Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL METZ au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Flash photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL - METZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MECABLITZ 50 AF-1 DIGITAL de la marque METZ.
Einstellung vornehmen. – Bei der Anzeige „ML ON“ ist das On Ex – Bei der Anzeige „Ex Off“ ist der Extended-Zoom-Betrieb deaktiviert. Die Einstellung wird sofort wirksam. On FourThirds - Format. – Bei der Anzeige „S Off“ ist die Zoom-Size-Funktion deaktiviert. Die Anzeige für die Position des Hauptreflektors erfolgt im Kleinbild-Format. Ce flash convient aux • Olympus - Appareils photo numériques avec contrôle TTL du flash et sabot du flash système ainsi que les appareils photo numériques Panasonic et Leica. ☞ Ce flash n’est pas compatible avec les appareils d’autres fabricants ! Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les illustrations.
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie. • Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, etc.) ! RISQUE D’EXPLOSION ! • Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque de provoquer un accident ! • Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement. • Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le mode d’emploi. • N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre. • Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Ne rechargez pas les piles sèches ! • Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et des projections d’eau ! • Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture ! • Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y avoir de matière opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur. • Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure ! • Ne démontez pas le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-spécialiste. • Si vous effectuez des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéficiant de temps de recyclage courts, veillez à respecter une pause d’au moins 10 minutes après chaque série de 15 flashs! • Si vous effectuez des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéficiant de temps de recyclage courts avec une position zoom à 35 mm et en dessous, le diffuseur grand-angle risque de beaucoup chauffer en raison de la forte énergie de l'éclair. • Le flash ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’appareil photo que si celui-ci peut être complètement déployé ! • Un changement rapide de température peut entraîner la formation de buée. Laissez le temps à l’appareil pour s’acclimater ! • N’utilisez pas des piles ou accus défectueux !
• Compatible avec le système FourThirds • Flash automatique / Commande de l'activation • Contrôle TTL du flash (TTL avec pré-éclair de mesure) • Dosage automatique flash/ambiance • Correction manuelle de l'exposition au flash en mode TTL • Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (2nd curtain/SLOW2) • Synchronisation en vitesse rapide FP HSS en modes TTL et M • Contrôle automatique de la tête zoom motorisée • Commande de l'éclair d'assistance AF • Affichage automatique de la portée de l'éclair • Flash auto programmé • Pré-éclairs pour réduire l'effet yeux rouges • Mode remote sans fil TTL • Fonction de réveil du flash • Mise à jour du micrologiciel via la prise USB ☞ Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash correspondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où sont indiquées les fonctions de flash supportées par votre appareil photo ou à régler directement sur l’appareil photo !
du flash ! • Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le flash. À présent, le pion d’immobilisation dans le sabot est complètement éclipsé dans le boîtier du flash. • Engagez le sabot du flash dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. • Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le boîtier de l’appareil photo pour bloquer le flash. Sur les reflex sans trou d’immobilisation, le pion monté sur ressort reste éclipsé dans le boîtier du flash et n’abîme pas la surface. Retirer le flash de l’appareil photo
• Dégagez le flash de la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
Mignon), source de courant sans entretien pour exigences de performances moyennes.
Les accus ou les piles sont vides ou usé(e)s lorsque le temps de recyclage (délai entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, par ex. sur M, et l’instant d’allumage du témoin de disponibilité dépasse les 60 secondes. • Éteignez le flash en appuyant sur l’interrupteur principal . • Repoussez le couvercle du compartiment des piles vers l’avant et ouvrez-le. • Introduisez les piles ou les accus dans le sens de la longueur en vous conformant aux symboles de piles. Introduisez d’abord les piles dirigées vers l’écran, puis les autres. Refermez le couvercle du compartiment des piles . ☞ À la mise en place des piles ou accus, respectez la polarité (voir les symboles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inversion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Remplacez toujours les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même fabricant et de même capacité ! Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !
Mettez le flash en marche en appuyant sur l’interrupteur principal . Le flash est sous tension lorsque l’interrupteur principal est sur «ON». Pour éteindre le flash, repoussez l’interrupteur principal vers la gauche. ☞ Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous recommandons d’éteindre le flash avec l’interrupteur principal et de retirer les piles ou accus.
• la mise en marche, • le déclenchement d’un éclair, • l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo, • l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’appareil photo... ...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou accus. L’activation de la mise hors tension automatique de l’appareil est indi et les affichages sur l’écran quée sur l’écran. Le témoin de disponibilité ACL du flash s’éteignent.
Les réglages effectués avant l’arrêt automatique sont conservés et sont rétablis immédiatement à la remise en marche. Le flash est réactivé en appuyant sur une touche quelconque ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil photo (fonction de réveil). ☞ Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de couper le flash avec l’interrupteur principal Si nécessaire, le flash peut s’éteindre déjà après 1 minute ou il est possible de désactiver la fonction d’arrêt automatique (voir 9.4).
(mm) et l’ouverture du diaphragme au flash. Celui-ci adapte alors automatiquement ses réglages nécessaires. A partir des valeurs et de son nombre-guide, il calcule la portée maximale de l’éclair. Le type de flash, la portée du l’ouverture et la position zoom du réflecteur principal s’affichent sur l’écran du flash. Si le flash est utilisé sans avoir reçu des données de l’appareil photo (par exemple si l’appareil photo est éteint ), seuls le mode flash sélectionné, la position du zoom du réflecteur principal et l’indication «Zoom» s’affichent. Le indication pour le portée s’affichent seulement si le flash a reçu les données nécessaires de l’appareil photo. ☞ Des indications pour le zoom automatique et la portée s’affichent uniquement avec des appareils photo qui transmettent des valeurs du diaphragme et des valeurs ISO au flash!
Le témoin de bonne exposition «o.k.» s’allume pendant 5 secondes environ si la prise effectuée avec le mode flash TTL ( TTL , TTL HSS; voir 7) a été correctement exposée ! Si le témoin de bonne exposition avec flash «o.k.» ne s’allume pas après la prise de vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il faut refaire la photo avec une plus grande ouverture du diaphragme (plus petit indice d’ouverture suivant, par exemple f/8 au lieu de f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la surface réfléchissante (par exemple en éclairage indirect). Observez l’indication de la portée sur l’écran du flash (voir 5.2).
L’écran affiche le mode flash choisi. A cet égard, différents affichages sont possibles pour le mode flash TTL pris en charge (p.ex. TTL , TTL HSS) et le mode flash manuel M (voir 7), selon le modèle d’appareil photo.
L’adaptation à la situation de prise de vue est possible par exemple en modifiant l’ouverture du diaphragme ou en choisissant une puissance partielle manuelle (voir 7.2). Dépassement de la capacité d’affichage
(vers le haut, le bas ou le côté) ; - lorsque le flash travaille en mode flash remote (Slave SL). Affichage de la portée en modes flash TTL TTL
être égale à 10 % de la valeur affichée ! L’adaptation à la situation de prise de vue est possible par exemple en modifiant l’ouverture du diaphragme.
☞ Vérifiez qu’il n’y a pas de restrictions pour votre modèle d’appareil photo concernant la valeur ISO pour le mode flash TTL (par exemple ISO 64 à ISO 1000 ; voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Procédure de réglage • Appuyez à plusieurs reprises sur la touTTL che «Mode» jusqu’à ce que « TTL » clignote sur l’écran. Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. « TTL » s’affiche alors à l’écran.
7,5 m ☞ Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas directement dans l’objectif. Cela induirait le système de mesure TTL de l’appareil photo en erreur ! Aucun affichage ni réglage n’a lieu sur le flash pour le dosage automatique flash/ambiance en mode TTL.
☞ Tenez compte du fait que le nombre-guide du flash dépend, en plus, du temps de pose pour la synchronisation haute vitesse : plus le temps de pose est court, plus le nombre-guide est petit.
☞ Plusieurs modèles d’appareil photo prennent en charge le mode flash
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touTTL HSS che «Mode» jusqu’à ce que TTL HSS 8,1 m 35 mm En modes flash TTL, vous pouvez paramétrer sur le flash des valeurs de correction manuelles pour l’exposition au flash entre -3 et +3 EV par paliers de tiers. Conseil : sujet sombre sur fond clair : valeur de correction positive sujet clair sur fond sombre : valeur de correction négative: ☞ Une correction de l’exposition au flash en jouant sur l’ouverture de l’objectif n’est pas possible parce que l’automatisme d’exposition de l’appareil photo considère à nouveau l’ouverture modifiée du diaphragme comme ouverture normale. Lors du réglage d’une valeur de correction, l’affichage de la portée sur l’écran peut changer et être adapté à la valeur de correction (en fonction du modèle d’appareil photo).
Pour effacer la valeur de correction, appuyez TTL EV à plusieurs reprises sur la touche – ou + jusqu’à ce que «EV» s’affiche sans valeur de correction à l’écran. Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement.
Sur différents appareils photo, il est nécessaire de régler la valeur de correction manuelle d’exposition au flash sur l’appareil photo. Aucune valeur de correction ne s’affiche alors à l’écran du flash. N’oubliez pas d’effacer la correction d’exposition au flash TTL sur l’appareil photo, après la prise de vue ! Attention: Les objets fortement réfléchissants situés sur la photo du sujet peuvent gêner l’automatisme d’exposition de l’appareil photo. La prise de vue est alors sous-exposée. Retirer les objets réfléchissants ou configurer une valeur de correction positive.
L’adaptation automatique se fait pour des distances focales de l’objectif à partir de 24 mm. Si la distance focale utilisée est inférieure à 24 mm, l’indication «24» clignote en à l’écran pour vous avertir que la prise de vue ne peut pas être éclairée intégralement. ☞ L’adaptation automatique ne s’effectue pas si le réflecteur principal est incliné, si le diffuseur grand angle est sorti ou qu’un Mecabounce
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches + et –. A l’écran, l’indication clignotante passe alors à «M.Zoom» pour le mode zoom manuel. Les positions du zoom suivantes sont possibles pour le M Zoom réflecteur principal : 10 m 85 mm ☞ Lorsque l’appareil photo transmet la distance focale de l’objectif au flash et qu’une adaptation manuelle du zoom fait en sorte que la prise de vue n’est pas intégralement éclairée par le réflecteur principal (par exemple lors d’un effet spot), l’indication de la position du zoom du réflecteur principal clignote pour vous en avertir ! M Zoom
105 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom du flash sur 35 mm. Retour au mode zoom automatique • Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo pour provoquer un échange de données entre le flash et l’appareil photo. • Appuyez à plusieurs reprises sur la combinaison de touches «Select» jusqu’à ce que «M.Zoom» clignote à côté de la position du zoom (mm). • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche + jusqu’à ce que la position 105 mm soit Zoom dépassée. L’indication clignotante passe 8,7 m 50 mm alors de «M.Zoom» à «Zoom» (= mode zoom automatique) et la position du zoom du réflecteur principal s’adapte automatiquement à la distance focale de l’objectif. Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. ☞ Le retour du mode zoom manuel au mode zoom automatique a lieu également lorsque le flash est rallumé au niveau de l’interrupteur général .
☛ ☞ L’adaptation automatique du réflecteur principal du zoom motorisé ne s’effectue pas si le diffuseur grand angle est utilisé. Pour l’introduire, relevez le diffuseur grand-angle complètement. Mecabounce 58-90
☞ L’adaptation automatique du réflecteur principal du zoom motorisé ne s’effectue pas si un Mecabounce est utilisé.
Olympus RC (RC = Remote-Control ou mode Remote). Ce système permet de télécommander sans fil un ou plusieurs flashs esclaves à l'aide du flash intégré de l'appareil photo qui fonctionne comme flash contrôleur (mode Remote) La lumière du flash contrôleur n'a alors qu'une fonction de commande pour les flashs esclaves et ne contribue pas ou que de manière négligeable à l'exposition de la prise de vue. Les flashs esclaves doivent pouvoir recevoir la lumière du flash maître ou contrôleur avec le capteur intégré pour le mode Remote . ☞ Le mode flash esclave n'est supporté que par les appareils photos appropriés (par ex. Olympus E3, E420, SP570UZ)! Les réglages de l'appareil photo pour le mode Remote RC sont indiqués dans le mode d'emploi de l'appareil photo. Il n'y a pas d'affichage de la portée en mode Remote sur le flash !
• Placer l'appareil photo en mode Flash sans fil RC (voir mode d'emploi de l'appareil photo). • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Select» jusqu’à ce que SL clignote sur l’écran. • Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches + et —. – Lorsque «ON» s’affiche, le mode remote slave est activé. – Lorsque «OFF» s’affiche, le mode remote slave est désactivé. Le réglage prend effet immédiatement.
(CH) ainsi que la position du réflecteur (zoom) s’affichent également. ☞ En mode Remote, le flash de mesure AF du mecablitz clignote dès que l'affichage de la disponibilité du flash est allumé.
Le système de flash sans fil RC Olympus prend en charge les modes Remote TTL, Automatique A et Manuel M. La sélection du mode Remote s'effectue sur l'appareil photo. De plus, les modes Remote TTL et Manuel M supportent la synchronisation FP haute vitesse (pour les réglages et autres informations voir le mode d'emploi de l'appareil photo). Le mode Remote sélectionné est transmis automatiquement du contrôleur au flash esclave. ☞ Etant donné que le mecablitz digital prend en charge uniquement les modes du flash TTL et Manuel M, le mode flash automatique A ne doit pas être sélectionné sur l’appareil photo en mode RC pour le flash esclave. Si le mode flash automatique A est sélectionné sur l’appareil photo pour le flash esclave, le flash esclave ne fonctionne pas lors de la prise de vue. Une correction d'exposition manuelle au flash peut être paramétrée sur l’appareil photo en supplément dans le mode Remote TTL (voir mode d'emploi de l'appareil photo).
(= canal Remote) clignote à l’écran. • Procédez au réglage souhaité à l'aide des touches + et –. Vous pouvez sélectionner le canal 1, 2, 3 ou 4. Le réglage prend effet immédiatement.
«Select» jusqu’à ce que «GROUP» (= groupe esclave) clignote à l’écran. • Procédez au réglage souhaité à l'aide des touches + et —. Vous pouvez sélectionner le groupe A, B ou C. Le réglage prend effet immédiatement. Après environ 5 secondes, l’affichage s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après activation du mode Remote esclave, SL s’affiche à l’écran. Le groupe esclave sélectionné (GROUP) et le canal Remote (CH) ainsi que la position du réflecteur (zoom) s’affichent également.
☛ Pour poser le flash esclave, utilisez un pied pour flash S60 (accessoires en option). • Attendez que le flash esclave et le flash intégré de l'appareil photo soient prêts à fonctionner. Lorsque le flash esclave est prêt à fonctionner, son flash de mesure AF clignote.. • Effectuez une prise de vue test et vérifiez si le flash esclave déclenche tous les flashs, en particulier en présence de plusieurs flashs. • Si le flash esclave ne fournit aucun éclair, corrigez la position du flash esclave de manière à ce qu’il puisse recevoir la lumière du flash contrôleur ou réduisez la distance entre le flash contrôleur et le flash esclave. • Après un mode de test flash réussi, vous pouvez commencer vos prises de vue.
• Lorsque le mode Remote esclave est activé, M.Zoom appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Select» jusqu’à ce que «Zoom» (= posi35 mm tion du réflecteur) clignote à l’écran et que la position du réflecteur (p. ex. 24 mm) soit indiquée.
SL SL flash de l’appareil. On • Appuyez à plusieurs reprises sur Select jusqu’à ce que SL clignote sur l’écran. • Le mode remote esclave est activé avec la touche +. • Appuyer une nouvelle fois sur la touche + et activer le mode Servo. En mode Servo, M seul le mode flash manuel M est généraSERVO P 1/1 lement possible. SERVO Zoom 24 mm Le mode flash manuel M est automatiquement réglé une fois le mode Servo activé. • Une puissance lumineuse partielle peut être réglée à l’aide des touches + et –. • Attendez que tous les flashs concernés signalent qu’ils sont prêts à fonctionner. Lorsque les flashs esclaves sont prêts à fonctionner, son flash de mesure AF clignote.
• La deuxième photo est prise avec une valeur de correction négative. • La troisième photo est prise avec une valeur de correction positive. • Après la troisième photo, la série d’expositions au flash est automatiquement effacée. ☞ Une série d’expositions au flash n’est possible que si l’appareil photo prend en charge le réglage d’une correction manuelle d’exposition au flash sur le flash (voir chapitre 8 et le mode d’emploi de l’appareil photo)! Sinon, les photos sont prises sans valeur de correction !
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches + et —. – Si «10min» s’affiche à l’écran, la coupure automatique du flash est activée et se fait après 10 minutes. – Si «1min» s’affiche à l’écran, la coupure automatique du flash est 10min activée et se fait après 1 minute. – Si «OFF» s’affiche à l’écran, la coupure automatique du flash est désactivée. Le réglage prend immédiatement effet.
Dans le mode zoom étendu, la position du zoom du réflecteur principal est réduite d’un cran par rapport à la focale réglée sur l’objectif de l’appareil photo. L’élargissement et l’agrandissement du faisceau procure en intérieur davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l’éclairage au flash. Exemple : La focale de l’objectif monté sur l’appareil photo est de 50 mm. En mode zoom étendu, le flash règle le réflecteur principal sur la position du zoom à 35 mm. L’écran continue d’afficher 50 mm. Procédure de réglage
Après l’activation de la fonction «lumière pilote» , «ML» s’affiche à l’écran.
• Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches + et –.
Le réglage prend immédiatement effet.
On On – Lorsque «Ex OFF» s’affiche à l’écran, Ex le mode zoom étendu est désactivé. Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement. Après l’activation du mode zoom étendu, «Ex» s’affiche à l’écran. ☞ Pour des raisons inhérentes au système, le mode zoom étendu n’est pris en charge que par les focales d’objectifs d’au moins 28 mm (film de petit format). L’appareil photo doit être équipé d’un objectif à CPU et doit fournir au flash les données pour la focale de l’objectif.
échange de données entre le flash et l’appareil photo.
La position du réflecteur principal s’affiche au format FourThirds. – Lorsque «S Off» s’affiche à l’écran, la fonction «zoom size» est désactivée. La position du réflecteur principal s’affiche au format film de petit format. Le réglage prend immédiatement effet.
Sur quelques appareils photos, le mode REAR n’est pas disponible dans certains modes (par exemple certains programmes Vari ou programmes-résultats ou la fonction pré-éclair de réduction des yeux rouges). Dans ce cas, le mode REAR ne peut être sélectionné, est automatiquement effacé ou n’est pas exécuté (voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2e rideau (voir 11.3).
– La distance s’affiche en mètres si «m» apparaît à l’écran. – La distance s’affiche en pieds si «ft» apparaît à l’écran. Le réglage prend immédiatement effet. Après 5 secondes environ, l’indication s’arrête de clignoter et le réglage est enregistré automatiquement.
Après l’activation de la fonction «zoom size», «S» s’affiche à l’écran.
Basculez-le donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. La portée n’apparaît pas sur l’écran du flash lorsque le réflecteur principal est basculé. Lorsque la tête zoom est basculée, le réflecteur principal est amené dans une position supérieure / égale à 70 mm, pour qu’aucune lumière diffuse directe ne puisse éclairer en plus le sujet. Dans ce cas, la portée et la position du réflecteur principal ne s’affichent pas à l’écran.
L’éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur intégrée permet de générer des reflets de lumière dans les yeux des personnes : • Orientez la tête zoom de 90° vers le haut. • Retirez par l’avant la carte-réflecteur et le diffuseur grand-angle hors de la tête zoom. • Tenez la carte-réflecteur et introduisez le diffuseur grand-angle dans la tête zoom.
En photographie rapprochée et en macrophotographie, il peut se produire des obscurcissements au bord inférieur de la prise de vue en raison de l’erreur de parallaxe entre le flash et l’objectif. Pour compenser l’erreur de parallaxe, vous pouvez orienter le réflecteur principal d’un angle de -7° vers le bas. Pour cela, appuyez sur le bouton de déverrouillage et abaissez le réflecteur principal. En macrophotographie, veillez à respecter une certaine distance d’éclairage minimale au sujet pour éviter une surexposition. ☞ La distance d’éclairage minimale est d’environ 10 % de la portée affichée à l’écran. Lorsque la tête zoom est basculée vers le bas, l’indication de la portée clignote pour vous en avertir. Veillez à ce qu’en macrophotographie, l’objectif ne projette pas d’ombre sur l’éclair.
(voir mode d’emploi de l’appareil photo). Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de synchroflash de l’appareil photo ou alors, elle est commutée automatiquement sur cette vitesse. Certains appareils photo disposent d’une plage de synchronisation, par exemple entre 1/60e s et 1/250e s (voir mode d’emploi de l’appareil photo). La vitesse de synchronisation choisie par l’appareil photo dépend alors du mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclairage ambiant et de la distance focale de l’objectif. Suivant le mode sélectionné sur l’appareil et le mode de synchronisation choisi pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que la vitesse de synchro-flash (voir 7 et 11). ☞ Sur les appareils photo qui disposent d’un obturateur focal , il ne se produit pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash. Il est ainsi possible d’opérer au flash à toutes les vitesses d’obturation. Pour obtenir la pleine puissance lumineuse du flash, nous recommandons de ne pas régler sur l’appareil photo une vitesse d’obturation inférieure à 1/125e s.
En synchronisation normale, le flash est déclenché au début du temps de pose (synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les appareils photo. Elle convient à la plupart des prises de vue au flash. Suivant le mode sélectionné, l’appa-reil photo est commuté sur la vitesse de synchro-flash. En général, les vitesses sont comprises entre 1/30e s et 1/125e s (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Ce mode de synchronisation ne s’affiche pas sur le flash.
Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2e rideau (REAR, 2nd curtain, SLOW2). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose. C’est surtout avantageux pour des prises de vue avec temps de pose long (> 1/30e s) et pour des sujets animés portant une source lumineuse car la source lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui se passe avec la synchronisation sur le 1er rideau où la «traînée» précède la source lumineuse. La synchronisation sur le 2e rideau permet donc de rendre avec plus de naturel les sujets lumineux animés ! Le mode REAR est réglé sur l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Le mode REAR ne s’affiche pas sur le flash.
La synchronisation en vitesse lente SLOW permet une meilleure mise en valeur de l’arrière-plan en faible lumière. Cela s’obtient en adaptant la vitesse d’obturation au niveau de lumière ambiante. L’appareil photo règle alors automatiquement des vitesses d’obturation plus lentes que la vitesse de synchro-flash (par exemple des temps de pose jusqu’à 30 s). Sur certains modèles d’appareil photo, la synchronisation en vitesse lente est activée automatiquement dans certains modes (par exemple programme «nuit» , etc.) ou peut être réglée sur l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Ce mode n’exige pas de réglage sur le flash et n’y est pas signalé de façon particulière. ☞ Le réglage de la synchronisation en vitesse lente SLOW se fait au niveau de l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo) ! Pour les longs temps de pose, utilisez un pied afin d’éviter tout flou sur la prise de vue.
1,7/50 mm). En raison de l’erreur de parallaxe entre l’objectif et l’illuminateur AF, la limite de mise au point rapprochée de l’illuminateur AF est comprise entre 0,7 et 1 m environ. ☞ Afin que l’illuminateur AF puisse être activé par l’appareil photo, le mode autofocus «Single-AF (S)» doit être réglé sur l’appareil photo et le flash doit afficher qu’il est prêt à fonctionner. Certains modèles d’appareil photo ne prennent en charge que l’illuminateur AF interne. Dans ce cas, l’illuminateur AF du flash n’est pas activé (par exemple appareils compacts; voir mode d’emploi de l’appareil photo).
N’utilisez pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique.
Si l’éclairage ambiant existant est suffisant pour l’exposition en mode normal, plusieurs modèles d’appareil photo empêchent le déclenchement du flash. Dans ce cas, le flash ne se déclenche pas lors de l’activation du déclencheur de l’appareil photo. Sur plusieurs appareils photo, la commande automatique fonctionne seulement en mode programme plein ou programme «P» ou doit être activée sur l’appareil photo (voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Il est possible de mettre à jour le micrologiciel du flash via la prise USB et de l’adapter aux fonctions des futurs appareils photo dans le cadre des possibilités techniques. ☞ Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz.de.
Vous pouvez réinitialiser le flash aux réglages départ usine. • Pour cela, appuyez sur la touche «Mode» et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur. Vous trouverez ci-après quelques problèmes qui se sont produits dans la pratique. Vous trouverez également les causes et solutions possibles pour ces problèmes. La portée n’est pas indiquée sur l’écran. • Il n’y a pas eu d’échange de données entre le flash et l’appareil photo. Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ! • Le réflecteur principal n’est pas dans sa position usuelle. Il est impossible d’activer l’illuminateur AF. • Le flash n’est pas prêt à fonctionner. • L’appareil photo ne fonctionne pas dans le mode Single-AF (S-AF). • L’appareil photo ne prend en charge que son propre illuminateur AF. • Différents types d’appareils photo prennent en charge l’illuminateur AF du flash seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas activé en cas de sélection d’un capteur AF décentralisé ! Activez le capteur AF central !
• Le flash est réglé sur le réglage manuel du zoom «MZoom». • Le réflecteur principal est basculé en-dehors de sa position normale verrouillée. • Le diffuseur grand angle est rabattu devant le réflecteur principal. • Un Mecabounce est monté devant le réflecteur principal. L’indication de la position du zoom du réflecteur principal clignote à l’écran. • Avertissement à cause d’un obscurcissement au bord de la photo : la focale réglée sur l’appareil photo (convertie au film de petit format 35 mm - 24 x 36) est inférieure à la position du zoom du réflecteur principal. Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL ne prend pas effet. • L’appareil photo ne prend pas en charge la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL sur le flash. Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash • L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart des appareils photo compacts). Il n’est donc pas nécessaire de commuter sur la vitesse de synchro. • Le flash fonctionne avec une synchronisation haute vitesse FP ou HSS. Aucune commutation sur la vitesse de synchronisation n’a lieu. • L’appareil photo fonctionne avec des temps de pose plus longs que la vitesse de synchro flash. L’appareil photo ne commute pas sur la vitesse de synchro flash en fonction du mode de fonctionnement de l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo).
• L’erreur de parallaxe entre le flash et l’appareil photo peut provoquer une exposition incomplète du bord inférieur des photos en macrophotographie en fonction de la distance focale. Inclinez le réflecteur principal vers le bas ou orientez le diffuseur grand-angle devant le réflecteur. Les prises de vue sont trop sombres. • Le sujet est situé en dehors de la portée du flash. Tenez compte du fait que l’éclairage indirect réduit la portée du flash. • Le sujet comprend des parties très claires ou réfléchissantes. Le système de mesure de l’appareil photo ou du flash est ainsi induit en erreur. Réglez une correction manuelle d’exposition au flash positive par ex. + 1 IL. Les prises de vue sont trop claires. • Il peut se produire des surexpositions (prises de vue claires) en macrophotographie si le temps d’exposition le plus court du flash n’est pas atteint. La distance d’éclairage minimale devrait être d’environ 10 % de la portée affichée sur l’écran du flash.
Temps de recyclage (à pleine puissance lumineuse) : env. 3,5 s
Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays. Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchargés. En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l’appareil qu’elles alimentaient : — arrête de fonctionner et signale «batteries vides» — ne fonctionne plus très bien au bout d’une longue période d’utilisation des batteries. Pour éviter les courts—circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des batteries de ruban adhésif.
(réf. 000000607) Pied de flash pour le mode slave
Flitser van de camera afnemen ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien. • Flitser uit de accessoireschoen schuiven.
LC–display verdwijnen.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behouden en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van de ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld. SL On
Door het draadloos Olympus RC-flitssysteem worden de remote-flitsfuncties TTL, automatisch flitsen A en manual M ondersteund. Het kiezen van de remote-flitsfunctie moet op de camera zelf plaatsvinden. Bovendien worden in de Remoteflitsfuncties TTL en manual M de FP-synchronisatie met korte belichtingstijden ondersteund (zie voor de instellingen en verdere informaties de gebruiksaanwijzing van de camera). De gekozen Remote-flitsfunctie wordt automatisch door de controller- naar de slaafflitser gestuurd. ☞ Daar de mecablitz digital alleen de flitsfuncties TTL en manual M ondersteunt, mag op de camera in de RC-functie voor de slaafflitser niet de automatisch flitsenfunctie A worden gekozen. Wordt op de slaafflitser de functie automatisch flitsen A gekozen, dan flitst de slaafflitser bij de opname niet mee! In de remote-flitsfunctie TTL kan op de camera ook een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting worden ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
On • Druk zo vaak op de toetsencombinatie ‘Select’ , dat in het display SL knippert. • Met de toets + wordt de Remote-slaaffunctie geactiveerd.
– Bij de aanduiding ‘ML ON’ is de instellichtfunctie geactiveerd. – Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is de instellichtfunctie gedeactiveerd.
Na ong. 5 seconden houdt de aanduiding op te knipperen en wordt de instelling automatisch opgeslagen. Na het activeren van de instellichtfunctie wordt in het display ‘ML’ aangegeven. On On Ex – Bij de aanduiding ‘Ex OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Na ong. 5 seconden houdt de aanduiding op te knipperen en wordt de instelling automatisch opgeslagen. Na het activeren van de extended-zoomfunctie wordt in het display ‘Ex’ aangegeven. ☞ Het systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie alleen brandpuntsafstanden van 28 mm (kleinbeeldformaat) en langer ondersteunt. De camera moet van een objectief met CPU zijn voorzien en de gegevens van de brandpuntsafstand van het objectief doorgegeven hebben naar de flitser.
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits. • Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de centrale AF-sensor!
TTL–flitsbelichting op de flitser niet.
Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw. • Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbijbereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groothoekdiffusor voor de reflector. De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in. De opnamen zijn te licht. • In het dichtbijbereik kunnen overbelichtingen (te lichte opnamen) voorkomen, als u bijv. een langere dan de kortste flitsduur van de flitser gebruikt. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de aangegeven reikwijdte bedragen.
• Press the + button to activate remote slave mode.
SERVO blinks on the display. On
+ and —. – When „ML ON“ is displayed, the modelling light is activated. On Ex – When „Ex OFF“ is displayed, the extended zoom mode is deactivated. The setting takes effect immediately. After about five seconds the display stops flashing and the setting is saved automatically. On
On • Con il tasto +, attivate la funzione flash con controllo a distanza. • Premete nuovamente il tasto + e attivate il modo SERVO. In generale nel modo SERVO è possibile solo il modo flash manuale M . Il modo flash manuale M è M impostato automaticamente una volta attiSERVO P 1/1 SERVO Zoom 24 mm vato il modo SERVO. On ML – una volta attivata la luce pilota, comparirà sul display il simbolo „ML ON“ – una volta disattivata la luce pilota, comparirà invece sul display il simbolo „ML Off“ On L’impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’impostazione viene automaticamente salvata. Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta „Ex“
On – Quando compare l'indicazione "S On", S la funzione Zoom-Size è attiva. L’indicazione relativa alla posizione della parabola principale avviene nel formato Four Third. – Quando compare l’indicazione “S Off”, la funzione Zoom Size verrà disattivata. L’indicazione relativa alla posizione della parabola principale avviene nel formato piccolo. Extraer el flash de la cámara ☞ Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos. • Girar la tuerca moleteada hasta el tope contra el flash. • Extraer el flash de la zapata de accesorios de la cámara.
Selección de pilas o baterías El flash funciona con cualquiera de estas opciones: • 4 baterías NC de 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA / Mignon), para lograr intervalos muy cortos entre destellos y un funcionamiento económico por ser recargables. • 4 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/ Mignon), con una capacidad considerablemente más elevada que las baterías de NC y más ecológicas, ya que no contienen cadmio. • 4 pilas secas alcalino-manganesas de 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento para rendimientos moderados.
• después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara... ...pase al modo Standby (Auto-OFF) para ahorrar energía y proteger las fuentes de energía de descargas accidentales.. La desconexión automática del aparato aparecerá indicada en la pantalla con . La indicación de disposición de disparo y los indicadores en la pantalla desaparecen. ☞ En los modos de funcionamiento esclavo / SERVO no está activada la desconexión automática. El último ajuste operativo utilizado queda registrado tras la desconexión automática y se recupera inmediatamente tras la conexión. El flash se conecta de nuevo al pulsar cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up). ☞ Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo prolongado, debe apagarse siempre mediante el interruptor général En caso necesario, se puede activar la desconexión automática un minuto después de la conexión o desactivar esta función (consultar 9.4).
¡La indicación de control de la exposición „o.k.“ se ilumina durante unos 5 segundos cuando la toma se ha iluminado correctamente en los modos TTL ( TTL , TTL HSS; consultar 7.)! Si después de la toma no aparece la indicación „o.k.“, esto se debe a que la toma ha quedado subexpuesta y hay que ajustar el siguiente valor más pequeño del diafragma (p. ej. diafragma 8 en lugar de 11) o acortar la distancia al motivo o a la superficie de reflexión (p. ej. con destellos indirectos) y repetir la toma. Observar el indicador de alcance en la pantalla del flash (consultar 5.2).
En la pantalla se indica el modo de funcioTTL namiento que se ha configurado. A este respecto, dependiendo del modelo de cámara, se dispone de distintas indicaciones para los modos TTL compatibles en cada caso (p. ej., TTL , TTL HSS) y para el modo manual de flash M (consultar 7).
El símbolo de flash
ISO para el modo de flash TTL (p. ej. de ISO 64 hasta ISO 1000; consultar manual de instrucciones de la cámara).
Cuanto más rápida sea la velocidad de obturación, más bajo será el número guía.
• Pulsar la tecla „Mode“ hasta que en TTL HSS TTL HSS la pantalla parpadee „ TTL HSS“ o 8,1 m (EV), en tercios de diafragma. Sugerencia: Motivo oscuro en fondo de imagen claro: valor de corrección positivo. Motivo claro en fondo de imagen oscuro: valor de corrección negativo. ☞ No es posible corregir la exposición modificando el diafragma del objetivo, ya que el sistema automático de flash de la cámara considerará entonces que el diafragma modificado es la apertura normal de diafragma. Al ajustar un valor de corrección, la indicación del alcance en la pantalla puede variar adaptándose al valor de corrección (dependiendo del modelo de cámara). Configuración
Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cámara la corrección de la exposición del flash TTL! Atención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbar el sistema de exposición automática de la cámara. En ese caso, la toma quedará subexpuesta. Retire los objetos reflectantes, o bien ajuste un valor de compensación positivo. Zoom
• Pulsar la combinación de teclas „Select“ hasta que aparezca indicado „Zoom“ parpadeando junto a la posición de zoom (mm).
8,7 m 50 mm „Zoom“ (= funcionamiento automático de zoom), y la posición de zoom del reflector principal se ajusta automáticamente a la distancia focal del objetivo. El ajuste se aplica de forma inmediata. Tras unos 5 seg. aprox., la indicación deja de parpadear, y la configuración queda guardada automáticamente. ☞ El restablecimiento desde funcionamiento manual de zoom a auto-zoom se efectúa igualmente cuando se vuelve a conectar el flash mediante el interruptor principal . Zoom
☛ • Pulsar la combinación de teclas “Select” SL SL hasta que en la pantalla parpadee SL . On • Mediante las teclas + y —, proceder a ajustar la configuración deseada. – La indicación “On” significa que el modo remoto esclavo se encuentra activado. – La indicación “OFF” significa que el modo remoto esclavo se encuentra desactivado. El ajuste se aplica de forma inmediata.
(Zoom) seleccionados. ☞ En modo remoto, parpadea el destello de medición AF del mecablitz en cuanto se ilumina la indicación de disponibilidad del flash cuando este está listo. SL SL hasta que parpadee la indicación SL en On la pantalla. • Mediante la tecla +, activar el modo remoto esclavo. • Volver a pulsar la tecla + y poner en funcionamiento el modo Servo. En general, en el modo SERVO sólo es M posible el modo de flash manual M . SERVO P 1/1 SERVO Zoom 24 mm El modo de flash manual M se ajusta automáticamente una vez puesto en funcionamiento el modo SERVO. • La tercera toma se realiza con la corrección positiva. • Tras la tercera toma, se borra el horquillado de flash automáticamente. ☞ Un horquillado de flash sólo es posible cuando la cámara permite ajustar en el flash una corrección manual de la exposición del flash (consultar capítulo 8 y manual de instrucciones de la cámara). De lo contrario, las tomas se realizan sin valor de corrección.
“A”. Para la segunda toma, aparecen las indicaciones “FB”, “B” y el valor de corrección negativo; y para la tercera, “FB”, “C” y el valor de corrección positivo. Tras la tercera toma, la indicación “FB” se apaga y el horquillado de flash queda desactivado.
On la luz de modelado está activada. – Cuando aparece la indicación „ML OFF“, la luz de modelado está desactivada. El ajuste se aplica de forma inmediata.
Una vez activada la función de luz de modelado, aparece en la pantalla la indicación „ML“.
Después de activar el modo de zoom extendido, en la pantalla aparece „Ex“. ☞ Según el sistema, el modo de zoom extendido se puede utilizar con distancias focales de objetivo a partir de 28 mm (pequeño formato). La cámara debe tener un objetivo CPU y transmitir al flash los datos de distancia focal del objetivo.
(consultar manual de instrucciones de la cámara).
• Mediante las teclas + y —, proceder a ajustar la configuración deseada.
Se pueden emplear velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash según el modo de funcionamiento de la cámara y de la sincronización del flash seleccionada (consultar 7 y 11). ☞ En cámaras con obturador central no se realiza ningún control automático de la sincronización del flash. Por lo tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de obturación. Si se necesita disparar el flash a plena potencia, no se debe seleccionar una velocidad de obturación mayor de 1/125s.
En la sincronización normal, el flash se dispara al principio del tiempo de obturación (sincronización con la primera cortinilla). Este es el funcionamiento estándar que siguen todas las cámaras. La sincronización normal es apropiada para la mayoría de las tomas con flash. La cámara cambia a la velocidad de sincronización del flash dependiendo del modo de funcionamiento en que se encuentre. Son normales velocidades entre 1/30s y 1/125s (consultar manual El modo REAR se ajusta en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). En el flash no aparece ninguna indicación en referencia al modo REAR.
Con la sincronización de velocidad lenta SLOW, si la luminosidad ambiente es reducida, se puede resaltar más el fondo de la imagen. Esto se consigue mediante velocidades de obturación en la cámara adaptadas a la luz ambiente. Para ello, la cámara utiliza automáticamente velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash (p. ej., velocidades de obturación de hasta 30 seg.). En algunos modelos de cámara y con determinados programas (p. ej. programas para fotografía nocturna, etc.), se activa automáticamente o se puede ajustar en la cámara la sincronización de velocidad lenta (consultar manual de instrucciones de la cámara). Para este modo, no es necesario ningún ajuste en el flash ni aparecen otras indicaciones en la pantalla. ☞ La configuración para la sincronización de velocidad lenta SLOW se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). Utilizar un trípode para evitar que las tomas salgan movidas cuando se utilizan velocidades de obturación lentas.
El destello de medición AF del flash no se activa. • El flash no está preparado. • La cámara no funciona en el modo Single-AF (S-AF). • La cámara sólo es compatible con el destello de medición AF interno. • El destello de medición AD de algunos modelos de cámara sólo es compatible con el sensor AF central de la cámara. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, el destello de medición AF no se activa en el flash. Activar el sensor AF central.
La configuración de la corrección manual de la exposición del flash TTL no tiene ningún efecto. • La cámara no es compatible con la corrección manual de la exposición del flash TTL.
Aparece un sombreado en el lado inferior de la imagen. • Debido al paralaje del objetivo y el flash puede ocurrir que los primeros planos no aparezcan totalmente iluminados en el lado inferior dependiendo de la distancia focal. Inclinar el reflector principal hacia abajo o colocar el difusor de gran angular delante del reflector. La imagen aparece demasiado oscura. • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del flash. • El motivo contiene partes muy claras o reflectantes. Esto confunde al exposímetro de la cámara o del flash. Ajustar una corrección manual de la exposición del flash positiva, por ejemplo, +1 EV. La imagen aparece demasiado clara. • En la fotografía de primeros planos pueden producirse sobreexposiciones (tomas demasiado claras) cuando no se alcanza la velocidad más rápida del flash. La distancia mínima al motivo debe ser de al menos el 10% del alcance indicado en la pantalla.
De P1/1 a P1/128 en tercios. P1/1 a P1/32 Sincronización rápida automática (HSS) Duración de destellos (ver Tabla 2, pagina 164): Temperatura de color: Aprox. 5600 K Sensibilidad de la película: ISO 6 hasta ISO 6400 Sincronización: Encendido de baja tensión IGBT Cantidad de destellos: Aprox. 210 con pilas alcalino - manganesas de alta capacidad Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil.