CDP 440 - Lecteur de CD GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP 440 GRUNDIG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDP 440 - GRUNDIG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP 440 - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP 440 de la marque GRUNDIG.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDP 440 GRUNDIG

Comment allumer le GRUNDIG CDP 440 ?
Pour allumer le GRUNDIG CDP 440, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Pourquoi le CD ne tourne-t-il pas lorsque je l'insère ?
Vérifiez si le CD est correctement inséré et si le format du CD est compatible avec le GRUNDIG CDP 440. Assurez-vous également que le CD n'est pas rayé.
Comment régler le volume sur le GRUNDIG CDP 440 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le volume.
Le son est très faible, que faire ?
Assurez-vous que le volume est réglé correctement et que les haut-parleurs sont bien connectés. Vérifiez également les paramètres de votre source audio.
Comment passer à la piste suivante ?
Appuyez sur le bouton 'Suivant' ou 'Skip' situé sur le panneau avant ou utilisez la télécommande si vous en avez une.
Le GRUNDIG CDP 440 ne répond pas aux commandes, que faire ?
Essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser le système.
Comment nettoyer le GRUNDIG CDP 440 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le GRUNDIG CDP 440 fait un bruit étrange pendant la lecture, que faire ?
Cela peut être dû à un CD endommagé ou à un problème avec le mécanisme de lecture. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste.
Puis-je utiliser des écouteurs avec le GRUNDIG CDP 440 ?
Oui, vous pouvez brancher des écouteurs sur la prise prévue à cet effet, généralement située sur le panneau avant.
Comment régler le temps de lecture sur le GRUNDIG CDP 440 ?
Utilisez le bouton 'Mode' ou 'Time' pour afficher le temps de lecture actuel et naviguer entre les différentes options d'affichage.

MODE D'EMPLOI CDP 440 GRUNDIG

• Toujours saisir le CD par le bord et le remettre dans son coffret aussitôt après utilisation. • N'exposez pas le lecteur de CD, les piles et les disques à la pluie et à l'humidité (gouttes et vaporisation d'eau), au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des appareils de chauffage ou par la lumière directe du soleil, p.ex. dans une voiture stationnant en soleil. • Si un CD nouvellement acheté ne reste pas en place sur le moyeu, cela peut provenir de petites bavures sur le bord de l'orifice central du disque. • Vous retirerez ces bavures en frottant le bord de l'orifice central à l'aide d'un crayon ou d'un objet du même genre.

UTILISATION D'UN CASQUE – Attention... Un volume sonore trop élevé peut vous mettre en danger, ainsi que d'autres personnes dans la circulation routière. Réglez le volume de façon à percevoir suffisamment les bruits environnants (p.ex. klaxons, sirènes etc.).

CLASS 1 LASER PRODUCT signifique que ce système laser a été conçu de façon à ne jamais dépasser la valeur maximale autorisée pour le rayonnement. IMPORTANT : Si l'on emploie une installation autre que celle spécifiée cidessus ou bien si l´on a recours à d´autres procédés, on risque d´être exposé à des rayonnements dangereux.

1 ALL LOCK ANTI-SHOCK

• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD avec une peau de chamois douce légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosif. • La lentille risque de s'embuer lorsque le lecteur passe d'une pièce froide à une pièce chaude. Alors la lecture n'est pas possible. Ne pas nettoyer la lentille et attendre que le lecteur soit revenu à la température ambiante. • Pour nettoyer le CD, utilisez un chiffon doux non pelucheux et frottez le disque en ligne droite du centre vers la périphérie. Tout produit de nettoyage détergent ou abrasif est à proscrire.

écoute optimale à volume intermédiaire. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Les écouteurs livrés d’origine avec ce produit garantissent le non dépassement de la puissance maximale de 100 dB SPL.Cet appareil est susceptible de fonctionner avec d’autres modèles d’écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu’ils préservent dans les mêmes conditions le capital auditif de l’utilisateur.

• Activez le système DAS en appuyant une fois sur la touche DAS.

– Le symbole DAS commence à se remplir sur l’afficheur ; celui-ci indique par exemple: – L’état du symbole DAS MIN SEC sur l’afficheur change en DAS TRACK fonction de l’état de la mémoire DAS. • Pour désactiver cette fonction, appuyez une seconde fois sur DAS. Note : Si l’on active et neutralise ensuite la fonction DAS, la lecture du CD sera retardée ou interrompue pendant un court délai. • Le système DAS étant gros consommateur d’énergie, il est recommandé de le désactiver lorsque les conditions de lecture sont bonnes afin d’économiser les piles.

– pour mémoriser des morceaux de musique dans un programme en mode programmation

MODE – pour sélectionner la fonction de lecture DAS – pour activer ou déactiver la fonction DAS STOP – pour arrêter la lecture SEARCH S –pour sauter et rechercher arrière SKIP T – pour sauter et rechercher avant

• L’appareil ne peut pas être mis en marche dans la position LOCK ON.

ANTI-SHOCK Sur le dessous de l'appareil :

Batteries – pour l'insertion de deux piles LR 6 (AA) alcalines ou de deux piles rechargeables

• Lorsque le témoin est constamment allumé, le voltage est trop faible et le lecteur CD va bientôt s'arrêter. Note : L'alimentation par piles est éteint quand la prise DC IN 6,0 V est utilisée. Quand vous voulez passer sur l'alimentation par piles, enlevez la fiche de la prise DC IN 6,0 V.

L'appareil reste en liaison avec le secteur, même lorsqu'il se trouve à l'arrêt. L'appareil est coupé du secteur uniquement lorsque vous retirez l'adaptateur de la prise. 18

• Débranchez toujours l'adaptateur si vous ne l'utilisez pas.

TRACK Le transformateur de courant d'alimentation fait

également office de chargeur de piles. Ceci n'est possible qu'avec des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) portant les références AA 1,2 V/600mAh. Note: Pour se faire rapidement une idée de la qualité des piles Ni-Cd lors de l'achat, assurez-vous qu'une ouverture de 3 mm au minimum est pratiquée au niveau du capuchon métallique du pôle négatif comme le montre l'illustration. • Chargez la pile avant de l'utiliser pour la première fois et si elle n'est pas utilisée pendant longtemps. • Installer les piles rechargeables dans le compartiment pour piles comme décrit précédemment. • Connectez l'adaptateur secteur au lecteur de CD et à la prise murale. • Pour qu'elles atteignent leur capacité maximale, laisser les piles se recharger 8 heures • La température ambiante pour la recharge des piles doit se situer entre 5 et 40°C. • Il est possible d'utiliser le lecteur alors que les piles sont en train d'être rechargées.

DC IN AUX(iliaire) ou LINE IN de l'autre appareil (amplificateur, récepteur, magnétophone, etc.). • Réglez le volume sonore à l'aide des commandes du système stéréo.

LECTEUR DE CD Mise en place d'un CD

• Ouvrir le couvercle en glissant le bouton OPEN et relever le couvercle délicatement. • Insérez un CD audio, l'étiquette dirigée vers le haut. • Exercez une légère pression sur son centre afin qu'il s'adapte bien au moyeu. • Outre les CD traditionnels de 12 cm, vous pouvez également utiliser des CD de 8 cm sans adaptateur. • Fermez le couvercle en le poussant délicatement sur le côté droit. – Le lecteur démarrera et explorera la table de matières du CD. Après cela, la durée totale et le nombre de titres du CD apparaissent dans l'afficheur. • Pressez 2; PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.

L'afficheur indique le numéro du titre actuel et la durée écoulée du titre.

Ajustez le son avec les réglages VOLUME et UBS. Pour de brèves interruptions, pressez 2; PLAY/PAUSE. La durée affichée clignote. Pour reprendre la lecture, pressez une seconde fois sur 2; PLAY/PAUSE. Pour arrêter la lecture, presser STOP. La durée totale et le nombre de titres du CD apparaissent dans l'afficheur. Si vous appuyez à nouveau sur la touche STOP, vous mettez l'appareil hors tension. – Si aucune touche n'est appuyée pendant 30 secondes, l'appareil se mettra automatiquement hors tension. – Le lecteur revient aussi à la position STOP : – à l'ouverture du compartiment à CD; – à la fin du CD; – si les piles s'épuisent ou si l'alimentation est coupée d'autre manière.

• Pour retirer le CD , ouvrir le couvercle en glissant le bouton OPEN et relever le couvercle avec précaution.

• Saisissez le CD par la périphérie et appuyez doucement sur le moyeu.

– • Pour remettre le lecteur en marche, appuyez sur la touche 2; PLAY/PAUSE.

• Maintenez enfoncé SEARCH S pour procéder à une recherche vers le début du disque.

• Maintenez enfoncé SKIP T pour procéder à une recherche vers la fin du disque. Remarque : Il s'agit d'une 'recherche audible'. Le volume est réduit pendant la recherche puis à nouveau réglé à sa valeur normale lorsque la touche est relâchée. 19

• Choisissez la plage désirée avec les touches SKIP·SEARCH S ou T. – L'afficheur indique p.e : • Mémoriser ce numéro en appuyant sur la touche PROG. 2 REPEAT ALL : tous les titres du CD sont répétés. 3 INTRO : les 10 premières secondes de chaque titre du CD sont joués ; le lecteur CD arrête la lecture après le dernier titre. 4 RANDOM : les titres sont joués de manière aléatoire jusqu’à ce que chaque titre ait été joué une fois ; ensuite le lecteur CD s’arrête. 5 Pas de donnée : lecture habituelle. • La fonction RANDOM ne peut pas être activée tant qu’un programme est lancé. • En appuyant sur la touche MODE jusqu’à ce que les affichages de modes disparaissent – de l’afficheur, vous revenez au mode de lecture habituel. • Appuyer deux fois sur la touche STOP 9 afin de mettre l’appareil hors service.

La durée totale et le nombre de titres du CD apparaissent dans l'afficheur.

Remarque : En cours de lecture d'un programme, il est possible d'utiliser SKIP·SEARCH S ou T pour sélectionner les morceaux programmés souhaités.

Vous pouvez mémoriser dans n'importe quel ordre jusqu'à 20 plages pour constituer un programme. Si vous dépassez le maximum de 20 plages, la programmation recommencera depuis le début. Chaque plage peut être mémorisée plus d'une fois. Mémorisation d'un programme • Insérez un CD et fermez le couvercle. • Appuyer sur la touche PLAY·PAUSE 2; afin de lire le CD. • Appuyer sur la touche PROG a pour effet de faire clignoter l’affichage P . 20

– si les piles s'épuisent ou si l'alimentation est coupée d'autre manière.

– lorsque le compartiment pour CD s’ouvre.

AVERTISSEMENT : N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de garantie.

Puissance de sortie selon DIN 45324, 10% THD Casque stéréo 2 x 15 mW Prise Line Out0,6 V +/– 1,5 dB Branchements

Prise Line Out3,5 mm ø, stéréo Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC. Cet appareil correspond aux spécifications de sécurité d'après VDE 0860 et aux prescriptions internationales de sécurité IEC 65. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l'appareil. Sous réserve de tout modifications et erreurs E ou o.e.

La position des piles est incorrecte Utilisation de nouvelles piles Le sèlecteur LOCK est dans la position ON Les fiches de contact des piles sont sales Adaptateur secteur Connexion lâche

aucune ou dlSC Le compartiment du lecteur de CD n'est pas bien refermé Condensation due à l'humidité

La lecture ne commence pas par la première plage

Les fonctions RANDOM ou

PROGRAM sont activées

Neutralisez ces fonctions

Absence de son ou mauvaise qualité du son

Connexions lâches ou incorrectes Le volume est au niveau min. Vous avez mis le casque dans le mauvais sens La fiche du casque est sale Puissant champ magnétique près du lecteur de CD Décharge électrostatique de l'utilisateur via le lecteur de CD Les ècouteurs sont enfichès dans la prise LINE OUT.

Appuyez sur 2; PLAY/PAUSE Vérifiez les branchements

Augmentez le volume Faites attention aux indications L (gauche) et R (droite) Nettoyez la fiche Modifiez les branchements ou l'emplacement Appuyez une seule fois sur SEARCH S ou SKIP T ou deux fois sur 2; PLAY/PAUSE Les ècouteurs dans la prise PHONE.

n'a pas été inséré ou incorrectement est rayé est sale

F Veillez à bien refermer le compartiment

Laissez le CD dans un endroit chauffé afin que l'humidité s'évapore Insérez un CD, la face imprimée vers le haut Utilisez un autre CD Nettoyez le CD avec un chiffon

No limpie la lente, sino espere a que la unidad se adapte a la nueva temperatura.

• Para limpiar el CD aplique vaho sobre él y después pásele un paño suave que no suelte pelusilla con movimientos rectos desde el centro hasta el borde. No use detergentes por poder dañar el CD.

• Si pulsa de nuevo el botón STOP, el lector de CD se apagará.

– Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, el lector de CD se apagará automáticamente. – El lector pasa también a la posición STOP: – si se abre el compartimento de disco; – al llegar el CD a su fin; – si las pilas se están agotando o se produce un corte de corriente.

SEARCH / SKIP Cómo elegir otra pista durante la reproducción

• Pulse SEARCH S o SKIP T hasta que en el display se vea el número deseado. – La música deja de oírse y poco después empieza la pista elegida.

Elektrostatische ontlading van de gebruiker via de CD-speler

Koptelefoon steekt in de bus LINE OUT Sluit de klep goed

Zet de CD-speler in een warme ruimte tot de condens verdampt is Plaats een CD met het label naar boven