddamento (D) siano prive di sporco e detriti.
Pulire l'area sotto il pannello (E, Figura 10). Allentare le tue viti (F) sino a quando non si sente un clic. Rimuovere il pannello e pulire l'area da sporco e detriti. Accertarsi cheanche la parte inferiore del pannello sia pulita. Installare il pannello e serrare le viti, sino a quando non si sente un clic.
Stoccaggio

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono estremamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso nono provocare gravi uszioni o morte.
Stoccaggio della macchina con il combustibile nel serbatoio
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero (800) 233-3723.
Specifiche
| Specifiche del motore | |
| Modello | 540000 |
| Cilindrata | 54,68 pollici cubi (896 cc) |
| Alesaggio | 3,366 pollici (85,5 mm) |
| Corsa | 3,071 pollici (78,0 mm) |
| Capacità olio | 78 - 80 once (2,3 - 2,4 L) |
| Specifiche di messa a punto* | |
| Modello | 540000 |
| Distanza elettro do candele | 0,030 pollici (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 libbre-pollici (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,005 - 0,008 pollici (0,13 - 0,20 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm) |
| Specifiche del motore | |
| Modello | 610000 |
| Cilindrata | 60,60 pollici cubi (993 cc) |
| Alesaggio | 3,366 pollici (85,5 mm) |
| Corsa | 3,406 pollici (86,5 mm) |
| Capacità olio | 78 - 80 once (2,3 - 2,4 L) |
| Specifiche di messa a punto* | |
| Modello | 610000 |
| Distanza elettro do candele | 0,030 pollici (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 libbre-pollici (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,005 - 0,008 pollici (0,13 - 0,20 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm) |
- La potenza erogata dal motore diminuire del 3,5% per agli 300 metri (1.000 piedi) di altitudine e dalle 1% agli 10° F (5,6°C)及其他 77° F (25°C). Il motore funzionera in modo soddisfacente a un angolo fino a 15°. Fare riferimento al Manuale dell'operaatore dell'attrezatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui trattri in pendenza.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria, ciclone | 841497 |
| Filtro di sicurezza, ciclone | 821136 |
| Filtro dell'aria, basso profilo | 692519 |
| Prefilterto, basso profilo | 692520 |
| Olio - SAE 30 | 100028 |
| Filtro dell'olio | 842921 |
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Candela con resistore | 491055 |
| Candela al platino a lunga durata | 5066 |
| Chiave per candele | 19374 |
| Tester di scintilla | 19368 |
^+ Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostuirà gratuitemente la parte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale'.
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquirezzo o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicte vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesi e esclude nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'esclusione o la limitazione dei dati incidentali o consequencesi, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia da all'acquirente specifici diritti legali ma lo"Thisso pue aveletti che variano di stato in stato e di paese in paese.
| TERMINI STANDARD DI GARANZI * | ||
| Marchio/Tipo di prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM, I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro | 2 anni | 1 anno |
| Serie da neve MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giorni |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally èsso essere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato il momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alippo di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
I p i t da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compiling alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiano giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustinificativi all'attenzione del proprio Distributore o al Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente ribmorsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e nelle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompere, falciaticri rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata alla sporcizia, alla polvere, da residiui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altri materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricamente insufficiente, impuro o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebene non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con consequenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore acause di manutenzione e rimontaggio non corretti del detto dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia del detto dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituito il detto come significato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavotto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadeguato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato o rotto, probabile consequencezedell'urto contro un oggettolo solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
La garanzia è disponibile solo pressi i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potee trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.