CU-VD40ER - JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CU-VD40ER JVC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CU-VD40ER - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CU-VD40ER del marchio JVC.
MANUALE UTENTE CU-VD40ER JVC
_& MANUAL DE INSTRUCCIONES | | Masterizzatore di DVD l
Le immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD!
Cavo audiovideo {in dotazione)
(2) Selezionare il metodo di copia prescelto.
1 seguenti 6 metodi di copia sono disponibili
Metodi di copia Tipi di operazione di copia ae A o7 Copia tutte le immagini riprese & pagina 48 Copia tuto eu P ini rip FE (BACKUP NORMALE) 3 a ; En Copia soltanto le immagini appena riprese. &7 pagina 48 Ricerca e copia in base alla data L7 pagina 49 ] à = Copia soltanto le scene HR "icerca e copia in base al scene &r pagina 49 preferite (SELEZIONA BACKUP) LS] Fisercs e copia in base agi event c pagina 49 peu Copia usando le sequenze riproduzione. CF pagina 49
© La data per i video creati dalle sequenze riproduzione sarà uguale alla data che il DVD ha creato.
© Per i dettagli sulla finalizzazione, fare riferimento alle pagine 48-50 del manuale delle istruzioni del GZ-HD7.
à n L ESEGUI © IL tempo necessaria per la copia sarà — maggiore se il numero de file à D NE
Selezionare e impostare su “ESEGUI E FINALIZZA”. © Registrazioni ulteriori non sono possibili dopo la finalizzazione.
Per aggiungere nuove registrazioni © Selezionare ed impostare su “ESEGUI" invece di “ESEGUI E FINALIZZA". © Ldischi che non sono finalizzati non possono essere riprodotti sul PC o su questo masterizzatore.
Per la riproduzione, collegare come mostrato nel diagramma in alto e fare riferimento alle pagine 48-50 del manuale delle istruzioni del GZ-HD7.
€ & CU-VD40E_IT.book Page 3 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Visualizzazione delle Imma Copiate sul
Cavo audioWideo in dotazione)
@ Staccare il cavo USB e spegnere questo masterizzatore @ Collegare il masterizzatore al televisore
© Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti.
@ Accendere il masterizzatore
© Accertarsi che la lampada di alimentazione sia illuminata in arancione. Se la lampada non à illuminata in arancione, staccare il cavo USB e spegnere di nuovo l'alimentazione.
Circa 20 secondi pi tardi
® Premere il tasto di apertura/chiusura (&) per aprire il cassetto.
® Inserire un disco finalizzato.
@® Premere il tasto di apertura/chiusura (&) per chiudere il cassetto. © Appare lo schermo seguente.
® Riproduzione. © Per i dettagli sulla riproduzione, fare riferimento alla pagina 15 di questo manuale delle istruzioni.
© Accertarsi che i dati siano stati copiati sul DVD prima di cancellare.
7 CU-VD40E_IT.book Page 4 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC senza utilizzare un PC.
e Se si desidera modificare i filmati registrati con la Media camera e creare i propri DVD personalizzati, utlizzare il software in dotazione con la Media camera per modificare e creare i DVD.
eE possibile utilizzare il software di scrittura dati Power2Go 5.5 Lite in dotazione per scrivere i dati. Tuttavia, questo software non pu essere uilzzato per mofcare fimat o creare
el! masterizzatore non include il supporto per Macintosh.
La ringraziamo per aver acquistato questo masterizzatore. Prima del uso, legga le istruzioni di sicurezza e le precauzioni alle pagine 4 e 5 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
Nell'eventualità che una delle seguenti circostanze si verifichi, rimuovere la spina e richiedere un intervento di riparazione al rivenditore.
« Si nota l'emissione di fumo o di odori anomali
« L'apparecchio viene danneggiato in seguito a una caduta
« Dell'acqua o un oggetto sono penetrati allinterno
RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE ETICHETTA DI AVVERTIMENTO ALLINTERNO DELL'APPARECCHIO ATOS DORE JOUE AR, jeanne era Le pres mo es RM ie Brel one|aueteren RTE [tite SRE ROSE los out He se Ah mens [ér Eu [PORES eu férie sure æ ro m | wma]
Questo apparecchio 8 conforme alla normativa standard “IEC60825-1:2001" per i prodotti laser.
La presa di corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile.
In caso di guest, iterromperg subio 'uso delapparecchio & rivolgersi a un rivenditore locale JVC.
Precauzione per la batteria al litio sosi le La batteria usata in questo apparecchio pu presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di origine chimica in caso di erronea manipolazione. Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre i 100€, e non bruciarla. Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell. Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la batteria viene sostituita in modo erroneo. + Eliminare prontamente le batterie usate.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. + Non smontarle e non gettarle nel fuoco per nessun motivo.
Evitare di esporre le batterie a fonti di calore eccessive, quali luce solare diretta, fuoco o simili.
Questa apparecchiatura à conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla Sicurezza elettrica.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
Questo simbolo indica che
l'apparecchiatura elettrica ed elettronica a
cui relativo non deve essere smallita tra i
rifiuti domesstici generici alla fine della sua
vita utile. I! prodotto, invece, va consegnato
a un punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, per il trattamento, il recupero e Attenzione:
il iciclaggio corrett, in conformità alle Questo simbolo è
proprie normative nazionali. valido solo nell'Unione Europea.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire
potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di
raccollae rciclaggio di questo prodolto, contattare la gode
comunale locale, il Servizio di smaltimento rifiuti domestici o il
negozio in cui si à acquistato il prodotto.
Lutente à responsabile del conferimento dell'apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jve-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo Smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed eletironiche obsolete.
Questo apparecchio contiene dei microprocessori. Disturbi esterni Qinterferenze di tipo elettronico possono causare un cattivo funzionamento. In tali casi, spegnere l'apparecchio e staccare il cavo di alimentazione CA. Dopo breve tempo, reinserire la spina del cavo di alimentazione nella presa elettrica e accendere l'apparecchio. Estrarre il disco. Dopo aver controllato il disco, utilizzare l'apparecchio normalmente.
Per evitare scosse elettriche o danni all‘unità, per prima cosa inserire l'estremità più piccola del cavo di alimentazione nell'alimentatore CA a corrente alternata Sino a che non ha più gioco, quindi collegate l'altra estremità del cavo in una presa di corrente altemata.
Il tasto 1/0 non esclude completamente l'alimentazione elettrica, ma solamente quella necessaria al funzionamento. Nella posizione del simbolo “” l'apparecchio à sotto tensione, in posizione di attesa, mentre nella posizione “ |" l'apparecchio à in funzione.
7 CU-VD40E_IT.book Page 5 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Precauzioni di sicurezza per il masterizzatore
Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali o guasti.
e Non tentare di smontare, fare a pezzi o modificare l'apparecchio. Le richieste di interventi di riparazione e di ispezione vanno effettuate presso il rivenditore.
e Non inserire oggetti metallici o combustibili e non versare acqua 0 altr liquidi allinterno del masterizzatore.
« Spegnere l'apparecchio prima di collegarlo.
« Qualora il masterizzatore non venga utilizzato per periodi di tempo prolungati o prima di puliro, rimuovere la spina (l'elettricità passa attraverso l'apparecchio anche quando è spento)
e Non ostruire i fori di ventilazione del masterizzatore.
e Non utilizzare l'apparecchio in presenza di condensa. Qualora si trasporti improwvisamente l'apparecchio da un'ubicazione fredda a un'ubicazione calda, si potrebbe provocare la formazione di gocce, che potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti
+ Non sottoporre a vibrazioni il masterizzatore mentre à presente un disco all'interno.
Precauzioni di sicurezza per gli accessori
+ Quando si utilizzano l'alimentatore CA, il cavo di alimentazione e il cavo USB, assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali o guasti.
+ Non inserire né rimuovere la spina con le mani bagnate.
+ Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
+ Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti metallici.
+ Non danneggiare il cavo.
+ Posizionare il cavo in un'ubicazione dove nessuno posa inciamparvi.
+ Non utilizzare l'apparecchio durante i temporali
+ Non fare a pezzi l'apparecchio.
+ Non utilizzare l'apparecchio con prodott diversi da quello qui descritto.
e Non riprodurre il CD-ROM in dotazione con lettori audio. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i cireuiti o gli altoparlanti.
Precauzioni di sicurezza per i dischi Non utilizzare i dischi seguenti.
« Dischi con graffi profondi
Non installare l'apparecchio in alcuna delle seguenti ubicazioni.
e Ubicazioni con una temperatura di 60 °C o superiore
+ Ubicazioni esposte alla luce solare diretta
e Ubicazion in cui vi sia un'alta probabilità di surriscaldamento
e Ubicazioni con grandi quantità di polveri o fumi
+ Ubicazioni esposte a fumi oleosi o vapori, ad esempio il piano di una cucina o accanto a un umidificatore
e Ubicazion instabili
e Ubicazioni inclinate
Sul posizionamento dell'apparecchio:
Alcuni televisori o altri apparecchi generano forti campi magnetici. Non posizionare apparecchi di questo genere sopra questo
secondi prima di staccare il cavo di alimentazione. Attendere quindi almeno 2 minuti prima di muovere il prodotto.
Procedura per la pulizia
e Assicurarsi di staccare la spina del masterizzatore prima di iniziare la pulizia.
e Non utlizzare liquidi o spray per la pulizia.
« Assicurarsi che umidità o liquidi non vengano a contatto con l'apparecchio durante la pulizia.
Parte esterna del masterizzatore:
Rimuovere lo sporco con un
panno morbido asciutio.
Pulirlo delicatamente con un
panno morbido, dal bordo interno verso il bordo esterno.
Assicurarsi che i dischi vengano conservati nelle loro custodie.
Qualora i dischi vengano impilat l'uno sull'altro senza le loro
custodie protettive, potrebbero danneggiarsi. Non collocare i
dischi in ubicazioni dove possano essere esposti alla luce
solare diretta, o in ubicazioni dall'umidità o dalla temperatura
elevate. Evitare assolutamente di lasciare i dischi nelle
1 codici regionali sono numeri che limitano la riproduzione di
DVD video. Il mondo à diviso in sei regioni, e clascuna regione
& identificata da un numero. Qualora il numero di un disco non
corrisponda al numero del lettore, non à possibile riprodurre il
disco sul lettore. (Il codice regionale iniziale è indicato
sul'etichetta nella parte inferiore del masterizzatore.)
Declinazione di responsabilità
JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati derivanti da collegamenti o usi inappropriati.
Copyright La duplicazione di materiale protetto da dirtti d'autore per usi
diversi da quello personale, senza il consenso del proprietario dei dirtti d'autore, à vietata dalle leggi sui diritti d'autore.
Marchi registrati e marchi
e Windows® à un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
+ Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati uniti e in altre nazioni.
+ Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli Stati Unit.
+ Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e l'interfaccia multimediale ad alta defnizione sono march marchi registre di HDMI Licensing
Altri nomi di aziende e prodotti menzionati in questo manuale sono marchi registrati e/o marchi commerciali dei rispettivi proprietari.
SP CU-VDA0E_IT-book Page 6 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM DA e
Masterizzatore di DVD Le immagjini ad Alta Definizione possono essere
CU-VD40 Copiate su DVD! ..
ITALIANO Copia sul DVD Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul televisore
Precauzioni di sicurezza …
Preparazione… Accessori
Posizionamento del Masterizzatore Inserimento di un Disco Preparazione del telecomando
Guida a Componenti e Controlli…
Collegamento al televisore …
Collegamento ad un televisore con in Terminale di Ingresso HDMI Collegamento ad un televisore con i Connettori di Ingresso Video a Componenti 9
Collegamento ad un televisore con i Connettori di Ingresso Video/Audio 10
Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVD... 11 Per Collegare 11 7 Creazione di Dischi Video di Dati/DVD 11 >
Salvataggio delle Immagini del PC su DVD. Per Collegare Salvataggio su un DVD Computer Che Possono Essere Usati Installazione di CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informazioni di contatto per CyberLink Power2Go 5.5 Lite 13
Configurazione della Cartella …
Visualizzazione delle Immagini Salvate in DVD... Visualizzazione dei Video Salvati dalla Telecamera Everio ad
Alta Definizione 15 Visualizzazione delle Immagini Statiche Salvate dalla Telecamera
Everio ad Alta Definizione 17 Visualizzazione dei Video DVD Salvati dalla Telecamera Everio 18
Visualizzazione di Immagini di Alta Qualità
Cambiamento delle Impostazioni . . Procedure di Funzionamento del Menu 20 Impostazioni delle Voci e dei Contenuti 21
Visualizzazione dello Schermo
Risoluzione dei problemi.
Cavo di alimentazione Cavo USB Cavo audioWideo Alimentatore CA Supporto (AP-VAOOU)
Disco di registrazione (DVD-R DL)
AU (Per l'uso con la Telecamera Everio ad alta Batteria al litio (CR2025)
° defiizione. Non puô essere usato con una Preinstallata nel telecomando. telecamera Everio).
© Non usare l'alimentatore CA fornito ed il filo di alimentazione con altri dispositivi. Inoltre, usare soltanto l’alimentatore CA, il filo di alimentazione ed il cavo USB forniti con questo masterizzatore. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o incendi.
Posizionamento del Masterizzatore
# Orientamento orizzontale
© Fare attenzione alla parte superiore ed inferiore del masterizzatore e collocarle in posizione orizzontale. Supporto (fornito)
# Orientamento verticale
& Quando si utilizza in posizione verticale, allineare la ventola del masterizzatore a quella del supporto fornito, e quindi collocare e fissare il masterizzatore saldamente sul supporto. Ventola
Inserimento di un Disco
Quando si maneggia un disco, accertarsi di non toccare il lato del disco per la riproduzione/registrazione.
Usare soltanto il tasto [Æ] sul masterizzatore o il telecomando per espellere il cassetto dischi. Se si apre il cassetto manualmente, c'è rischio che il disco cada o che si incastri.
# Orientamento orizzontale # Orientamento verticale
Preparazione del telecomando
Allinterno del telecomando è già inclusa una batteria al momento dell'acquisto. Rimuovere il foglio isolante prima dell'uso.
m Per reinserire la batteria Batteria al litio (CR2025)
‘ Estrarre il portabatteria premendo la l'inguetta di blocco.
© Tasto di Apertura/Chiusura (&) @ Tasto di Alimentazione (1/0) © Spia di Accensione
Quando collegato alla telecamera
Everio o PC Luce arancione: Durante la riproduzione. © Tasto Play/Pausa (B/H) © Tasto di Arresto (M) @ Tasto Precedente (+44) Q Tasto Successivo (»»1) © Cassetio Dischi
© Connettore DC @ Connettore USB
© Ventola di raffreddamento
© Connettori COMPONENT VIDEO OUT © Connettori di uscita AUDIO
© Connettore di uscita VIDEO >
© Tasto OPEN/CLOSE (4) @ Tasto SET UP
© Tasii di selezione (AVI) @ Tasto STOP (1)
® Tasto di Ripetizione (G) ® Tasto NEXT (»>1)
€ & CU-VD40E_IT.book Page 9 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Collegamento al televisore
Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo
Collegamento ad un televisore con in Terminale di Ingresso HDMI M Questo masterizzatore
_—— MAS — û ï ' HDMI i ! æ : L 0 D -
Cavo HDMI (non fornito)
© Le immagini possono apparire soltanto su un monitor HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection - Protezione dei 4 Contenuti Digitali ad Elevata Larghezza di Banda). (T7 pag. 24)
© Quando le immagini non appaiono normali, impostare il “IMPOST. COLORE HDMI” nel menu di impostazione su “RGB”.
Collegamento ad un tele
Ingresso Video a Componen
mTV Cavo video a componenti {non in dotazione)
Cavo audio (non fomnito)
| à CU-VD40E_IT.book Page 10 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM
Collegamento ad un televisore con i Connettori di Ingresso Video/Au
Collegare i connettori di uscita del masterizzatore ai connettori di ingresso del televisore con il cavo Audio/Video
fornito. mTv m Questo masterizzatore " _—.. PAS « / AUDIO IN R VIDEOIN
Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVD
È possibile facilmente creare dischi di dati collegando il masterizzatore ad una telecamera Everio.
PREPARAZIONI: © Interruttore di Alimentazione/Modalità (telecamera Everio) : Spento © Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore) : Spento
[1] Premere il tasto [OPEN/CLOSE] dopo che il menu appare sullo Everio.
© Il cassetto dischi si apre.
[2] Inserire un disco.
© Consigliamo di usare un disco compatibile. (7 pag. 25)
[3] Premere il tasto [OPEN/CLOSE].
© 1! cassetto dischi si chiude.
F @ cCreare dischi video di dati/DVD. 5e © Fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio su come creare i dischi video di USB dati/DVD. [ee] Cavo USB
Alimentatore CA (fornito con la Media USB camera)
© 1 dischi dei dati non possono essere riprodotti su registratori/lettori DVD.
© 1 DVD creati con la telecamera Everio della serie GZ-MG, dotata della funzione di creazione diretta di DVD sono dischi video DVD, non dischi di dati. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
© Non è possibile espellere un disco mentre è in corso la scrittura dei dati sul disco. Attendere che la scrittura si concluda.
© Il telecomando non pu essere attivato quando il An masterizzatore à collegato alla telecamera Everio tramite J Presa della fornitura di cavo USB. alimentazione N : © Ë necessario attendere molto tempo se oltre 1000 video o Cavo di alimentazione immagini statiche devono essere salvate su DD, quindi si {in dotazione) consiglia di effettuare un backup anticipatamente. Alimentatore CA {fomito con il masterizzatore) . à Quando un disco non puÿ essere espulso Qualora non sia possibile espellere un disco con il © Le posizioni del connettore CC e del connettore USB e le tasto [OPEN/CLOSE)], utilizzare la seguente indicazioni (Acceso/Spento) dell'interruttore di procedura per forzare l'apertura. Alimentazione/Modalità possono essere diverse per alcuni modelli di telecamera Everio. El Spegnere l’alimentazione. © Durante il salvataggio, non si verifica alcuna uscita dal . un n k terminale HDMI o dai connettori COMPONENT VIDEO Hinserire un'asticella di circa 10 cm nel foro di OUT di questo masterizzatore. L'immagine video puè espulsione forzata situato sul lato destro del apparire dal monitor LCD della telecamera Everio o masterizzatore. Il cassetto dischi sarà espulso per collegando la telecamera Everio ad un televisore. ñ circa 1 cm. A Tirare verso l’esterno il cassetto dischi Creazione di Dischi Video di Dai manualmente ed estrarre il disco. AVVERTIMENTO: © Quando si effettua la registrazione di un evento (come gli incontri di atletica) con una telecamera Everio, si consiglia di usare continuamente la stessa modalità di registrazione. Il cambiamento della modalità di registrazione causerà la divisione ed il salvataggio di un evento in due o più cartelle. © Quando un disco si trova nel masterizzatore, non sottoporre la telecamera Everio o il masterizzatore a vibrazioni o a urti meccanici. PREPARAZIONI: © Interruttore di Alimentazione/Modalità (telecamera Everio) : Acceso Foro di espulsione forzata © Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore): Acceso © Collocare il masterizzatore in posizione orizzontale.
Salvataggio delle Immagini del PC su DVD Questo masterizzatore pud essere usato come masterizzatore di DVD collegandolo ad un PC. Le immagini modificate su un PC possono anche essere salvate su un DVD, usando il software fornito.
© Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore) : Spento
© Alimentazione del PC : Spento
Cavo USB {fornito per la telecamera Everio)
PC USB Presa della fornitura = — di alimentazione ©00 O æ 6000 5 es:
cc Cavo di alimentazione in dotazione)
Alimentatore CA fornito con il masterizzatore)
Salvataggio su un DVD
[1] Accendere il masterizzatore ed il PC.
© Se il software CyberLink Power2Go 5.5 Lite non è stato ancora installato, installarlo.
(2) Inserire un disco.
© Consigliamo di usare un disco compatible. (EF pag. 25)
(3) Usare Power2Go per salvare su un DVD.
1. Usare Power2Go per creare una cartella. © 1 nomi delle cartelle possono essere creati a piacimento; comunque, non usare “EVERIO_V” o “EVERIO_S" come nome della cartella. © Usare caratteri alfanumerici, quando si inseriscono i nomi delle cartelle o dei file. Ë possibile immettere fino a 40 caratteri. 2. Impostare il sistema dei file della scheda dei dati nel menu di configurazione di Power2Go su “UDF1.5"
3. Copiare file come MPEG, JPEG e TPD nella cartella.
© Per informazioni dettagliate su come salvare, fare riferimento alla guide per l'Utente di Power2Go, alla Guïda in linea e al file Leggimi. Ë possibile visualizzare la guida per l'utente, la guida in linea e il file Leggimi dal menu di avvio del PC.
© Questo masterizzatore non pu essere per scrivere file in CD-R o CD-RW. Inoltre, non risponde a tutte le funzioni di Power2Go 5.5 Lite.
© Per ottenere l’assistenza clienti e registrare il software, ë necessario disporre della seguente chiave del prodotto (CD-Key): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
© Power2Go 5.5 Lite non supporta la conversione di file audio in formato MP3.
© Quando appare lo schermo “Immetti chiave di attivazione” mentre si utilizza Power2Go 5.5 Lite, chiudere lo schermo senza immettere la chiave di attivazione.
Rimozione del Cavo USB dal PC El Rimozione dell'hardware sul PC. El Rimuovere il Cavo USB.
Computer Che Possono Essere Usat
CyberLink Power2Go 5.5 Lite pud essere usato su computer che soddisfano le seguenti condizioni. M Sistema operativo: Windows® XP Home Edition [XP] (preinstallato) Windows® XP Home Professional [XP] (preinstallato) M Connettore: Connettore USB 2.0/1.1
© Se si utilizza un cavo USB1.1, occorreranno circa 3 ore per scrivere un DVD.
= CPU: Intel® Pentium® III, di almeno 800 MHz (Intel® Pentium® 4, di almeno 2 GHz consigliato) = RAM: Almeno 128 MB (consigliati almeno 256 MB) # Spazio libero su disco fisso: Almeno 50 MB per l'installazione Per la creazione di DVD, sono consigliati almeno 5 GB # Schermo: Deve essere in grado di visualizzare 800 x 600 punti
€ & CU-VD40E_IT.book Page 13 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Installazione di Cyb Power2Go 5.5 Lite
© Non riprodurre il CD-ROM in dotazione in lettori audio. Non è un CD audio. La riproduzione di questo CD-ROM in un lettore audio risulterà in un rumore ad alto volume. Si potrebbero anche danneggiare il circuito e l’altoparlante.
[1] Inserire il CD-ROM fornito nel PC.
© Appare lo schermo “Scegliere la lingua di installazione”.
(2) Confermare la lingua e fare clic su “OK”. © Appare lo schermo seguente.
(3) Fare clic su “Avanti”.
© Appare lo schermo “Contratto di licenza”.
(4) Confermare il contenuto e fare clic su “Si”. © Appare lo schermo “informazioni sul cliente”.
nformazioni di contatto per CyberLi
C5] Inserire il “Nome utente” e il “Nome società” e fare clic su “Avanti”.
Ô Seguire le istruzioni sullo schermo.
© L'installazione ha inizio. Appare lo schermo “InsallShield Wizard”.
[7] Fare clic su “Fine”.
© 1! computer si riavvierà e l'installazione è completata.
© Se lo schermo sulla destra non appare, passare al procedimento @.
[8] Fare clic su “Fine”.
© Appare lo schermo “CyberLink Power2Go 5.5" Lepgimi.
Q Esaminare il contenuto del file
Per informazioni su CyberLink Power2Go 5.5 Lite o su altri prodotti, utilizzare le seguenti informazioni di contatto.
# Supporto telefonico/via fax
Sede Dingua Orario diufficio N. ditelefono N. difax {dal lunedi al venerdi) Inglese / Tedesco / Francese / Germania Spagnolo / Italiano / Olandese Dalle 9:00 alle 17:00:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
# Indirizzo web/e-mail di supporto
Tedesco / Francese / Spagnolo / Hallano
a 7 TU-VDA40E_IT.book Page 14 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Configurazione della Cartella
Questo mostra la configurazione della cartella quando i file sono salvati da una telecamera Everio ad alta definizione, o da un PC, su DVD.
Quando i file di immagini video/statiche sono salvati dalla telecamera Everio ad alta definizione
Directory principale
Backup delle cartelle della data
{Everio : SELEZIONA SCENE)
Backup delle cartelle della data File immagini statiche
[EVERIO_ Sy [BACKUP] [06060101] {PIC_0001.JPG] IMMAGINE EVERIO BACKUP NORMALE È Ù PP PB, IPIC_0002.4PG] & BACKUP DATE 5 [FILES] Lo6060101] BACKUP FILE Ë #1 file video e di immagini ripresi con telecamera Everio ad alta definizione, salvati su questo masterizzatore, saranno salvati nelle cartelle “EVERIO_V” e “EVERIO_$". Quando le cartelle/file prescelti sono creati e salvati su un PC Directory principale “2 Soltanto i file video Everio ad alta definizione (file . “TPD”), modificati sul PC, possono essere salvati nella \ cartella “EXTMOV”. L © Anche i file “.TPD” possono essere salvati in cartelle [ Le ce create sul PC. ‘ File video da modificare *3 Creare le cartelle con Power2Go e salvare i video e/o i H H file delle immagini statiche desiderati nelle cartelle. Ë EXTUOV = eRrO- [MOV 0001.TPD] ‘5 possibile utilizzare i nomi delle cartelle ed i nomi dei file preferiti. (Mostrato come “USER DAT nell'illustrazione). “4 Usare Power2Go per salvare le cartelle “EXTMOV/" e IMOV |0002.TPD] “USER DAT" su DVD. (EF pag. 12) A *5 1 file con l'estensione “.TPD” sono file video Everio ad alta definizione che sono modificati sul PC. 1 file con l'estensione “.MPG” sono file video Everio che mms sono modificati sul PC. (Per i dettagli, consultare File Vidco‘mmagini statiche ‘1 “Formato dei dati (estensione)” (L7 pag. 25)). [USER DAT] 4 [USER DAT2]__|[USER2.MPG] 5 AVVERTIMENTO: H © I nomi delle cartelle e i nomi dei file possono essere creati : a piacimento; comunque, non usare “EVERIO_V" o : [USER DAT3] [USERT.MPG] ! “EVERIO_S” come nome della cartella. Inoltre, usare ï H caratteri alfanumerici, quando si inseriscono i nomi delle H H cartelle o dei file. Ë possibile immettere fino a 40 caratteri. h [USER3.JPG] H © Fino a 16 livelli di cartelle possono essere creati. La ! : riproduzione potrebbe non essere possibile se le cartelle ! ; superano i 16 livelli. 14
Ÿ7 CU-VDA0E_IT-book Page 15 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM
D Visualizzazione delle Immagini Salvate in
DVD Questo masterizzatore pud riprodurre DVD salvati da una telecamera Everio o da un PC.
mi Per la riproduzione dell'immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD 1. Rimuovere il cavo USB. (pag. 12) 2. Spegnere l'alimentazione di questo masterizzatore. 3. Collegare ad un televisore e accendere questo masterizzatore. © Accertarsi che la lampada di alimentazione sul masterizzatore sia illuminata in arancione. Per i dettagli sulle connessioni, fare riferimento a “Collegamento al televisore” (L7 pag. 9, 10)
<Esempio> Quand tutti video ripresi su una telecamera Everio ad alta definizione sono salvati in DVD.
[1] Inserire un disco. (2) Selezionare “RIPR. FILMATO”.
© Appare il navigatore di riproduzione.
(3) Selezionare “FILMATO EVERIO”.
© Per la riproduzione di video salvati da un PC, selezionare “FILMATO MODIFICATO”. (EF pag. 14)
© Se era stato creata una particolare cartella su un PC, selezionare il nome di quella cartella
AVVERTIMENTO: © Se l'immagine non appare, controllare l'impostazione di risoluzione. (pag. 19)
© l'file saranno ordinati automaticamente nelle cartelle create, in base alle voci selezionate nella funzione “CREA DVD" della telecamera Everio ad alta definizione. (pag. 14)
[5] Selezionare la data salvata in DVD.
Ô Selezionare la cartella da riprodurre.
© file nella cartella verranno riprodotti in maniera sequenziale.
© Impossibile specificare il file da riprodurre.
© Per i dettagli sulle operazioni di riproduzione, fare riferimento a “| tasti che possono essere usati durante la riproduzione” (EF pag. 16)
© Tra un file e l'altro apparirà per circa 0,5 secondi un'immagine statica.
© Per circa 2 secondi, uno schermo nero apparirà tra una cartella e l'altra quando si premono i tasti [4] /[ww1] per selezionare la cartella da riprodurre.
Ÿ7 CU-VDA0E_IT.book Page 16 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM I tasti che possono essere usati durante la riproduzione
Durante la riproduzione del video
Durante la riproduzione delle immagini statiche
Premendo I tasto durante la pausa © durante la riproduzione a velocità variabile il video
Awvia una presentazione di diapositive. © Ë possibile anche usare il tasto [ENTER].
_ ( rar |PLAY Verrà riprodotto. © Ë possibile anche usare il tasto [ENTER]. Mierrompe la riproduzione e visualzza le [interrompe la presentazione di diaposiive © ruse [PAUSE immagini statiche: visualizza le immagini statiche. . © Ë possibile anche usare il tasto [ENTER]. © Ë possibile anche usare il tasto [ENTER]. Mierrompe la nproduzione e niprisima 1 navigalore di riproduzione. roP STOP © Ë possibile anche usare il tasto [RETURN], [TOP MENU] o [MENUI. Ogni volta che si preme Il tasto, cambia là ricerca da Ricerca —1 a Ricerca 5 © La pressione del tasto [FWD] cambia la L REV reirca in Ricerca +1. © La riproduzione lenta all'indietro non puè essere effettuata. Ogni volta che si preme ILtasto, cambia là ricerca da Ricerca +1 à Ricerca +5 wo © La pressione del tasto [REV] cambia la >) [FWD ricerca in Ricerca —1. _ 7 Ad ogni pressione del tasto, durante una pausa, il video viene riprodotto in 4 velocità diverse di 1/16x, 1/8x, 1/4x e 1/2x ne |\exr Visualizza la cariella successiva. Visualizza Île sucCESSNO Ci Visualizza l'nizio della canela Visualzza Île precedente. PS |PREVIOUS » Sposta la posizione di riproduzione in avant per irca 30 secondi. Premendo questo tasto L CAD |Omettere |ninuamente, la posizione si sposterà in avant per il numero di vole in cui il tasto viene premuto Sposta la posizione diriproduzione indietro per c bi irca 7 second. Premendo questo tasto : CS) Ripetizione |Continuamente, la posizione si sposterà indietro per il numero di vole in cui il tasto viene premuto FTasto di Visualizza lnizio della cantella <> |{selezione : su Durante la pausa, ciascuna pressione del tasto FTasto di TSUAIIZZA TA Canela SUCCESSIVA ruota l'immagine di 90 gradi |selezione : GIU Ogni volta che si premelltasto, cambia la — |Visualizza il fe precedente. Hrasto d ricerca da Ricerca —1 a Ricerca 5 Fo: |? La pressione del tasto [FWD] cambia la SINISTRA ricerca in Ricerca +1. © La riproduzione lenta all'indietro non puè essere effettuata. Fasto di Ogni volta che si preme ILtasto, cambia la |VIsUAIZZA I Île suCCESSINO Siegione . ricerca da Ricerca +1 a Ricerca +5. DESTRA |? La pressione del tasto [REV] cambia la ricerca in Ricerca —1. Cambia le impostaziont di nproquzione. Cambia le mpostaziont di rproduzione. (Quand (Quando appare lo schermo nel appare lo schermo nel procedimento @ à pagina 17) procedimento @ a pagina 15). m INTERVALLO PRESENT. PROSEGUI RIPROD, : Riproduce il video Imposta il tempo per la visualizzazione di dalla posizione in cui era stato F PE PC bb ce dentemonte Mer TOtte un'immagine (massimo circa 2 MB). Potrebbe pi volerci del tempo per la visualizzazione. RIPRODUCI DA INIZIO : Riproduce il video | Secondo le dimensieni del'immagine dall'nizio del file 10 SEC / 15 SEC / 20 SEC Too1, c TOOL m EFFETTI PRESENTAZ. — Imposta un effetto di sfumatura quando si cambia la visualizzazione dell'immagine. ON : Sfumatura dal nero, sfumatura verso il nero OFF : Nessun effetto di sfumatura.
m CAMBIA VISTA Imposta il formato di visualizzazione del navigatore di riproduzione Miniatura/Elenco
€ & CU-VD40E_IT.book Page 17 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Z < Alta Definizione M Per la riproduzione dell'immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD 1. Rimuovere il cavo USB. (pag. 12) 2. Spegnere l'alimentazione di questo masterizzatore. 3. Collegare ad un televisore e accendere questo masterizzatore. © Accertarsi che la lampada di alimentazione sul masterizzatore sia illuminata in arancione. Per i dettagli sulle connessioni, fare riferimento a “Collegamento al televisore” (pag, 9, 10) <Esempio> Quando tutte le immagini statiche riprese su una telecamera Everio ad alta definizione sono salvate in DVD. [1] Inserire un disco. © Selezionare “RIPR. IMMAG-”. 1. SELEZIONARE Les. 2. CONFERMARE © Appare il navigatore di riproduzione. & © Selezionare “IMMAGINE EVERIO”. 1. SELEZIONARE “as 2. CONFERMARE © Se era stato creata una particolare cartella su un PC, selezionare il nome di quella cartella. La cartella viene visualizzata come “USER DAT” sullo schermo nel procedimento @. (pag. 14) AVVERTIMENTO: © Se l'immagine non appare, controllare l'impostazione di risoluzione. (L7 pag. 19) © Selezionare “BACKUP NORMALE”. 1. SELEZIONARE as) 2. CONFERMARE © 1 file saranno ordinati automaticamente nelle cartelle create, in base alle voci selezionate nella funzione “CREA DVD” della telecamera Everio ad alta definizione. (7 pag. 14) D
[5] Selezionare la data salvata in DVD.
Ô Selezionare il file da riprodurre.
© La riproduzione si awvia.
© Per i dettagli sulle operazioni di riproduzione, fare riferimento a “| tasti che possono essere usati durante la riproduzione” (EF pag. 16).
© Soltanto le immagini statiche che sono conformi allo standard Exif appariranno nelle miniature. Per qualsiasi altra immagine statica, “?” appare e le immagini potrebbero non essere riproducibili.
© Potrebbe volerci del tempo per la visualizzazione, se le dimensioni del file di immagine sono grandi o quando ci sono molti file.
Ÿ7 CU-VDA0E_IT-book Page 18 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM DA e
Visualizzazione dei Video Salvati dalla Telecamera Ever
m Por la riproduzione dellimmagine AVVERTIMENTO: , . immediatamente dopo il salvataggio in DVD © Se l'immagine non appare, controllare l'impostazione di
_ risoluzione. (T7 pag. 19)
1. Rimuovere il cavo USB. (pag. 12)
2. Spegnere l'alimentazione di questo masterizzatore. NOTA:
8. Collegare ad un televisore e accendere questo © Non & possibile riprodurre un CD musicale quando un masterizzatore. televisore è collegato.
© Accertarsi che la lampada di alimentazione sul masterizzatore sia illuminata in arancione.
Per i dettagli sulle connessioni, fare riferimento a Visualizzazione dello schermo del menu “Collegamento al televisore” (F7 pag. 9, 10) durante la riproduzione [1] Inserire un disco. eu us (2) Riprodurre il video. o
© La riproduzione del video inizia o appare uno schermo del menu.
Uscita dallo schermo del menu
(3) Quando appare lo schermo del menu, Nu selezionare una voce di menu. 1. SELEZIONARE
& I tasti che possono essere usati durante la riproduzione > Nomi der 1ast Durante la riproduzione del video DVD Premendo il tasto durante la pausa o durante la riproduzione a velocità variable il video verrà riprodotto. Effettua una pausa della riproduzione Interrompe la riproduzione = Ogni volia che st preme Tiasio, cambia la ricerca da Ricerca — 1 a Ricerca 5. Ca) [REV © La pressione del tasto [FWD] cambia la ricerca in Ricerca +1. = © La riproduzione lenta all'indietro non pu essere effettuata. Ogni voila che si preme Il tasto, cambia la ricerca da Ricerca +1 a Ricerca +5. eu |yp © La pressione del tasto [REV] cambia la ricerca in Ricerca —1. CG») dogni pressione del tasio, duranie una pausa, Î video viene nprodotio in 4 velocità diverse di 1/716x, 1/8x, 1/4x e 1/2x NEXT Cm) [NET Passa al capitolo successivo. PREVIOUS (Ci4«) |PREVIOUS |Passa al capitolo precedente FR lometiere |SP9Sta la posizione di riproduzione in avant per circa 30 secondi. Premendo questo tasto er continuamente, la posizione si sposterà in avanti per il numero di volte in cui il tasto viene premuto = [Ripetizione |SPOSta la posizione di riproduzione indietro per circa 7 secondi. Premendo questo tasto D Ips continuamente, la posizione si sposterà indietro per il numero di volte in cui il tasto viene premuto. Cambia le impostaziont di nproduzione. (Durante la riproduzione) LINGUA AUDIO : Non disponibile. LINGUA SOTTOTITOLI : Selezionare se visualizzare la data e l'ora della registrazione sull'angolo mo oo inferiore destro dello schermo. (In base alla telecamera Everio usata, questa impostazione ) potrebbe non essere disponibile) CAMBIA ANGOLAZIONE : Non disponibile. CAMBIA TITOLO : Selezionare il tolo e saltare fino a quel titolo. CAMBIA CAPITOLO : Selezionare il capitolo e saltare fino a quel capitolo 18
a 7 TU-VDA40E_IT.book Page 19 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Visualizzazione di Immagini di Alta Qualità
È possibile cambiare la risoluzione dell’uscita video quando il masterizzatore à collegato ad un televisore a scansione progressiva tramite un cavo HDMI o un cavo video a componenti.
[1] Cambiare la risoluzione di uscita 9 Selezionare “Si”.
durante la modalità di interruzione.
1. SELEZIONARE L © Ad ogni pressione del tasto cambia la risoluzione 2. CONFÉRMARE nella maniera seguente.
© Se l'immagine non appare sul televisore, dopo il cambiamento della soluzione, non attivare il masterizzatore per 15 secondi. L'impostazione della risoluzione prima che il cambiamento sia ripristinato.
Connessione tramite cavo HDMI. (Comunque, le selezioni per la risoluzioni non supportate dal televisore potrebbero non apparire).
CC AUTO —— 576p —— 1080/50i — NOTE: 720p + 1080/60i + J © Quando il cavo HDMI 8 collegato, le immagine non vengono emesse in modalità analogica.
© Quando “5761” à selezionato, le immagini vengono emesse sia dal connettore VIDEO che dai connettori
Connessione tramite cavo video a componenti. {ll cavo HDMI non à collegato.)
ge 576 — 576p 1080/50i ) COMPONENT VIDEO OUT. L 720p + 1080/60i + AVVERTIMENTO: Connessione tramite cavo video. © “AUTO” sarà selezionato automaticamente quando il Impostare la risoluzione su “576”. L'immagine non masterizzatore à collegato, traite un cavo HDMI, ad un
puè essere visualizzata se la selezione di altre impostazioni à in corso. Premere il tasto IRESOLUTION] ed impostare su “576”.
televisore che non supporta la risoluzione selezionata. © Quando il masterizzatore è collegato ad un televisore,
tramite un cavo video a componenti, e la risoluzione di
uscita à impostata su “10801” o “720p”, la riproduzione si PS interromperà se viene riprodotto un disco protetto di copia :
LA digitale (CSS). (7 pag. 24) F Sn — ?
æ d— e a 7 TU-VDA40E_IT.book Page 20 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM ® A As &
Cambiamento delle Impostazioni
Configura le impostazioni di base che determinano il funzionamento del masterizzatore.
Procedure di Funzionamento del Menu
<Esempio> . Ô Selezionare “Si”. Per cambiare il “SELEZ. TIPO SCHERMO" dei “FILMATI"
da “16:9” a “4:3LB”. 1. SELEZIONARE L Quando collegato ad un televisore con l'alimentazione accesa
[1] Visualizzazione dello schermo delle 2. CONFÉRMARE “IMPOSTAZION/”. [7] Uscita dallo schermo delle “IMPOSTAZION/".
(2) Selezionare “FILMATI”. 1. SELEZIONARE
(3) Selezionare “SELEZ. TIPO SCHERMO”.
(4) Selezionare “4:3LB”.
© Selezionare “SALVA”.
mpostazioni delle Voci e dei Contenu
à l'impostazione predefinita:
m FILMATI SELEZ. TIPO SCHERMO Configurare le impostazioni in base al televisore che deve essere collegato. (Se l'impostazione della dimensione dello schermo del televisore à fissa, l'impostazione della dimensione dello schermo del televisore rimane uguale, perfino se si cambia l'impostazione su questo masterizzatore)
16:9 Quando collegato ad un televisore a schermo wide (16:9)
4318 Quando collegato ad un televisore 4:3 (le immagini 16:9 appariranno con delle strisce nere sulla parte superiore e inferiore)
Quando collegato ad un televisore 4:3 (le immagini 16:9 appariranno senza lati
4:3PS sinistro e destro).
IMPOST. COLORE HDMI Imposta il formato video dal COMPONENT VIDEO OUT del masterizzatore.
AUTO Normalmente seleziona questo:
RGB Quando le immagini non appaiono corrette a causa delle caratteristiche tecniche del televisore.
INTENSIFICAZ. HDMI Non configurare questa impostazione:
B DVD Le seguenti voci non funzioneranno neanche quando sarà stato configurato
LINGUA MENU LINGUA AUDIO SOTTOTITOLI
# GENERALE LANGUAGE Imposta la lingua da visualizzare sullo schermo, come lo schermo “IMPOSTAZIONI"
ENGLISH / FRANÇAIS /DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÉS / ESPANOL Impostare la lingua: ('ENGLISH" & impostato come la lingua predefinita)
STILE VISUALIZ. DATA Cambia il formato della data.
month.day.year Imposta il formato della data.
m REIMPOSTA Ripristina le impostazioni predefinite
Ÿ7 CU-VDA0E_IT-book Page 22 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Visualizzazione dello Schermo
Le informazioni, durante la riproduzione, possono apparire sullo schermo.
Durante la riproduzione
© Ad ogni pressione del tasto cambia la modalità di visualizzazione.
Modalità automatica (Soltanto durante la riproduzione di video/immagini statiche)
Visualizza lo stato della riproduzione ed Il tempo della riproduzione/posizione della riproduzione per 3 secondi, quando si verifica un cambiamento di stato
Visualizza lo stato di riproduzione ed il tempo di riproduzione/posizione della riproduzione
Visualizza tutte le informazioni, compreso il nome del file
Nasconde le informazioni.
Durante la riproduzione di video salvati da una telecamera Everio ad alta definizione
Data del File (Mostra la data e l'ora della registrazione del primo file nella cartella)
Nome del File _ Formato Audio
Stato della Riproduzione
Tempo di Riproduzione Posizione di Riproduzione
Guïda al Funzionamento
Durante la riproduzione di immagini statiche salvate da una telecamera Everio ad alta definizione
Nome del File Risoluzione del D File Stato della Rpoduzione Een
Guida al Funzionamento
Durante la riproduzione di video DVD salvati da una telecamera Everio
Numero del Formato Audio Titolo #, Stato della Tempo di Riproduzione no Riproduzione/
Posizione di Riproduzione
Guïda al Funzionamento
25 4 CU-VD40E _IT.book Page 23 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM Risoluzione dei problemi
L'apparecchio non si accende.
© Assicurarsi che l’alimentatore CA ed il cavo di alimentazione siano collegati correttamente.
Il masterizzatore 0 l'alimentatore CA si riscaldano.
© Non si tratta di un guasto. © Qualora il masterizzatore si riscaldi eccessivamente, scollegare
l'alimentatore CA e consultare il rivenditore dal quale si à acquistato il masterizzatore.
Dopo aver premuto il tasto di alimentazione, ci vogliono circa 20 secondi prima che l'alimentatore inizi a funzionare.
© Non si tratta di un guasto.
Si verifica un malfunzionamento o un errore.
© Spegnere il masterizzatore € quindi riaccenderlo di nuovo.
La telecamera Everio non viene riconosciuta.
© Assicurarsi che il cavo USB sia collegato correttamente. Installare l'estremità proiettata del terminale al masterizzatore e l’altra estremità alla telecamera Everio.
IPC non viene riconosciuto.
© Accertarsi che il cavo USB fornito per la telecamera Everio sia collegato correttamente.
Non si riesce ad aprire il cassetto dischi
© Non & possibile espellere un disco premendo il tasto di espulsione mentre è in corso la scrittura di dati sul disco. Attendere che la scrittura si concluda.
Qualora non sia possibile espellere un disco con il tasto di espulsione a causa di un guasto o di un malfunzionamento causati, ad esempio, dalla caduta del masterizzatore, inserire un'asticella di circa 10 cm nel foro di espulsione forzata per espellere il disco. (T7 pag. 11)
La lettura non ha esito positivo.
© Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l'alto.
€ Assicurarsi che il cassetto dischi non sia sporco.
© Assicurarsi che la superficie di scrittura del disco non sia danneggiata.
© Assicurarsi che i dischi a forma speciale non siano usati.
© Qualsiasi CD che non sia conforme a standard come lo standard CD- DA (CD con protezione anticopia) non pu essere riprodotto.
© Per CD-R o CD-RW, accertarsi che non venga registrato usando il metodo di scrittura a pacchetti.
La scrittura non ha esito positivo
© Assicurarsi di utilizzare un disco appropriato. (pag. 25)
© Utilizzare i dischi consigliati per il masterizzatore. (pag. 26)
© Accertarsi che un nuovo disco venga usato per DVD-R.
© Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l'alto.
€ Assicurarsi che il cassetto dischi non sia sporco.
© Assicurarsi che la superficie di scrittura del disco non sia danneggiata. © Assicurarsi che i dischi a forma speciale non siano usati.
Ë impossibile duplicare dischi DVD, che erano stati scritti con questo masterizzatore, su un registratore HDD-DVD
© Collegare il masterizzatore alla telecamera Everio, eseguire la riproduzione utilizzando la funzione “RIPR. DVD PER CONTR." della telecamera e duplicare i dischi DVD con il registratore DVD. (Fare riferimento al manuale delle istruzioni di Everio).
Non & possibile effettuare la lettura/scrittura alla massima velocità (quando collegato ad un PC)
© Assicurarsi di utilizzare un disco appropriato. (pag. 25) © Utilizzare i dischi consigliati per il masterizzatore. (pag. 26) © Assicurarsi di utilizzare un disco di standard adeguato. (La lettura/
scrittura alla massima velocità potrebbero non essere possibili qualora si utilizzino dischi non standard.
Iltelecomando non funziona.
© Rimuovere le batterie, inserirle di nuovo ed attivare il telecomando. Sostituire le batterie.
Non in grado di funzionare
© 1 funzionamento potrebbe non essere consentito a causa del disco o di altre condizioni.
© Se il masterizzatore non funziona affatto, spegnerlo e quindi accenderlo di nuovo. (potrebbe non funzionare correttamente causa dei fulmini o dell'elettricità statica).
Ÿ7 CU-VDA0E_IT.book Page 24 Wednesday, June 6, 2007 10:19 AM DA e
Problema Causa/Soluzione
Nessuna immagine sul televisore
© Appare l'ingresso video? Passare all'uscita esterna per il masterizzatore collegato ad un televisore con i connettori di ingresso video/audio.
© Quando l'immagine non appare sul televisore, dopo aver premuto il tasto [RESOLUTIONI, non attivare il masterizzatore per 15 secondi. L'impostazione della risoluzione prima che il cambiamento sia ripristinato. (F7 pag. 19)
© Controllare di nuovo l'impostazione della risoluzione. (T7 pag. 19)
Le immagini sono distorte durante la ricerca in avanti o la ricerca indietro
© Le immagini possono essere distorte per le sezioni in cui la velocità di riproduzione cambia. Non si tratta di un guasto.
Non & possibile riprodurre 1 DVD in commercio quando il masterizzatore à collegato a un PC:
© Riprodurre il disco di cui il numero della regione del video DVD sia MAL 2"
Le immagini aggiunte dal PC non possono essere riprodotte.
© Le immagini aggiunte al disco (disco mult-sessione) dal PC non possono essere riprodotte su questo masterizzatore.
Ci vuole del tempo per visualizzare le immagini durante la riproduzione delle immagini statiche
© La dimensione del file & troppo grande o ci sono troppi file. Non si tratta di un guasto.
Quando si passa da riproduzione speciale à riproduzione normale, o durante la riproduzione lenta, appare una forma a mosaico (blocchi di disturbo)
© Non si tratta di un guasto.
Problema Causa/Soluzione © Un disco vuoto à inserito. DISCO ILLEGGIBILE © Inserire un disco che possa essere riprodotto sul masterizzatore. À (pag. 25) É © Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco e provare di nuovo. © Il disco non era stato finalizzato dopo il salvataggio da una
ERRORE DISCO telecamera Everio ad alta definizione. Accertarsi di aver finalizzato il disco dopo il salvataggio. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
FUNZIONAMENTO IMPOSSIBILE AL MOMENTO | © Interrompe la riproduzione ed attivare di nuovo.
HDCP INCOMPATIBILE: IMPOSS. VISUAL. © Collegare il masterizzatore ad un monitor HDCP conforme.
UTILIZZARE MONITOR COMPATIBILE HDCP RILEVATA PROTEZIONE ANTICOPIA © Effettuare una connessione analogica ed impostare la risoluzione su
IMPOSS. VISUALIZZARE IN 1080i/720p “576i" o “576p". (EF pag. 19)
IMPOSTARE SU 576i O 576p
© Il formato dei dati non è compatibile. Confermare il formato dei dati. (EF pag. 25)
DATI INCOMPATIBILI © Il disco non era stato finalizzato dopo il salvataggio da una telecamera Everio ad alta definizione. Accertarsi di aver finalizzato il disco dopo il salvataggio. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
IMPOSSIBILE RIPRODURRE © T dati del file potrebbero essere assenti.
m Almentazione 12VCC
m Corrente di consumo 17A
m Dimensioni (L * À * P) 171 X 56 x 262 mm
m Peso dell'unità principale
Circa 1,4kg {escluso l'alimentatore CA ed i cavi di connessione)
m Ambiente operativo Temperatura di esercizio : OC a 40 C Umidità di esercizio : 35 % a 80 % Temperatura di conservazione : —20 € a 60 C m Potenza del laser Per i DVD Lunghezza d'onda: Da 653 a 663 nm Uscita: 1,0 mW Per i CD Lunghezza d'onda: Da 770 a 810 nm
Uscita: 0,4 mW Alimentatore CA (AP-V400U)
m Almentazione CA 110 V a 240 V , 50 Hz/60 Hz m Capacità di ingresso 1,5A = Uscita CC 12V===.4A m Temperatura di esercizio 0Ca4oc
m Dimensioni (L * À * P)
52 x 31 x 120 mm {escluso il cavo di alimentazione)
m Tipo CC 3 V (batteria tasto CR2025) m Durata della batteria
Circa 1 anno (in base alla frequenza d'uso) m Distanza operativa Circa 5 m (rivolto verso l'alto) m Temperatura di esercizio 0Ca4oc m Dimensioni (L * À * P) 42 x 12 x 100 mm
Circa 32 g (compreso batteria tasto)
© A seconda del disco utilizzato, il masterizzatore potrebbe non produrre prestazioni ottimali. Si consiglia l'uso di dischi di produttori la cui compatibilità sia stata confermata.
© Solo dischi di 12 cm possono essere usati con questo masterizzatore.
“1 Idischi DVD-R DL si possono usare quando il masterizzatore à connesso ad una telecamera Everio ad alta definizione o a un PC.
© Quando un disco DVD-R à finalizzato, le registrazioni supplementari sul disco non sono possibili. Inoltre, il disco non pub essere formattato (inizializzato)
© Dopo aver effettuato la finalizzazione di un disco DVD- RW, le registrazioni supplementari sul disco sono possibili formattando (inizializzando) il disco. Comunque, i dati {video/audio) salvati verranno cancellati.
# Dischi compatibili DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW m Formato dei dati (estensione) © Dischi di dati DVD che sono creati usando la telecamera Everio ad alta definizione © Dischi di dati DVD che sono creati usando la telecamera Everio © Dischi di dati DVD che sono scritti con i dati presi dalla telecamera Everio ad alta definizione e modificati usando il software di editing fornito. (Quando un disco si interrompe durante la riproduzione e si verificano blocchi di disturbo, disattivare la funzione SVRT nel software di editing). © Seguono le estensioni di file che questo masterizzatore riconosce. (Non & garantito che le seguenti estensioni di file possano essere riprodotte). © Quando collegato ad una telecamera Everio: TOD, JPG © Quando collegato ad un PC: MOD, TPD, JPG © Altri MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE Quando si riproducono file creati su un PC, la pressione del tasto |], dopo la ricerca, potrebbe causare una deviazione della posizione di riproduzione. # Uscita video
© Dischi diversi da quelli dichiarati in precedenza, e video DVD disponibili in commercio, non possono essere riprodotti adeguatamente.
# interfaccia USB2.0
# Cavo di interfaccia Cavo USB (Tipo mini À — Tipo mini B) # Dischi compatibili per la scrittura (i dischi da 8 cm non possono essere usati) Everio : DVD-R, DVD-RW (i dischi 6x DVD-RW non possono essere usati) Alta definizione Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW m Formato di registrazione Everio : video DVD (solo video) Alta definizione Everio : DVD dati (video, immagine fissa) m Tempo di registrazione Everio Circa 30 minuti (compreso il tempo necessario per la finalizzazione) © Circa 90 minuti di video registrato in modalità “fine” su un disco da 4,7 GB. (Varia in base alle condizioni, come il numero dei titoli). Alta definizione Everio : Circa 35 minuti (compreso il tempo necessario per la finalizzazione) © Circa 40 minuti di video registrato in modalità HD intera su un disco DVD-R DL da 8,5 GB. (Varia in base alle condizioni, come il numero dei titoli).
Se collegato a un PC
m Interfaccia USB2.0, USB1.1
m Cavo di interfaccia Il cavo USB (cavo USB fornito per la telecamera Everio pud anche essere usato)
m Sistemi operativi supportati
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional (Macintosh non à supportato)
= Capacità del buffer dei dati 2MB
m Velocità di trasferimento dei dati (per USB2.0) Scrittura DVD-R : Massimo 8x DVD-R DL : Massimo 4x DVD-RW : Massimo 4x Lettura DVD-R : Massimo 12x DVD-RW : Massimo 12x DVD-ROM : Massimo 5x DVD-R DL : Massimo 8x CD-R : Massimo 10x 2 CD-RW : Massimo 10x CD-ROM : Massimo 10x ? # Dischi compatibili (dischi da 8 cm non possono essere usati) Scrittura DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Lettura
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, video DVD, CD-ROM, CD-DA ‘#, Extra CD, CD Video, CD Misto, CD-R, CD-RW
# Software supportato CyberLink PowerCinema NE per Everio/ PowerProducer 3 NE (Fornito per telecamera Everio) CyberLink Power2Go 5.5 Lite (fornito)
“1 Se si utilizza un cavo USB1.1, occorreranno circa 3 ore per scrivere un DVD
*2_ Non è possibile riprodurre alcun CD registrato utilizzando il metodo di scrittura a pacchetti.
*8 11 funzionamento non è garantito per alcun CD che non sia conforme allo standard CD-DA (CD con protezione anticopia).
“4 Potrebbe non essere possibile leggere i file audio, a seconda dei CD musicali (CD-DA). In tal caso, utilizzare le applicazioni come Windows Media Player
Notice-Facile