36 AF-4C - Foto con flash METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 36 AF-4C METZ in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Foto con flash in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 36 AF-4C - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 36 AF-4C del marchio METZ.
MANUALE UTENTE 36 AF-4C METZ
707 47 0178.A2 36AF-4-CNOPS Premessa Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato un prodotto Metz e siamo lieti di potervi accogliere come nostri Clienti. Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il nuo- vo lampeggiatore. Prima di utilizzarlo, Vi consigliamo tutta- via di leggere con aïtenzione queste istruzioni: sarà ben speso il tempo che trascorrerete ad approfondire questo manuale. Esso vi metterà infatti nelle condizioni di utilizzare il Alash correttamente e senza problemi e di sfruttare appie- no le sue enormi potenzialità. Questo lampeggiatore ë adatto solo per camere delle seguenti marche: + 36 AF-4 C solo per camere Canon EOS/Powershot + 36 AF-4 N solo per fotocamere Nikon TTL e iTTL. + 36 AF-4 O solo per fotocamere digitali Olympus con controllo flash TTL e slitta roflesb, ma anche per foto- camere digitali compatibili Panasonic e Leica.
mecoblitz 36 AF-4 P mecablitz 36 AF-4 $ Montaggio del mecablitz ...... 1 Montaggio del mecablitz sulla camera .… 2 Smontaggio del mecablitz dalla camera 94 Alimentazione ........................ 95
4.1 Scelta dell pile o delle batterie
4.2 Sosituzione delle batterie
43 Accensione e spegnimento del Hash |:
4.4 Spegnimento auto. dell’apparecchio/Auto+ OFF 96
5. Funzioni dedicate e modi flash . “
1 Indicazione di stato di carica del flas! 2 Controllo automatico del tempo di sincronizzazione encres
5.3 Indicazione di corretta esposizione .
5.4 Indicazioni nel mirino della camera.
5.4.1 mecablitz 36 AF-4 C
5.7.4 Modo flash TTL con pre- pi di misurazione
5.7.6 Pre-lampo TTL e misurazione ‘ADI ny] :
57.7 Compensazione manuale dellesposizione TIL . 104
6. Automatismo di programma flash
7.1 Lampo riflesso :
7.2 Sincronizzazione flash
7.2.1 Sincronizzazione normale. . .
7.22 Sincronizzazione sulla 2a tendina (REAR] .
7.2.3 Sincronizzazione con tempi lunghi / SLOW.
8. Cura e manutenzione.
1. Per la vostra sicurezza
+ L'uso del lampeggiatore à previsto ed ammesso esclusiva- mente nel/ambito fotografico! + Non scattare il Rlash in prossimità di gas o liquidi infiam- mabili (benzina, solventi ecc.] PERICOLO DI ESPLOSIONE! + Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un’auto, di un autobus, di una bicicleta, di un motori- no o di un treno ecc. durante la guida. À causa dell’ab- bagliamento il guidatore potrebbe provocare un inciden- tel + Non scattare flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente ridottal Il lampo diretto negli occhi di per- sone o animali pud provocare damni alla refina e gravi danni alla vista, in aleuni casi addiritura la cecitä! « Uïilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle istruzioni d'uso.
+ Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessi- ve come il sole, il fuoco o simili! + Non getiare nel fuoco le batterie o le pile esauritel + Un'eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite puè provocare danni al flash. Rimuovete subito le batterie esaurite dall'apparecchiol + Le batterie a secco non possono essere ricaricatel + Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d'acqua [ad es. pioggial! + Proteggete il vostro flash dal calore o dall'umidità ecces- sivi e non conservatelo nel cassetto portaoggetti della vostra automobile! + Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest'ultima sia pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti lelevata energia sprionaia dal lam- po potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
+ Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash. Pericolo di ustione! + Non smontare il lampeggiatorel ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato. « Quando si scatano fotografie in serie con flash a piena potenza, vista la brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd, dopo ogni 15 scott far riposare il flash per circa 10 minufi in modo da non sottoporlo a sollecitazioni ecces-
+ 1] mecablitz pud essere impiegato insieme al flash inte- grato nella camera, soltanto se questo puè essere aperto completamentel + Con improwisi sbalzi di temperatura pud formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparecchio!
2. Funzioni dedicate supportate
2.1 mecablitz 36 AF-4 C
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino della camera + Commutazione automatica sul tempo sinero-flash + Controllo flash TTL A Compensazione manuale dell'esposizione TTL x Controllo illuminatore AF + Automatismo flash di programma A Memorizzazione dei valori di misura FE Funzione Wake - Up per il flash A = La funzione dedicata viene eseguita della camera stessa o deve essere impostala sulla camera x = Alcune camere supportano soltanto l'illuminatore AF incor- porale nella camera
2.2 mecablitz 36 AF-4 N
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino della camera Ne)
+ Commutazione automatica sul tempo sincro-flash + Controllo flash TTL + Controllo flash i-TTL A Compensazione manuele dell'esposizione TTL + Control illuminatore AF + Automatismo flash di programma + Controllo automatico lampo di schiarita TTL > Sincronizzazione sulla a o sulla 2a tendina « Funzione Wake - Up per i flash = La funzione dedicata viene eseguita dalla camera stessa o deve essere impostata sulla camera. x = Aleune camere supporian soltantol'lluminatore AF incor- porato nella camera. 2.3. mecablitz 36 AF-4 O + Indicazione stato di carica del flash nel mirino / sul display della camera + Sincronizzazione automatica del lampo + Compatibilità con il sistema Quattro Terzi
+ Flash automatico / Soppressione del lampo + Controllo flash TTL (TTL con pre-lampo di misurazione) + Controllo automatico lampo di schiarita A Correzione manuale dell'esposizione in modalità TTL A Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina {2nd curtain / SLOW2) x Controllo flash di misurazione autofocus A Funzione pre-lampo per la riduzione dell'efetto occhi rossi + Funzione Wake - Up per il flash A = La funzione dedicata viene eseguita della camera stessa o deve essere impostala sulla camerc. x = Aleune camere supporlano solant l'iluminatore AF incor- poralo nella camera 2.4. mecablitz 36 AF-4 P + Indicazione stato di carica del flash nel mirino / sul display della camera + Indicazione di corretta esposizione nel mirino della
camera in modalità TTL + Sincronizzazione automatica del lampo + Flash automatico / Soppressione del lampo + Controllo flash TTL + Controllo flash PTTL + Controllo automatico lampo di schiarita TTL/P-TTL A Correzione manuale dell'esposizione in modalità TTL + Controllo flash di misurazione autofocus A Funzione pre-lampo per ridurre l'effetto occhi rossi + Funzione Wake - Up per il flash = La funzione dedhcala viene eseguita della camera stessa 0 deve essere imposatasulla camera 2.5. mecablitz 36 AF-4 S + Indicazione di stato di carica del flash nel mirino + Sincronizzazione automatica del lampo + Flash automatico / Soppressione del lampo + Controllo flash TTL
Seite 93 (TTL standard senza pre-lampo di misurazione) + Pre-lampo TTL e misurazione ADI + Controllo automatico lampo di schiarita A Correzione manuale dell'esposizione in modalità TTL A Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina + Controllo flash di misurazione autofocus Funzione Wake - Up per il flash = La funzione dedicata viene eseguita della camera stessa o deve essere impostata sulla camera.
3. Montaggio del mecablitz
3.1 Montaggio del mecablitz sulla camera
1 Spegnete la camera e il mecablitz con l'interruttore principalel. mecablitz 36 AF-4 C, 36 AF-4 N e 36 AF-4 P + Ruoate il dado zigrinato fino ad arresto contro il mecablitz. + Spingete il mecablitz con la base fino all'arresto nella slit- ta accessori della camera.
707 47 0178.A2 36AF-4-CNOPS + Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro la camera e fissate il mecablitz. mecablitz 36 AF-4 S + Spingere il mecablitz con il supporto di collegamento nel- la sltia portaflash della camera fin all'arresto. Ë possibi- le sentire lo scatto del dispositivo di sicurezza della slitta portaflash. + Premete leggermente verso l'alto il pulsante di sblocco “PUSH”, affinché il mecablitz si blocchi nella slita acces- sori della camera. mecablitz 36 AF-4 O + Spingere il mecablitz con il supporto di collegamento nel- la slita portaflash della camera fino all'arresto. Premere infine il “tasto LOCK” per bloccarlo.
3.2 Smontaggio del mecablitz dalla camera
1& Spegnete la camera e il mecablitz con l'interruttore principale!
mecablitz 36 AF-4 C, 36 AF-4 N e 36 AF-4 P + Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro il mecablitz. + Estraele il mecablitz dalla slita accessori della camera. mecablitz 36 AF-4 S Premele il pulsante di sblocco “PUSH" in direzione del lampeggiatore e contemporaneamente verso il basso fin- ché il pulsante “PUSH” non scatti. + Estraele il mecablitz dalla slita accessori della camera. mecablitz 36 AF-4 O + Premere entrambi i denfni di plastica laterali » 4 nella direzione della freccia sul supporto di collegamento ed estarre contemporaneamente imecabltz dalla la del Le camera,
4.1 Scelta delle pile o delle batterie
Il mecablitz pud essere alimentato a scelta con: + 4 batterie al NiCd, tipo IEC KR6 (AA): offrono il vantag- gio di tempi di ricarica particolarmente brevi e un eserci- Zio economico, in quant ricaricabili. + 4 baiterie al nichel metalidruro IEC HR6 (AA): capacità nettamente spaiore rispetto alle batterie NiCd e mag- giore compaïbilità ambientale, poiché privi di Cd + 4 baïerie a secco alealine al manganese del tipo IEC LR6 {AAÏ: una fonte di energia esente da manutenzione, adaïia per performance normali u Non utilizzate batterie al litio! À causa dell’elevata tensione dell'accumulatore, l’apparecchio o il sistema elettronico potrebbero danneggiarsi! $e prevedete di non usare il mecablitz per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.
4.2 Sostituzione delle batterie
Le batterie sono vuole o esaurite, quando il tempo di ricari- ca [tempo che intercorre dall'emissione del lampo a piena polenza fino alla suecessiva accensione della spia di carica del Rlash) supera i 60 secondi + Spegnete il mecablitz con l'interruttore principale. + Spingete il coperchio vano batterie in direzione della freccia e apritelo. + Inserite le pile o le batterie NiCd in senso longitudinale come indicato daï simboli delle batterie [vedi figura) e chiudete il coperchio. 1 Quando inserite le pile/batterie, assicuratevi sempre che le polarità (+/-] siano corrette, come indicato dai simbol all'interno del vano batteria. L'inversione delle polarità puë provocare la rottura dell'apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie con batterie equival- enti dello stesso costruttore e della stessa capacitä! s& Non gettate mai le batterie esaurite nei rifiuti domesti-
707 47 0178.A2 36AF-4-CNOPS il Portatele nei contenitori appositi per il riciclaggio!
4.3 Accensione e spegnimento del flash
Il Alash si accende con l'interruttore principale. Quando l'in- terruttore à posizionato a destra su “ON”, il flash à acceso. Per spegnere il flash, spostate l'interruttore principale a sini- stra su “OFF”.
4.4 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF
Il Alash à impostato di fabbrica in modo tale che circa 3 minufi - » dopo l'accensione, + dopo lo scatto del lampo, + dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera, dopo lo spegnimento del sistema di misurazione dell'e- sposizione della camera. …commufi su stand-by (Auto-OFF] per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino
invtilmente. La spia di carica verde % si spegne. Il lampeggiatore si tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up]. t& Se prevedele di non utilizzare il flash per lungo tem- ‘po & opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale !
5. Funzioni dedicate e modi flash
5.1 Indicazione di stato di carica del flash
Quando il condensatore flash è carico, sul mecablitz si accende la spia di carica del flash # per indicare che il flash & pronto. Cid significa che per la prssina ripresa si pu uilizzare il lash. L'indicazione di flash carico viene frasmessa alla camera che presenta a sua volta il simbolo corrispondente nel mirino (vedi istruzioni d'uso della camera). Se la ripresa viene fatia prima che sul mirino compaia l'in- dicazione di flash carico, il flash non viene attivato e la foto
potrebbe avere un'esposizione non corretia. 1 Quando il flash à pronto, potete con il pulsante “open flash” sul mecablitz scattare un flash di prova a poten- za piena.
5.2 Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
À seconda del tipo e del Modo della camera, i tempo di posa della camera viene commutato automaticamente sul tempo sincro-flash, una volta che il lash ha raggiunto lo stato di carica (vedi istruzioni d'uso della camera). Tempi di posa più brevi del tempo sincro-Aash non possono essere impostati o vengono commutati sul tempo sincro- flash, Aleune camore dspongono di un fempo sincro che va, ad esempio, da 1/30 s a 1/125 s (vedi istruzioni d'uso della camera). Il tempo sincro impostato dalla camera dipende dal Modo della camera, dalla luce ambiente e dal- la focale dell’obiettivo. Tempi di posa pi lunghi del tempo sincro-lash possono essere impiegati a seconda del Modo della camera.
5.3 Indicazione di correhta esposizione
L'indicazione di corretta esposizione “o.k." sul mecablitz si accende brevemente se la ripresa nel modo flash TIL era correttamente espostal Se, dopo la ripresa, non compare l'indicazione “ok: di correfia esposizione, ciè significa che la ripresa era sottoe- sa e che quindi à necessario impostare il numero di daframma success inferior (ad es al poso di 11, vlo- re 8] oppure ridurre la distanza dal mafivo o della superi- cie riflettente (ad es. con lampo riflesso] e ripetere la ripresa.
5.4 Indicazioni nel mirino della camera
1 La rappresentazione delle indicazioni nel mirino della vostra camera pud essere diversa da quella qui di seguito descrifia oppure alcuni simboli sono disponibili solo su determinati fipi di camera. Osservate le istru- zioni d'uso della camera!
707 47 0178.A2 (o] 36AF-4-CNOPS Richiesta di utilizzo/accensione del flash. mecablitz à carico. + Il simbolo flash # si accende: Alcune camere dispongono nel mirino di una funzione che awerte quando l'esposizione non à correttar se nel mirino lampeggia il valore di diaframma, il tempo di posa o ent- rambe le indicazioni contemporaneamente, significa che la ripresa à sovraesposta o sotioesposta. Indicazioni di base in caso di esposizione non corretia: In caso di sovraesposizione: non usare il ashl + In caso di sottoesposizione: accendete il flash o utilizzate uno stativo o un tempo di esposizione più lungo. Nei diversi programmi di esposizione o automaici i mofivi di una esposizione non correfta possono essere diversi
5.4.2 mecablitz 36 AF-4 N
+ Il simbolo lampo verde # si accende: Richiesta di uilizzo/accensione del flash.
- Simbolo flash rosso #: Il lampeggiatore & carico. + Il simbolo flash rosso % rimane acceso dopo la ripresa o si spegne per breve tempo: La ripresa era correttamente esposta.
- Il simbolo flash % rosso lampeggia dopo lo scaïto: La ripresa era sottoesposta.
5.4.3 mecablitz 36AF-4 O
- Il simbolo flash © 4 £ lampeggiar richiesta di utlizzo/accensione del flash oppure il flash non à ancora pronto [in aleune camere]. Ne) + Il simbolo flash % si accende: il lash à pronto (in alcune camere). + Il simbolo flash non si accende: se il flash & pronto: la camera blocca lo scatto del flash in caso di buona luminosità dell'ambiente.
+ Il simbolo Alash # si accende: il flash ë pronto. + I simbolo flash non si accende: il Aash non à pronto. Pppue se hr à pronom bac seat del flsh in caso di buona luminosità del'ambiente.
5.4.5. mecablitz 36AF-4 S
+ Il simbolo flash © # £ lampeggia: il Alash non à pronto. + Ilsimbolo flash si accende: il flash à pronto. 1 Per quel che riguarda le indicazioni nel mirino, con- sultate nelle istruzioni d'uso della vostra camera ciè che vale per il vostro tipo di camera.
La parabola zoom del mecablitz permette quattro posizioni in modo da garantire l'iluminazione ottimale e l'adatia- mento del numero guida alle diverse focali d'obiettivo utiliz- zaie. 28 mm Iluminazione grandangolare per focal a
35 mm _Îluminazione grandangolare per focal a parire da 35 mm 50 mm _Iluminazione normale per focal a parire da 50 mm 85 mm Illuminazione tele per focali a partire da 85 mm La parabola zoom puè essere orientata verso l'alto in quattro posizioni [tache] (ad es. lampo riflesso): 30°, 45°, 60° e 90°. Nel normale funzionamento la parabola si trova nella posizione orizzontale: 0°
Non appena la luce ambiente non à più sufficiente per una messa a fuoco automatica, il sistema eletronico ele camera ativa l'illuminatore AF (Autofocus). || proiettore autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul motivo, la cui rilessione consente alla camera di operare la messa a fuoco
707 47 0178.A2 36AF-4-CNOPS 1 Poiché l'illuminatore AF possa essere attivato dalla camera, l'obiettivo della camera deve essere impostato su AË Sulla camera deve essere impostato il modo “Single-AF” o “ONE-SHOT-AF”. Obiehtivi zoom con apertura ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata dell'il- luminatore AF! Il fascio luminoso dellilluminatore AF supporta solo il sen- sore centrale AF della camera. Con camere dotate di diver- si campi di misurazioni AF vi raccomandiamo di aivare solo il campo di misurazione AF centrale della camera. in caso di necessità, su alcune camere viene afivata esclusiva- mente la parabola AF incorporata nella cameral In questo caso la parabola luce rossa AF del mecablitz non viene atti- vata Osservate al proposito i dati riportati nelle istruzioni d'uso della camera.
Il mecablitz à adatto solo per il modo flash TTL. Con il modo flash TTL potete oltenere con facilità delle buo- ne riprese. La misurazione dell'esposizione nel Modo TTL viene effettuata da un sensore incorporato nella camera. Questo sensore rileva l'intensità che raggiunge la pellicola attraverso l’obiettivo (TTL = “Trough The Lens”). Non appe- na l'erogazione luminosa à sufficiente per una corretta esposizione, il circuito di controllo elettronico della foto- camera trasmette al mecablitz un segnale di stop che inter- rompe istantaneamente l'emission del lampo. Questo tipo di funzionamento è vantaggioso poiché tiene conto, per la jolazione del lampo, automaticamente di tutti i fattori che infuiscono sulesposizione, (resenza fr, variazion di diaframma o di focale con obietivi zoom, l'uso di disposit- vi di prolunga nelle riprese macro) Non dovete preoccuparvi dell’impostazione del flash poiché il sistema elettronico della camera provvede automaticamet-
ne ad un correlto dosaggio del Hash, Se l'esposizione era corretla compare l'idicazione di corretia esposizione “o.k” 1! modo flash TTL viene supportato da tutti i modi della camera (ad es. “programma completamente automatico”, “Programma P”, Automatismo dei tempi “Av” o “A”, auto- matismo dei diaframmi “Tv” o “8”, Programmi Scene, Manuale “M” ecc.}. 1& Per testare il corretto funzionamento TTL, nella camera deve essere stata inserita una pellicola! Nella scelta della pellicola fate attenzione alle eventuali limitazioni della vostra camera per quel che riguarda la sensibilità della pelicola o il valore ISO per il Modo TTL (vedi istruzioni d'uso della camera)! Il mecablitz supporta il modo flash TTL per sensibilità della pelicole da ISO 25 a ISO 800.
5.7.1 Lampi di schiarita automatici TTL con luce diurna
Sulla maggior parte delle camere viene attivata, con la luce
Seite 101 diurna, automaticamente la luce di schiarita nel Programma completamente automatic, nell'Automatismo di pro- gramma P, e nei Programmi Scene (vedi istruzioni d'uso della camera). La luce di schiarita consente di eliminare fastidiose ombre e nelle riprese in controluce di raggiungere un'esposizione equilibrata tra mofivo e sfondo. Ün sistema di misurazione computerizzato della camera prowvede ad una combinazio- ne adeguata di tempi di posa, aperture di diaframma e potenza del flash 1 Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente nell’obiettivo. Il sistema di misurazione TTL della camera non funzionerebbe correttamente! In questo caso sul mecablitz non ha luogo l'impostazione o l'indicazione per il lampo di schiarita automatico TTL.
5.7.2 Funcionamiento del flash Canon E-TTL
I modo Rash E:TIL à una versione più evoluta del modo flash TIL “normale”. Nel modo flash E-TTL vengono rlevate,
29 Uhr Seite 102 tramite un prelampo di misurazione, le caratteristiche di rilessione del motive durante la ripresa. La luce riflessa del prelampo viene valutata dalla camera e in base a suddetta valutazione, la camera adatta l'esposizione successiva in modo otimale alla situazione di ripresa [vedi istruzioni d'uso della camera). I prelampo di misurazione non contribuisce all'esposizione. Impostazioni e indicazioni + Accendete il flash e camera. + Premete leggermente il pulsante di scatto della camera, in modo tale che abbia luogo uno scambio di dati tra il flash e la camera. + Imodo flash E-TTL si ativa automaticamente se la camera supporia questa modalità. Sul Aash si llumina in questo caso l'indicazione E-TTL Memorizzazione dell'esposizione flash FE Alcune camere Canon offrono la funzione di me-
morizzazione dell'esposizione flash FE (FE = flash-exposu- re). Questa funzione viene supportata dal flash nel modo ETIL. Con la funzione di memorizzazione dell'esposizione flash FE nel modo E:TIL à possibile dosare l'esposizione Hash per la ripresa prima della ripresa stessa. Cid pud essere utile qe si deve metiere a punto l’esposizione flash su una leterminata parte dell'inquadratura che non deve ne- cessariamente coincidere con il motivo principale. La sezione sulla quale si effetua la misurazione dell'esposi- zione viene puntata e messa a fuoco dal collimatore AF della camera. Azionando il tasto FE sulla camera {la denominazione pu variare a seconda del tipo di camera; vedli al proposito le isruziont uso della camera) à och inéa un lampo de pro- Va fé. Awvalendosi dal Ice riflessg di ques amp di rova, l'elettronica di misurazione della camera stabilisce À polenza luminosa con eu deve over Logo le success
esposizione. La messa a fuoco del motivo principale puè essere eseguita con il collimatore AF della camera. Azionando il pulsante di scato della camera, l'esposizione avra luogo con la potenza luminosa determinata in prece- denzal Eventuali modifiche dell'esposizione successive al lampo di prova FE non verranno prese in considerazione durante la ripresa per mofivi insifi al sistemal Su aleune camere la funzione di memorizzazione dell'espo- sizione flash FE non viene supportata nel programma com- pletamente automatico “quadratino verde” o nei pro- grammi Scene [vedi istruzioni d’uso della camera) !
5.7.3 Funcionamiento del flash Nikon i-TTL
1 modo Aash i-TTL à una una versione più evoluta del modo flash TL standard di camere analoghe Nella ripresa viene emessa dal flash una serie di prelampi di misurazione qua- si invisibili prima della vera e propria esposizione. La luce riflessa dei prelampi viene valutata dalla camera e
in base a suddetta valutazione, la camera adatta l’esposi- zione successiva in modo otfimale alla situazione di ripresa In fase di impostazione della modalità TTL, il lmpeggialore aiverà automaticamente, a seconda del tipo della camera, il modo flash TTL standard o quello -TILI Memoria misurazioni dell'esposizione Aleune folccamere dpongono di una memoria dell misu- razioni delesposizione {Memoria FV), supportata dal flash nel modo TTL, Graz ad usa, à possible determinare dosaggio del'esposizione per la ripresa successiva prima dela rpresa vera e propria, Questa funzione si rivela interessante ad es. quando l'espo- sizione deve essere regolata su un preciso dettaglio del soggetto, non per forza identico al soggetio principale. Questa funzione viene attivata sulla fotocamera, ad es. per un funzionamento singolo.
5.7.4 Modo flash TTL con pre-lampi di misurazione
(Olympus) Nella ripresa vengono emessi dal Aash uno o più pre-lampi di misurazione, prima della vera e propria esposizione. La camera valuta il pre-lampo di misurazione _e regola l'e- missione di luce per il Hash principale. In questa modalità il lash viene automaticamente impostato dell camera
5.7.5 Modo flash P-TIL [Pentax]
In modalità Rash P-TTL prima della vera e propria esposi- zione vien emesso un pre-lampo di misurazione. La camera valuta il pre-lampo di misurazione e regola l'emis- sione di luce per il flash principale. In gs modalità il flash viene automaticamente impostato dalla camera.
5.7.6 Pre-lampo TTL e misurazione ADI [Sony]
Queste modalità flash vengono utilizzate nelle camere digi- tali della Sony; esse vengono impostate sulla camera. Durante la ripresa viene emesso un pre-lampo di misura- zione prima della vera e propria esposizione. La camera valuta il pre-lampo di misurazione e regola l'emissione di luce per il lash principale. In caso di misurazione ADI ven- gono considerai nell'esposizione flash anche i dati relativi alla distanza dell'obietivo. 11 Aash si imposta automaticamente sulla modalità impostata sulla camera.
5.7.7 Compensazione manuale dell'esposizione TTL
I sistemi di esposizione automatica flash TTL della maggior parte delle camere sono regolati per un fattore di riflessione pari al 25 % (il fañtore medio di riflessione per i motivi ripresi con flash], Uno sfondo scuro, che assorbe malta luce, o uno chiaro che invece la riflette fortemente, possono causare una soHoesposizione o una sovraesposizione del mofivo.
Per correggere l’effetto descritto sopra, à possibile su alcune camere compensare l'esposizione flash TL manualmente sele- zionando un valore di compensazione in base alla situazione di ripresa, I valore di compensazione dipende del contrast esistente tra il mofivo e lo sfondo! Il valore di compensazione va impostato sulla camera. Osservate al proposito le indica- Zioni o le impostazioni riportate nelle istruzioni d'usol 1& Motivo scuro davanti a sfondo chiaro: valore di com- pensazione posifivo (circa da 1 a 2 valori di diafram- ma). Motivo chiaro davanti a sfondo scuro: valore di compensazione negativo (cirea da -1 a -2 valori di diahamma], Non à possibile correggere l'esposizione modificando l'apertura del diaframma sull'cbietfivo, in quant il sistema di esposizione automatic della camera considererebbe il nuovo valore come il normale diaframma di lavoro. 1 Dopo la ripresa non dimenticate di azzerare sulla camera la compensazione dell'esposizione flash TILI
6. Automatismo di programma flash
Nell'automatismo di programma flash, la camera gestisce automaticamente l'apertura del diaframma, i tempi di posa e il mecablitz, in modo tale che si oftenga una ripresa otti- male con il Alash nelle maggiori situazioni di ipresa, anche nell'esercizio con lampo di schiarita. Impostazione sulla camera Impostate la camera sul modo “Programma completamente automatico”, “Programma P', o su programma Scene (paesggio, ritratto, sport ecc.). Selezionatre sulla camera e sull'obietivo il modo Autofocus (AF] Impostazione sul lampeggiatore Adkatate la posizione zoom della parabola alla focale dell'- obiettivo o impostate la posizione della parabola “28 mm” Una volta effettuate le suddette impostazioni e non appena il mecablitz à carico, potele iniziare le riprese.
Le foto effettuate con luce diretta del flash sul motivo spesso si riconoscono dalle ombre tipicamente dure e accentuate. AAnche la nurale eadhta di ue del primo piano sul sfon- do provoca spesso un effetto poco gradevole. Questo effetto uù essere evitato con il lampo riflesso, poiché il soggetto e À sondo possono essre lumina in modo morbide e une forme con la luce diffusa. À questo scopo à necessario orien- are la parabola principale del Hash verso una superficie riflettente adatta [ad es. il soffitto o la parete di una stanza). La parabola del flash pu essere orientata verticalmente fino a 90°. Quando la parabola viene orientata in senso verticale, à essenziale verificare che sia ruotata di un angolo sufficien- temente ampio, in modo che il soggetto non venga raggiun- to da luce dreta, Il riflettore, quindi, si deve trovare almeno a 60° con fermo a scato.
La luce diffusa rinviata dalla superficie riflettente offre un'il- luminazione tenue del soggetto. La superficie riflettente deve ester bianca 0 di color neutro nonché priva di rilievi (ad esempio le travi in legno di un soffitto] che possono produr- re ombre indesiderate. Pu invece essere del colore deside- rato se si vogliono ottenere effetti creativi. t& Vi preghiamo di osservare che il campo d'utilizzo del flash si riduce notevolmente con il lampo riflesso. Per un'altezza normale di una stanza si puë utilizzare la seguente formula per determinare il campo d'utilizzo massimo: numero guida canpe d'liro = iminrione x À
7.2 Sincronizzazione flash
7.2.1 Sincronizzazione normale
Nel caso della sincronizzazione normale, il mecablitz si attiva all'inizio del tempo di posa (sincronizzazione sulla Ta tendina). La sincronizzazione normale corrisponde all'esercizio standard e viene eseguita da tutte le camere. Ada alla maggior parte delle riprese con flash. La camera viene commutata sul tempo sincro della camera in funzione del suo modo d'esercizio. Generalmente i tempi sono tra 1/30 s e 1/125 s (vedi istruzioni d’uso della camera). Sul mecablitz non vi à aleuna impostazione o indicazione per questo esercizio.
7.2.2 Sincronizzazione sulla 2a tendina (REAR]
Con aleune camere à possibile anche la sincronizzazione sulla 2a tendina (REAR]. In questo caso il mecablitz viene Ativato all ne del tempo de posa. Laxincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) ë vantaggiosa soprattutto nel- le esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30
9 Uhr Seite 107 secondo] e con soggeti in movimento con fonte di luce pro- pria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto awviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina si avrà l'effetto di una riproduzione « naturale » della situazione di ripresa con fonte di luce in movimentol A seconda del modo d'esercizio, la camera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro. 1 La funzione REAR à possibile solo con determinate camere. Questa funzione va impostata sulla camera fvedi istruzioni d'uso della camera).
7.2.3 Sincronizzazione con tempi lunghi / SLOW
Alcune camere consentono, in determinati Mod, l'esercizio del flash con sincronizzazione con tempi lunghi. La sincro- nizzazione con tempi lunghi consente di metiere pi in luce lo sfondo in presenza di luminosità ambiente scarsa. Cid si oïtiene adattando il tempo di posa della camera alla luce ambiente. In questo caso la camera imposta automatica-
mente tempi di posa più lunghi del tempo sincro della camera Su aleune camere la sincronizzazione con tempi lunghi viene atfivata automaticamente in determinati pro- grammi della camera (ad es. Automatismo dei tempi “Av” © "A", programmi riprese noturne ecc.] (vedi istruzioni d'uso ele camerdl. 1 Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto venga mossal
8. Cura e manutenzione
Eliminate lo sporco e la poWere con un panno morbido, asciutto o frattato al silicone. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle part in plastica. € Formazione del condensaore flash Il condensatore incorporato nel flash tende a deformarsi qundo il lampeggiatore resta inutilizzato per lungo tempo. Per questo à necessario accendere per circa 10 min
l pparecchio ogni tre mesi. Se le batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica flash impiega non più di un minuto per accendersi. tr Per anomalie o danni al mecablitz provocati dal'im- piego di accessori di altri Costruftori non ci assumia- mo aleuna responsabilitäl
È possibile aggiornare il flash mediante il servizio clienti della Metz. Posizioni della parabola: 28 mm - 35 mm - 50 mm - 85 mm Orientabilità e posizioni di arresto della testa della parabola verticale 30° - 45° - 60° - 90° Durata del lampo: 1/500 s - 1/30.000 s Temperatura di colore: ca. 5500 K
Sensibilità della pellicola: Ida ISO 25 a ISO 800 Sincronizzazione: accensione a bassa tensione Numero lampi [a potenza pienal: ca. 160 con batterie NiCd [600 mAh} ca. 450 con batterie alcaline al manganese di elevata capacità ca. 320 con batterie NiMH [1600 mAh) Tempi di ricarica (a potenza piena]: ca. 3 s con batterie NiCd ca. 3 s con batterie alcaline al manganese di elevata capacità Dimensioni [largh. x alt. x prof}: 73 x 110 x 87 mm Peso: 205 g senza batterie Dotazione standard: mecablitz con istruzioni d'uso Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
707 47 0178.A2 36AF-4-CNOPS Smaltimento batterie Non gettate pile / batterie nei rifiuti domesticil Servitevi dei sistemi di ritiro delle pile/batterie esaurite. Consegnate solo pile/batterie scariche. Le pile / batterie sono generalmente scariche quando l'apparecchio alimen- tato da queste pile/batterie + si spegne e segnala batterie scariche" + non funziona correttamente dopo un lungo periodo di uti- lizzo dell pile/batterie. Per evitare cortocircuifi si raccomanda di coprire i poli delle pile/batterie con un nastro adesivo.
Il vostro prodotto Metz à stato progetiato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere ricicloti e riutlizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi eletrici ed elettronici devono essere smaltii separatamente di riiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire quest apparecchio negli appositi puni di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l'ambiente nel quale viviamo.
Notice-Facile