BRIGGS & STRATTON 120T00 - Motore a benzina BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 120T00 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 120T00 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore a benzina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 120T00 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 120T00 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 120T00 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnia, registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeroi di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controli).
Data di acquireo:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La valutazione della potenza lorda per modelli di motore a gas è etichettata in conformità con SAE (Society of Automotive Engineers) codice J1940 (Potenza di piccoli motori e procedura di valutazione della coppi) e le prestazioni di valutazione sono state ottenute e corrette in conformità con SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di coppi sono ricavati a 3060 RPM; i valori della potenza sono ricavati a 3600 RPM. La potenza lorda reale del motore sare più bassa e tra le autres cose è influenzata delle condizioni di funzionamento ambientali e della variabilità da motore a motore. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le machine, il motore a gas non svilupperà la potenza indicana sull'apparecchiatura in questione (potenza "effettiva" potenza netta). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui, man non limitati a: accessori (filtrò dell'aria, scarico, caricamento, raffreddamento, carburatore, pompà carburante, ecc.), limiti dell'applicazione, condizioni ambientali di funzionamento (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa delle limitazioni di produzione e capacità, Briggs & Stratton hanno sostituire esta seriée di motori con un motore di potenza indica maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento
Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesions personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo cui è essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocera gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, vuo provocare lesioni personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, quando non è osservato il symbolo di avertenza indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di quello motore contengo sono chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduittivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di questi motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, veicoli ricreativi, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di questi motori nelle suddette applicazioni più provocare danni alle cose, gravi lesionsi personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
ATTENZIONE: Questo motore viene venduto da Briggs & Strattonenza olio. Prima di accendere il motore,aggiungere olio seconde le istruzioni di questo manuale. Se si accende il motore nella olio, verrà danneggiato irrimediabilmente e il danno non è coperto alla garanzia.

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi usstioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciare raffreddare il motore per almeno 2 anni prima di togliere il tappo del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
Non riempire excessivamente il serbatoio del carburante. Riempire il serbatoio sino a circa 38~mm (1,5 polici) al di sotto della parte superiore del collo per consentire l'espanzone di carburante. - Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivie, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
- In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtrlo dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato,METTER l'aria (se presente) su OPEN/RUN,spostare il commande acceleratore (se presente) in posizione FAST e provare ad avviare il motore finché non parte.
Durante I'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commande chiusura aria del carburatore per spegnere il motore.
Non far girare o avviare mai il motore除去 ia el gruppo del filtro dell'aria (se presente) o除去 ia il filtro dell'aria (se presente).
Quando si sostiturisce I'olio
- Quando si scarica l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto. Altrimenti la benzina potrebbe uscire e causare un incendio o esplosiono.
Durante il trasporto dell'attrezatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio pieno
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas inflammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.

Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA
Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettar con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumento o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
- Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani delle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi ettogliersi eventuali gioielli. - Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero ramanere impigliati.

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estreamente calde.
In caso di fatto sussiste il rischio di gravi uszioni.

I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in Buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controlli
Confrontare la figura ① al motore per acquisire familiarità con la posizione dei vari comandi.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Primer
D. Serbatoio del carburante e tappo
E. Filtrodell'aria
F. Maniglia dell'avviamento a strappo
G. Asta di livello
H. Tappo di spurgo dell'olio
I. Silenziatore Silenziatore (se previsto) Parascintille (se previsto)
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispetto le specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscità dell'olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionale è il grado di viscità più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 più augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'oio con maggiore frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura ②

Prima di rabboccare o controllare il livello dell'olio.
- Posizione il motore su una superficie pianà.
Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti. - Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
- Inserire e serrare l'asta di livello.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (B) sull'astina.
- Se necessario, rabboccare lentamente l'olio nel motore (C). Non superare il segno full - pieno. Dop o aver aggioso l'olio, attendere un minuto prima di verificare nuovamente il livello.
- Rimettere l'astina e serrare e controllare il livello dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante
É necessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Benzina pulita, fresca e senza piombo.
- Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di seguito.
- Può essere utilizzata benzina con un contento massimo del 10% di etanolo (gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere).
ATTENZIONE: Non utilizzato benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò danneggia i componenti del motore e comporta l'annullamento della garanzia sul motore.
Per proteggere ilsystema di alimentazione dalla formazione di gomme,aggiungere l'additivo stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cuiambiare il fornitore o la
marca di carburante. Questo motore è omologato per funzionare con benzina nella piombo. Ilsystemadi controlo delle emissioni è EM (Engine Modifications,Modifiche al motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1.524 metri (5.000 piedi), è accettabileanche una benzina con un numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il funzionamento nella sua regolazione provocera una diminuzione delle prestazioni, un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton per le informazioni necessarie alla regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500 piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Rabbocco del carburante - Figura 3

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 dati prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireccessivamente.Riempire il serbatoio fino acirca 3-4 cm (1,5 pollici) al di molto del bordo superiore per consentire al carburante di espandersi.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. - Pulire l'area intorno al tappo del carburante da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante (A, Figura 3).
- Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
- Rimontare il tappo del carburante.
Avvio del motore - Figura 4 5

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fine finché non si sente una certa resistenza, quando tirarla con forza per evitare il contraccolpo.

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tazzo del carburante e filtro dell'aria siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore alla candela. - Se il motore è ingolfato, portare il commando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.

AVVERTENZA

Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Strattonenza olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con olio seconde le istruzioni contenate in quello manuale. Se il motore viene avviatozza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare coperto da garanzia.
- Controllare il livello dell'olio motore. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
-
Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei relativi comandi.
-
Quando si avvia un nuovo motore per la prima volta, premere fermamente cinque volte il primer grosso (B). Per gli avviamenti successivi, premere il bulbo del primer tre volte (Figura 4).
Nota: se il carburante è esaurito o se il motore è stato fermo per un periodo prolongato, perché essere necessario premere il primer cinque volte.
Note: a motore caldo il priming di solito non è necessario per riavviarlo.
Note: se si preme il primer troppe volte, il motore più essere riempito da carburante in effesso, causando difficoltà di avviamento.
- Se il prodotto è dotato di una leva di arresto motore (C), mantenerla contro l'impugnatura (Figura 5).
- Afferrare saldamente l'impugnatura della fune dello starter (D). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza (Figura 4).
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, ripetere i Passi 3, 4, e 5. Se ancora non parte, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).

AVVERTENZA: il rapido riavolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) più tirare con forza la mano e il braccio contro l motore molto rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Quando si avvia il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quando tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Arresto del motore - Figura 5
Rilasciare la leva di arresto del motore (E). Vedere Figura 5.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di ricambi di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rianere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per ilCONTROL delle emissioni più essere realizzato da qualsiasi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni migliorato, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parte per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
. Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- NON controllare l'accensione se la candela non è installata.
Tabella di manutenzione
| Prime 5 ore |
| • Cambio olio |
| Ogni 8 ore o giornalmente |
| • Controllare il livello dell'olio • Pulire l'area intorno al silenziatore e ai comandi |
| Ogni 25 ore oppure una volta l'anno |
| • Pulire il filtrò dell'aria * |
| Ogni 50 ore oppure una volta l'anno |
| • Sostituire l'olio motore • Controllare il silenziatore e il parascintille |
| Annualmente |
| • Sostituire il filtrò dell'aria • Sostituire le candele • Pulire ilsystema di raffreddamento dell'aria * |
- Pulire più frequentlymente in condizioni di lavoro particularmente gravose o nel caso in cui siano presenti detriti nell'aria.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario eseguire una regolazione, rivolgersi ad una officina autorizzata Briggs & Stratton.
ATTENZIONE: il costruttore dell'attrezzzatura su cui è installato il motore specifica la velocità massima di funzionamento. Non superare tale velocità.
Sostituzione della candela - Figura 6
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 6) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppi a prescritto. Per i valori della coppa di serraggio o della distanza tra gli elettrodi, consultare il paragrafo Specifiche.
Note: in alcune zone, le norme locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 7

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parte del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sa in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di forste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
Ispezionare il silenziatore (A, Figura 7) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille (B), se montato, espezionare per danneggiamenti o presenza di residui carbonosi. In caso si necessario procedere alla sostituzione di alcuni particulari, utilizzato solo parti di ricambio originali.
AVVERTENZA: il ricambio deve ave la stessa qualità del disposito
originale e delve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio d'incendio.
Cambio dell'olio - Figura 8 9 10 11

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi uszioni o morte.
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti siould verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
ATTENZIONE: l'olio ESAusto è un prodotto di scarto dannoso è delve essere smalito in modo appropriato. Non smaltri tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere l'olio
L'olio più essere scaricato dal foro di scarico inferiore, dal foro di scarico laterale oppure dal tubo di rifornimento dell'olio superiore.
- Con il motore spento ma ancorta caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 8).
- Il motore è dotato di uno scarico inferiore (B, Figura 9). Togliere il tappo di scarico dell'olio. Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
Note: Alcuni dei seguenti tappi illustrati possono essere installati sul motore (D)
- Dopo aver scaricato l'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore (E), tenere l'estremità della candela del motore (F) rivolta verso l'alto (Figura 10). Scarticare l'olio in un contentatore appropriato.

AVVERTENZA: In caso di scarico dell'olio dal tubo di rifornimento dell'olio
superiore, il serbatoio del carburante deve essere svuotato per evitare eventuali perdite con il rischio di incendio o esplosione. Per svuotare il serbatoio del carburante, far funzionare il motre finché non si spelge per l'esaurimento del carburante.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Rimuovere l'astina (G) e asciugare con un panno pulito (Figura 11).
- Versare lentamente l'olio nel tubo di riformamento del motore (H). Non rabboccareccessivamente. Dopo aver rabbocato l'olio, attendere un minuto e ricontrollare il livello dell'olio.
- Installare e serrare il tazzo con l'astina di livello.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (J) sull'astina.
- Installare e serrare il tazzo con l'astina di livello.
Manutenzione del filtro dell'aria - Figura 12

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore alla il gruppo del filtro o il filtro dell'aria ATTENZIONE: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa vuo danneggiare il filtro e i solventi sono scioglierlo.
- Rimuovere la vite (A) alla parte superiore del gruppo del filtro aria (B). Vedere Figura 12.
- Per impedire che cadano dei detriti nel carburatore, rimuovere attendamente il gruppo滤ro dell'aria.
- Rimuovere l'elemento in spugna (C) alla base del filtro dellaria.
- Lavare l'elemento in spugna con detergente liquido ed acqua. Ascugarlo con un panno pulito.
- Saturare l'elemento in spugna con olio motore pulito. Per rimuovere l'olio in effesso, strizzare l'elemento in spugna in un panno pulito.
- Installare l'elemento in schiuma nella base del filtro dell'aria.
- Installare il gruppo del filtro aria sul carburatore e fissarlo con la vite.
Pulizia del sistema di raffreddamento dell'aria - Figura 13

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi usioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
- Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
ATTENZIONE: non utilizzato acqua per pulire il motore. L'acqua potrebbe contaminare ilsystema di carburante. Utilizzato un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti più restringere il flusso dell'aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata del motore.
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco alla protezione per le ditta (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l'area circostante e posteriori del silenziatore (C) pulita da detriti inflammabili (Figura 13).
Rimessaggio

AVVERTENZA
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio piano
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
Il carburante più divertare vecchio quando conservato per più di 30 giorni. La benzina vecchia causa la formazione di depositi gommosi nelsystema di alimentazione o nei componenti principali del carburatore. Per conservare il carburante fresco,utilizzare lo stabilizzante per carburante FRESH START® della Briggs & Stratton, disponibile come additivo liquido o come cartuccia concentrata a gocciolamento.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se lo stabilizzante viene aggiunto seconde le istruzioni fornite. Far funzionare il motore per due minuti per far circolare a fondo lo stabilizzato in tutte il circuito del carburante. Il motore e il carburante possono essere conservati fino a 24 mesi.
Se la benzina non è stata trattata con uno stabilizzante, delve essere scaricata in un contentatore APPROVATO. Far funzionare il motore sono a quando non si arresta per mancanza di benzina. Si consiglia l'utilizzo di un additivo per benzina nel contentitore destinato alla conservazione, per garantirne la freschezza.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifiche
Specifiche del motore
| Modello | 120000 |
| Cilindrata | 11,58 ci (190 cc) |
| Alesaggio | 2,688 in (68,28 mm) |
| Corsa | 2,040 in (51,82 mm) |
| Capacità olio | 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 120000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio della candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm) |
| Gioco valvola di aspirazione | 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm) |
| Gioco valvola di scarico | 0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm) |
- La potenza del motore diminuisce del 3,5%gni 300 metri (1.000 piedi) al di sopra del livello del mare e dell'1%gni 5,6°C (°F)及其他 i 25°C (77°F). Il motore funzioniare in modo soddisfacente ad un angolo fino a 15°. Fare riferimento al manuale dell'operatore dell'apparecchiatura per i limiti di funzionamento consentiti di sicurezza su pendii.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria piatto | 794071 |
| Olio - SAE 30 | 100005 |
| Additivo per carburante | 5041, 5058 |
| Candela con resistore | 802592, 5095 |
| Candela al platino a lunga durata | 5062 |
| Chiave per candele | 89838, 5023 |
| Tester di scintilla | 19368 |
Racommandiamo per qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione del motore o parti del motore di contattare una officina autorizzata Briggs & Stratton. Usare solo ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostituirà gratuito l'arte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale'.
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquirente o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesiali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'escludione o la limitazione dei dati incidentali o consequencesi, quandi tali limitazioni o esclusionsi non si applicano in queste casi. Questa garanzia dà all'acquirente specifici diritti legali ma lo"This" è il "dado".
TERMINI STANDARD DI GARANZI*
| Marchio/Tipodi prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM, I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro | 2 anni | 1 anno |
| Serie da neve MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giorni |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally più ossere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato il momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alippo di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
I p i t a da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compiling alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompé, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causa alla sporciazza, alla polvere, da residui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altre materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricamente insufficiente, impuo o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebne non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con consequenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a casa di manutenzione e rimontaggio non corretti delrello dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delrello dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituire ilrello come indicato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavitto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadequato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato o rotto, probabileconsequenza dell'urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioe camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo presso i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potete trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.