MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL - Foto con flash METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL METZ in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Foto con flash in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL del marchio METZ.
MANUALE UTENTE MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL METZ
1 Per la nostra sicurezza 107
2 Funzioni flash dedicate 108
3Preparazione del flash 108
3.1 Montaggio del flash 108
3.2 Alimentazione 108
3.3 Accensione e spegnimento del flash 109
3.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF 109
4 Indicazioni sul flash 110
4.1 Indicazione flash pronto 110
4.2 Indicazione di corretta esposizione 110
5 Indicazioni sul display 110
5.1 Indicazione della modalità del flash 110
5.2 Indicazione Campo di utilizzo 111
6 Indicazioni sul mirino della camera 111
7 Modalità flash (Mode") 112
7.1 Modalità flash TTL 112
7.2 Modo flash manuale 113
7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP o HSS) 113
8 Correzione manuale d'esposizione flash 114
9 Funzioni speciali (,Select^ ) 115
9.1 Parabola con zoom motorizzato (,Zoom^ ) 115
9.2 Controllo a distance 117
9.2.1 Modo con controllo a distance (SL) 117
9.2.2 Modo SERVO 120
9.3 Serie di esposizioni flash (,FB^ ) 120
9.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio © 121
9.5 Luce pilota (_,ML^ ) 122
9.6 Modo zoom esteso (,Ex^ ) 122
9.7 Conversione Metri - Piedi ( 一 m ^ / " f ^ ) 123
9.8 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) 123
9.9 Adattamento fornato foto (S.Zoom) 123
10 Tecniche lampo 124
10.1 Lampo riflesso 124
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 124
10.3 Riprese da vicino/Riprese macro 124
11 Sincronizzazione del lampo 125
11.1 Sincronizzazione automatica del lampo 125
11.2 Sincronizzazione normale 125
11.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) 125
11.4 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) 125
12 Controllo automatico dell'illuminatore AF 126
13 Suppressione del lampo (auto-flash) 126
14 Cura e manutenzione 126
14.1 Aggiornamento del software 126
14.2 Reset 126
14.3 Formazione del condensatore flash 127
15 In caso di anomale di funzionamento 127
16 Dati tecnici 129
17 Accessori opzionali 130
Tabella 1: Numeri guid a potenza piena (P 1) 159
Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash 160
Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie . . .161
Tabella 4: Potenza piena a numero guida per il modo HSS 161
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz! Siamo lieti di potervi dare il benvenu-to tra i nostri Clienti.
Sicuramente non vedrete l'ora di poter provare il vostro flash. Vi consiglio, pero, di leggere prima le istruzioni per l'uso perché solo sono impararete a useare correttamente l'apparecchio.
Quito lampeggiatore è adatto per:
- Fotocamere digitali Olympus con controlo flash TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Panasonic e Leica.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Apriteanche il risvolto di copertina con le illustrazioni.
1 Per la yostra sicurezza
- L'uso del lampeggiatore è previsto ed amesso escludvamente nell'ambito fotografico!
- Non scattare il flash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina, solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
- Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un'auto, di un autobus, di una bicycletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
- Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persono o animali più provocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
- Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammasse nelle struzioni d'uso!
- Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore excessive come il sole, il fuoco o simili!
-
Non getare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
-
Un'eventuale fuoriuscita di acido delle batterie esaurite più provocare danni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall'apparechio!
- Le batterie a secco non possono essere ricaricate.
- Non esporre il flash o il caricabatteria a gobce o spruzzi d'acqua (ad es. pioggia)!
- Proteggete il vostro flash dal calorie o dall'umidità eccessivi e non conservato nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
- Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest'ultima sua pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l'elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
- Non toccare la parabola après aver scattato diversi flash. Pericolo di ustione!
- Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato.
- Quando si scattano fotografia in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, dopo anni 15 scatti far riposare il flash per almeno 10 minut!
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' Elevata energia del lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori.
- Questo lampeggiatore più essere impiegato insieme al flash integrato nella camera, soltanto se questo più essere aperto completeness!
- Con improvvisi sbalzi di temperatura più formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparecchio!
- Nonutilizzarepileobatteriedifettose!
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supporte dipendono dal tipo di camera.
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/sul display
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Compatible con神经系统 FourThirds
- Flash automatico/controllo accensione
- Controllo flash TTL (TTL standard con pre-lampo di misurazione)
- Controllo automatico lampo di schiarita
Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL - Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (2nd curtain, SLOW2)
- Sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS con i modi flash TTL e M
- Controllo zoom motorizzato automatico
- Controllo dell'illuminatore AF
- Indicazione automatica del Campo d'utilizzo del flash
- Automatism flash programmato
- Funzione pre-flash per riduzione dell'effetto "occhi rossi"
- Modo flash TTL con controllo a distanza wi-fi
- Funzione wake-up per il flash
- Aggiornamento software tramite porta USB
In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispetti tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultare le avertenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quella che,invece devono essere impostate!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completeness nel corso del flash.
- Spingete il flash con la base fino all'arresto nella slitta accessori della camera.
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui corpo non possie di foro per il blocco di sicurezza, il relativo perno, grazie alsystema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash alla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro il flash.
- Estraete il flash alla slitta accessori della camera.
3.2 Alimentazione
Scelta dellepile o delle batterie
Il flash più essere alimentato a scelta con:
- 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA/Mignon), offrono il vantageg di tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economico, in quanto ricaricabili.
- 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacitéeuttamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché prise di Cd.
-
4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
-
4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacité e autoscarica contentuta.
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempo che intercorre dall'emissione del lampo a piena potenza, ad es. con M, fino alla successiva accensione della spia di carica del flash ③ supra i 60 secondi.


- Spegnete il flash con l'interruttore principale ①.
- Spingete in avanti ed aprite il coperchio del vano batterie (9).
- Inserite la pila o la batteria in senso longitudinaleosi come indicato dai symboli delle batterie. Inserite prima le batterie che permettono l'accensione deldisplay e poi insereire le altre. Richiudere il coperchio del vano batterie 9.
U3 Quando inserte lepile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+ / - ) siano corrette, come indicato dai simboli all'interno del vano batteria. L'inversione delle polarità cui provocare la rottura dell'apparechio!
Sostituè sempre toutes le batterie con autres equivalenti della stessa marca e della stessa capacité!
Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contentitori appositi per il riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accende tramite l'interruttore principale ①.
Quando l'interruttore è posizionato su „ON“il flash è acceso.
Per spagnere il flash spostate l'interruttore principale ① verso sinistra.

Se prevedete di non utilizzato il lampegliatore per lungo tempo vi consigliamo di spegnere il lampegliatore con l'interruttore principale ① e di estrarre le sorgenti di alimentazione (pile, batterie).
3.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
-ippo'accensione,
- dello scatto del lampo,
- dello, 100
- dello spegnimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera...
...commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente.. La presenza dello spegnimento automatico dell'apparechio è visualizzata sul display ⑨ . La spia di carica del flash ④ e leindicazioni sul display LC si spengono.
Nel modo slave/SERVO lo spegnimento automatico dell'apparecchio non è attivo. La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dopo lo spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme un+tasto qualsiasi oppure si tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ①!
Se si desidera, è possibile impostare lo spegnimento automatico dell'apprecchio dopo 1 minuto o disattivare la funzione, per maggiori informazioni legge
re il punto 9.4).
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto

Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash ④, perindicare che il flash è pronto. Ciò significà che è possibile utilizzare il flash per la ripresa successiva. Lo stato di carica del flash pronto viene trasmessoanche alla fotocamera e viene visualizzato con il symbolo corrispondente nel mirino (Vedi 6)
Se la foto viene scattata prima che l'indicazione flash pronto compaia nel mirino, il flash non si aziona e la foto potrebbe averu un'esposizione non corretta nel caso in cui la fotocamera sia già passata sul tempo sincro-flash (Vedi 11.1)
4.2 Indicazione di corretta esposizione

L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” si accende per ca. 5 secondi, se la fotto è ben esosta in modalità flash TTL (M, M-HSS; vedi Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.)!Se dopo la ripresa non compare l'indicatore „o.k.” di corretta esposizione, quest'ultima era sottoessosta. è quindi necessario impostare il numero di diaframma successivo inferiore
(ad es. il livello 8 piuttosto che il livello 11) oppure ridurre la distance dal soggetto o dal pannello riflettente (ad esempio in caso di lampo riflesso) e ripetere la ripresa. Fate attenzione all'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash (vedi 5.2).
5 Indicazioni sul display
Le fotocamere trasmettono al flash i valore relativi all'ISO, alla distance facale (mm) e all'apertura del diaframma. Questa adatta in modo automatico le impostazioni necessarie. In funzione di tali valori e del suo numero guidà viene calcolo il massimo Campo di utilizzo del flash. La modalità flash, ilCampo di utilizzo, l'apertura del diaframma e la posizione zoom della parabola principale vengono visualizzati sul display del flash.
Se il flash viene utilizzato sono che i dati siano stati trasmessi alla fotocamera (ad es. nel caso in cui la fotocamera sia spenta, vengono indicatei sostanto la modalità flash selezionata, la posizione zoom della parabola principale e „Zoom". Le indicazione relative al Campo di utilizzo del flash vengono visualizzate solo se la fotocamera ha trasesso i dati necessari al flash.
E possibile visualizzare leindicazioni relative allo zoom automatico e alla potenza solo in camere che trasmettono al flash i valori ISO e quelli relativi all'apertura del diaframma!
Illuminazione del display
Premendo qualsiasi tasto del flash il display del flash si illumina per circa 10 secondi. Scattando il flash tramite la fotocamera o tramite lo scatto manuale dell'apparecchio ④ l'illuminazione del display si disattiva.
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possibili diverseindicazioni relative alla modalità flash TLI di volta in volta supportata
(ad es. TL, TLHSS) e al modo flash M manuale a seconda del tipo di camera (vedi 7).

5.2 Indicazione campo di utilizzo
In caso di camere che trasmettono i dati ISO e quelli relativi alla distance facale dell'obiettivo e all'apertura del diaframma, sul display verrà visualizzata l'indicazione del Campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash delve avvenire inoltre uno scambio dati, ad es. toccando leggermente il pulsante di scatto. Il Campo di utilizzo più essere visualizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 9.7).
Se la camera non trasmette nessun dato l'indicazione del Campo di utilizzo non verrà visualizzata.
- se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o lateralmente).
- se il flash viene scattato in modo flash con controllo a distanceenza fili (slave SL).
Indicazione Campo di utilizzo in modalità flash TTL

In tali modalità (M), MLHSS; vedi Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.) viene visualizzato sul display il valore massimo del Campo di utilizzo del flash. Il valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetto.
Ciò riguarda la maggior parte delle situazio
ni di ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o poco riflettenti, sono influenzare il Campo di utilizzo del flash.
Il soggetti dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% circa del valoreindicato. Ciò consente alsystema elettronico di averere sufficiente margine di compensazione. La distance minima dal soggetti non dovrebbe essere inferiore al 10% del valoreindicato per evitare una sovraesposizione! L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. variando l'apertura del diaframma sull'obiettivo.
Indicazione del Campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale M
Nel modo flash manuale M il display indica il
valore della distanza da mantenere per una 7,5m corretta esposizione. L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possible ad es. modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo oppure selezionando una potenza ridotta manuale (vedi 7.2).

Superamento del Campo indicato
Il flash può visualizzare campi d'utilizzo masimi di 199 m/199 ft. In caso di elevati valori ISO (ad es. ISO 6400) e di ampia aperture del diaframma può esser superato il Campo diindicazioni. Ciò viene indicato con una freccia o con un triangolo dietro al valore della distance.

6 Indicazioni sul mirino della camera
Esempi diindicazioni sul mirino:
Il simbolo flash lampeggia:
richiesta di utilizzo/accensione del flash (in alcune camere).
Il simbolo flash si accende:
il flash è pronto (in alcune camere)
Per quel che riguarda leindicazioni nel mirino, consultate nelle struzioni d'uso della vostra camera ciò che vale per il vosto tipo di camera.
7 Modalità flash („Mode“)

A seconda della camera sono disponibili diverse modalità flash TTL, il modo flash automatico e la sincronizzazione con tempi corti FP oppure HSS. Per impostare la modalità flash deve pertanto prima asservi stato uno scambio di dati fra la camera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.
L'impostazione della modalità flash avviene mediante il tasto,"Mode" ②.
7.1 Modalità flash TTL
Questa modalità permette di ottenere lavoramente buone riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione flash viene pertanto effettuata da un sensore incorporado nella fotocamera.
Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggetti attraverso I'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").
La fotocamera trasmette casi in automatico l'intensità del flash necessaria per una corretta esposizione della Foto. Il vantagegio delle diverse modalità flash TTL consiste nel fatto che vengono presi in considerazione tutti i fattori che influiscono sull'esposizione (presenza di filtri, variazione di diaframma e di distanza facale con obietti zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro, ecc...) per la regolazione della luce flash.

L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” ④ compare per ca. 5 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi 4.2).
Verificate se per la vostra fotocamera ci sono limitazioni relative al valore ISO in modalità flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000; vedi il manuale di istruzioni)!
Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è un'ulteriore evoluzione dello standard TTL per fotocamere analogiche. Nella ripresa vengono emessi dal flash uno o più pre-lampi di misurazione quasi impercettibili, prima della vera e propria espesizione. La luce riflessa dal pre-lampo viene valutata alla fotocamera e in base alla suddetta valutazione la fotocamera adegua l'esposizione successiva in modo ottimale alla situazione di ripresa (vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera).
A seconda del modello di fotocamera, i pre-lampi di misurazione ven-gono emessi con un anticipoosi ridotto rispetto al flash principale da risultare praticamente indistinguishibili da quest'ultimo. I pre-lampi di misu-razione non contribuiscono all'esposizione della ripresa.
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Mode“ finché sul display non comparirà „III".
L'impostazione viene subito resa attiva. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Sul display compare il symbolo.

Modo automatico lampo di schiarita TTL
In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di fotocamera impostate su programma automatico P e su programmi "Vari" o "Scene" viene attivata la funzione automatica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale di istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di foto in controuce potrete ottenere un'esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo.
Unsystemadi misurazione computerizzato della fotocamera garantisce una combinazione adeguata di tempi di posa,apertura del diaframma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente nell'obiettivo. In tal caso il systema di misurazione TTL non funzionerebbe correttamente!!
Non vi sono impostazioni néindicazioni che segnalino il modo automatico lampo di schiarita TTL.
7.2 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette un lampo non dosato a potenza piena, a meno che non sia stata impostata la potenza ridotta. Per adeguarsi alla situazione di ripresa è possible ad es. regolare il diaframma sulla fotocamera o selezionare manually la potenza ridotta adeguata. L'intervallo di regolazione si estende da P1/1 fino a P1/128 in mode M o P1/1 fino a P1/32 in mode M-HSS. Sul display viene indicata la distanza alla quale il soggetti viene ben esesto (vedi 5.2)
Procedura per l'impostazione

- Premete il tasting "Mode" (2) finché sul display non comparirà M. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Sul display comparirà il symbolo M.
Potenza ridotta manuale

In modo flash manuale M impostare con i tasti +e- la potenza ridotta desiderata. L'impostazione viene subito applicata e automaticamente salvata. L'indicazione della distance viene automaticamente adeguata alla potenza ridotta (vedi 5.2)
Diversi tipi di fotocamera supportano il modo flash manuale M, solo se impostate sulla modalità fotocamera manuale M! In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale di erre e non sare possibi le scattare la Foto!
7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP o HSS)
La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamera vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Questa funzione permette di utilizzato il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione. è interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di Campo deve essere limitatatramite aperture del diaframma relativamente grande (ad es.F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazione con tempi corti nei modi TTL e M.
Tuttavia per cause naturali con la sinceronzazione a tempi corti il numero guida e quando è il Campo di utilizzo del flash verranno in parte considerevolmente limitati! Fate attenzione pertanto all'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash. La sinceronzazione con tempi corti viene effettuata automaticamente, quando sulla fotocameraiene impostato manually o automaticamentetramite il programma di esposizione un tempo di posa inferiore al tempo di sinceronzazione del lampo.
Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida del flash dipende ancche dal tempo di posa: più è corto il tempo di posa minore sare il numero guida!
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Mode“ ② tante volte finché sul display non lampeggia
HSS" oppure, M HSS".
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampegliare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Sul display comparirà "HSS" oppure, "M HSS" angezeigt.
Per cancellare la sincronizzazione con tempi corti, premete il tasto "Mode" tante volte finché non scompare il symbolo "HSS".

8 Correzione manuale d'esposizione flash
Ilsystemadi esposizione automatica del flash della maggior parte delle fotocamere e regolata su un fattore di riflessione pari al 25% (fattore medio di rifles-. sione per soggetti ripresi con flash) Uno sfondo scuro che assorbte troppa luce o uno sfondo bianco che invece che ne riflette troppa (ad esempio, riprese in controlu), possono provocare rispettivamente una sovraesposizione o una sotto- esposizione del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possibile adattare manually l'esposizione flash con un valore di correzione. Il valore di correzione dipende dal contrasto fra il soggetti e lo sfondo dell'imagine!
Sul flash si possono impostare manualmente in modo flash TTL i valori di correzione per l'esposizione da -3 EV sono a +3 EV (valori del diaframma) in passaggi da 1/3.
Suggerimenti:
Soggetti scuro su sfondo bianro: valore di correzione positivo.
Soggetto biano su sfondo scuro: Valore di correzione negativo.
Non è possibile correggere l'esposizione modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo, poiché l'esposizione automatica della fotocamera considera il diaframma modificato comunique come normale diaframma di lavoro. Impostando un valore di correzione è possible che cambì l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display e che venga adeguato adesso (in funzione del tipo di fotocamera)
Procedura per l'impostazione

- Premete i tasti - e + finché non apparirà „EV".
Con il tastingo -impostare un valore negativo nelleore con il tastingo ^+ impostare un valore positivo.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata. Dopao aver salvato l'impostazione verra visualizzato sul display al posto del valore dell'apertura del diaframma il simbolo „EV" insieme al valore di correzione impostato.
Premete i tasti - e + per cancellare il valore di correzione finché il symbolo „EV“ verrà visualizzato perché il valore di correzione.
L'impostazione viene subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.

忍 è possibile realizazare una correzione manuale dell'esposizione nel modo flash TTL, solo se la fotocamera supporta tale funzione (vedi il manuale di struzioni della fotocamera). In caso contrario il valore di correzione impostato non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione d'esposizione flash devesecco impostato sulla fotocamera. Sul display del flash non verrà pertantoindicato alcun valore di correzione.
Non dimenticate di disattivare nuovamente la correzione d'esposizione flash, una volta scattata la foto!
Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell'imagine del soggetto posso nono disturbare l'esposizione automatica della fotocamera. La ripresa sare quindi sottoessosta. Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un valore di correzione positivo.
9 Funzioni speciali (,^ Select")
In base al tipo di fotocamera sono disponibili diverse funzioni speciali. Per richiamare e impostare le funzioni speciali deve pertanto prima asservi stato uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.

Per richiamare le singole funzioni speciali è necessario utilizzato la combinazone di tasti „Select", overo i tasti - e + devono essere premuti contemporaneamente. Le impostazioni desiderate e relative ad una funzione speciale vengono eseguite infine singularmente con il tasting - e+.

L'impostazione deve essere eseguita immeditamente dopo aver richiamato la funzione speciale, poiché il flash dopo alcuni secondi torna di nuovo automaticamente al normale modo flash!
9.1 Parabola con zoom motorizzato (,Zoom^ )
La parabola con zoom automatico ⑩ del flash può illuminare Completely distanze focali a partire da 24mm (formato piccolo). Grazie all'utilizzo del difusore grandangolare ⑧ è possible un'illuminazione fino a 12mm .
Zoom automatico
Quando si utilizes il flash con una fotocamera che trasmette i dati relativi alla distance facale dell'obiettivo, la posizione zoom della parabola principale ⑩ si regola automaticamente in funzione della distance facale. Dopo l'accensione del flash sul display verranno visualizzati l'indicazione "Zoom" e l'attuale posizione zoom della parabola ⑩ .
L'adattamento automatico aviene per distance focali a partire da 24 mm. Se si utilizes una distanza facale inferiore a 24 mm, si accenderà sul display l'indicazione „24“ che segnala che la foto non verrà completeness illuminata. L'adattamento automatico non aviene se la parabola principale è inci-
nata, se il diffusore grandangolare ⑧ è estratto o se è montato un Mecabounce (accessori).
È possibile spostare a scelta la posizione della parabola 10 manualmente per ottenere determinati effetti di esposizione (ad es. l'effetto spot, ecc.)
Modo Zoom manuale
In caso di camere che non trasmettono i dati relativi alla distance facale dell'obiettivo è necessario regolare manually la posizione zoom della parabola principale in funzione della distance facale. In tal caso non è possible il modo zoom automatico! Dopo ave accesso il flash sul display compariranno l'indicazione „zoom“ e l'attuale posizione zoom della parabola ⑩.
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Select“ finché non compare la scritta „zoom“'accanto alla posizione zoom (mm).

- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -: Sul display verrà così visualizzata una spia
luminosa su „M. Zoom" che indica il modo zoom manuale. Sono possibili le seguenti posizioni zoom per la parabola: 24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm (formato piccolo).
L'impostazione viene subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.

Se la fotocamera trasmette al flash la distanza foscale e lo spostamento manuale dello zoom non dovesse garantire una Foto completeness illuminata alla parabola (ad es. in caso di effetto spot), verrete avvisati alla spia „posizione zoom della parabola“!
Suggerimenti:
Seutilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisogno del numero guidato completo e del Campo d'utilizzo del flash, potete lasciare la posizione della parabola principale sulla facole iniziale dell'obiettivo zoom. In questo modo si garantisce sempre un'illuminazione completa della vostra immagine. Evitereteosi un continu adattamento alla facale.
Esembio:
State utilizzato un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35 mm a 105 mm. In quello caso posizionate la parabola principale del flash su 35 mm.
Ripristino dello zoom automatico

- Premete leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la fotocamera.
- Premete il tasto „Select“ finché non comparà „M. zoom“'accanto alla posizione zoom (mm).
- Premete il tasto + fino a superare la posizione 105 mm. Così facendo la spia luminosa da „M. Zoom“ passera a „Zoom“ (modo zoom auto

matico) e la posizione zoom della parabola principale ⑩ si regolera automaticamente in funzione della distanza facale.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.
Il passaggio dal modo zoom manuale al modo zoom automatico cui essere eseguitoanche accendendo il flash nuovamente dall'interruttore principale ①.
Diffusore grandangolare
Grazie al diffusore grandangolare ⑧ integrato è possibile illuminare distance focali a partire da 12 mm (formato piccolo).
Tirate in avanti il diffusore grandangolare ⑧ alla parabola principale ⑩ fino allo scatto ed estrarlo. Il
diffusore grandangolare ⑧ scatta automaticamente verso il basso. La parabola principale ⑩ viene portata automaticamente nella posizione necessaria. Sul display vengono corretti i dati relativi alla distanza e il valore dello zoomiene impostato su 12 mm.
L'adattamento automatico della parabola principale con zoom motorizzato non avviene se si utilizes il diffusore grandangolare.
Per far rientrare il diffusore grandangolare ⑧ , piegarlo di 90 gradi versusl'alto e spingerlo fino in fondo.
Mecabounce 58-90
Se il mecabounce 58-90 (accessorio speciale; vedi 17)iene montato sulla parabola principale j del flash, quest'ultima si mette automaticamente nella posizione necessaria. I dati relativi alla distanza e il valore dello zoom vengono corretti su 16~mm .
L'adattamento automatico della parabola principale con zoom motorizzato non avviene se si utilizes un Mecabounce.
Non è possible utilizzato contemporaneamente diffusore grandangolare e Mecabounce.

9.2 Controllo a distanza
9.2.1 Modo con controllo a distance (SL)
Il flash è di tipo slave ed è compatibile con ilsystema sanza fili Olympus RC (RC = Remote-Control e/o modalità controlo a distanza). Si possono controlla re a distanza e sono fili uno o più flash slave da un flash integrato nella fotocamera che funzione come flash controller (modalità controlo a distanza). La luce del flash controller ha quindi una funzione di lavoro per i flash slave e non contribuisce, se non in modo marginale, all'esposizione della ricerca.
I flash slave devono poter ricevere la luce del flash controller grazie al sensore integrato per la modalità controlo a distance ③.
Il flash slave è supportato solo da fotocamera idonee (es. Olympus E3, E420, SP570UZ). Le impostazioni della fotocamera per la modalità controlo a distance RC sono riportate nel manuale istruzioni della fotocamera. In modalità controlo a distance non vi è alcunaindicazione del Campo sul flash!
Accensione del sistema flashenza fili RC
- Impostare la fotocamera in modalità flash nelle fili RC (vedi manuale istruzioni della fotocamera).

- Premere la combinazione di tasti "Select" più volte finché sul display non lampeggia la scritta "SL".
- Eseguire l'impostazione desiderata con i tasti + e -.
-La spia "On" indica che la funzione slave con controllo a distance è attiva.
-La spia "Off" indica che tale funzione è stata disattivata.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Una volta attivata la funzione slave con controllo a distance, sul display apparirà la scritta "SL". Vengono inoltre indicati i gruppi slave (GROUP) selezionati, il canale remoto (CH) e la posizione del riflettore (Zoom).
Nella modalità controlo a distance, il flash di misurazione AF ① del mecablit lampeggia non appena si accende la spia flash pronto ③ indicate che il flash è operativo.
Modalità controlo a distance
Il sistema flash alla fisi Olympus RC supporta le modalità controlo a distanza TTL, automatico A e manuale M. La selezione della modalità controlo a distanza aviene sulla fotocamera. Inoltre, nelle modalità controlo a distanza TTL e manuale M, viene supportata la sincronizzazione con tempi corti FP (per impostazioni e ulteriori informazioni vedi il manuale istruzioni della fotocamera). La modalità controlo a distanza selezionata viene trasmessa automaticamente al flash slave dal controller.
Il mecablit digital supporta solo le modalità TTL e manuale M, pertanto sulla fotocamera in modalità RC non si dovrà selezionare la modalità automatico A per il flash slave. Se sulla telecamera viene selezionata la modalità automatico A per il flash slave, quello non si attiva quando viene scattata la fot! Nella modalità controlo a distance TTL si può impostare sulla fotocamera una correzione manuale supplementare del'esposizione del flash (vedi il manuale istruzioni della fotocamera).
Gruppi controlo a distanza
Il flash slave cui oessere associato ad uno dei tre possibili gruppi (A, B, o C). Ciascun gruppo, a sua volta, cui oessere composto da uno o più flash slave.
Impostazione sul flash slave (mecablitz)

- Nella modalità slave con controllo a distance, premere la combinazione di tasti "Select" tante volte finché sul display non compare "GROUP" (= Gruppo Slave).
- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -: è possibile selezionare i gruppi A, B o C.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata.
Una volta attivata la funzione slave con controllo a distance, sul display appari- rà la scritta SL.
Vengono inoltre indicati i gruppi slave (GROUP) selezionati, il canale remoto (CH) e la posizione del riflettore (Zoom).
Canali controlo a distanza
Per fare in modo che più sistemi controlo a distance nella stesso ambiente non si disturbino a vicenda, sono disponibili 4 canali remoti indipendenti (CHAN-NEL 1, 2, 3 o 4). Il flash controller e gli slave che appar tengono allo stesso sistema controlo a distance devono essere impostati sullo stesso canale remoto.
Impostazione sul flash slave (mecablitz)
- Per attivare la modalità slave con controllo a distanza, premere la combinazione di tasti "Select" tante volte finché sul display non compare la scritta "CH" (= Canale rer
- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e —: è possibile scegliere fra i canali 1, 2, 3 o 4. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata.
Una volta attivata la funzione slave con controllo a distance, sul display appari- rà la scritta SL.
Vengono inoltre indicati i gruppi slave (GROUP) selezionati, il canale remoto (CH) e la posizione del riflettore (Zoom).
Posizione del riflettore nel controllo a distanza
In modalità slave il riflettore principale ⑩ del flash viene comandato automaticamente nella posizione 24mm per illuminare un Campo visivo che sia il più grande possibile. La posizione zoom del riflettore principale cui èssere modificata manually.
Impostazione sul flash slave (mecablitz)

-
Nella modalità slave con controllo a distance, premere la combinazione tasti "Select" tante volte finché sul display non lampeggia la scritta "Zoom" (= posizione riflettore) e viene visualizzata la relativa posizione del riflettore (es. 24 mm).
-
Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -: l'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Una volta attivata la funzione slave con controllo a distance, sul display apparirà la scritta SL. Vengono inoltre indicati i gruppi slave (GROUP) selezionati, il canale remoto (CH) e la posizione del riflettore (Zoom).
Verifica della modalità controlo a distanza
- Rimuovere il flash slave alla fotocamera e aprire il flash integrato nella fotocamera.
- Posizione are il flash slave nel modo desiderato per la fotto successiva. Utilizzare un piedistallo per flash slave 709 11 0578.A1 (accessori opzionale).
- Attendere che flash slave e flash integrato nella fotocamera siano pronti. La spia flash di misurazione AF ⑪.el flash slave lampeggia perindicare lo stato di pronto.
- Fare una Foto di prova e verificare che i flash slave presenti siano scattati.
- Se il flash slave non è scattato, correggerne la posizione affinché possa ricevere la luce del flash controller e/o ridurre la distanza tra flash slave e flash controller.
- Una volta che la prova del flash si è conclusa positivamente, si può essere scattare le foto.
9.2.2 Modo SERVO
Il modo SERVO è un semplice modo slave in cui il flash slave émette sempre un flash non appena"This is a good idea, but it's not enough.
Procedura per l'impostazione del modo flash SERVO
- Impostare per il flash della fotocamera un modo senza flash.

- Premete il tasto Select tante volte finché sul display non compare la scritta SL.
- Con il tastingo ^+ ,attivate la funzione flash con controllo a distance.
- Premete nuovamente il tasto + e attivate il modo SERVO. In generale nel modo SERVO è possibile solo
il modo flash manuale M . Il modo flash manuale M è
impostato automaticamente una volta attivato il modo SERVO.
- Con i tasti + e — è possibile impostare una potenza luminosa ridotta.
- Attendete che lo stato di carica di tutti i flash interessati sa pronto. Una volta che tutti i flash slave sono carichi, il flash di misurazione AF ① lampeggia.
In modo SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati.
Il flash della fotocamera non può funzioni in modo remote.
Disattivate il modo SERVO
- Premete il tasto Select tante volte finché sul display non compare la scritta "SERVO".
- Premete due volte il tasto — e disattivate il modo SERVO.

9.3 Serie di esposizioni flash (_^ )
Nei modi flash TTL (TL, TL HSS; vedi 7.1). L'origine riferimento non è stata trovata.) è possible effettuare una series di esposizioni flash FB (Flash-Bracketing). Una series di esposizioni comprende tre foto consecutive con valori diversi di correzione dell'esposizione flash:
- la prima Foto viene eseguita perché valore di correzione
- la seconda Foto aviene con correzione negativa
- la terza Foto avviene con correzione positiva
- dello la terza Foto la serie di esposizioni flashiene automaticamente disattività.
忍 è possibile eseguire la series di esposizioni, solo se la fotocamera supporta l'impostazione di una correzione manuale d'esposizione flash (vedi capitolo 8 e il manuale di struzioni della fotocamera) In caso contrario le foto vengono scattate nella correzione!
Procedura per l'impostazione

- Premete tante volte il tasto „Select" finché non compare la scritta „FB".

- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -. I possibili valori di correzione vanno da 1/3 a 3 diaframmi in passaggi da 1/3. Il valore di correzione vieneindicato in tal caso sempre come positivo. L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.
Per la prima Foto della serie di esposizioni flash vengono visualizzati sul display "FB" e "A". Per la seconda Foto vengono visualizzati "FB" e "B" e il valore negativo di correzione, per la terza Foto"Inceve vengono visualizzati FB"e"C" e il valore positivo di correzione. Dopo la terza Foto scompare l'indicazione "FB" e viene disattivata laserie di esposizioni flash.
Per una nuova series di esposizioni flash è necessario impostare nuovamente tale funzione!
9.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio
Lo spegnimento automatico dell'apparecchio più essere impostato in modo tale che lo spegnimento avvenga durante 10 minuti o durante 1 minuto oppure che l'apparecchio venga disattivato.
Procedura per l'impostazione
- Premete il tasto „Select“ tante volte finché sul display non compare il symbolo ©.

- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -:
-se scegliete I'opzione,10 min.,I'apparecchio si spegnaera automaticamentedopo 10 minuti
-se scegliete I'opzione ,1 min."l'apparechio si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto
- se si scegli l'opzione, "Off" verrà disattivato lo spegnimento automatico dell'apparecchio. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente memorizzata.
Una volta attivato lo spegnimento automatico dell'apparecchio, sul display verrà visualizzato il symbolo di un orologia.
9.5 Luce pilota (, ML^)
La luce pilota (ML = Modelling Light) è un flash stroboscopico ad alta frequenza. La sua durata è di ca. 5 secondi, si ha pertanto l'impressione di una luce quasi permanente. Grazie adessa è possibile valutare più prima dello scatto della fotla distribuzione della luce e la创建工作 di ombre. La luce pilota viene fattacottare premendo sul tasto per lo scatto ③.
Procedura per l'impostazione

- Premete il tasto „Select“ tante volte finché sul display non compare la scritta „ML".

- Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -:
- una volta attivata la luce pilota, comparirà sul display il symbolo „ML ON"
- una volta disattivata la luce pilota, comparirà invece sul display il symbolo ML Off"
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata.
Una volta attivata la funzione luce pilota sul display verrà visualizzato il simbo lo „ML".
9.6 Modo zoom esteso (,Ex^ )
Nel modo zoom esteso la posizione zoom della parabola principale ⑩ viene ridotta di un grado rispetto alla distance facale dell'obiettivo della fotocamera. La force illuminazione che ne derives permette di aver e un'ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e di consequencezza una luce flash più morbida.
Esemblio:
la distanza fiscale dell'obiettivo nella fotocamera è di 50 mm. Nel modo zoom esteso il flash regola la parabola principale sulla posizione zoom 35 mm.
Sul display continuano ad essere indicati 50~mm
Procedura per l'impostazione
-
Premete la combinazione tasti "Select" (tante volte finché non compare "Zoom" ed "Ex" lampeggia. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -:
-
la spia „Ex On" indlicherà che il modo zoom estesso è attivo.
-
la spia "Ex Off" indichera che il modo zoom esteso è stata disattivato.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampegliare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta „Ex"


Per motivi di sistemas il modo zoom esteso è supportato per focali d'obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo). La fotocamera devese sere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distance facale al flash.
9.7 Conversione Metri - Piedi ( ,m^ / "f t^ )
Sul display il Campo di utilizzo più essere visualizzato a scelta in metri o in piedi.
Procedura per l'impostazione
-
Premete la combinazioni tasti „Select“ tante volte finché sul display non compare la scritta „m“ o „ff“. Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -:
-
La spia „m“ indica che la distanza viene misurata in metri.
-La spia,ft"indica che la distanza viene misurata in piedi.
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata.
9.8 Sincronizzazione sulla 2.Verschlussvorhang (REAR)
Con alcune camere è possibile ancè la sincronizzazione sulla seconda tendina (vedi 11.3).
In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.
In determinati modi alcune fotocamera non permettono la funzione REAR (ad es. determinati programmi „Vari“ o „Scene“ o funzione pre-lampo per eliminare l'“effetto occhi rossi"'). La funzione REAR in questi casi non cui si sono essere selezionata oppure viene automaticamente cancellata o non viene eseguita affatto (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
9.9 Adattamento fornato Foto (S Zoom)
A scelta è possibile adattare l'indicazione relativa alla posizione della parabola principale alsystema Four Third grazie alla funzione Zoom-Size. Per garantire un'illuminazione sufficiente, la parabola principale viene regolata sempre ad un livello grandangolare più elevato, ad esempio obiettivo 14 mm, mecablitz 12 mm.
Procedura per l'impostazione
- Premete leggermente il pulsante di scatto della camera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.
- Premete la combinazione tasti "Select" tante volte finché non compare "Zoom" ed "S" lampeggia.

-
Eseguite l'impostazione desiderata con i tasti + e -.
-
Quando compare l'indicazione "S On", la funzione Zoom-Size è attiva.
L'indicazione relativa alla posizione della parabola principale avviene nel formato Four Third.
- Quando compare l'indicazione "S Off", la funzione Zoom Size verrà disattivata. L'indicazione relativa
alla posizione della parabola principale aviene nel formato piccolo.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo circa 5 secondi l'indicazione smette di lampeggiare e l'impostazione viene automaticamente salvata. Dop o l'attivazione della funzione Zoom Size sul display verrà visualizzato il symbolo "S".

10 Tecniche lampo
10.1 Lampo riflesso
Utilizzato il lampo riflesso la luce sul soggetti risulta più morbida e le ombre sono meno dire. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta.
Perutilizzare illampo riflesso,la parabola principale ⑩ del flashpuo essere ruotata orizzontalmente e verticalmente.Perfare ciò premete la testa di bloccaggio ⑥ della parabola e inclinate la parabola.Per evitare dominanti di colore nelle riprese,la superficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o, meglio,dovrebbe esser bianca.
In tutte le posizioni inclinate, ad eccezione di 0^ , la parabola principale non è bloccata.
U3 Quando la parabola principale 0 viene orientata in senso verticale, è essenziale verificare che via inclinata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetti non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore quindi si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60 gradi. Quando la parabola principale è inclinata, sul display non viene visualizzato il Campo di utilizzo del flash! Nel caso in cui la testa della parabola via inclinata, la parabola principaleiene regolata su una posizione maggiore o uguale a 70~mm per evitare che il soggetti venga illuminato da un'ulteriore luce diffusa. Non verrà visualizzata nessuna indicazione relativa al Campo di utilizzo e alla posizione della parabola principale.
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente
Utilizzato il lampo riflesso con pannello riflettente ⑦ integrato, posso non crearsi picchi di luce negli occhi delle persone:
- Inclinate la testa della parabola di 90 gradi verso l'alto.
- Estraete in avanti il pannello riflettente ⑦ insieme al diffusore grandangolare alla testa della parabola.
- Tenete il pannello riflettente ⑦ e reinserite il diffusore grandangolare ⑧ nella testa della parabola.

10.3 Riprese da vicino/Riprese macro
Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d'ombra sul bordo inferiore dell'imagine a causa di un erre parallattico tra flash e obiettivo. Per compensare tale erre, la parabola 10 cui èssere orientata verso il basso di -7 gradi. Per fare ciò premete la testa di bloccaggio ⑥ della parabola e inclinate la parabola verso il basso.
Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distance minime di illluminazione per evitare sovraesposizioni.
La distance minima di illuminazione è di circa il 10% del Campo d'utilizzo indicate sul display. Quando la testa della parabola è orientata verso il basso, si accende l'indicazionecampo d'utilizzo che segnala tale orientamento. Verificate che nei primi piani il flash non venga oscurato dall'obiettivo!
11 Sincronizzazione del lampo
11.1 Sincronizzazione automatica del lampo
A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)
Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppureassi vengono commutati sul tempo sincro-flash.Alcune fotocamere disponogo di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo impostato alla fotocamera dipende delle impostazioni della fotocamera, nella luce dell'ambiente e sulla distanza facale dell'obiettivo.
Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata (vedi 7 e 11).

Sulle fotocamere con otturatore centrale non avviene alcun controlo automatico del tempo di sincronizzazione. In quello modo è possibile lavorare con tutti i tempi di posa. Se dovesto aver bisogno della potenza piena del flash, non selezionate tempi di posa più brevi di 1/125s.
11.2 Sincronizzazione normale

Nella sincronizzazione normale il flash interviene all'inizio del tempo di esposizione (sincronizzazione sulla prima tendina) La sincronizzazione normale è una modalità standarde viene eseguita da tutte le fotocamera. É adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La fotocamera passa al tempo sincro del lampo in funzione della sua modalità. Generalmente i tempi
sono fra 1/30s e 1/125s (vedi il manuale di struzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione oindicazione per tale modo.
11.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)
Con alcune fotocamere è possibileanche la sincerzonizzazione sulla seconda ten-dina (REAR, 2nd curtain, SLOW2). In quello caso il flash viene scattato alla fine del tempo di posa. Cio èvantaggioso soprattutto in caso di esposizioni con
lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30s) e di soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina siavrà l'effetto di una riproduzione

"naturale" della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento!
La funzione REAR viene impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di struzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna indicazione per cette funzione.
11.4 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW)
La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza di scarsa luminosità dell'ambiente. Ciò si ottiene adattando i tempi di posa della fotocamera alla luce dell'ambiente. In quello caso la fotocamera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro (ad es. tempi di posa fino a 30s) Su alcune fotocamera la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata in determinati programmi della fotocamera (ad es. programmmi riprese notturne, ecc...) o cui essere impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di struzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o visualizzazione che indichi tale modo.
L'impostazione per la sincronizzazione con tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa!
12 Controllo automatico dell'illuminatore AF
Non appena la luce dell'ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica, la fotocamera attiva automaticamente nel flash il flash di misurazione AF ⑪. Esso proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto la cui riflessione consente alla fotocamera di operare la messa a fuico. Il Campo di utilizzato è parla circa 6m... 9m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). A causa della parallasse fra obiettivo e flash di misurazione AF il limite della messa a fuco ravincinata con il flash di misurazione equivale a circa 0,7 m -1 m.
U Affinché la fotocamera possa attivare illluminatore di assistenza AF (1), essa deve essere impostata sul modo autofocus „single AF (S)“ e sul flash deve essere visualizzato l'indicatore flash pronto. Alcuni tipi di fotocamera supportano solo il flash di misurazione AF incorporeato nella fotocamera. Il flash di misurazione AF del flash non verrà pertanto attivato (ad es. nelle fotocamera compatte; vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)!
Obietti zoom con aperture ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata del flash di misurazione AF!
Alcuni tipi di fotocamere supportano il flash di misurazione AF incorporado nel flash solo con il sensore AF centrale. Se viene selezionato un sensore AF decentrato, il flash di misurazione AF non viene attivato!
13 Suppression del lampo (auto-flash)
Se la luce dell'ambiente è sufficiente per una corretta esposizione, alcuni tipi di fotocamere evitano lo scatto del flash. Premendo il pulsante di scatto della fotocamera, il flash non scatterà.
La suppressione del lampo viene attivata in diverse fotocamera solo in modalità programma completo o programmà „p" o deve essere attivata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
14 Cura e manutenzione
Eliminate lo sporco e la polvere con un panno morbido, asciutto o trattato al silicone. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti di plastica.
14.1 Aggiornamento del software
La versione del firmware del flash viene visualizzata sul display se durante l'accensione viene contemporaneamente premuto il tasto Mode ②.
Il software del flash più essere aggiornatotramite la porta USB ⑬ e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moderne (aggiornamento software).
Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz.de
14.2 Reset
Il flash più essere riportato alle impostazioni di fabbrica
iniziali.
- Tenete premuto il tasto "Mode" per ca. 5 secondi.

Dopo circa 5 secondi sul display comparirà per un breve momento "rES" (= Reset) e il flash tornerà allo stato della segna.
Questononriguardaggliaggiornamenti del software del flash!
14.3 Formazione del condensatore flash
Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi quando il lampeggia-tore resta inutilizzato per lungo tempo. Per quello è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparecchio ogni tre mesi. Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendensi.
15 In caso di anomalie di funzionamento
Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazionizza senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l'interruttore principale ① . Controllate che la base del flash sua stata montata correttamente nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera.
Sostituite le pile/batterie ESAuste con pile/batterie nuove o ricaricate!
Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente".
Se cosi non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.
Di seguito sono riportati alcuni errorsi che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolverve il problema.
Sul display non è indicato il Campo d'utilizzo.
- Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
- La parabola principale non si trova nella posizione normale.
Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
- Il flash non è carico.
- La fotocamera non lavora nel modo Single-AF (S-AF).
- La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorpoto.
- Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampegliatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampegliatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo.
- La camera non trasmette alcun dato al flash
- Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
- Il flash è impostato su regolazione flash manuale "MZoom".
- La parabola principale è inclinata rispetto alla sua posizione normale bloccata.
- Il diffusore grandangolare è inserto davanti alla parabola principale.
- Davanti alla parabola principale è montato un Mecabounce.
Sul display lampeggia l'indicazione relativa alla posizione zoom della parabola principale
- Promemoria contro gli oscuramenti sui bordi delle fotto: la facale dell'obiettivo impostata sulla fotocamera (comparata ai 35mm fornato piccolo 24× 36 ) è inferiore alla posizione zoom della parabola impostata.
L'impostazione per la compensazione manuale dell'esposizione TTL non è possibile.
- La fotocamera non supporta la compensazione manuale dell'esposizione TTL sul flash.
Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
- La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
- Il flash lavora con la sincronizzazione automatica con tempi corti (FP oppure HSS). A quello punto non averrà nessun passaggio sul tempo di sincroniz-zazione.
- La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).
Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto.
- A causa della parallasse tra obiettivo e proietto le riprese da vicino, in base alla facale, possono non essere completeness illuminate sul bordo inferiore. Inclinate la parabola principale verso il basso o orientate il diffusore grandangolare davanti alla parabola.
Le riprese sono troppo scure.
- Il soggetti si trovava al di fuori del Campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il Campo d'utilizzo del flash.
- L'imagine del soggetti contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell'esposizione positiva, ad es. +1 EV.
Le riprese sono troppo chiare.
- Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell'illuminazione del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificarsi delle sovraesposizioni (riprese troppo chiare). La distance minima dal soggetto dovrebbe essereEDI almeno al 10% del Campo d'utilizzo indicato sul display.
16 Dati tecnici
Numero guida massimo per ISO 100 / 21^ ,Zoom 105 mm:
in metri: 50 in piedi: 165
Modalità di funzionamento del flash:
TTL standard con pre-lampo di misurazione, TTL-HSS, Modo flash Manuale, M-HSS
Livelli di potenza luminosa ridotta manuale:
P1/1... P1/128 in passaggi da un terzo.
P1/1... P1/32 in sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS)
Durata del lampo (vedi andere Tabela 2, pag, 164):
Temperatura di colore:
circa 5600 K
Sensibilità alla luce:
da ISO 6 a ISO 6400
Sincronizzazione:
Scarico a basso voltaggio IGBT
Numero lampi:
ca. 210 con batterie alcaline al manganese di elevata capacità
ca. 330 con batterie al nichel metallidruro (2100 mAh)
ca. 460 con batterie lithium di elevata capacité
(rispettivamente a piena potenza)
Tempo di ricarica (sempre a potenza luminosa piena): Circa 3,5 secondi
Illumination:
Parabola principale, a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36)
Parabola principale con diffusore grandangolare, a partire da 12 mm (formato piccolo 24x36)
Orientamento e posizioni della parabola principale:
verso l'alto -7° 45° 60° 75° 90°
Ca. 452 g inclusa alimentazione
Dotazione standard:
Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorpore, istruzioni per l'uso.
17 Accessori opzionali
I cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall'tilizzato di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla notre garanzia!
- Mecabounce 58-90 (art. no. 000058902)
Questo diffusore permette di realizazare con estrema semplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché crea un'imagine morbida. Il colore della pelle del viso risultà molto naturale. I valori di portata limite si riducono della metà in funzione alla perdita di luce.
- Schermo riflettente 58-23 (art. no. 000058235)
Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre.
- Base d'appoggio S60
flash (Art. n. 000000607)
Treppiede per flash slave.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.
Si prega di utilizzato unsystema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negazio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.
Si prega di effetuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalles stesse,
-sispogneesegnala,batteriavuota
- non funzione regolarmente dato un uso prolongato delle batterie.
Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadesivo.



9.1 Reflector principal con zoom motorizzato (, Zoom^ )
Il modo SERVO è un semplice modo slave in cui il flash slave émette sempre un flash non appena"This is a good idea, but it's not enough.
Procedura per l'impostazione del modo flash SERVO
- Impostare per il flash della fotocamera un modo senza flash.

A scelta è possibile adattare l'indicazione relativa alla posizione della parabola principale alsystema Four Third grazie alla funzione Zoom-Size. Per garantire un'illuminazione sufficiente, la parabola principale viene regolata sempre ad un livello grandangolare più elevato, ad esempio obiettivo 14 mm, mecablitz 12 mm.
Configuración
Tabella 4: Potenza piena a numero guida per il modo HSS
Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizazzo con materiali e componenti pregiati che possono essere ricericlati e riutilizzati.
Questo significato che gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzato.
Vi preghiamo di smaltire quello appearecchio negli apposti puniti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voia tutelare I'ambiente nel quale viviamo.

Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.

Non toccate mai i contatti SCA!
In casi eccezzionali il toccare più causare danni all'apparecchio.

Atencion:
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Notice-Facile