CU-VD40ER - Lettore dvd JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CU-VD40ER JVC in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JVC CU-VD40ER - page 106
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su CU-VD40ER JVC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CU-VD40ER - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CU-VD40ER del marchio JVC.

MANUALE UTENTE CU-VD40ER JVC

Masterizzatore di DVD ISTRUZIONI

JVC CU-VD40ER - 1

JVC CU-VD40ER - 2

RW/R

RW2

Homi

JVC CU-VD40ER - 3

DO BY2

Selezione y configure "EJECUTAR Y FINALizar".

2 Selezione "REPR. VIDEO".

JVC CU-VD40ER - Selezione "REPR. VIDEO". - 1

JVC CU-VD40ER - Selezione "REPR. VIDEO". - 2

3 Selezione "VIDEO EVERIO".

JVC CU-VD40ER - Selezione "VIDEO EVERIO". - 1

JVC CU-VD40ER - Selezione "VIDEO EVERIO". - 2

2 Selezione "REPR. IMAGEN".

JVC CU-VD40ER - Selezione "REPR. IMAGEN". - 1
2. CONFIRMAR

JVC CU-VD40ER - Selezione "REPR. IMAGEN". - 2

3 Selezione "IMAGEN EVERIO".

JVC CU-VD40ER - Selezione "IMAGEN EVERIO". - 1
2. CONFIRMAR

JVC CU-VD40ER - Selezione "IMAGEN EVERIO". - 2

4 Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL".

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 1
2. CONFIRMAR

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 2

2 Selezione "VIDEOS".

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 3

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 4

3 Selezione "SELECC. TIPO DE TV".

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 5

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 6

4 Selezione "BUZON 4:3".

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 7

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 8

5 Selezione "GUARDAR".

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 9

JVC CU-VD40ER - Selezione "COPIA DE SEGURIDAD NORMAL". - 10

Le immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD!

Copia sul DVD

1 Collegamento.

JVC CU-VD40ER - Collegamento. - 1

2 Selezionare il metodo di copia prescelto.

I seguenti 6 metodi di copia sono disponibili.

Metodi di copiaTipi di operazione di copiaManuale delle istruzioni del GZ-HD7
Copia tutto (BACKUP NORMALE)Copia tutte le immagini riprese.U7pagea 48
Copia soltanto le immagini appena riprese.U7pagea 48
Copia soltanto le scene preferite (SELEZZIONA BACKUP)Ricerca e copia in base alla data.U7pagea 49
Ricerca e copia in base alle scene.U7pagea 49
Ricerca e copia in baseagli eventi.U7pagea 49
Copia usando le sequenze riproduzione.U7pagea 49
  • La data per i video creati dalle sequenze riproduzione sare uguale alla data che il DVD ha creato.

3 Copia sul DVD.

Per i dettagli sulla finalizzazione,fare riferimento alle pagine 48-50 del manuale delle istruzioni del GZ-HD7.
Il tempo necessaria per la copia sera maggiore se il numero dei file è grande.

JVC CU-VD40ER - Copia sul DVD. - 1

Selezionare e impostare su "ESEGUI E FINALIZZA".
- Registrazioni ulteriori non sono possibili dopo la finalizzazione.

Peraggiungere nuove registrazioni

  • SeLECTIONAREd impostare su“ESEGUI"invece di“ESEGUIEFINALIZZA".
  • I dischi che non sono finalizzati non possono essere riprodotti sul PC o su quello masterizzato.

Per la riproduzione, collegare come molto nel diagramma in alto e fare riferimento alle pagine 48-50 del manuale delle istruzioni del GZ-HD7.

Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul teilevisore

1 Collegamento.

JVC CU-VD40ER - Collegamento. - 1

① Staccare il cavo USB e specnere quello masterizzatore.
② Collegare il masterizzatore al tevisore.
- Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti.

2 Riproduzione.

① Accendere il masterizzatore.
- Accertarsi che la lampada di alimentazione sia illuminata in arancione. Se la lampada non è illuminarata in arancione, staccare il cavo USB e spegnere di nuovo l'alimentazione.

JVC CU-VD40ER - Riproduzione. - 1

② Premere il tasto di aperture/chiusura () per aprir il cassetto.
③ Inserire un disco finalizzato.
④ Premere il tasto di aperture/chiusura () per chiudere il cassetto.

  • Appare lo schermo seguente.

JVC CU-VD40ER - Riproduzione. - 2

⑤ Riproduzione.

  • Per i dettagli sulla riproduzione, fare riferimento alla pagina 15 di quello manuale delle istruzioni.

Prima di cancellare i dati dal GZ-HD7

  • Accertarsi che i dati siano stati copiati sul DVD prima di cancellare.

Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC essere utilizzare un PC.

  • Se si desidera modificare i filmati registrati con la Media camera e create i propri DVD personalizzati, utilizzare il software in dotazione con la Media camera per modificare e create i DVD.
  • É possiblo utiliser il software di scrittura dati Power2Go 5.5. Lite in dotazione per scrivere i dati. Tuttavia, quello software non più essere'utilizzato per modificare i filmati o create DVD.
  • Il masterizzatore non include il supporto per Macintosh.

Gentile clientele,

La ringraziamo per aver acquistato quello masterizzatore. Prima dell'uso, legga le istruzioni di sicurezza e le precauzioni alle pagne 4 e 5 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.

Precauzioni di sicurezza

IMPORTANT:

Nell'eventualità che una delle seguenti circostanze si verifici, rimuoverve la spina e richiedere un intervento di riparazione al rivenditore.

  • Sinota l'émissione di fumo o di odori anomali
  • L'apparecchioiene danneqqiato in sequito a una caduta
    Dell'acqua o un oggetto sono penetrati all'interno

AVVERTIMENTO:

QUESTO APPARECCHIO E UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. TUTTVAZIA, QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN RAGGIO LASER VISIBLE CHE POTREBBBE PROVOCARE UN'ESPOSIZIONE PERICOLOSA A RADIAZIONI, SE DIRETTA. ASSICURARSI DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CORRETTAMENTE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.

QUANDO QESTO APPARECCHIO E COLLEGATO A UNA PRESA ELETTRICA, NON AVVICARE GLI OCCHI ALL'APERTURA DEL CASSETTO DEL DISCO E AD ALTRE APERTURE PER GUARDARE ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO.

L'UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L'SECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE IN QESTO MANUALE POTREBBBE PROVOCARE L'ESPOZIONE A RADIAZIONI NOCIVE.

NON APRIRE I COPERCHI E NON TENTARE DI RIPARARE. L'APPAIRECCHIO DA SOLI RIVOLGERSI A TECHNICI DI ASSISTENZA QUALIFICATI.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
ETICHTETTA DI AVERTIMENTO ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO

CAUTION CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT WEAR DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.ATTENTION EME UN RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 M ORIQUE OUVERT, LASENDE DIRECTMENT A TRAVES DES INSTRUMENTS O PTOURS. (FR)ADVARSEL KLAASSEN 1M LASERNTRAG AN PAPET, KIKE SE DIREKTE INN I OPTIQUE INSTRUMENTER.ADV/ARSL KLAASSEN 1M LASERAGTRING NAR APPEARATE ABNES, KIG KKE DIREKTE PA STAGE 1 MED OPTIQUE INSTRUMENTER.VARO! LUKAR-1M LASERATEGILTY LIATTEEN SEALA. ALI KATSO ST. FOGGERS SUCLAAN OPTIBLLA LIATTELIA.VARNING KLAASSEN LASERAGTRUNING NAR DEN AR OPEN. TTITE NTDE DIREKTA PA DEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
CAUTION LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT STARE INTO BEAM (EN)(NO)(DA)(FI)(SM) LP41334-001A

Questo apparecchio è conforme alla normativa standard "IEC60825-1:2001" per i prodotti laser.

La presa di corrente deve essere installata in prossimita dell'apparecchio ed essere lavorante accessibile.

ATTENZIONE:

Questo apparecchio contiene dei microprocessor. Disturbi esterni o interferenze di tipo elettronico sono causare un cattivo funzionamento. In tali casi, spegnere l'apparecchio e staccare il cavo di alimentazione CA. Dopo breve tempo, reinserire la spina del cavo di alimentazione nella presa elettrica e accendere l'apparecchio. Estrare re il disco. Dopo aver controllato il disco, utilizzare l'apparecchio normalmente.

AVVERTIMENTO:

Per evitare scosse elettriche o danni all'unità, per prima casa inseire l'estremità più piccola del cavo di alimentazione nell'alimentatore CA a corrente alternata sino a che non ha più giocco, quindi collegate l'altra estremità del cavo in una presa di corrente alternata.

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 1

In caso di guasti, interrompere subito l'uso dell'apparecchio e rivolgersi a un rivenditore locale JVC.

Precauzione per la batteria al litio sostituibile

La batteria usata in quello appareccchio può presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di origine chimica in caso di erronea manipolazione.

Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla或者其他 i 100^ , e non bruciarla.

Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell.

Pericolo di esplosiono o rischio di incendio se la batteria viene sostituita in modo erroneo.

  • Eliminare prontamente le batterie usate.
  • Tenere le batterie fuori alla portata dei bambini.
    Non smontarle e non gettarle nel fuoco per nessun motivo.

ATTENZIONE:

Evitare di esporre le batterie a fonti di calore eccessive, quali luce solare diretta, fuoco o similii.

Gentile clientele,

Questa appearecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.

Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Germania

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete

[Unione Europea]

Questo symbolo indica che

I'apparecchiatura elettrica ed elettronica acui è relativo non deve essere smalita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto,依據, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiatura elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle propria normative nazionali.

JVC CU-VD40ER - [Unione Europea] - 1

JVC CU-VD40ER - [Unione Europea] - 2

Attenzione:

Questosimbolo evalido solo

nell'Unione Europea.

Mediente lo smaltimento corretto di quello prodotto, si contribuire a preservese le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il ricicaggio di quello prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.

L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio a sua vita alle appropriate struttura di raccolta, pena le sanzioni previste alla vigente legislazione sui rifiuti.

(Pergli utenti aziendali)

Qualora si consideri smalitre quello prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.

[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]

Qualora si desideri smaltire quello prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle appurecchiatura elettriche ed elettroniche obsolette.

Il tanto I/° non esclude completeness l'alimentazione elettrica, ma solamente quella necessaria al funzionamento. Nella posizione del simbolo “O” l'apparecchio è molto tensione, in posizione di attesa, nella migliorazione “I” l'apparecchio è in funzione.

Precazioni di sicurezza per il masterizzatore

Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesionsi personali o guasti.

Non tentare di smontare,fare a pezzi o modificare l'apparecchio. Le richieste di interventi di riparazione e di ispezione vanno effettuate pressi il rivenditore.
- Non insere oggetti metallici o combustibili e non versare acqua o altri liquidi all'interno del masterizzatore.
- Spagnere l'apparecchio prima di collegarlo.
- Qualora il masterizzatore non venga utilizzato per periodi di tempo prolongati o prima di pulirlo, rimuoverve la spina (l'elettricità passaattraverso l'apparecchio anceshando è spento).
- Non ostruire i fori di ventilazione del masterizzatore.
- Non utilizzato l'apparecchio in presenza di condensa. Qualora si trasporti improvisamente l'apparecchio da un'ubicazione fredda a un'ubicazione calda, si potrebbe provocare la formazione di gocce, che potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti.
- Non sottoporre a vibrazioni il masterizzatore nelle presente un disco all'interno.

Precauzioni di sicurezza per gli accessori

  • Quando si utilizzato l'alimentatore CA, il cavo di alimentazione e il cavo USB, assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali o quasti.
    Non inserire né rimuovere la spina con le mani bagnate.
  • Inserire completeness la spina nella presa elettrica.
  • Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti metallici.
    Non danneggiare il cavo.
  • Posizione il cavo in un'ubicazione dove nessuno possa inciamparvi.
    Nonutilizzare l'apparecchio durante i temporali.
    Non fare a pezzi l'apparecchio.
  • Non utilizzato l'apparecchio con prodotti diversi da quello qui descritto.
  • Non riproduire il CD-ROM in dotazione conlettori audio. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i circuiti o gli altoparlanti.

Precauzioni di sicurezza per i dischi

Nonutilizzareidischi seguenti.

Dischi spaccati.
- Dischi con graffiti profondi

Installazione

Non installare l'apparecchio in alcuna delle seguenti ubicazioni.

  • Ubicazioni umide
  • Ubicazioni con una temperatura di 60^ o superiore
  • Ubicazioni esposte alla luce solare diretta
  • Ubicazioni in cui vi sia un'alta probabilità di surriscaldamento
  • Ubicazioni con grande quantità di polveri o fumi
  • Ubicazioni esposte a fumi oleosi o vapori, ad esempio il piano di una cucina o accanto a un umidificatore
  • Ubicazioni instabili
  • Stanze da bagno
    Sedi polverose
  • Ubicazioni inclinate

ATTENZIONE:

Sul posizionamento dell'apparecchio:

Alcuni televisoro o altri apparecchi generano forti campi magnetici. Non posizionare apparecchi di quello trovale segna più rapparechio, poiché potrebbero provocare disturbi nell'immagne.

Quando si muove il prodotto:

Premere I/O per spegnere l'apparechio ed attendere almeno 30 secondi prima di staccare il cavo di alimentazione. Attendere quando almeno 2 minuti prima di muovere il prodotto.

Procedura per la pulizia

IMPORTANT:

  • Assicurarsi di staccare la spina del masterizzatore prima di iniziare la pulizia.
    Nonutilizzare liquidi o spray per la pulizia.
  • Assicurarsi che umiddità o liquidi non vengano a fatto con l'apparecchio durante la pulizia.

Parte esterna del masterizzatore:

Rimuovere lo sporco con un panno asciutto.

Cassetto dischi:

Rimuovere lo sporco con un panno morbido asciutto.

JVC CU-VD40ER - Cassetto dischi: - 1

Disco:

Pulirlo delicatamente con un panno morbido, dal bordo interno verso il bordo esterno.

Conservazione:

Assicurarsi che i dischi vengano conservati nelle loro custodie. Qualora i dischi vengano impilati l'uno sull'altorawnza le loro custodie protettive, potrebbero danneggiarsi. Non collocare i dischi in ubicazioni dove possano essere esposti alla luce solare diretta, o in ubicazioni dall'umidità o nella temperatura elevate. Evitare assolutamente di lasciare i dischi nelle automobili.

Codici regionali

I codici regionali sono numeri che limitano la riproduzione di DVD video. Il mondo è diviso in sei regioni, e ciascuna regione è identificata da un numero. Qualora il numero di un disco non corrisponda al numero dellettore, non è possibile riproduire il disco sullettore. (Il codice regionale iniziale è indicato sull'etichetta nella parte inferiore delmasterizzatore.)

Declinazione di responsabilità

JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati derivanti da collegamenti o usi inappropriati.

La duplacazione di materiale protetto da diritti d'autore per usi diversi da quello personale,enza il consenso del proprietario dei diritti d'autore, e vietata delle leggi sui diritti d'autore.

Marchi registrati e marchi

  • Windows® è un marchio o un marchio registrar di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati uniti e in altre nazioni.
  • Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli Stati Uniti.
  • Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. "Dolby" ed il symbolo dopbia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
  • HDMI, il logo HDMI e l'interfaccia multimediae ad alta definizione sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
  • Altri nomi di aziende e prodotti menzionati in quello manuale sono marchi registrati e/o marchi commerciali dei rispetti proprietari.

Masterizzatore di DVD CU-VD40 ITALIANC

Le immagini ad Alta Definizione posso sono essere Copiate su DVD! 2 Copia sul DVD 2 Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul teileatore 3

Precauzioni di sicurezza 4

Conteno. 6

Preparazione 7
Accessorii 7
Posizionamento del Masterizzatore 7
Inserimento di un Disko. 7
Preparazione del telecomando 7

Guida a Componenti e Controlli 8

Collegamento al teilevisore 9
Collegamento ad un teilevisore con in Terminale di Ingresso HDMI 9
Collegamento ad un teilevisore con i Connettori di Ingresso Video a Componenti 9
Collegamento ad un teilevisore con i Connettori di Ingresso Video/Audio 10

Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVD... 11
Per Collegare 11
Creazione di Dischi Video di Dati/DVD 11

Salvataggio delle Immagini del PC su DVD 12
Per Collegare 12
Salvataggio su un DVD 12
Computer Che Possono Essere Usati 12
Installazione di CyberLink Power2Go 5.5 Lite 13
Informazioni diicontutto per CyberLink Power2Go 5.5 Lite 13

Configurazione della Cartella 14

Visualizzazione delle Immagini Salvate in DVD 15 Visualizzazione dei Video Salvati alla Telecamera Everio ad Alta Definizione 15 Visualizzazione delle Immagini Statiche Salvate alla Telecamera Everio ad Alta Definizione 17 Visualizzazione dei Video DVD Salvati alla Telecamera Everio 18

Visualizzazione di Immagini di Alta Qualità 19

Cambiamento delle Impostazioni 20 Procedure di Funzionamento del Menu 20 Impostazioni delle Voci e dei Contenuti 21

Visualizzazione dello Schermo 22

Risoluzione dei problemi 23

Messaggi di Errore 24

Dati tecnici 25

Preparazione

Accessori

JVC CU-VD40ER - Accessori - 1
Cavo di alimentazione

JVC CU-VD40ER - Accessori - 2
Cavo USB

JVC CU-VD40ER - Accessori - 3
Cavo audio/video

JVC CU-VD40ER - Accessori - 4
Alimentatore CA (AP-V400U)

JVC CU-VD40ER - Accessori - 5
Supporto

JVC CU-VD40ER - Accessori - 6
Telecomando (RM-V41U)

JVC CU-VD40ER - Accessori - 7
CD-ROM

JVC CU-VD40ER - Accessori - 8
Disco di registrazione (DVD-R DL) (Per l'uso con la Telecamera Everio ad alta definizione. Non può essere usato con una telecamera Everio).

JVC CU-VD40ER - Accessori - 9
Batteria al litio (CR2025) Preinstallata nel telecomando.

AVVERTIMENTO:

Non usare l'alimentatore CA fornito ed il filo di alimentazione con altri dispositivi. Inoltre, usare sostanto l'alimentatore CA, il filo di alimentazione ed il cavo USB forniti con quello masterizzatore. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o incendi.

Posizionamento del Masterizzatore

Orientamento orizzontale
- Fare attentione alla parte superiore ed inferiore del masterizzatore e collocarle in posizione orizzontale.
Orientamento verticale
- Quando si utilizes in posizione verticale, allineare la ventola del masterizzatore a quella del supporto fornito, e quindi collocare e fissare il masterizzatore saldamente sul supporto.

JVC CU-VD40ER - Posizionamento del Masterizzatore - 1

Inserimento di un Disco

Quando si maneggia un disco, accertarsi di non toccare il lato del disco per la riproduzione/registrazione. Usare sostanto il tasto [▲] sul masterizzatore o il telecomando per espellere il cassetto dischi. Se si apré il cassetto manualmente, c'è rischio che il disco cada o che si incastri.

Orientamento orizzontale

JVC CU-VD40ER - Inserimento di un Disco - 1

Orientamento verticale

JVC CU-VD40ER - Inserimento di un Disco - 2

Preparazione del telecomando

All'interno del telecomando è più inclusa una batteria al momento dell'acquisto. Rimuovere il foglio isolante prima dell'uso.

Per reinserire la batteria

  • Estrarre il portabatteria premendo la linguetta di blocco.

JVC CU-VD40ER - Preparazione del telecomando - 1

Guida a Componenti e Controlli

Lato anteriore

JVC CU-VD40ER - Lato anteriore - 1

TastodiApertura/Chiusura ()
Tasto di Alimentazione (I/O)
3 Spia di Accensione

Luce verde:

Quando collegato alla telecamera. Everio o PC.

Luce arancione:

Durante la riproduzione.

4 Tasto Play/Pausa (▶/■)
5 Tasto di Arresto (■)
6 Tasto precedente (K)
Taste Successivo (▶▶)
Cassetto Dischi

Lato posteriori

JVC CU-VD40ER - Lato posteriori - 1

1 Connettore DC
2 Connettore USB
3 Ventola di raffreddamento
4 Terminale HDMI
5 Connettori COMPONENTVIDEO OUT
6 Connettori di uscita AUDIO
7 Connette di uscita VIDEO

Telecomando

JVC CU-VD40ER - Telecomando - 1

1 Tasto OPEN/CLOSE (▲)
Tasto SET UP
3 Tasto TOP MENU
4 Tasti di selezione ( / / )
5 Tasto STOP (■)
6 Tasto PREVIOUS (1)
Taste REV (
3 Tasto FWD (▶)
9 Tasto PLAY/PAUSE (▶II)
10 Tasto TOOL
Tasto RESOLUTION
12 Tasto ON SCREEN
18 Tasto MENU
14 Tasto ENTER
15 Tasto RETURN
16 Tasto per Salto (
Tasto di Ripetizione (C)
Tasto NEXT (▶+)

Collegamento al tevisore

Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usingo un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti.

Collegamento ad un tevisore con in Terminale di Ingresso HDMI

JVC CU-VD40ER - Collegamento ad un tevisore con in Terminale di Ingresso HDMI - 1

NOTE:

  • Le immagini possono apparire soltanto su un monitor HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection - Protezione dei Contenuti Digitali ad Elevata Larghezza di Banda). (C3pag. 24)
  • Quando le immagini non appaiono normali, impostare il "IMPOST. COLORE HDMI" nel menu di impostazione su "RGB". (C3pag. 21)

Collegamento ad un teilevisore con i Connettori di Ingresso Video a Componenti

JVC CU-VD40ER - Collegamento ad un teilevisore con i Connettori di Ingresso Video a Componenti - 1

Collegamento ad un tevisore con i Connettori di Ingresso Video/Audio

Collegare i connettori di uscita del masterizzatore ai connettori di ingresso del teileisore con il cavo Audio/Video fornito.

JVC CU-VD40ER - Collegamento ad un tevisore con i Connettori di Ingresso Video/Audio - 1

Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVD

E possible fácilmente creare dischi di dati collegando il masterizzatore ad una teilecamera Everio.

Per Collegare

PREPARAZIONI:

  • Interruttore di Alimentazione/Modalità (telecamera Everio): Spento
  • Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore): Spento

JVC CU-VD40ER - PREPARAZIONI: - 1

  • Le positivi del connettore CC e del connettore USB e leindicazioni (Acceso/Spento) dell'interruttore diAlimentazione/Modalità possono essere diverse per alcuni modelli di teilecamera Everio.
  • Durante il salvataggio, non si verifica alcuna uscita dal terminale HDMI o dai connettori COMPONENT VIDEO OUT di quello masterizzatore. L'imagine video cui apparire dal monitor LCD della telecamera Everio o collegando la telecamera Everio ad un teilevisore.

Creazione di Dischi Video di Dati/DVD

AVVERTIMENTO:

  • Quando si effettua la registrarzione di un evento (come gli incontri di atletica) con una telecamera Everio, si consiglia di usare continuamente the stessa modalità di registrarzione. Il cambiamento della modalità di registrarzione causera la divisione ed il salvataggio di un evento in due o più cartelle.
  • Quando un disco si trova nel masterizzatore, non sottoporre la telecamera Everio o il masterizzatore a vibrazioni o a urti meccanici.

PREPARAZIONI:

  • Interruttore di Alimentazione/Modalità (telecamera Everio): Acceso
  • Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore): Acceso

Premere il tasting [OPEN/CLOSE] dove che il menu appeare sullo Everio.

Consigliamo di usare un disco compatibile. (U3 pag. 25)

3 Premere il tasting [OPEN/CLOSE].

Il cassetto dischi si chiude.

4 Creare dischi video di dati/DVD.

  • Fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio su come creare i dischi video di dati/DVD.

NOTE:

  • I dischi dei dati non possono essere riprodotti su registraratori/lettori DVD.
  • I DVD creati con la telecamera Everio della seriese GZ-MG, dotata della funzione di creatione diretta di DVD sono dischi video DVD, non dischi di dati. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
  • Non è possible espellere un disco quando è in corso la scrittura dei dati sul disco. Attendere che la scrittura si conclude.
  • Il telecomando non può essere attivato quando il masterizzatore è collegato alla telecamera Everio tramite cavo USB.
  • É necessario attendere molto tempo se sclerosis 1000 video o immagini statiche devono essere salute su DVD, quando si consiglia di effettuare un backup anticipatamente.

Quando un disco non cui oessere espulso

Qualora non sia possibile espellere un disco con il tasto [OPEN/CLOSE], utilizzare la segunte Procedure per forzare l'apertura.

Spagnere l'alimentazione.
2 Inserire un'asticella di circa 10 cm nel foro di espulsione forzata situato sul lato destro del masterizzatore. Il cassetto dischi sare espulso per circa 1 cm.
3 Tirare verso l'esterno il cassetto dischi manuallymente ed estrarre il disco.

JVC CU-VD40ER - Quando un disco non cui oessere espulso - 1
Foro di espulsione forzata

  • Collocare il masterizzatore in posizione orizzontale.

Salvataggio delle Immagini del PC su DVD

Questo masterizzatore più essere usato come masterizzatore di DVD collegandolo ad un PC. Le immagini modificate su un PC possonoanche essere salvate su un DVD,usando il software fornito.

Per Collegare

PREPARAZIONI:

  • Interruttore di Alimentazione (Questo masterizzatore): Spento
  • Alimentazione del PC: Spento

JVC CU-VD40ER - PREPARAZIONI: - 1

Salvataggio su un DVD

1 Accendere il masterizzatore ed il PC.

Se il software CyberLink Power2Go 5.5 Lite non è stato alcora installato, installerlo.

2 Inserire un disco.

Consigliamo di usare un disco compatibile. (L3 pag. 25)

3 Usare Power2Go per salvare su un DVD.

  1. Usare Power2Go per create una cartella.

  2. I nomi delle cartelle possono essere creati a piacimento; comunque, non usare "EVERIO_V" o "EVERIO_S" come nome della cartella.

  3. Usare caratteri alfanumerici, quando si insertisce n i nomi delle cartelle o dei file. É possible immettere fino a 40 caratteri.

  4. Impostare il sistema dei file della scheda dei dati nel menu di configurazione di Power2Go su "UDF1.5".

  5. Copiare file come MPEG, JPEG e TPD nella cartella.

  6. Per informazioni dettagliate su come salvare,fare riferimento alla guide per l'Utente di Power2Go, alla Guida in linea e al file Leggimi. E possibile visualizzare la guida per l'utente,la guida in linea e il file Leggimi dal menu di avvio del PC.

  7. Questo masterizzatore non può essere per scrivere file in CD-R o CD-RW. Inoltre, non risponde a tutte le funzioni di Power2Go 5.5 Lite.
    Per ottenere l'assistenza cliente e registrar il software, è necessario disporre della segunte chiave del prodotto (CD-Key): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
  8. Power2Go 5.5 Lite non supporta la conversione di file audio in formato MP3.
  9. Quando appeare lo schermo "Immetti chiave di attivazione" quando si utilizza Power2Go 5.5 Lite, chiudere lo schermo alla immettere la chiave di attivazione.

Rimozione del Cavo USB dal PC

Rimozione dell'hardware sul PC.
2 Rimuovere il Cavo USB.

Computer Che Possono Essere Usati

CyberLink Power2Go 5.5 Lite può essere usato su computer che soddisfano le seguenti condizioni.

Connettore USB 2.0/1.1

  • Se si utilizes un cavo USB1.1, occorreranno circa 3 ore per scrivere un DVD.

CPU:

Intel® Pentium® III, di almeno 800 MHz

(Intel® Pentium® 4, di almeno 2 GHz consigliato)

■ RAM:

Almeno 128 MB (consigliati almeno 256 MB)

Spazio libero su disco fisso:

Almeno 50 MB per l'installazione

Per la creazione di DVD, sono consigliati almeno 5 GB

Schemo:

Deve essere in grado di visualizzare 800 × 600 punti

AVVERTIMENTO:

  • Non riproduire il CD-ROM in dotazione inlettori audio. Non è un CD audio. La riproduzione di questo CD-ROM in unlettore audio risulterà in un rumore ad alto volume. Si potrebberoanche danneggiare il circuito e l'altoparlante.

1 Inserire il CD-ROM fornito nel PC.

  • Appare lo schermo "Scegliere la lingua di installmente".

Confermare la lingua e fareblick su OK".

  • Appare lo schermoso seguente.

JVC CU-VD40ER - Confermare la lingua e fareblick su OK". - 1

3 Fare clc su "Avanti".

  • Appare lo schermo "Contratto di licenza".

JVC CU-VD40ER - Fare clc su "Avanti". - 1

4 Confermare il contento e fareciesu "Si".

  • Appare lo schermo "Informazioni sul cliente".

JVC CU-VD40ER - Confermare il contento e fareciesu "Si". - 1

5 Inserire il "Nome utente" e il "Nome società" e fare cli c su "Avanti".

JVC CU-VD40ER - Inserire il "Nome utente" e il "Nome società" e fare cli c su "Avanti". - 1

6Seguire le istruzioni sullo schermo.

  • L'installazione ha inizio. Appare lo schermo "InsallShield Wizard".

Fare cli s u "Fine".

  • Il computer si riavviere e l'installazione è completata.
    Se lo schermo sulla destra non appeare, passare al procedimento 8.

JVC CU-VD40ER - Fare cli s u "Fine". - 1

8 Fare clc su "Fine".

  • Appare lo schermo "CyberLink Power2Go 5.5" Leggimi.

JVC CU-VD40ER - Fare clc su "Fine". - 1

9 Esaminare il contento del file Leggimi.

Per informazioni su CyberLink Power2Go 5.5 Lite o su altri prodotti, utilizzare le seguenti informazioni di fatto.

Supporto Telefonico/via fax

SedeLinguaOrario di ufficio (dal lunedi al venerdi)N. di telefonoN. di fax
GermaniaIngeanse / Tedesco / Francese / Spagnolo / Italiano / OlandeseDalle 9:00 alle 17:00:00+49-700-462-92375+49-241-70525-25

Indirizzo web/e-mail di supporto

LinguaURL/indirizzo e-mail
Inglesehttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Tedesco / Francese / Spagnolo / ItalianogoCyberlink@aixtema.de

Configurazione della Cartella

Questo mystra la configurazione della cartella quando i file sono salvati da una telecamera Everio ad alta definizione, o da un PC, su DVD.

Quando i file di immagini video/statiche sono salvati alla telecamera Everio ad alta definizione

JVC CU-VD40ER - Quando i file di immagini video/statiche sono salvati alla telecamera Everio ad alta definizione - 1
*1 I file video e di immagini ripresi con telecamera Everio ad alta definizione, salvati su quello masterizzato, saranno salvati nelle cartelle "EVERIO_V" e "EVERIO_S".

Quando le cartelle/file prescelti sono creati e salvati su un PC

*2 Soltanto i file video Everio ad alta definizione (file ".TPD"), modificati sul PC, posso sono essere salvati nella cartella "EXTMOV".
- Anche i file ".TPD" posso sono essere salvati in cartelle create sul PC.

3 Creare le cartelle con Power2Go e salvare i video e/o i file delle immagini statiche desiderati nelle cartelle. É possibile'utilizzare i nomi delle cartelle ed i nomi dei file preferiti. (Mostrato come “USER DAT” nell’illustrazione).
4 Usare Power2Go per salvare le cartelle "EXTMOV" e "USER DAT" su DVD. (L3 pag. 12)
*5 I file con l'estensione“.TPD” sono file video Everio ad alla definizione che sono modificati sul PC. I file con l'estensione“.MPG” sono file video Everio che sono modificati sul PC. (Per i dettagli, consultare "Formato dei dati (estensione)" (L3 pag. 25)).

AVVERTIMENTO:

  • I nomi delle cartelle e i nomi dei file sono sono essere creati a piacimento; comunque, non usare "EVERIO_V" o "EVERIO_S" come nome della cartella. Inoltre, usare caratteri alfanumerici, quando si insertisce gli nomi delle cartelle o dei file. è possibile immettere fino a 40 caratteri.
  • Fino a 16 livelli di cartelle possono essere creati. La riproduzione potrebbe non essere possibile se le cartelle superano i 16 livelli.

Visualizzazione delle Immagini Salvate in DVD

Questo masterizzatore cui riproduire DVD salvati da una teilecamera Everio o da un PC.

Visualizzazione dei Video Salvati alla Telecamera Everio ad Alta Definizione

Per la riproduzione dell'immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD

  1. Rimuovere il cavo USB. (pag. 12)
  2. Spagnere l'alimentazione di quello masterizzatore.
  3. Collegare ad un tevisore e accendere quello masterizzatore.

  4. Accertarsi che la lampada di alimentazione sul masterizzatore sa illuminata in arancione.

Per i dettagli sulle connessioni, fare riferimento a "Collegamento al tevisore" (F pag. 9, 10).

Quando tutti i video ripresi su una telecamera Everio ad alta definizione sono salvati in DVD.

1 Inserire un disco.
2 Selezionare "RIPR. FILMATO".

JVC CU-VD40ER - Visualizzazione dei Video Salvati alla Telecamera Everio ad Alta Definizione - 1
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Visualizzazione dei Video Salvati alla Telecamera Everio ad Alta Definizione - 2

  • Appare il navigatore di riproduzione.

3 Selezionare "FILMATO EVERIO".

JVC CU-VD40ER - Visualizzazione dei Video Salvati alla Telecamera Everio ad Alta Definizione - 3
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Visualizzazione dei Video Salvati alla Telecamera Everio ad Alta Definizione - 4

Per la coproduzione di video salvati da un PC, selezionare "FILMATO MODIFICATO". (U3 pag. 14)
- Se era stato creata una particolare cartella su un PC, selezionare il nome di quella cartella.

AVVERTIMENTO:

Se l'immagine non appeare, controllare l'impostazione di risoluzione. (F pag. 19)

4 Selezionare "BACKUP NORMALE".

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 1
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 2

  • I file saranno ordinati automaticamente nelle cartelle create, in base alle voci selezionate nella funzione "CREA DVD" della telecamera Everio ad alta definizione. (Upag. 14)

5 Selezionare la data salvata in DVD.

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 3
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 4

6 Selezionare la cartella da riproduire.

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 5
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - AVVERTIMENTO: - 6

  • I file nella cartella verranno riprodotti in maniera sequenziale.
  • Impossibile specificare il file da riproduire.
    Per i dettagli sulle operazioni di riproduzione,fare riferimento a "I tasti che possono essere usati durante la riproduzione" (13 pag. 16).

AVVERTIMENTO:

  • Tra un file e l'alto apparirà per circa 0,5 secondi un'immagine statica.
  • Per circa 2 secondi, uno schermo nero apparirà tra una cartella e l'altra quando si premono i tasti [1 1] / [1 1] per selezionare la cartella da riproduire.
Nomi dei tastiDurante la riproduzione del videoDurante la riproduzione delle immagini statiche
PLAYPLAYPremendo il tasto durante la pausa o durante la riproduzione a velocità variazibile il video verrà riproduotto.E è possibileanche usare il tasto [ENTER].Avvia una presentazione di diapositive.●Èpossibileanche usare il tasto [ENTER].
PAUSEPAUSEInterrompe la riproduzione e visualizza le immagini statiche.E è possibileanche usare il tasto [ENTER].Interrompe la presentazione di diapositive e visualizza le immagini statiche.E è possibileanche usare il tasto [ENTER].
STOPSTOPInterrompe la riproduzione e ripristina il navigatore di riproduzione.E è possibileanche usare il tasto [RETURN], [TOP MENU] o [MENU].
REVREVOgni volta che si preme il tasto, cambia la ricerca da Ricerca -1 a Ricerca -5.La pressione del tasto [FWD] cambia la ricerca in Ricerca +1.La riproduzione lenta all'indietro non più essere effettuata.-
FWDFWDOgni volta che si preme il tasto, cambia la ricerca da Ricerca +1 a Ricerca +5.La pressione del tasto [REV] cambia la ricerca in Ricerca -1.-
Ad agli pressione del tasto, durante una pausa, il video viene riproduzione in 4 velocità diverse di 1/16x, 1/8x, 1/4x e 1/2x.
NEXTNEXTVisualità la cartella successiva.Visualità il file successivo.
PREVIOUSPREVIOUSVisualità l'inizio della cartella.Visualità il file precedente.
OmettereSosta la posizione di riproduzione in avanti per circa 30 secondi. Premendo quello tasto continuamente, la posizione si spostera in avanti per il numero di volte in cui il tasto viene premuto.-
RipetizioneSosta la posizione di riproduzione indietro per circa 7 secondi. Premendo quello tasto continuamente, la posizione si spostera indietro per il numero di volte in cui il tasto>vienemPremuto.-
Tasto di selezione:SUVisualità l'inizio della cartella.Durante la pausa, ciascuna pressione del tasto ruota l'immagine di 90 gradi.
Tasto di selezione:GIUVisualità la cartella successiva.Visualità il file precedente.
Tasto di selezione: SINISTRAOgni volta che si preme il tasto, cambia la ricerca da Ricerca -1 a Ricerca -5.La pressione del tasto [FWD] cambia la ricerca in Ricerca +1.La riproduzione lenta all'indietro non più essere effettuata.Visualità il file precedente.
Tasto di selezione:DESTRAOgni volta che si preme il tasto, cambia la ricerca da Ricerca +1 a Ricerca +5.La pressione del tasto [REV] cambia la ricerca in Ricerca -1.Visualità il file successivo.
TOOLTOOLCambia le impostazioni di riproduzione. (Quando appara lo schermo nel procedimento a一页 15).PROSEGUI RIPROD.: Riproduce il video alla posizione in cui era stata precedentamente interrotto.RIPRODUCCI DA INIZIO : Riproduce il video dall'inizio del file.Cambia le impostazioni di riproduzione. (Quando appara lo schermo nel procedimento a一页 17).INTERVALLO PRESENT.Imposta il tempo per la visualizzazione di un immagne (massimo circa 2 MB). Potrebbe volerci del tempo per la visualizzazione,secondo le dimensioni dell'imagine.10 SEC / 15 SEC / 20 SEC.EFFETTI PRESENTAZ.Imposta un effetto di sfumatura quando si cambia la visualizzazione dell'imagine.ON : Sfumatura dal nero, sfumatura verso il neroOFF : Nessun effetto di sfumatura.CAMBIA VISTAImposta il formato di visualizzazione del navigatore di riproduzione.Miniatura/Elenco

Visualizzazione delle Immagini Statiche Salvate alla Telecamera Everio ad Alta Definizione

Per la riproduzione dell'immagine immediamente dopo il salvataggio in DVD

  1. Rimuovere il cavo USB. (ppag. 12)
  2. Spagnere l'alimentazione di quello masterizzatore.
  3. Collegare ad un tevisore e accendere quello masterizzatore.

  4. Accertarsi che la lampada di alimentazione sul masterizzatore sa illuminata in arancione.

Per i dettagli sulle connessioni, fare riferimento a "Collegamento al teilevisore" (F3 pag. 9, 10).

Quando tutte le immagini statiche riprese su una telecamera Everio ad alta definizione sono salvate in DVD.

1 Inserire un disco.

2 Selezionare "RIPR. IMMAG."

JVC CU-VD40ER - Selezionare "RIPR. IMMAG." - 1
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Selezionare "RIPR. IMMAG." - 2

  • Appare il navigatore di riproduzione.

3 Selezionare "IMMAGINE EVERIO".

JVC CU-VD40ER - Selezionare "IMMAGINE EVERIO". - 1
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Selezionare "IMMAGINE EVERIO". - 2

Se era stato create una particolare cartella su un PC, selezionare il nome di quella cartella. La cartella viene visualizzata come "USER DAT" sullo schermone nel procedimento 8. (13 pag. 14)

AVVERTIMENTO:

Se l'immagine non appeare, controllare l'impostazione di risoluzione. (F) pag. 19)

4 Selezionare "BACKUP NORMALE".

JVC CU-VD40ER - Selezionare "BACKUP NORMALE". - 1
1. SELECTIONARE
2.CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Selezionare "BACKUP NORMALE". - 2

  • I file saranno ordinati automaticamente nelle cartelle create, in base alle voci selezionate nella funzione "CREA DVD" della telecamera Everio ad alta definizione. (F pag. 14)

5 Selezionare la data salvata in DVD.

JVC CU-VD40ER - Selezionare la data salvata in DVD. - 1
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Selezionare la data salvata in DVD. - 2

6 Selezionare il file da riproduire.

JVC CU-VD40ER - Selezionare il file da riproduire. - 1
1. SELECTIONARE
2.CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Selezionare il file da riproduire. - 2

  • La riproduzione si avvia.
    Per i dettagli sulle operazioni di riproduzione,fare riferimento a "I tasti che possono essere usati durante la riproduzione" (F pag. 16).

NOTE:

  • Soltanto le immagini statiche che sono conformi allo standard Exif appariranno nelle miniature. Per qualsiasi altra immagine statica, "?" appeare e le immagini potrebbero non essere riproducibili.
  • Potrebbe volerci del tempo per la visualizzazione, se le dimensioni del file di imagine sono grande o quando ci sono molti file.

Per la riproduzione dell'immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD

  1. Rimuovere il cavo USB. (ppag. 12)
  2. Spagnere l'alimentazione di quello masterizzatore.
  3. Collegare ad un tevisore e accendere quello masterizzatore.

  4. Accertarsi che la lampada di alimentazione sul masterizzatore sa illuminata in arancione.

Per i dettagli sulle concessioni, fare riferimento a "Collegamento al teilevisore" (13 pag. 9, 10).

1 Inserire un disco.
2 Riproduire il video.

JVC CU-VD40ER - NOTE: - 1

  • La riproduzione del video inizia o appeare uno schermo del menu.

3 Quando appeare lo schermo del menu, selezionare una voce di menu.

  1. SELECTIONARE

JVC CU-VD40ER - NOTE: - 2
2. CONFERMARE

AVVERTIMENTO:

  • Se l'immagine non apparue, controllare l'impostazione di risoluzione. (F) pag. 19)

NOTA:

  • Non è possible riproduire un CD musicae quando un tevisore è collegato.

Visualizzazione dello schermo del menu durante la riproduzione

JVC CU-VD40ER - Visualizzazione dello schermo del menu durante la riproduzione - 1

Uscita dallo schermo del menu

JVC CU-VD40ER - Uscita dallo schermo del menu - 1

I tasti che possono essere usati durante la riproduzione

Nomi dei tastiDurante la riproduzione del video DVD
PLAYPLAYPremendo il tasto durante la pausa o durante la riproduzione a velocità variazibile il video verrà riproduzione.
PAUSEPAUSEEffettua una pausa della riproduzione.
STOPSTOPInterrompe la riproduzione.
REVREVOgni volta che si preme il tasto, cambia la ricerca da Ricerca -1 a Ricerca -5. • La pressione del tasto [FWD] cambia la ricerca in Ricerca +1. • La riproduzione lenta all'indietro non più essere effettuata.
FWDFWDOgni volta che si preme il tasto, cambia la ricerca da Ricerca +1 a Ricerca +5. • La pressione del tasto [REV] cambia la ricerca in Ricerca -1.
Adogni pressione del tasto, durante una pausa, il video viene riproduzione in 4 velocità diverse di 1/16x, 1/8x, 1/4x e 1/2x.
NEXTNEXTPassa al capitolo successivo.
PREVIOUSPREVIOUSPassa al capitolo precedente.
OmettereSposta la posizione di riproduzione in avanti per circa 30 secondi. Premendo questo tasto continuamente, la posizione si sposterà in avanti per il numero di volte in cui il tasto viene premuto.
RipetizioneSposta la posizione di riproduzione indietro per circa 7 secondi. Premendo questo tasto continuamente, la posizione si sposterà indietro per il numero di volte in cui il tasto viene premuto.
TOOLTOOLCambia le impostazioni di riproduzione. (Durante la riproduzione) LINGUA AUDIO: Non disponibile. LINGUA SOTTOTITOLI: Selezionare se visualizzare la data e l'ora della registrazione sull'angolo inferiore destro dello schermo. (In base alla telecamera Everio usata, QUESTa impostazione potrebbe non essere disponibile). CAMBIA ANGOLAZIONE: Non disponibile. CAMBIA TITOLO: Selezionare il titolo e salute sono a quel titolo. CAMBIA CAPITOTO: Selezionare il capitolo e salute sono a quel capitolo.

Visualizzazione di Immagini di Alta Qualità

È possibile cambiare la risoluzione dell'uscita video quando il masterizzatore è collegato ad un teilevisore a scansione progressivatramite un cavo HDMI o un cavo video a componenti.

1 Cambiare la risoluzione di uscita durante la modalità di interruzione.

JVC CU-VD40ER - Cambiare la risoluzione di uscita durante la modalità di interruzione. - 1

  • Ad agli pressione del tasting Cambia la risoluzione nella maniera seguente.

Connessione tramite cavo HDMI. (Comunque, le selezioni per la risoluzioni non supportate dal teilevisore potrebbero non apparire).

JVC CU-VD40ER - Cambiare la risoluzione di uscita durante la modalità di interruzione. - 2

Connessione tramite cavo video a componenti. (Il cavo HDMI non è collegato.)

JVC CU-VD40ER - Cambiare la risoluzione di uscita durante la modalità di interruzione. - 3

Connessione tramite cavo video. Impostare la risoluzione su "576i". L'imagine non cui essere visualizzata se la selezione di altre impostazioni è in corso. Premere il tasto [RESOLUTION] ed impostare su "576i".

2 Selezionare "Si".

JVC CU-VD40ER - Selezionare "Si". - 1
1. SELECTIONARE
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Selezionare "Si". - 2

  • Se l'imagine non appeare sul tevisore, dopo il cambiamento della soluzione, non attivare il masterizzatore per 15 secondi. L'impostazione della risoluzione prima che il cambiamento sia ripristinato.

NOTE:

  • Quando il cavo HDMI è collegato, le immagine non vengono emesse in modalità analogica.
  • Quando "576i" è selezionato, le immagini vengono emesse sia dal connettore VIDEO che dai connettori COMPONENT VIDEO OUT.

AVVERTIMENO:

  • "AUTO" sera selezionato automaticamente quando il masterizzatore è collegato,tramite un cavo HDMI, ad un teilevisore che non supporta la risoluzione selezionata.
  • Quando il masterizzatore è collegato ad un tevisore,tramite un cavo video a componenti, e la risoluzione diuscita è impostata su "1080i" o "720p", la riproduzione si interromperà se viene riprodotto un disco protetto di copia digitale (CSS). (L3) pag. 24)

Cambiamento delle Impostazioni

Configura le impostazioni di base che determinano il funzionamento del masterizzatore.

Procedure di Funzionamento del Menu

Perambiare il "SELEZ. TIPO SCHERMO" dei "FILMATI" da "16:9" a "4:3LB".

Quando collegato ad un tevisore con l'alimentazione accesa

1 Visualizzazione dello schermo delle "IMPOSTAZIONI".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 1

2 Selezionare "FILMATI".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 2

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 3

3 Selezionare "SELEZ. TIPO SCHERMO".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 4

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 5

4 Selezionare "4:3LB".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 6

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 7

5 Selezionare "SALVA".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 8

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 9

6 Selezionare "Si".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 10
2. CONFERMARE

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 11

Uscita dallo schermo delle "IMPOSTAZIONI".

JVC CU-VD40ER - Procedure di Funzionamento del Menu - 12

Impostazioni delle Voci e dei Contenuti

è l'impostazione predefinita.

FILMATI

SELEZ. TIPO SCHERMO
Configurare le impostazioni in base al teilevisore che deve essere collegato. (Se l'impostazione della dimensione dello schermo del teilevisore è fissa, l'impostazione della dimensione dello schermo del teilevisore rimane uguate, perfino se si cambia l'impostazione su questo masterizzatore).
16:9Quando collegato ad un teilevisore a schermo wide (16:9).
4:3LBQuando collegato ad un teilevisore 4:3 (le immagini 16:9 appariranno con delle strisce nere sulla parte superiore e inferiore).
4:3PSQuando collegato ad un teilevisore 4:3 (le immagini 16:9 appariranno alla lati sinistro e destro).
IMPOST. COLORE HDMI
Imposta il fornato video dal COMPONENT VIDEO OUT del masterizzatore.
AUTONormalmente selezione quello.
RGBQuando le immagini non appaiono corrette a causa delle caratteristiche tecniche del teilevisore.
INTENSIFICAZ. HDMI
Non configurare QUESTa impostazione.

DVD

Le seguenti*voci non funzioneranno neanche quando sera stato configurato.

LINGUA MENU
LINGUA AUDIO
SOTTOTITOLI

GENERALE

LANGUAGE
Imposta la lingua da visualizzare sullo schermo, come lo schermo “IMPOSTAZIONI”.
ENGLISH / FRANÇAIS /DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUES / ESPÁÑOLImpostare la lingua. (“ENGLISH” è impostato come la lingua predefinita).
STILE VISUALIZ. DATA
Cambia il fornato della data.
year.month.dayImposta il fornato della data.
month.day.year
day.month.year

REIMPOSTA

Ripristina le impostazioni predefinite.

Visualizzazione dello Schermo

Le informazioni, durante la riproduzione, possono apparire sullo schermo.

Durante la riproduzione

JVC CU-VD40ER - Durante la riproduzione - 1

  • Ad agli pressione del tasting Cambia la modalità di visualizzazione.

Modalità automatica (Soltanto durante la riproduzione di video/immagini statiche)

Visualizza lo stato della riproduzione ed il tempo della riproduzione/posizione della riproduzione per 3 secondi, quando si verifica un cambiamento di stato.

Modalità mezza

Visualizza lo stato di riproduzione ed il tempo di riproduzione/posizione della riproduzione.

Modalità intera

Visualizza tutte le informazioni, compreso il nome del file.

Nascondere modalita

Nasconde le informazioni.

Durante la riproduzione di video salvati da una telem-camera Everio ad alta definizione

JVC CU-VD40ER - Durante la riproduzione di video salvati da una telem-camera Everio ad alta definizione - 1

Durante la riproduzione di immagini statiche salvate da una telecamera Everio ad alta definizione

JVC CU-VD40ER - Durante la riproduzione di immagini statiche salvate da una telecamera Everio ad alta definizione - 1

Durante la riproduzione di video DVD salvati da una telecamera Everio

JVC CU-VD40ER - Durante la riproduzione di video DVD salvati da una telecamera Everio - 1

Risoluzione dei problemi

ProblemaCausa/Soluzione
Generale
L'apparecchio non si accende.Assicurarsi che l'alimentatore CA ed il cavo di alimentazione siano collegati correttamente.
Il masterizzatore o l'alimentatore CA si riscaldano.Non si tratta di un guasto.Qualora il masterizzatore si riscaldi eccessivamente, scollegare l'alimentatore CA e consultare il rivenditore dal quale si è acquistato il masterizzatore.
Dopo aver premuto il tasto di alimentazione, ci vogliono circa 20 secondi prima che l'alimentatore inizi a funzionare.Non si tratta di un guasto.
Si verifica un malfunzionamento o un erre.Spagnere il masterizzatore e quindi riaccenderlo di nuovo.
Salvataggio
La telecamera Everio noniene riconosciuta.Assicurarsi che il cavo USB sia collegato correttamente. Installare l'estremità proietata del terminale al masterizzatore e l'altra estremità alla telecamera Everio.
Il PC noniene riconosciuto.Accertarsi che il cavo USB fornito per la telecamera Everio sa collagenato correttamente.
Non si riesce ad aprire il cassetto dischi.Non è possibile espellere un disco premendo il tasto di espulizione nelle e in corso la scrittura di dati sul disco. Attendere che la scrittura si conclude.Qualora non sia possibile espellere un disco con il tasto di espulizione a causa di un guasto o di un malfunzionamento causati, ad esempio, nella caduta del masterizzatore, inseire un'asticcella di circa 10 cm nel foro di espulsione forzata per espellere il disco. (F)pag. 11)
Lagettura non ha esito positivo.Inserire il disco con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto.Assicurarsi che il cassetto dischi non sia sporco.Assicurarsi che la superficie di scrittura del disco non sua danneggiata.Assicurarsi che i dischi a forma speciale non siano usati.Qualiasi CD che non sua conforme a standard come lo standard CD-DA (CD con protezione anticopia) non più essere riproduotto.Per CD-R o CD-RW, accertarsi che non venga registrato usingo il metodo di scrittura a pacchetti.
La scrittura non ha esito positivo.Assicurarsi di utilizzato un disco appropriato. (F)pag. 25)Utilizzato i dischi consigliati per il masterizzatore. (F)pag. 26)Accertarsi che un nuovo disco venga usato per DVD-R.Inserire il disco con il lato dell'etichetta rivolto versl'alto.Assicurarsi che il cassetto dischi non siano sporco.Assicurarsi che la superficie di scrittura del disco non sia danneggiata.Assicurarsi che i dischi a forma speciale non siano usati.E impossibile duplicare dischi DVD, che erano stati scritti con quello masterizzatore, su un registratore HDD-DVD.
Non è possibile effettuire lalettura/scrittura alla massima velocità (quando collegato ad un PC).Assicurarsi di utilizzato un disco appropriato. (F)pag. 25)Utilizzato i dischi consigliati per il masterizzatore. (F)pag. 26)Assicurarsi di utilizzato un disco di standard adeguato. (Lalettura/scrittura alla massima velocità potrebbero non essere possibili qualora si utilizzato dischi non standard).
Riproduzione
Il telecomando non funziona.Rimuovere le batterie, inseirle di nuovo ed attivare il telecomando.Sostituire le batterie.
Non in grado di funzionare.Il funzionamento potrebbe non essere consentito a causa del disco o di altre condizioni.Se il masterizzatore non funziona affatto, spegnerlo e quindi accenderlo di nuovo. (potrebbe non funzionare correttamente causa dei fulmini o dell'elettricità statica).
Nessuna imagine sul tevisore.Appare l'ingresso video? Passare all'uscita esterna per il masterizzatore collegato ad un tevisore con i connettori di ingresso video/audio. Quando l'imagine non appara sul tevisore, dopo aver premuto il tasto [RESOLUTION], non attivare il masterizzatore per 15 secondi. L'impostazione della risoluzione prima che il cambiamento sa ripristinato. (║pag. 19) Controllare di nuovo l'impostazione della risoluzione. (║pag. 19)
Le immagini sono distorte durante la ricerca in avanti o la ricerca indietro.Le immagini sono essere distorte per le sezioni in cui la velocità di riproduzione cambia. Non si tratta di un guasto.
Non è possible riproduire i DVD in commercio quando il masterizzatore è collegato a un PC.Riproduire il disco di cui il numero della regione del video DVD sia "ALL" o "2".
Le immagini aggiunte dal PC non sono essere riprodotte.Le immagini aggiunte al disco (disco multi-sessione) dal PC non sono essere riprodotte su quello masterizzatore.
Ci vuole del tempo per visualizzato le immagini durante la riproduzione delle immagini statiche.La dimensione del file è troppo grande o ci sono troppi file. Non si tratta di un guasto.
Quando si passa da riproduzione speciale a riproduzione normale, o durante la riproduzione lenta, appara una forma a mosaico (bloccchi di disturbo).Non si tratta di un guasto.

Messaggi di Errore

ProblemaCausa/Soluzione
DISCO ILLEGGIBILE● Un disco vuoto è inserito. ● Inserire un disco che possa essere riprodotto sul masterizzatore. (U3pag. 25)
ERRORE DISCO● Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco e provare di nuovo. ● Il disco non era stato finalizzato quando il salvataggio da una telecamera Everio ad alta definizione. Accertarsi di aver finalizzato il disco quando il salvataggio. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
FUNZIONAMENTO IMPOSSIBLE AL MOMENTO● Interrompe la coproduzione ed attivare di nuovo.
HDCP INCOMPATIBILE: IMPOSS. VISUAL. UTILIZZARE MONITOR COMPATIBILE HDCP● Collegare il masterizzatore ad un monitor HDCP conforme.
RILEVATA PROTEZIONE ANTICOPIA IMPOSS. VISUALIZZARE IN 1080i/720p IMPOSTARE SU 576i O 576p● Effettuire una connessione analogica ed impostare la risoluizione su "576i" o "576p". (U3pag. 19)
DATI INCOMPATIBILI● Il formato dei dati non è compatible. Confermare il formato dei dati. (U3pag. 25) ● Il disco non era stato finalizzato quando il salvataggio da una telecamera Everio ad alta definizione. Accertarsi di aver finalizzato il disco quando il salvataggio. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
IMPOSSIBLE RIPRODURRE● I dati del file potrebbero essere assenti.

Dati tecnici

Generale

Alimentazione

12 VCC

Corrente di consumo

1,7A

Peso dell'unità principale

Circa 1,4 kg

(escluso l'alimentatore CA ed i cavi di connessione)

Ambiente operativo

Temperatura di esercizio : 0 °C a 40 °C

Umidità di esercizio : 35 % a 80 %

Temperatura di conservazione : - 20 °C a 60 °C

Potenza del laser

Per i DVD

Lunghezza d'onda: Da 653 a 663 nm

Uscita: 1,0 mW

Per i CD

Lunghezza d'onda: Da 770 a 810 nm

Uscita: 0,4 mW

Alimentatore CA (AP-V400U)

Alimentazione

CA 110 V a 240 V , 50 Hz/60 Hz

Capacità di ingresso

1,5A

Uscita

CC 12V-4A

Temperatura di esercizio

0℃a40℃

(escluso il cavo di alimentazione)

Peso

Circa 250 g

Telecomando (RM-V41U)

■ Tipo

CC 3 V (battery tasto CR2025)

Durata della batteria

Circa 1 anno (in base alla frequenza d'uso)

Distanza operativa

Circa 5 m (rivolto verso l'alto)

Temperatura di esercizio

0^ C a 40^ C

(compreso batteria tasting)

Dischi consigliati

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

  • A seconda del disco utilizzato, il masterizzatore potrebbe non produrre prestazioni ottimali. Si consiglia l'uso di dischi di produttori la cui compatibilità sa stata confermata.

  • Solo dischi di 12 cm possono essere usati con questo masterizzatore.

*1 I dischi DVD-R DL si posso sono usare quando il masterizzatore è connesso ad una telecamera Everio ad alta definizione o a un PC.

AVERTIMENO:

  • Quando un disco DVD-R è finalizzato, le registrazioni supplementari sul disco non sono possibili. Inoltre, il disco non può essere formattedato (inizializzato).
  • Dopo aver effettuato la finalizzazione di un disco DVD-RW, le registrazioni supplementari sul disco sono possibili formattingo (inizializzato) il disco. Comunque, i dati (video/audio) salvati verranno cancellati.

Riproduzione

Dischi compatibili

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

  • Formato dei dati (estensione)

  • Dischi di dati DVD che sono creati usando la telecamera Everio ad alta definizione

  • Dischi di dati DVD che sono creati usando la telecamera Everio
  • Dischi di dati DVD che sono scritti con i dati presi alla telecamera Everio ad alta definizione e modificati usando il software di editing fornito.

(Quando un disco si interrompe durante la riproduzione e si verificano blocchi di disturbo, disattivare la funzione SVRT nel software di editing).

  • Seguono le estensioni di file che questo masterizzato riconosce. (Non è garantito che le seguenti estensioni di file possano essere riprodotte).
  • Quando collegato ad una telecamera Everio: TOD, JPG
  • Quando collegato ad un PC: MOD, TPD, JPG
    Altri:

MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE
Quando si riproducono file creati su un PC, la pressione del tasto [▶], après la ricerca, potrebbe causare una deviazione della posizione di riproduzione.

Uscita video

Uscita video a componenti

Y p-p:1,0 V 75Ω (Jack a poli)

C_B / C_R, P_B / P_R p - p:0,7V75 (Jack a poli)

Uscita HDMI

Conforme a HDCP a 19 poli

Video : 576p / 1080i / 720p

Audio : 2 CH PCM/Bit stream

AVVERTIMENTO:

  • Dischi diversi da quelli dichiarati in precedenza, e video DVD disponibili in commercio, non possono essere riprodotti adeguatamente.

Quando collegato ad una telecamera Everio

Interfaccia

USB2.0

Cavo di interfaccia

Dischi compatibili per la scrittura (i dischi da 8 cm non possono essere usati)

Everio : DVD-R, DVD-RW (i dischi 6x DVD-RW non possono essere usati)

Alta definizione Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

  • Formato di registrazione

Everio : video DVD (solo video)

Alta definizione Everio : DVD dati (video, imagine fissa)

Tempo di registrazione

Everio :

Circa 30 minuti (compreso il tempo necessario per la finalizzazione)

  • Circa 90 minuti di video registrato in modalità "fine" su un disco da 4,7 GB. (Varia in base alle condizioni, come il numero dei titoli).

Alta definizione Everio :

Circa 35 minuti (compreso il tempo necessario per la finalizzazione)

  • Circa 40 minuti di video registrato in modalità HD intera su un disco DVD-R DL da 8,5 GB. (Varia in base alle condizioni, come il numero dei titoli).

GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,

GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 non possono essere usati.

Se collegato a un PC

Interfaccia

USB2.0, USB1.1 *1

Cavo di interfaccia

Il cavo USB (cavo USB fornito per la telecamera Everio più anche essere usato).

Sistema operativi supportati

Windows XP Home Edition, Windows XP Professional (Macintosh non è supportato).

Capacità del buffer dei dati

2 MB

  • Velocità di trasferimento dei dati (per USB2.0)

Scrittura

DVD-R : Massimo 8x

DVD-R DL : Massimo 4x

DVD-RW : Massimo 4x

Lettura

DVD-R : Massimo 12x

DVD-RW : Massimo12x

DVD-ROM : Massimo 5x

DVD-R DL : Massimo 8x

CD-R : Massimo 10x *2

CD-RW : Massimo 10x *2

CD-ROM : Massimo 10x *3

Dischi compatibili (dischi da 8 cm non possono essere usati)

Scrittura :

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Lettura :

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, video DVD, CD-ROM, CD-DA ^*4 , Extra CD, CD Video, CD Misto, CD-R, CD-RW

Software supportato

CyberLink PowerCinema NE per Everio/
PowerProducer 3 NE (Fornito per telecamera Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (fornito)

1 Se si utilizes un carrvo USB1.1, occorreranno circa 3 ore per scrivere un DVD.
2 Non è possibile riproduire alcun CD registrato utilizzato il metod di scrittura a pacchetti.
3 Il funzionamento non è garantito per alcun CD che non sia conforme allo standard CD-DA (CD con protezione anticopia).
4 Potrebbe non essere possibile leggere i file audio, a seconda dei CD musicali (CD-DA). In tal caso, utilizzare le applicazioni come Windows Media Player.

Memorandum

JVC

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JVC

Modello : CU-VD40ER

Categoria : Lettore dvd