CDP 440 - Lettore mp3 GRUNDIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CDP 440 GRUNDIG in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore mp3 in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CDP 440 - GRUNDIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CDP 440 del marchio GRUNDIG.
MANUALE UTENTE CDP 440 GRUNDIG
| Italiano | Pagina |
| Generalità | 22 |
| Controlli | 22-23 |
| DAS / LOCK | 23 |
| Alimentazione | 24 |
| Lettore CD | 25-26 |
| Dati Tecnici | 27 |
| Elenco Ricerca Guasti | 27 |
| Service | 64 |
- Non scrivere mai su di un CD e non apporvi etichette.
- Per estrarre fácilmente il CD alla sua custodia premete al centro e sollevate il CD.
- Tenere i dischi sempre dai bordi e conservarli dopo l'uso nelle loro custodie.
- Non esporre illettore di CD, le batterie e i CD a pioggia, umidità (p.es. gocce e spruzzi d'acqua), polvere, sabbia o ad eccessivo calore causato da sorgenti di riscaldamento,或者其他 che alla luce solare diretta (p.es. nell'automobile parcheggiata al sole).
- Se non si riesce a collocare un nuovo CD sull'apposto supporto, verificare che il foro del CD non presenti irregularità di lavorazione.
- Se necessario, rimuovere gli sfridi e i residui di lavorazione facendovi passareattraversouna penna e un arnese di tipo analogo.
Manutenzione
Non toccare o pulire la lente!
- Il meccanismo dellettore è munito di cuscinetti autolubrificanti e non devono quando essere oliati o ingrassati.
- Illettore di CD più essere pulito con una pelle di daino morbida e leggermente inumidita. Non utilizzare detergenti che potrebbero rivelarsi corrosivi.
- La lente può anebbiarsi se illettore viene spostato bruscamente da un luogo freddo ad uno caldo. In tal caso, è impossibile riproduire un disco. Non pulire la lente, ma aspettare fino a quando l'apparecchio non si sare acclimatizzato.
- Per una pulizia del CD, alitare sul CD e passare un panno morbido compatto (senza peli) in linea retta dal centro verso il bordo. Non usare detergenti per non danneggiare il CD!
Indicazioni importanti
CLASS 1 LASER PRODUCT significica, che il laser è costruito in modo tale, da agarie come un dispositivo di sicurezza autolimitante, affinché la radiazione massima ammessa non venga in nessun caso superata.
ATTENZIONE: Se vengono utilizzati degli altri elementi di lavoro, o l'apparecchio viene utilizzato in maniera diversa da quella descritta nel presente libretto, possono verificarsi delle esposizioni a radiazioni pericolose.



P: durante la programmazione o riproduzione del programma
: durante la funzione RANDOM
INTRO: durante la funzione INTRO
[ ]ALL: durante la funzione REPEAT (ripete tutte)
1 flashing: ripete una
LOCK: quando la funzione LOCK è attivata e quando viene premuto un tasto qualsiasi.
IRATI: lampeggia: le batterie si stanno scaricando; costante: il voltaggio delle batterie è troppo basso
B: numero di brano
88:88: tempo di riproduzione

: quando la funzione DAS è attivata
Jack per cuffie (PHONE)
- Collegate le cuffie munite di jack da 3,5 mm al jack PHONE.
QUANDO USATE UNA CUFFIA - attenzione...
Con un volume troppo elevato, potrete mettere in pericolo Voi stessi o gli altri nel traffico stradale. Selezionate il volume in modo da poter percepire i rumori esterni (per es. clacson, veicoli di socorro, veicoli della polizia ecc.).
Note: Quito CD portatile con cuffie è conforme alle norme dell'articolo LL44.5 e 6 del Codice Sanitario. Le prestazioni di questo prodotto garantisco un ascolto ottimore a volume medio. Il suo uso continu ad alto volume più danneggiare l'udito dell'ascoltatore.
CONTROLLI

| II PLAY/ PAUSE | - per avviare ed interrompere la riproduzione |
| PROG | - per selezionare la funzione di programma |
| - per memorizzare i pezzi musicali in un programma a modo di programmazione attenuato | |
| MODE | - per selezionare le funzioni di riproduzione |
| DAS | - per attivare e disattivare la funzione DAS |
| STOP | - per fermare la riproduzione |
| SEARCH | - per saltare e ricercare indietro |
| SKIP | - per saltare e ricercare avanti |
| DC 6.0 V | |
| ⊕-⊕-⊕ | - presa per alimentazione esterna |
| PHONE | - jack per cuffie (3,5 mm) |
| LINE OUT | - presa per il collegamento con unsystema HiFi |
| VOLUME | - per regolare il volume |
| UBS | -(Ultra Bass System) pereccentuare l'effetto dei bassi |
| OPEN | - per aprire il coperchio dellettore CD |
| LOCK | - per bloccare tutte le funzioni dei tast |
| Sul fondo dell'apparecchio: | |
| Batteries | - per introduire 2 LR 6 (AA) batteriealkiline o ricaracabili. |
DAS / LOCK
DAS - Memoria 'Digital Anti-shock System'
La memoria DAS registra i dati del CD (musica) con 10 secondi di anticipo in modo da evitare interruzioni durante la riproduzione dovute a urti e vibrazioni.
- Per attivare la memoria DAS, premete il tasto DAS.
- Il simbolo DAS comincia a riempirsi sul visore.
Il visore indica, ad esempio:
- Lo stato del symbolo DAS
sul display cambia in DAS TRACK M funzione dello stato della memoria DAS.
- Per disinserire la funzione, premete nuovamente DAS
Nota: All'attivazione e disattivazione della funzione DAS, la riproduzione del CD viene ridadata o interrotta per un breve intervallo di tempo. - Dato che il Sistema Digitale Anti-urto ha bisogno di una maggiore quantità di energia, è consigliabile spegnerlo quando le condizioni di riproduzione sono buone, per risparmiare sulla durata delle batterie.
Funzione 'Lock'
La funzione 'LOCK' blocca la funzione dei tasti, in modo da evitarne l'azionamento involontario (per es. in viaggio).
- Mettere LOCK in posizione ON.
- Tutti i tasti vengono
cosi disattivati
L'indicatore 'LOCK' si accende sul visore.

- Disattivare Questa funzione riportando LOCK su OFF.
L'apparecchio non può essere acceso in posizione LOCK ON.
ALIMENTAZIONE
Batterie
- Aprite il vano e inserte 2 batterie alcaline tipo LR6, AM3, AA o 2 batterie ricaricabili al nichel-cadmio.
- Rimuovete le batterie quando sono scariche e se illettore di CD non vieneutilizzato per un periodo di tempo prolongato.
Il visore indica quando il voltaggio delle batterie non è suficiente:
- Quando l'indicatore T lampeggia, le batterie si stanno scaricando.
- Quando IRATT appeare costante, il voltaggio delle batterie è troppo basso e presto illettore CD si spegnerà.
Nota:
L'alimentazione per le batterie si spegne quando la presa di corrente DC IN 6.0 V è utilizzata. Per cancellare l'alimentazione della presa per l'alimentazione di batteria togliete la spina della presa DC IN 6.0 V.
Adattatore di rete (fornito)
1 Verificate che la tensione locale corrisponda a quale dell'adattore.
2 Collegate l'adattore di rete in dotazione con l'apparecchio (6,0 V/450 mA, corrente continua, polo positivo collegato al pin centrale) alla presa DC IN 6.0 V dellettore e ad una presa a parete.
- Scollegate sempre l'adattatore se non lo siutilizza.
Nota:
Illettore CD rimane sotto tensione anche quando è spento. Solo l'estrazione della presa di rete separa l'apparecchio completenessdall'alimentazione.




Salvaguardia dell'ambiente
Le pile esaurite non vanno gettate nei bidoni delle immondizie.
Esistono apposti reccoglitori oppure si possono restituire al rivenditore all'atto della sostuzione.


Come ricaricare le batterie al nichel-cadmio (taglia AA)
Il vosto adattatore funzioneanche come ricaricatore.
Questo è possibile soltanto con le batterie al Ni-Cd (Nichel-Cadmio) (taglia AA) 1,2 V/600mAh.
Note: Come riferimento veloce quando acquistate le batterie al Nichel-Cadmio, assicuratve che il bottocino metallico sul polo negativo sua esposto per più di 3mm, come da illustrazione.
- Caricate le batterie prima di utilizzarle per la prima volta eanche dopo aver lasciato a lungo inattive.
- Installare le batterie ricaricabili nel comparto delle batterie, secondo la descrizione precedente.
- Collegate l'adattore di rete allettore CD e ad una presa a parete.
- Per raggiungere il piano regime le batterie devono potersi ricaricare per 8 ore.
- La temperatura ambiente per ricaricare le batterieuveessere tra gli 5^ e i 40^
- Illettorepuo funzionaremente sricaricano le batterie.
Line out
Riproducione tramite un sistema stereo
- Abbassate il volume dello stereo.
- Collegate un condutlore dei segnali con illettore al jack LINE OUT dellettore di CD e ai jack di ingressso CD IN, AUX (ausiliario) o LINE IN dell'alto apparecchio (amplificatore, ricevitore, registratore, ecc.).
Regulate il suono con i comandi del sistema stereo.
LETTORE CD
Introduzione di un CD
- Aprite il coperchio del CD con il scorrevole OPEN e sollevate dolcamente il coperchio.
- Inserite un CD audio con l'etichetta rivolta versuso l'alto.
- Esercitate una lieve pressione in corrispondenza del centro del CD in modo che si insertisce correttamente sul supporto.
- Oltreagli usuali CD da 12cm ,si possono usareanche CD da 8 cm
senza adattatore. - Chuidete il coperchio spingendolo dolcimento verso destra.
- Illettore CD legge la lista dei brani del CD. Il visore indica la durata totale di coproduzione ed il numero dei titoli del CD.
Per avviare l'ascolto premete su II PLAY/PAUSE.
Rimozione del CD:
- Aprire lo sportello solamente quando illettore CD è in posizione STOP.
- Per tirar fuori il CD, aprite il coperchio del CD con il scorrevole OPEN e solvate dolcimento il coperchio.
- Tenete il CD per il bordo ed esercitate una lieve pressione sul supporto.
Lettura di un CD
Per avviare l'ascolto premete su PLAY/PAUSE.
- Il visore visualità il numero del titolo attuale e la rispettova durata di riproduzione trascorsa.
Regolate il suono con i controlli VOLUME e UBS
Per brevi interruzioni premete II PLAY/PAUSE.
- Sul visore lampeggia l'indicazione del tempo.
Per riprendere la riproduzione premete nuovamente II PLAY/PAUSE.
- Per arrestare lalettura, premete STOP. Il visore indica la durata totale di riproduzione ed il numero dei titoli del CD.
- Se si preme nuovamente il tasting STOP, si spegne l'apparecchio.
- Se non viene premuto alcun tasting per 30 secondi, l'apparecchio si spegne automaticamente.
- Illettore tornaanche nella posizione STOP:
- prendo il coperchio del CD;
- quando viene raggiunta la fine del CD;
- quando le batterie si esauriscono o in caso di una interrupzione dell'alimentazione.






Spegnimento automatico
QuestolettoreCDedotato diuna funzione di spegnimento automatico.
- In posizione STOP, illettore si spegne automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultima operazione.
- Se premete STOP quando l'impiano si trovato nel modo STOP,anche illettore si spegne.
Per riaccendere illettore, premete PLAY/PAUSE.
SEARCH / SKIP
Selezione di un'alto brano durante la riproduzione
- Premete il tasto SEARCH 1< o SKIP >finché appaia il numero del brano desiderato sul visore.
-La riproduzione inizia del brano selezionato.
Inizio della riproduzione da un brano specifico
- Premete il tasto SEARCH i o SKIP finché appaia il numero del brano desiderato sul visore.
- Premete il tasting PLAY/PAUSE.
-La riproduzione inizia del brano selezionato.
Ricerca rapida di un passaggio
- Mantenete premuto il tasto SEARCH | se desiderate un passaggio all'indietro sul disco.
- Mantenete premuto il tasto SKIP se desiderate un passaggio più in avanti sul disco.
Nota: Questa è una 'ricerca udibile'.
Il volume d'ascolto dell'apparecchio durante la ricerca vuene ridotto, e ritorna al suo valore normale dopo aver rilasciato i tasti.
LETTORE CD
Come selezionare un diverso modo di riproduzione
Il tasto MODE permette di scegliere tra cinque diversi modi di riproduzione.
- Premere ripeturamente il tasto MODE finché sul display non appeare il modo di riproduzione desiderato.
1 REPEAT 1: ripetizione soltanto del titolo scelto.
2 REPEAT ALL: ripetizione di tutti i titoli del CD.
3 INTRO: vengono riprodotti i primi 10 secondi diogni titolo del CD; illettore CD termina la coproduzione dopo l'ultimo titolo.
4 RANDOM: riproduzione dei titoli in sequenza casuale. Illettore CD siferma quando sono stati riprodotti tutti i titoli.
5 Nessuna indicazione: riproduzione normale. - La funzione RANDOM non può essere attivata finché viene riproduotto un programma.
- Premendo il tasto MODE finché leindicazioni dei modi non scompaionale dal display, si perviene al modo normale di riproduzione.
- É possibleanche premere due volte il tasto STOP per specnere l'apparecchio.
Programmazione
Potete memorizzare 20 brani nell'ordine desiderato. Se cercate di memorizzare più di 20 brani, la programmazione ricomincerà dall'inizio. Ogni brano pourrait essere memorizzato varie volte.
Memorizzazione di un programma
- Inserite un CD e chiudete lo sportello.
- Premere il tasto PLAY-PAUSE per leggere il CD.
- Premere il tasto PROG, sul display lampeggia l'indicazione.


Nota:Durante lalettura del
programma,potete usare
SEARCH 山 山 oSKIP per
selezionareibrani programmati.
- Selezionate il brano desiderato con i tasti SKIP-SEARCH I ▲ □ ▷ ▪
- Il visore indica p.es.:
- Memorizzare quello numero premendo il tasto PROG. - Il visore indica:
- Selezionate e memorizzate in quello modo tutti i brani desiderati.
Riproduzione del programma
- Premete PLAY-PAUSE II
- Lalettura inizia con il primo brano delprogramma.
- Sul visore si accende l'indicazione [P].
- Al termine dell'ultimo brano lalettura si arresta. Il visore indica la durata totale di riproduzione ed il numero dei titoli del CD.
Nota:
Durante lalettura delprogramma,potete usarei tasti SKIP-SEARCH1 一 一 o per selezionare i brani programmati.
Controllare la selezione
- Premere ripetutamente il tasto PROG finché sul display non lampeggia l'indicazione P.
- Premendo ripetutamente il tasto PROG, tutti i numero dei pezzi appaiano consecutivamente sul display memorizzati in sequenza.
- Poi apparirà 'OQ'.
- Adesso potete aggiungere altri brani alla sequenza nel modo che abbiamo descririto in precedenza (fino a 20).
Cancellazione di un programma
Il contento del programma viene cancellato:
-
quando spegnete l'apparecchio;
-
se le batterie si esauriscono o in caso di una interruzione dell'alimentazione.
- quando si après il vano CD.
DATI TECHNICI
Alimentazione
Adattatore di rete:......DC 6.0 V -Theta esterno
Funzionamento a batterie:.2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA)
Potenza di uscita secondo DIN 45324, 10% THD
Uscita cuffie stereo . 2× 15mW
Uscita Line Out .0,6 V +/- 1,5 dB
Collegamenti
Line Out. 3,5 mm Ø, stereo
Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 kHz
Rapporto tensione del segnale/fruscio: ....> 80 dB
Separazione dei canali. > 52 dB
Peso (senza batterie) ca. 0,3 kg
Accessoriforniti
adattatore di rete/caricatore
cuffie stereo
.......carta de garanzia
.istruzioni per l'uso
Questo prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68 EEC.
L'apparechio risponde alle disposizione di sicurezza VDE 0860 e quando a quale internazionali IEC 65, come alle norme CEE concernenti i radiodisturbi.
La targhetto dei dati caratteristici è posta alla base dell'appareccchio.
Con riserva di modifiche technique e di estetica.
ELENCO RICERCA GUASTI
In caso di guasto, vi consigliamo di controllare i seguenti punti prima di portare l'apparecchio in riparazione.
Se non riuscite ad eliminare il problema con i suggerimenti nell'elenco, consultare il rivenditore o il centro di assistenza.
ATTENZIONE: Si raccomanda di non tentare in nessun caso di riparare da soli l'apparecchio poiché si invaliderebbe la garanzia.
| Problema | Causa Possibile | Soluzione |
| Manca alimentazione o il CD non si avvia. Nessunaindicazione sul visore | Batterie/accumulatori Batterie non inserte o inserte erroneamente Si LOCK in posizione ON Batterie scariche Contatti sporchi | Inserire correttamente le batterie L'erruttoro LOCK: posizione OFF Cambiare o ricaricare le batterie Pulire i contatti con un panno |
| Adattatore di rete Collegamenti allentati | Collegate l'adattatore saldamente | |
| Il CD non parte o si interrompe Nessunaindicazione o d'ile sul visore | Coperchio dellettore CD non chiuso saldamente Formazione di condensa Non è inserto alcun CD o è inserto erroneamente Il CD è gravamente graffiato Il CD è imbrattato | Chiudere saldamente il coperchio Lasciare illettore di CD in un luogo caldo finché la condensa non è evaporata Inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto Utilizzato un altro CD Pulire il CD |
| La riproduzione non parte dal 1. brano | È attivato RANDOM o PROGRAM | Disattivarli |
| Audio asente o disturbato | E'attivato PAUSA Collegamenti errati o allentati Il volume non è alzato Le cuffie sono indossate al contrario Spina delle cuffie sporca Forte Campo elettromagnetico vicino all'apparechio Scariche elettrastatiche dell'utenteattraverso illettore CD L'auricolare è inserto nella presa LINE OUT | Premete ➔PLAY/PAUSE Controllare i collegamenti Alzare il volume Fare attenzione a non confondere il lato sinistro L con quello destro R Pulire la spina Cambiare la posizione dellettore o verificare i collegamenti Premere SEARCH ➔ o SKIP ➔ una volta oppure ➔ PLAY/PAUSE due volte L'auricolare in presa PHONE |
ManualeFacile