6280DWAE - Utensili elettrici MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 6280DWAE MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su 6280DWAE MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili elettrici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 6280DWAE - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 6280DWAE del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE 6280DWAE MAKITA
| 1 | Bottone | 6 | Velocità alta | 11 | Indice |
| 2 | Cartuccia batteria | 7 | Leva dichio velocità | 12 | Manicotto |
| 3 | Interruttore | 8 | Graduazioni | 13 | Anello |
| 4 | Interruptore di inversionione | 9 | Anello di reglazione | 14 | Per stringere |
| 5 | Velocità Bassa | 10 | Segno di foratura |
DATI TECHNICI
| Modello | 6260D | 6270D | 6280D |
| Capacità | |||
| Acciaio | 10 mm | 10 mm | 10 mm |
| Legno | 21 mm | 25 mm | 25 mm |
| Vite per legno | 5,1 mm x 38 mm | 5,1 mm x 63 mm | 5,1 mm x 63 mm |
| Vite a ferro | 6 mm | 6 mm | 6 mm |
| Velocità a vuoto (min-1) | |||
| Alta | 0 - 1.200 | 0 - 1.200 | 0 - 1.200 |
| Bassa | 0 - 350 | 0 - 350 | 0 - 350 |
| Lunghezza totale | 192 mm | 192 mm | 192 mm |
| Peso netto | 1,4 kg | 1,5 kg | 1,6 kg |
| Tensione nominale | C.c. 9,6 V | C.c. 12 V | C.c. 14,4 V |
- Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continuui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche della preavviso.
- Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per la foratura e l'avvitamento delle viti nel legno, metallo e plastica.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIA E LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
- Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le instruzioni e le avventenze sul (1) carica-batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizes la batteria.
- Non smontare la cartuccia della batteria.
- Se il tempo di utilizzo è divertato molto corto, smettere immediamente di useare l'utenile. Può risultare un rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un'esplosione.
- Se l'eletrolita va negli occhi, risciac quarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico. Puo risultare la perdita della vista.
- Coprige sempre i terminali della batteria con il coperchio della batteria quando non si usa la cartuccia della batteria.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'accua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili usioni e addirittura un guasto.
- Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperature può raggiungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente dannegglata o è Completely esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.
- Fare attenuation a non lasciar cadere o a colpire la batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi Completely. Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando sinota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completenesscara. La sovraccarica riduce la durata della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10^ a 40^ . Lasciar raffredare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.
- Caricare la cartuccia della batteria all'druro di nickel metallo quando non la si usa per più di sei mesi.
(Per la Svizzera sostanto)
Protezione dell'ambiente
La Vostra contribuzione per la protezione del ambiente:
Porta la batteria al collettivo ufficiale.

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER L'UTENSILE
- Tenere l'utensile per le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui lo strumento di taglio potrebbe venire a dato con fili elettrici nascosti. Il dato con un filo "sotto tensione" mette "sotto tensione"anche le parti metalliche esposte dell'utensile, dando una scossa all'opera-tore.
- Appoggiare sempre saldamente i piedi per terra. Se si usa l'utensile in un luogo alto, accertarsi che sono non ci sia nessuno.
- Tenere saldamente l'utensile.
- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
- Non lasciare accesso l'utensile. Farlo funzionare soltanto tenendolo in mano.
- Non toccare la punta del trapano o il pezzo da lavorare immediamente dopo il lavoro, perché potrebbero essere estremamente caldi e causare bruciature.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria si stata rimossa prima di regolare o di controlare il funzionamento dell'utensile.
Installazione e rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1)
- Spagnere sempre l'utensile prima di insertire o di rimuovere la cartuccia batteria.
- Per rimuovere la cartuccia batteria, toglierla dall'utensile schiacciando i bottoni su entrambi i lati della batteria.
- Per inseire la cartuccia batteria, allineare l'appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e inseirirla in posizione. Inserirla sempre completenessmente finché non si blocca con un piccolo scatto. In caso contrario, potrebbe cadere dall'utensile con pericolo di ferite per l'operatore o per chi gli è vicino.
- Non usare forza per insertire la cartuccia batteria. Seenna non entra fácilmente, vuol dire che non è insertita correttamente.
Funzionamento dell'interruttore (Fig. 2)
ATTENZIONE:
- Prima di insertire la cartuccia batteria nell'utensile, accertarsi sempre che l'interruttore funzioni correttamente e ritorni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
Per avviare l'utensile, schiacciare semplicamente l'interruttore. La velocità dell'utensile augmente con l'augimento della pressione del dito sull'interruttore. Rilasciare l'interruttore per fermare l'utensile.
Funzionamento dell'interruttore di inversionione (Fig. 3)
Questo utensile è dotato di un interruptore di inversionione, per cancellare la direzione di rotazione. Schiacciare la leva dell'interruttore di inversionione dal lato A per la rotazione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario.
Quando la leva dell'interruttore si trova sulla posizione neutra, non è possible schiacciare l'interruttore.
ATTENZIONE:
- Controllare sempre la direzione di rotazione prima di usare l'utensile.
- Usare l'interruttore di inversionione soltanto dopo che l'utensile si è fermato completeness. Il cambiamento della direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile potrebbe danneggiarlo.
- Quando non si usa l'utensile, rimettere sempre la leva dell'interruttore di inversionesa sulla posizione neutra.
Cambiamento della velocità (Fig. 4)
Per cancellare la velocità, spegnere prima l'utensile e spingere poi la leva dichio velocità sul lato "2" per l'alta velocità o sul lato "1" per la bassa velocità. Accertarsi che la leva dichio velocità sa sulla posizione corretta prima di usare l'utensile. Usare la velocità corretta adatta al lavoro.
ATTENZIONE:
Regolare sempre completenessa sulla posizione corretta la leva dichio velocità. Se si usa l'utensile con la leva dichio velocità positonazione a meta tra il lato "1" e il lato "2", lo si potrebbe danneggiare.
- Non usare la leva di cmbio velocità durante il funzionamento dell'utensile, perché si potrebbe danneggiarlo.
Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 5)
La coppia di serraggio più essere regolata in 17 passi girando l'anello di registrar in modo da allineare le sue graduazioni con l'indice sul corpo dell'utensile. La coppia di serraggio è minima quando il numero 1 è allineato con l'indice, e massima quando con l'indice è allineato il segno.
La frizione slitta a vari livelli di coppia quando è regolata sui numeroi da 1 a 16. La frizione è progettata in modo da non slittare al segno.
Prima di eseguire un lavoro, avvitare una vite di prova nel materiale o in un duplicato del materiale, in modo da determinare il livello di coppia necessario per quella particolare applicazione.
NOTA:
- Lanello di regolazione non si blocca quando l'indice è positizzato soltanto su un punto tra le graduazioni.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
Prima di effettuare agli tipo di lavoro sull'utensile, assicuratevi sempre che esta sua spenta e che la batteria si rimossa.
Installazione o rimozione della punta dell'avvitatore o del trapano (Fig. 6)
Tenere fermo l'anello e girare il manicotto in senso antiorario per aprire le ganasse del mandrino. Inserire la punta nel mandrino finché non cui andare più autres. Tenere saldamente l'anello e girare il manicotto in senso orario per stringere il mandrino.
Per rimuovere la punta, tenere fermo l'anello e girare il manicotto in senso antiorario.
OPERAZIONE
Operazione di avvitamento (Fig. 7)
ATTENZIONE:
- Regolare l'anello di regolazione al livello corretto di copbia per il lavoro.
Mettere la punta dell'avvitatore sulla testa della vite ed esercitate una pressione sull'utensile. Avviare l'utensile lentamente, aumentoone poi gradualmente la velocità. Rilasciare l'interruttore non appena la frizione si innesta.
ATTENZIONE:
- Accertarsi che la punta dell'avvitatore sa inserta diritta nella testa della vita, perché altrimenti si potrebbe danneggiare la vite e/o la punta.
NOTA:
- Per avvitare le viti per legno, praticare prima dei fori guida per facilitare l'avitamento e prevenir lo scheggiamo del pezzo da lavorare. Vedere la tabella sotto.
| Diametro nominale vite per legno (mm) | Diametro raccammando foro guida (mm) |
| 3,1 | 2,0–2,2 |
| 3,5 | 2,2–2,5 |
| 3,8 | 2,5–2,8 |
| 4,5 | 2,9–3,2 |
| 4,8 | 3,1–3,4 |
| 5,1 | 3,3–3,6 |
Operazione di foratura
Girare prima l'anello di regolazione in modo che l'indice sa+puntato sul segno .Procedere poi come segue.
Foratura del legno
Forando il legno si ottengono i risultati migliori con le punte per legno dotate di viti guida. La vite guida facilita la foratura attirando la punta nel pezzo da lavorare.
Foratura del metallo
Per evitare che la punta scivoli quando si comincia il foro, fare una intaccatura con un punzone per centri e un martello sul punto da forare. Mettere poi la punta sull'intaccatura e cominciare a forare.
Per forare i metalli, usare un lubricificante di taglio. Le eccezioni sono il ferro e l'ottone, che devono essere traapanati a secco.
ATTENZIONE:
- Esercitando una pressione eccessiva sull'utensile non si accelerara la foratura. Al contrario, tale pressione eccessiva cui soletanto danneggiare la punta e ridurre le prestazioni e la vita dell'utensile.
- Quando la punta trabpassa il materiale, l'utensile/punta vengono sottoposti ad una grandissma forza. Tenere saldamente l'utensile e stare molto attenti quando la punta sta per trapassare il materiale.
- Se la punta rimane incastrata, cui è il'altore. Il racciae che si sono l'oro. L'altare è il'altare.
-
Fissare sempre i piccoli peszi da lavorare con una morsa od altri attrezzo simile per bloccarli.
-
Se si fa funzionare continuamente l'utensile finché la cartuccia batteria si scarica, lasciarlo risopare per 15 minuti prima di continuare con un'altra batteria.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Prima di cercare di eseguire l'ispezione o la manutenzione, assicuratevi sempre che esta sa spenta e che la batteria sia rimossa.
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione o regolazione dovrebbbero essere eseguita da un Centro di Assistenza Makita o da un Centro Autorizzato, sempre utilizzando ricambi Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
- Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in quello manuale. L'impiego di altri accessori o attrezzi più costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato.
Per ottener maggiori dettagli su quosti accessori, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.
Punte trapano
Punte avvitatore
- Gruppo tampone di gomma
- Tampone di smerigliatura di schiuma
Cuffia di lana
- Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita
- Valigetta di plastica
| Verklaring van algemene gegevens | ||||
| 1 | Knop | 6 | Hoog toerental | 11 Wijzer |
| 2 | Accu | 7 | Toerentalschakelaar | 12 Bus |
| 3 | Trekschakelaar | 8 | Schaalverdelingen | 13 Ring |
| 4 | Omkeerschakelaar | 9 | Stelring | 14 Vastdraaien |
| 5 | Laag toerental | 10 | Boormarkering | |
| TECHNISCHE GEGEVENS | ||||
| Model | 6260D | 6270D | 6280D | |
| Capaciteiten | ||||
| Staal | .10 mm | 10 mm | 10 mm | |
| Hout | .21 mm | 25 mm | 25 mm | |
| Houtschoef | .5,1 mm x 38 mm | 5,1 mm x 63 mm | 5,1 mm x 63 mm | |
| Kolomschoef | .6 mm | 6 mm | 6 mm | |
| Toerental onbelast (min-1) | ||||
| Hoog | .0-1 200 | 0-1 200 | 0-1 200 | |
| Laag | .0-350 | 0-350 | 0-350 | |
| Totale lenghte | .192 mm | 192 mm | 192 mm | |
| Netto gewicht | 1,4 kg | 1,5 kg | 1,6 kg | |
| Nominale spanning | D.C. 9,6 V | D.C. 12 V | D.C. 14,4 V | |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CON LE NORME DELLA COMUNITA EUROPEA
Dichiariamo sulla notre sola responsabilità che dato prodotto è conformeagli standardi documenti standardizzati seguito:
EN50260, EN55014
secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE.
NEDERLANDS
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A non supra i 70 dB (A).
Il livioso di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB (A).
- Indossare i paraorecchi.
Il valore quadratico medio di accelerazione non supera i 2,5m / s^2
NEDERLANDS
Geluidsniveau en trilling
Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is nicht mehr dan 70 dB (A).