CDP 440 - Lecteur mp3 GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP 440 GRUNDIG au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD portable |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, CD-R, CD-RW |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur et batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 220 x 220 x 40 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les CD audio standards |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, sortie audio jack 3,5 mm |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDP 440 GRUNDIG
Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP 440 - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP 440 de la marque GRUNDIG.
MODE D'EMPLOI CDP 440 GRUNDIG
| Français | Page |
| Général | 16 |
| Contrôles | 16-17 |
| DAS / LOCK | 17 |
| Alimentation | 18 |
| Lecteur de CD | 19-20 |
| Données Techniques | 21 |
| Dépistage des Pannes | 21 |
| Service | 64 |
N'ecrive ou ne collez jamais d'etiquette sur un CD.
- Pour sortir facilement le CD de son boîtier, appuyez sur la partie centrale de ce dernier tout en boulevant le CD.
- Toujours saisir le CD par le bord et le remetre dans son coffret aussitot après utilisation.
- N'exposez pas le lecteur de CD, les piles et les disques à la pluie et à l'humidité (gouttes et vaporisation d'eau), au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des apparèils de chauffage ou par la lumière directe du soleil, p.ex. dans une voiture stationnant en soleil.
- Si un CD nouvellement acheté ne reste pas en place sur le moyeu, cela peut provenir de petites Bavures sur le bord de l'orifice central du disque.
- Vous retirerez ces Bavures en frottant le bord de l'orifice central à l'aide d'un crayon ou d'un objet du même genre.
Entretien
- Ne jamais toucher ou nettoyer la lentille!
- Le lecteur de CD est équipé de coussinets autolubrifiants qui ne doivent pas être huiés ni graissés.
- Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD avec une peau de chamois douce légèrement humidifiée. N'utilise pas de produits de nettoyage car ils pourraient avoir un effet corrosif.
- La lentille risque de s'embuer lorsque le lecteur passe d'une piece froide à une piece chaude. Alors la lecture n'est pas possible. Ne pas nettoyer la lentille et attendre que le lecteur soit revenu à la température ambiente.
- Pour nettoyer le CD, utilisez un chiffon doux non pelucheurs et frottez le disque en ligne droite du centre vers la périhérie. Tout produit de nettoyage détergent ou abrasif est à proscrire.
Precautions
CLASS 1 LASER PRODUCT signifique que ce système laser a ete concu de facon a ne jamais depasser la valeur maximale autorisée pour le rayonnement.
IMPORTANT : Si l'on emploie une installation autre que celle spécifiée ci-dessus ou bien si l'on a recours à d'autres procédés, on risque d'être exposé à des rayonnements dangereux.
CONTROLS





L'afficheur indique :

P: programmation ou lecture du programme
: pendant la fonction RANDOM
INTRO: pendant la fonction INTRO
ALL: pendant la fonction REPEAT (répéter toutes les plages)
1 clignote: repeter la plage
LOCK: pendant la fonction LOCK lorsque vous appuyez sur une touche quelconque.
[R T] : clignote : les piles sont en train de faibrir; constant : le voltage est trop faible.
B: numéro de plage
88:88: durée de lecture

: pendant la fonction DAS
Prise pour casque stéreo (PHONE)
- Connectez le casque fourni (fiche jack 3,5 mm) à la prise PHONE.
UTILISATION D'UN CASQUE - Attention...
Un volume sonore trop élevé peut vousmettre en danger, ainsi que d'autres personnes dans la circulation routiere. Reglez le volume de façon a perceivevoir suffisamment les bruits environnants (p.ex.klaxons, sirenes etc.).
Remarque: Cet ensemble CD portable/écouteurs répond aux exigences de l'article LL44.5 et 6 du Code de la santé Publique. Les performances de ce produit garantissant une écoute optimale à volume intermédiaire. A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur. Les écouteurs livrés d'origine avec ce produit garantissant le non dépassement de la puissance maximale de 100 dB SPL. Cet apparéil est susceptible de fonctionner avec d'autres modélés d'écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu'ils présentent dans les mêmes conditions le capital auditif de l'utilisateur.
CONTROLS

| II PLAY/ PAUSE | - commencement et interruption de la lecture |
| PROG | - pour sélectionner la fonction programme |
| - pour@mémoriser des morceaux de musique dans un programme en mode programmation | |
| MODE | - pour筛选ner la fonction de lecture |
| DAS | - pour activer ou déactiver la fonction DAS |
| STOP | - pour arrêter la lecture |
| SEARCH | - pour sauter et rechercher arrière |
| SKIP | - pour sauter et rechercher avant |
| DC 6,0 V | - prise permettant l'alimentation |
| ⊕-⊕-⊕ | - externe |
| PHONE | - prise casque (3,5 mm) |
| LINE OUT | - prise permitted le branchement sur une chaîne HiFi |
| VOLUME | - pour régler le volume |
| UBS | -(Ultra Bass System) pour amplifier les basses |
| OPEN | - pour ouvrir le compartment CD |
| LOCK | - pour verrouiller toutes les touches |
| Sur le dessous de l'appareil : | |
| Batteries | - pour l'insertion de deux piles LR 6 (AA) alcalines ou de deux piles rechargeables |
DAS / LOCK
DAS (Digital Anti-shock System) - Mémoire d'absorption des chocs
Le système DAS du CDP 440 mémorise à l'avance les données (musicales) du CD pendant 40 secondes afin d'eviter l'interruption pendant la lecture provoquee par des chocs et des vibrations. Le système DAS du CDP 410 mémorise à l'avance les données (musicales) du CD pendant 10 secondes.
- Activez le système DAS en appuyant une fois sur la touche DAS.
- Le symbole DAS commence à se replir sur
l'afficheur ; celui-ci indique par exemple:
- L'etat du symbole DAS sur l'afficheur change en
fonction de l'etat de la mémoire DAS.
- Pour désactiver cette fonction, appuyez une seconde fois sur DAS.

Note: Si l'on active et neutralise ensuite la fonction DAS, la lecture du CD sera retardée ou interrompue pendant un court décal.
- Le système DAS étant gros consommateur d'énergie, il est recommandé de le désactiver lorsque les conditions de lecture sont bonnes afin d'économiser les piles.
Fonction 'Lock'
La fonction 'LOCK' verrouille la fonction de touche afin d'éviter l'actionnement accidentel d'une touche (par ex. lors d'un déplacement).
- Mettre LOCK en position ON.
- Aprésent toutes les touches seront
neutralises. L'indication
'LOCK' apparait sur
I'afficheur.

- Pour désactiver cette fonction, remetre LOCK en position OFF.
L'appareil ne peut pas etre mis en marche dans la position LOCK ON.
ALIMENTATION
Alimentation par piles
- Ouvrez le compartment pour piles et insérez deux piles alcalines du type LRO, AM3, AA ou insérez deux piles rechargeables au nickel-cadmium.
- Retirez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si le lecteur de CD ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
F
L'afficheur indique quand le voltage des piles est trop faible :
Lorsque le témoin clignote, les piles sont en train de faibrir.
Lorsque le témoin est constamment allumé, le voltage est trop faible et le lecteur CD va bientôt s'arrête.
Note :
L'alimentation par piles est eteint quand la prise DC IN 6,0 V est utilisee.
Quand you voulez passer sur l'alimentation par piles, enlevez la fiche de la prise DC IN 6,0 V.
Adaptatour secteur (fourni)
1 Assurez-vous que la tension locale correspond à celle de l'adaptateur.
2 Connectez l'adaptateur secteur fourni (6,0 V/ 450 mA CC pole positif à la broche centrale) à la prise DC IN 6,0 V du lecteur et à la prise murale.
- Débranchez toujours l'adaptateur si vous ne l'utilise pas.
Note :
L'appareil reste en liaison avec le secteur, même lorsqu'il se trouve a l'arrêt.
L'appareil est coupé du secteur uniquement lorsque vous retirez l'adaptateur de la prise.




Indication pour la protection de l'environnement
Ne jetez pas vos batteries usagées dans votre poubelle! Raportez-les chez votre revendeur lors de l'achat de batteries neuves d'encore portez-les dans un dépôt public prévu à cet usage.


Recharge des piles au nickel-cadmium (grandeur AA)
Le transformateur de courant d'alimentation fait également office de chargeur de piles.
Ceci n'est possible qu'avac des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) portant les reférences AA 1,2 V/600mAh.
Note:
Pour se faire rapidement une idée de la qualité des piles Ni-Cd lors de l'achat, assurez-vous qu'une ouverture de 3mm au minimum est pratiquée au niveau du capuchon métallique du pole négatif comme le montre l'illustration.
- Chargez la pile avant de l'utiliser pour la première fois et si elle n'est pas utilisée pendant longtemps.
- Installer les piles rechargeables dans le组成部分 pour piles comme précrit précédemment.
- Connectez l'adaptateur secteur au lecteur de CD et à la prise murale.
- Pour qu'elles atteignent leur capacité maximale, laisser les piles se recharger 8 heures
- La température ambiente pour la recharge des piles doit se situer entre 5 et 40^ .
- Il est possible d'utiliser le lecteur alors que les piles sont en train d'être recharges.
Line out
Reproduction CD par votre système stéreo
- Tournez pour diminuer le volume de votre système stéreo.
- Branchez un cable de signal sur la prise LINE OUT du lecteur de CD et sur les prises d'entrée CD IN, AUX (iliaire) ou LINE IN de l'autre appareil (amplificateur, récepteur, magnétophone, etc.).
- Reglez le volume sonore à l'aide des commandes du système stéreo.
LECTEUR DE CD
Mise en place d'un CD
- Ouvrir le couvercle en glissant le bouton OPEN et relever le couvercle délicatement.
- Insérez un CD audio, l'étiquette dirigée vers le haut.
- Exercez une légère pression sur son centre afin qu'il s'adapte bien au moyeu.
- Outre les CD traditionnels de 12cm , vous pouvez également utiliser des CD de 8cm sans adaptateur.
- Fermez le couvercle en le poussant délicatement sur le côte droit.
- Le lecteur démarrera et explorera la table de matières du CD.
Après cela, la durée totale et le nombre de titres du CD apparaissent dans l'afficheur. - Pressez II PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
Retrait du CD :
- Ne pas ouvrir le couvercle que lorsque le lecteur de CD est en position STOP.
- PourrirerleCD,ouvrile couvercle en glissant leboutonOPENetreleverle couvercleavecprécaution.
- Saisissez le CD par la périhérie et appuyez doucement sur le moyeu.
Lecture d'un CD
- Pressez PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
L'afficheur indique le numero du titre actuel et la durée ecoulée du titre. - Ajustez le son avec les régliages VOLUME et UBS.
- Pour de brèves interruptions, pressez II PLAY/PAUSE.
-La durée affichée clignote. - Pour reprendre la lecture, pressez une seconde fois sur II PLAY/PAUSE.
- Pour arrêtier la lecture, presser STOP.
- La durée totale et le nombre de titres du CD apparaisent dans l'afficheur.
- Si vous appuyez à nouveau sur la touche STOP, vous mettez l'appareil hors tension.
- Si aucune touche n'est appuyée pendant 30 secondes, l'appareil se mettra automatiquement hors tension.
-
Le lecteur revient aussi à la position STOP :
-
à l'ouverture du compartmenté à CD;
- à la fin du CD;
- si les piles s'épuisent ou si l'alimentation est coupée d'autre manière.






Arrêt automatique
Ce lecteur CD est équipé d'un dispositif d'arrêt automatique.
- En mode STOP, le lecteur s'est int automatique environ 30 secondes après la première utilisation.
- En appuyant sur STOP lors que l'appareil est en mode STOP, le lecteur s'est automatiquement.
- Pour remettre le lecteur en marche, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
SEARCH / SKIP
Sélection d'une autre plage pendant la lecture
- Pressez SEARCH ou SKIP▶l jusqu'à ce que le nombre de la plage souhaitee apparaisse sur l'afficheur.
-La plage selectionnee est lue peu après.
Commencement par un numero de plaque déterminé
- Pressez SEARCH | ou SKIP | jusqu'à ce que le nombre de la plage souhaitation apparaisse sur l'afficheur.
- Pressez PLAY/PAUSE
- La lecture commence à partir de la plage sélectionnée.
Recherche d'un passage
- Maintenez enforcé SEARCH pour procéder à une recherche vers le début du disque.
- Maintenez enforcé SKIP▶I pourrial une recherche vers la fin du disque.
Remarque: Il s'agit d'une 'recherche audible'. Le volume est réduit pendant la recherche puis à nouveau reglé à sa valeur normale lorsque la touche est reliachée.
LECTEUR DE CD
Sélection d'un autre mode de lecture
La touche MODE permet de selectionner cinq modes différents de lecture.
- Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MODE jusqu'à ce que la catégorie de lecture souhaitee apparaisse sur l'affichage.
1 REPEAT 1: seul le titre seLECTIONné est repété.
2 REPEAT ALL : tous les titres du CD sont répetés.
3 INTRO: les 10 premières secondes de chaque titre du CD sont joués; le lecteur CD arrête la lecture après le dernier titre.
4 RANDOM : les titres sont joués de manière aléatoire jusqu'à ce que chaque titre ait été joué une fois ; ensuite le lecteur CD s'arrête.
5 Pas de donnée : lecture habituelle.
- La fonction RANDOM ne peut pas etre activée tant qu'un programme est lancé.
- En appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que les affichages de modes disparaisent - de l'afficheur, vous revenez au mode de lecture habitual.
- Appuyer deux fois sur la touche STOP ■ afin demettre l'appareil hors service.
Programmer des plages
Vou puevez mémoriser dans n'importequel ordre jusqu'à 20 plages pour constituer un programme. Si vous dépassez le maximum de 20 plages, la programmation recommencera depuis le début. Chaque plage peut être mémorisée plus d'une fois.
Mémorisation d'un programme
- Insérez un CD et fermez le couvercle.
Appuyer sur la touche PLAY-PAUSE Ii afin de dire le CD.
Appuyer sur la touche PROG a pour effet de faire clignoter l'affichage P.


Remarque :
En cours de lecture d'un programme, il est possible d'utiliser SEARCH ou SKIP▶l pour selectionner les morceaux programmes souhaités.
- Choisissez la plage désirée avec les touches SKIP-SEARCH i
I.
L'afficheur indique p.e : - Mémoriser ce nombre en appuyant sur la touche PROG.
- L'afficheur indique :
- Sélectionnez et programmez de cette manière tous les titres désirés.
Lecture du programme
- Pressez PLAY-PAUSE II.
-La lecture commence par la premiere plage du programme. - L'indication apparait sur l'afficheur.
- Le disque s'arrête après la dernière plage. La durée totale et le nombre de titres du CD apparaisent dans l'afficheur.
Remarque:
En cours de lecture d'un programme, il est possible d'utiliser SKIP-SEARCH ou▶▶ pour sélectionner les morceaux programmes souhaités.
Contrôle du programme
- Appuyer sur la touche PROG jusqu'à ce que l'affichage clignote dans l'afficheur.
- Si vous appuyez sur la touche PROG, l'afficheur indique, l'un après l'autres, tous les numeros des morceaux mémorisés dans leur ordre de passage.
- Ensuite, l'afficheur indique '00'.
- Vous pouvez maintainant ajouter de nouvelles plages à la série selon la procédure désrite ci-dessus (jusqu'à 20).
Effacement du programme
Le programme est effacé :
- lorsque l'appareil est eteint;
- si les piles s'épuisent ou si l'alimentation est coupée d'autre manière.
- lorsque le compartment pour CD s'ouvre.
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation
Adaptateur secteur ....DC 6,0 V -Oextérieur Fonctionnement sur piles....2 x 1,5 V (LR6, AM3, AA)
Puisance desortie selon DIN 45324, 10% THD Casque stereo. 2× 15~mW Prise Line Out. 0,6V + / - 1,5dB
Branchements
Prise Line Out. 3,5 mm Ø, stéreo
Prise DC. 3,5 mm Ø (6,0 V)
Casque: 3,5 mm Ø, stéreo
Lecteur de CD
Bande passante : 20 Hz - 20 kHz Rapport s/b pondéré : > 80 dB Séparation des canaux . > 52 dB Conversion D/A. 1 bit linear filter digitale
Dimensions (lxh× p) ..133 mm x 31,5 mm x 137 mm Poids (sans piles).env.0,3 kg
Accessoires :
Adaptateur secteur/chargeur. Casque stereo Carte de garantie Mode d'emploi
Cet apparéil répond aux exigences des directives de la Communauté Européenne sur la limitation des perturbations radio-électriques.
Ce produit est conforme aux directives europeennes 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC.
Cet apparéil correspond aux specifications de sécurité d'après VDE 0860 et aux prescriptions internationales de sécurité IEC 65.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l'appareil.
Sous réserve de tout modifications et erreurs E ou o.e.
DEPISTAGE DES PANNES
Si une panne se produit, vérifie d'abord les symptômes ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si vous ne pouvez才知道 de solution au problème à l'aide de ces conseils, adressez-vous à toute revendeur ou au service après-venture de votre point d'achat.
AVERTISSEMENT : N'essayez enaucn cas de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de garantie.
| Problème | Cause possible | Remède |
| Absence d'alimentation ou la lecture ne commence pas Aucune indication sur l'afficheur | Piles/Accu La position des piles est incorrecte Utilisation de nouvelles piles Le sélection LOCK est dans la position ON Les fiches de contact des piles sont sales | Insérez les correctement Changez (ou rechargez) les piles Sélecteur LOCK dans la position OFF Nettoyez les fiches de contact à l'aide d'un chiffon |
| Adaptateur secteur Connexion lâche | Connectez bien l'adaptateur | |
| La lecture ne commence pas / interruption de la lecture. Indication sur l'afficheur : aucune ou d'ISC | Le compartment du lecteur de CD n'est pas bien reférmé Condensation due à l'humidité Le CD n'a pas été inséré ou l'a été incorrectly Le CD est rayé Le CD est sale | Veillez à bien referrer le compartment Laissez le CD dans un endroit chauffé afin que l'humidité s'évapore Insérez un CD, la face imprimée vers le haut Utilisez un autre CD Nettoyez le CD avec un chiffon |
| La lecture ne commence pas par la première plage | Les fonctions RANDOM ou PROGRAM sont activées | Neutralise ces fonctions |
| Absence de son ou mauvaise qualité du son | PAUSE est activé Connexions lâches ou incorpétées Le volume est au niveau min. Vous avez mis le casque dans le mauvais sens La fiche du casque est sale Puisant champ magnétique près du lecteur de CD Décharge électrique de l'utilisateur via le lecteur de CD Les écouteurs sont enchêts dans la prise LINE OUT. | Appuyez sur ▷PLAY/PAUSE Vérifiéz les branchements Augmentez le volume Faites attention aux indications L (gauche) et R (droite) Nettoyez la fiche Modifiez les branchements ou l'emplacement Appuyez une seule fois sur SEARCH I ▷ou SKIP ▷I ou deux fois sur ▷PLAY/PAUSE Les écouteurs dans la prise PHONE. |
Notice Facile