CU-VD40ER - JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CU-VD40ER JVC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Grabadora de DVD portátil |
| Compatibilidad | Compatible con cámaras JVC y otros dispositivos a través de USB |
| Formatos de disco compatibles | DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por red o a través de batería |
| Dimensiones aproximadas | 230 mm x 45 mm x 170 mm |
| Peso | Alrededor de 1,5 kg |
| Conectividad | USB 2.0, salida de video |
| Funciones principales | Grabación de DVD, reproducción de DVD, transferencia de videos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consulte a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | Utilizar únicamente con la alimentación proporcionada, evitar la exposición a la humedad |
| Información general | Producto diseñado para uso doméstico, ideal para la copia de videos |
Preguntas frecuentes - CU-VD40ER JVC
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CU-VD40ER - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CU-VD40ER de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO CU-VD40ER JVC
2 < : a 7 NAT. : iDisfrute de imägenes de alta definiciôn copiadas a DVD! Copiar a [1] Conectar. Cable de audio y video cuR8B do) {suministrado) (2) Seleccione el método de copia seleccionado. Los siguientes 6 métodos de copia estän disponibles 2 - su _ Manual de instrucciones Métodos de copia Tipos de funcionamiento de copia do eZ HD7 Copiar todas las imâgenes disparadas. L7 pégina 48 Copiar todo Æ P s P pes (COPIA SEGUR. NORMAL) - _ <& En Copiar sélo las nuevas imägenes disparadas. £7 pâgina 48 Buscar y copiar por fecha: &7 pégina 49 À & Copiar sélo las escenas HE Buscar y copiar por escenas. & pâgina 49 favoritas = (SELECC. COPIA SEGUR.) [9] Buscar y copiar por eventos. 17 pâgina 49 pes Copiar utilizando listas de reproducciôn. &7 pégina 49 © La fecha de los videos creados desde listas de reproduccién serd la misma que la fecha en que se creo el DVD. (3) Copiar a DVD. © Para obtener detalles sobre la finalizacién, consulte las pginas HE 48 à 50 del manual de Eu oo instrucciones del GZ-HD7. D HER El tiempo que se tarda en copiar ==; ser mucho si hay un gran / nümero de archivos. non Seleccione y configure “EJECUTAR Y FINALIZAR". © No son posibles grabaciones adicionales después de la finalizacién. Para añadir grabaciones nuevas © Seleccione y configure “EJECUTAR" en vez de “EJECUTAR Y FINALIZAR”. © Los discos no finalizador no pueden reproducirse en ordenadores o esta grabadora. Para reproducir, conéctese como se muestra en el diagrama arriba y consulte las péginas 48 a 50 del manual de instrucciones del GZ-HD7. Lu 2 D)
@ Desconecte el cable USB y apague esta grabadora. @ Conexién con la TV © Para ver imägenes de alta definicién, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de video de componente.
@ Encienda el grabador.
Confirme que la luz de encendido esté iluminada en color naranja. Si la luz no esté iluminada en color naranja, desconecte el cable USB y después apague y encienda la alimentacién de nuevo.
SA Aprox. 20 segundos después
@ Pulse el botôn abrir/cerrar (&) para expulsar la bandeja ® Inserte un disco finalizado @ Pulse el botén abrir/cerrar (&) para cerrar la bandeja.
© Apareceré la siguiente pantalla.
® Reproduccién. © Para obtener detalles sobre la reproducciôn, consulte la pâgina 15 de esta manual de instrucciones.
Antes de borrar los datos del GZ-HD7
© Confirme que los datos han sido copiados a DVD antes de borrar.
7 CU-VD40E_SP.book Page 4 Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM Este grabador permite crear discos DVD a partir de los videos grabados con la videocémara de disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC.
+ Si desea editar los videos grabados con la cémara y crear sus propios DVD originales, use el software que acompaña a la cämara.
+ El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar Videos ni crear DVD.
2 El grabador no es compatible con Macintosh.
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le
rogamos que lea detenidamente la informaciôn sobre
seguridad y las precauciones que se indican on les péginas 4 para saber cômo utilizar este producto de forma segura.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
Precaucién relacionada con la bateria de litio recambiable La bateria utilizada en este dispositivo presenta riesgos de incendio y de quemaduras quimicas si no se usa correctamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los 1007, ni la incinere. Cambie la bateria por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Hay peligro de explosiôn o riesgo de incendio si la bateria se cambia de manera incorrecta. + Deshägase de la bateria usada sin demora.
Manténgala lejos del alcance de los niños. + No la desmonte ni la eche al fuego.
Precauciones de seguridad
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
« El aparato desprende humo o un olor extraño
+ El aparato se ha dañado debido a una caida
+ Ha entrado agua 0 algün objeto en su interior
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001 para productos con léser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fâcimente accesible.
ADVERTENCIA: Las baterias no deben dejarse expuestas calor excesivo directo, como la luz solar o el fuego
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
Informaciôn para los usuarios sobre la eliminaciôn de equipos
Este simbolo indica que los aparatos
eléctricos y electrénicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica
al final de su vida ütil. El producto deberä
llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el DL |
tratamiento adecuado de equipos Atencién:
eléctricos y electrénicos de conformidad Este simbolo sôlo es
con la legislaciôn nacional. välido en la Uniôn Europea.
Si desecha el producto correctamente,
estarä contribuyendo a conservar los
recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud de las personas que podria causar el
tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener
més informaciôn sobre el punto de recogida y el reciclaje de este
producto, péngase en contacto con su oficina municipal, su
genvicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que
haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislaciôn nacional, podrian aplicarse multas por la eliminacién incorrecta de estos desechos.
i desea desechar este producto, visite nuestra pâgina Web www jvc-europe.com para obtener informacién acerca de la retirada del producto.
{tres paises no pertenecientes a a Unién Europea] ï desea desechar este producto, hägalo de conformidad con la legislaciôn nacional vigente u otras normativas de su pais para el tratamiento de equipos eléctricos y electrénicos usados.
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o interlerencias electrénicos externos podria causar fallos de funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentaciôn de CA. À continuacién, enchüfelo de nuevo y vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco, maneje la unidad normalmente.
Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero insert firmemente el extremo menor del cordén de alimentaciôn en el adaptador de CA para que no se
del cordén de alimentacién en un tomacorriente de CA.
El botén 1/0 no interrumpe completamente la alimentaciôn principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. “0” indica la espera de alimentaciôn eléctrica y “[' indica ON.
7 CU-VD40E_SP.book Page S Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM Precauciones de seguridad con el
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a
continuaciôn. De lo contrario, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, lesiones o averias.
+ No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor.
«No inserte objetos metélicos o inflamables, ni vierta agua ni ningün otro liquido en el aparato.
« Apäguelo al conectar cualquier equipo.
« Desenchüfelo si no piensa utlizarlo durante un largo periodo © antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula electricidad).
«No bloquee los orificios de ventilacién del grabador.
«No lo utlice en entornos con condensacién. Si traslada repentinamente el grabador de un entorno frio a un lugar caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averias 0 un mal funcionamiento del aparato.
« Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.
Precauciones de seguridad con los accesorios
«Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentacién y el cable USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones 0 averias.
+ No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas. + El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de corriente. + Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier objeto metälico.
El cable debe estar en perfecto estado.
Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.
No los utiice en caso de tormenta.
+ No los utilice con ningün producto que no sea éste.
e No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuits o los altavoces.
Precauciones de seguridad con los discos No utilice los siguientes discos:
e Discos agrietados. eDiscos muy rayados.
No instale el aparato en:
e Lugares con una temperatura de 60 °C o ms
e Lugares que reciban luz directa del sol
e Lugares propensos al sobrecalentamiento
e Lugares con humo o polvo
e Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la cocina 0 junto a un humidificador
e Lugares inclinados
ATENCION: Sobre la colocacién de la unidad:
Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad, pues podria ocasionar perturbaciones en las imägenes. AI mover el producto:
Pulse 1/0 para apagar la alimentacién y esperer al menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de alimentaciôn. Luego, espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.
Procedimiento de limpieza
e Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchütelo siempre.
+ No use limpiadores liquidos o en aerosol
+ Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningün liquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño
Quite la suciedad con un paño
Pase un paño suave desde el
centro hasta la parte exterior.
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un
encima de otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No
los deje en sitios donde les pueda tocar directamente la luz del
sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad.
No los deje en el coche.
Los cédigos regionales son unos ndmeros que sirven para restringir la reproduccién de video de los DVD. El mundo se divide en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un nümero. Si el nümero de un disco no coincide con el nümero del reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. (El cédigo de regiôn inicial viene indicado en la etiqueta de la parte inferior del grabador)
Renuncia de responsabilidades JVC no se hard responsable en ningün caso de las pérdidas de
datos causadas por conexiones 0 manipulaciones inadecuadas.
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos està prohibido por la ley.
Marcas comerciales y marcas registradas
e Windows® es marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros paises.
+ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer, inc. registradas en Estados Unidos y en otros paises.
+ Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en Estados Unidos.
+ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el simbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
+ HDMI, el logo HDMI y la intertaz multimedia de alta definiciôn son marcas de fébrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC.
+ El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Precauciones de seguridad.. Contenido…
Procedimientos iniciales. Accesorios Colocacién de la grabadora Insercién de un disco Preparacién del mando a distancia
Guia de partes y controles de la grabadora…
Conexién a un televisor. Conexién a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI Conexién a un televisor mediante conectores de entrada de video de
componentes 9 Conexién a un televisor mediante conectores de entrada de audio y video 10
Almacenamiento de las imägenes de la câmara Everio en un DVD. Para realizar la conexiôn 11 Creacién de discos de datos y de video con calidad de DVD 11
Almacenamiento de las imägenes de PC en un DVD...
Para realizar la conexiôn 12 Almacenamiento en un DVD 12 Equipos que se pueden utilizar 12 Instalaciôn del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite. 18
Informacién de contacto del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite 13
de alta definiciôn 17 Visualizaciôn de videos en DVD guardados en la câmara Everio 18
Visualizaciôn de imägenes de alta calidad
Cambio de la configuraciôn.. Procedimientos de funcionamiento de los menûs 20 Configuracién de elementos y contenido 21
Visualizacién de la pantalla…
Guia para solucionar problemas
Accesorios Cable de Cable USB Cable de audio Adaptador de CA Base alimentaciôn y video (AP-V4OOU) Grabando disco (DVD-R DL) Mango disancia CD-ROM (Para utilzar con una câmara Everio Pila de litio (CR2025) (RM-V4TU) de alta definiciôn. No se puede Preinstalada en el mando a
utilizar con una câmara Everio). distancia.
PRECAUCION: © No uïilice el adaptador de CA y el cable de alimentaciéôn proporcionados con otros dispositivos. Ademés, no utlice un adaptador de CA, un cable de alimentacién o un cable USB que no sean los suministrados con esta grabadora. Si lo hace, se podrian producir descargas eléctricas o un incendio.
Colocaciôn de la grabadora
m Posiciôn horizontal Superficie inferior
Observe la parte superior e inferior de la grabadora y. coléquela en posicién horizontal. Base (suministrada)
© Cuando la utilice en posiciôn vertical, alinee la abertura de la grabadora con la de la base suministrada y, a continuacién, coloque y fije aquélla de manera segura en ésta. Abertura
Inserciôn de un disco
Cuando manipule un disco, asegürese de no tocar la cara de reproduccién o grabacién.
Utilice solamente el botén [A] de la grabadora o del mando a distancia para expulsar el disco. Si abre la bandeja manualmente, existe el riesgo de dejarse olvidado el disco o que éste se atasque. # Posicién horizontal # Posicién vertical
El mando a distancia se suministra con una pila instalada. Antes de su uso, retire el plästico de aislamiento.
Preparaciôn del mando a distancia
# Para volver a insertar la pila
© Presione la pestaña de cierre para extraer el soporte de la pila.
Pila de ltio (CR2025)
Conexiôn a un televisor
Para ver imägenes de alta definicién, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de video de componente.
or mediante el terminal de entrada HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
NOTAS: © Las imägenes solamente se pueden mostrar en un monitor de proteccién de contenido digital de gran ancho de banda (HPCP, High-bandwidth Digital Content Protection). (7 p. 24)
© Si las imägenes no se muestran con normalidad, establezca la opciôn “AJUSTE DE COLOR HDMI” del men de configuracién en “RGB”. (Ep. 21)
a un televisor mediante conectores de entrada de video de componentes
Cable de video de componentes {no suministrado) 2 Esta grabadora
Conexiôn a un televisor mediante conectores de entrada de audio y video
Enchufe los conectores de salida de la grabadora a los conectores de entrada del televisor mediante el cable de audio y video proporcionado.
m Televisor M Esta grabadora À me PANEEEEES = {777 AUDIO IN 4 1 Ê R VIDEO | ' 0 1. © U }
Almacenamiento de las imägenes de la
câmara Everio en un DVD Puede crear discos de datos fâcilmente conectado la grabadora a una câmara Everio.
Para realizar la conex
PREPARATIVOS: + Conmutador de encendido y de modo (câmara Ever): posiciôn de apagado © Conmutador de encendido (esta grabadoral : posiciôn de apagado
usB Cable USB {suministrado)
Adaptador dé CA (suministrado para la USB câmara)
[1] Presione el botén [OPEN/CLOSE] después de que aparezca el menû en el cémara Everio.
[2] Inserte un disco. © Le recomendamos que utilice discos compatibles. EFp.25) @ Presione el botôn [OPEN/CLOSE].
© La bandeja de discos se cerrara.
[4] Cree discos de datos y de video con calidad de DVD. © Consulte el manual de instrucciones de la câmara
Everio para obtener instrucciones sobre el modo de crear discos de datos y de video con calidad de DVD.
© Los discos de datos no se pueden reproducir en grabadoras o
reproductores de DVD Los DVD creados con la câmara Everio de la serie GZ-MG
equipada con la funcién de creacién de DVD direct son discos
de video en DVD, no discos de datos. (Para obtener detalles,
consulte el manual de instrucciones de la cémara Everio).
& © Un disco no se puede expulsar mientras se estén grabando datos Enchute en él. Espere a que termine la grabacién. alimentaciôn © El mano a distancia no se puede utilizar cuando la grabadora est conectada a la cémara Everio mediante el cable USB. Cable de alimentacién © Se necesita una cantidad de tiempo considerable si se guardan {suministrado) més de 1000 videos o imägenes fijas en un DVD y por tanto es Adaptador de CA aconsejable hacer copias de seguridad antes. (suministrado para la grabadora) . Cuando un disco no se puede expulsar Si un disco no se puede expulsar con el botôn [OPEN/CLOSE], © Las posiciones de los conectores CC y USB, y de las indicaciones utilice el siguiente procedimiento para obligar a expulsarlo. {Encendido/Apagado) del conmutador de encendido y de modo | s pueden ser diferentes para algunos modelos de câmara Everio. I Apague la alimentacién. © Durante la operacién de almacenamiento, no hay salida en el FA inserte una varlla delgada de aproximadamente 10 cm den gabadon La image de idea puede montres de D En el aguero de expulsé manual qu se 8 - 2 mas P' £ encuentra en el lado derecho de la grabadora. La monitor LCD de la cmara Everio o conectando dicha câmara bandeia de di briré 1 imad t Everio a un televisor. andeja de discos se abrirä 1 cm aproximadamente. E Tire de la bandeja de discos manualmente y retire Creaciôn de discos de datos y de el disco. video con calidad de DVD PRECAUCIÔN: © Cuando grabe un evento (como pruebas de atletismo) con una cémara Everio, es aconsejable utlizar el mismo modo de grabaciôn para todo. El cambio de modo de grabaciôn dividiré un evento y lo guardarä en dos o mäs carpetas. € Cuando haya un disco en la grabadora, no sujete la cämara Everio o dicha grabadora de forma que vibre o reciba impactos mecänicos. PREPARATIVOS: . Agujero de expulsién manual ‘+ Conmutador de encendido y de modo (câmara Everio): posiciôn de encendido à n = u © Asegürese de colocar la grabadora en posiciôn horizontal. € Conmutador de encendido (esta grabadora): posiciôn de encendido
VD40E_SP.book Page 12 Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM
Almacenamiento de las imägenes de PC en un DVD Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD conectändola a su PC. Las imägenes editadas en su PC también se pueden guardar en un DVD mediante el programa proporcionado.
Para realizar la conex
© Conmutador de encendido (esta grabadora) : posicién de apagado
© Alimentaciôn de su PC : apagada
Cable USB (suministrado para la cämara Everio)
PC USB Enchufe de a — alimentaciôn ©00 O æ 6000 re me
cc Cable de alimentaciôn {suministrado)
Adaptador de CA {suministrado para la grabadora)
Almacenamiento en un D
[1] Encienda la grabadora y su PC.
© Le recomendamos que utilice discos compatibles. Cp. 25)
(3) Utilice el programa Power2Go para grabar un DVD.
1. Utilice Power2Go para crear una carpeta © Puede crear los nombres de carpeta que desee; sin embargo no utilice “EVERIO_V" ni “EVERIO_S" como nombre de carpeta. € Utilice caracteres alfanuméricos para los nombres de carpeta o archivo. Puede especificar hasta 40 caracteres.
D Establezca el sistema de archivos de la ficha de datos del menû de configuracién de Power2Go en “UDF1.5”". Copie archivos como MPEG, JPEG y TPD en la carpeta. Para obtener detalles sobre como guardar la informaciôn, consulte la gufa del usuario, la ayuda y el archivo Léame de Power2Go. Puede consultar toda esta informaciôn de referencia en el men de inicio de su PC. Esta grabadora no se puede utilizar para grabar archivos en un disco CD-R o CD-RW. Asimismo, no responde a todas las funciones de Power2Go 5.5 Lite. Si necesita la ayuda del Servicio de atenciôn al cliente o si desea registrar el software, le harä falta la siguiente clave del producto (clave del CD): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS © Power2Go 5.5 Lite no admite la conversiôn de archivos de audio al formato MP3. © Si aparece la pantalla “Escribir clave de activaciôn” mientras utiliza Power2Go 5.5 Lite, ciérrela sin especificar la clave de activaciôn.
Retirada del cable USB de su PC El Retire el hardware de su PC. EI Retire el cable USB.
Equipos que se pueden utilizar
CyberLink Power2Go 5.5 Lite se pude utilizar en equipos que cumplan las siguientes condiciones. M Sistema operativo:
Windows® XP Home Edition [XP] (preinstalado)
Windows® XP Home Professional [XP] (preinstalado) M Conector:
Conector USB 2.0/1.1
© Si utiliza un cable USB 1.1, la grabacién de un DVD tardarä unas tres horas.
# Procesador: Intel® Pentium® 111 a 800 MHZ como minimo
(se recomienda un procesador Intel® Pentium® 4 a una velocidad minima de 2 GHz)
Al menos 128 MB (se recomiencan 256 MB como minimo)
# Espacio disponible en disco duro:
Al menos 50 MB para la instalaciôn Se recomiendan 5 GB como minimo para grabar DVD
# Pantalla: Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
© No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de audio. No es un CD de audio. Si reproduce este CD-ROM en un reproductor de audio se generarä un ruido de gran volumen. También puede dañar los circuitos y el altavoz.
[1] Inserte el CD-ROM suministrado en su PC.
© Aparecerä la pantalla “Seleccione el idioma de configuraciôn”.
(2) Revise el idioma seleccionado y haga clic en “Aceptar” para confirmarlo.
© Aparecerd la siguiente pantalla.
(3) Haga clic en ‘Siguiente”
© Apareceré la pantalla “Contrato de licencia”.
(4) Revise la informaciôn que aparece en pantalla y haga clic en “Si” para confirmarla.
© Apareceré la pantalla
“Informacién del cliente”.
D C5] Escriba los datos de los campos “Nombre de usuario” y “Nombre de organizaciôn” y haga clic en “Siguiente”.
Ô Siga las instrucciones que se indican en pantalla.
© La instalaciôn se iniciaré. Aparecerd la pantalla “InstallShield Wizard”.
[7] Haga clic en “Finalizar”.
© Elequipo se reiniciar y la instalaciôn se completarä.
© Si la pantalla de la derecha no aparece,
continde con el paso
[8] Haga clic en “Finalizar”.
© Apareceré la siguiente Léame del programa “CyberLink Power2Go 5.5".
Q Lea el contenido del archivo Léame.
de contacto del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Para obtener informacién sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la siguiente informacién de
m Soporte técnico por teléfono o fax
Ubicaciôn Idioma Horario de oficina (de lunes a viernes) N° de teléfono N° de fax Inglés / Alemän / Francés / Alemania | Epañel ltaliano / Holandés De 9:00 a. m. a 6:00 p. m +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
# Soporte técnico por Internet o correo electrénico
Direcciôn URL o de correo electrénico
Configuraciôn de carpetas
A continuaciôn se muestra la configuraciôn de las carpetas cuando se guardan archivos de una
cämara Everio de alta definiciôn o de su PC en un DVD Almacenamiento de archivos de video o de imägenes fijas de una câmara Everio de alta definiciôn
Carpetas con la fecha de la copia de seguridad
\ LEVERIO [BACKUP] 1060601011 IPRGO01] VIDEO EVERIO COPIA DE SEGURIDAD NORMAL ( {vero : TODAS LAS ESCENAS)
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS {Everio : SELECC. DE FECHA)
[EVENT] [06060101] COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS È Everio: SELECC. DE EVENTO)
IFILES] COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS Everio : SÉLECC. DE ESCENAS)
IPLAYLIST] 10606010] COPIA DE SEGURIDAD DE LISTAS ; DE REPR. H (Everio: SELECC. DE LISTA) Carpelas con la fecha de la copla de seguridad Archives de imâgenes fjas [EVERIO SJ [BACKUP] [06060101] {PIC_0001.JPG] IMAGEN EVERIO COPIADE SEGURIDAD NORMAL i LG À 1oATE] tusogotor) IPIC_0002.PG] . \ COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS É É > IFILES] COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS “1 Los archivos de video e imagen capturados por la câmara Everio de alta definicién que se guardan en esta grabadora, se almacenarän en las carpetas “EVERIO_V" y “EVERIO_S" Carpetas o archivos deseados creados y guardados en su PC Raiz “2. Solamente los archivos de video de la cämara Everio de alta definiciôn T {archivos “.TPD") editados en el equipo se pueden guardar en la \ carpeta “EXTMOV”. 4 © Los archivos “.TPD" también se pueden guardar en carpetas creadas en - el equipo. Ars de io que desen ar +3. Cree carpetas con el programa Power2Go ÿ guarde Los archivos de EXTMOV] 2.4 jovLoco1.rroj's video e imagen fja en las carpetas. Puede utlizar los nombres de ViDEO EVER — MOV 1 carpela y archivo que desee. (Se muestra como “USER DAT” en la ilustraciôn), MOV |0002.TPD] “4. Utlice el programa Power2Go para guardar las carpetas “EXTMOV" y Ë “USER DAT” en un DVD. (Ep. 12) +5 Los archivos con la extensiôn “TPD” son archivos de video de la câmara Everio de alta definiciôn editados en el equipo. “ Los archivos con la extensiôn “MPG? son archivos de video de la Archos de vide deimégees fes 1 câmara Everio editados en el equipo. (Para obtener ms detalles, USER DATI%.4 [USER DAT2] _|[USER2MPG]S ! consulte la secciôn “Formato de los datos {extensiôn)" (7p. 25) : PRECAUCIÔN: [USER DATS [USER MPG] | © Puede crear los nombres de carpeta que desee; sin embargo no utlice : “EVERIO_V” ni “EVERIO.S” como nombre de carpeta. Ademés, utilice ! caracteres alfanuméricos para los nombres de carpeta o archivo. Puede USEF9APG) | especificar hasta 40 caracteres ! © Solamente se pueden crear 16 niveles de carpetas. La reproduccién no se u puede realizar si hay més de 16 niveles. 14 ds
Ÿ7 CU-VD40E_SP.book Page 15 Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM Ver imägenes guardadas en DVD Esta grabadora puede reproducir DVD guardados en una câmara Everio o en un equipo.
Ver videos guardados de una câmara Everi
® Para reproducir imägenes inmediatamente después de guardarlas en un DVD
1. Retire el cable USB. (27p. 12) 2. Apague la alimentaciôn de esta grabadora. 3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala. © Confirme que la luz de encendido de la grabadora esté iluminada en color naranja. Para obtener més detalles sobre las conexiones, consulte la secciôn “Conexiôn a un televisor” (Ep. 9, 10)
<Ejemplo> Cuando todos los videos grabados en una cmara Everio de alta definiciôn se guardan en un DVD.
[1] Inserte un disco.
(2) Seleccione “REPR. VIDEO”.
1. SELECCIONAR LS 2. CONFIRMAR
© Aparecerd el navegador de reproduccién.
© Para reproducir videos guardados de un equipo, seleccione “VIDEO EDITADO”’. (Ep. 14)
© Si ha creado una carpeta en su PC, seleccione el nombre de la misma.
PRECAUCIÔN: © Compruebe la configuraciôn de la resolucién si la imagen no se muestra en pantalla. (Fp. 19)
© Los archivos se ordenarän automäticamente en la carpeta creada, dependiendo de los elementos seleccionados en la funciôn “CREAR DVD” de la câmara Everio de alta definiciôn. (7 p. 14)
[5] Seleccione los datos guardados en DVD.
Ô Seleccione la carpeta que desea reproducir.
© Los archivos de la carpeta se reproducirän secuencialmente.
© No puede especificar el archivo a reproducir.
© Para obtener més detalles sobre las operaciones de reproduccién, consulte la seccién “Botones que se pueden utilizar durante la reproducciôn” (Ep. 16).
© Habré una imagen fija de aproximadamente 0,5 segundos entre cada archivo.
© Apareceré una pantalla en blanco durante aproximadamente 2 segundos entre cada carpeta cuando se presionen los botones [44] /l»»1] para seleccionar la carpeta que se va a reproducir.
a Ÿ7 CU-VD40E_SP.book Page 16 Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM Botones que se pueden utilizar durante la reproducciôn
Nombres de los botones Durante la reproducciôn de video Durante la reproducciôn de imägenes fjas Si presiona el botôn durante una pausa o mientras |icia una presentaciôn de diapositivas. : PLAY se reproduce el medio a velocidad variable, se |e También puede utilizar el botôn [ENTER]. | reproducirä el video. © También puede utlizar el botôn IENTERI. Detiene la reproducciôn y muestra Imägenes fjas. |Detiene la presentaciôn de diapositivas y m }sse | PAUSE © También puede utilizar el botôn [ENTER]. muestra imâgenes fijas. dE © También puede utilizar el botôn [ENTER]. Detiene la reproducciôn y vuelve al navegador de reproducciôn. (®) 9 |STOP © También puede utlizar el botén [RETURNI, [TOP MENU] 0 [MENU] Cada vez que presione este bolôn se cambiar la av büsqueda de Büsqueda —1 a Büsqueda —5 c REV © Presione el botén [FWDI para cambiar la - Ce) büsqueda Büsqueda +1. © No se puede aplicar el avance hacia atrés lento. Cada vez que presione este bolôn se cambiard la büsqueda de Büsqueda +1 a Bsqueda +5 own © Presione el botôn [REVI para cambiar la büsqueda G>) [FWD Bésqueda —1. | . Cada vez que presione este botôn durante una pausa se reproducir el video a una de estas cuatro velocidades: 1/16x, 1/8x, 1/4x y 1/2x Muestra la carpeta siguiente. Muestra el archivo siguiente Ci [NEXT 9 : Com) Muesira el principio de la carpela. Muesira el archivo antenior AS |PREVIOUS 7 Hace avanzar a reproducciôn durante CA) |saitar laproximacamente 30 segundos. La posicin - —— lavanzarä tantas veces como presione este botôn. Hace retroceder la reproducciôn durante C&) |Repetir laproximadamente 7 segundos. La posicion - retrocederé tantas veces como presione este botôn. Botôn de Muesira el principio de la carpeta <Z> |seleccién : ARRIBA En el estado de pausa, la imagen girarä 90 grados Botôn de Muesira la carpeta siguiente. cada vez que presione el botôn: = |seleccién : ABAJO Cada vez que presione este bolôn se cambiar la |Muestra el archivo antenior Botn de büsqueda de Büsqueda —1 a Büsqueda —5 & selecciôn : | Presione el botôn [FWDI para cambiar la IZQUIERDA | büsqueda Büsqueda +1. © No se puede aplicar el avance hacia atrés lento. Botén d Cada vez que presione este bolôn se cambiard la |Muestra el archivo siguiente ot6n de | |büsqueda de Büsqueda +1 a Büsqueda +5. seleccién: ep 1 botôn [REVI biar la üsqued. DERECHA resione el botén [REV] para cambiar la büsquedla Büsqueda —1. Cambia la configuraciôn de reproducciôn Cambiala configuraciôn de reproducciôn. (Mientras se KMientras se visualiza la pantalla del paso @ de la |visualiza la pantalla del paso @ de la pégina 17). pâgina 15) 2 INTERVALO DIAPOS CONTINUAR REPR. : reproduce el video a pari || Establece el tiempo para mostrar una imagen pr q . (tamaño mâximo aproximado de 2 MB). Puede que REPR. DESDE INICIO : reproduce el video desde |” tarde cierto tiempo en mostrarse en funciôn del el principio del archivo. tamaño de la misme 10S/15S/20S TooL F7 [Too m EFECTOS DIAPOS. ——— Establece un efecto de atenuacién cuando se cambia la visualizaciôn dela imagen ON : resaltar desde negro, atenuar a negro OFF : sin efecto de atenuaciôn # CAMBIAR VISTA Establece el formato de visualizaciôn del navegador de reproducciôn. Miniatura/Lista
® Para reproducir imägenes inmediatamente después de guardarlas en un DVD
1. Retire el cable USB. (Ep. 12)
2. Apague la alimentacién de esta grabadora.
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.
© Confirme que la luz de encendido de la grabadora esté iluminada en color naranja.
Para obtener més detalles sobre las conexiones, consulte
la secciôn “Conexiôn a un televisor” (Ep. 9, 10)
<Ejemplo> Cuando todas las imägenes fijas grabadas en una câmara Everio de alta definiciôn se guardan en un DVD.
(2) Seleccione “REPR. IMAGEN”.
© Aparecerd el navegador de reproduccién.
© Si ha creado una carpeta en su PC, seleccione el nombre de la misma. La carpeta se muestra como “USER DAT” en la pantalla en el paso @. (Ep. 14)
© Compruebe la configuracién de la resoluciôn si la imagen no se muestra en pantalla. (Ep. 19)
© Los archivos se ordenarän automäticamente en la carpeta creada, dependiendo de los elementos seleccionados en la funciôn “CREAR DVD" de la câmara Everio de alta definicién. (7 p. 14)
[5] Seleccione los datos guardados en DVD.
Ô Seleccione el archivo que desea reproducir.
1. SELECCIONAR La. SY 2. CONFIRMAR
© La reproducciôn se iniciarä.
© Para obtener mé detalles sobre las operaciones de reproduccién, consulte la secciôn “Botones que se pueden utilizar durante la reproduccién” (7p. 16).
© Solamente las imägenes que cumplan la norma Exif se mostrarän con el formato de miniatura. Para el resto de imägenes fijas, se mostrar ‘?” y no se podrän reproducir.
© La visualizaciôn de una imagen puede tardar cierto tiempo en mostrarse si el tamaño de archivo de la misma es grande o hay muchos archivos.
Ÿ7 CU-VD40E_SP.book Page 18 Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM DA &
guardados en la câmara Ever
ee = E PRECAUCIÔN: ® Para reproducir imägenes inmediatamente n . . Le después de guardarias en un DVD © Compruebe la configuracién de la resoluciôn si la imagen
no se muestra en pantalla. (Ep. 19) 1. Retire el cable USB. (Ep. 12)
2. Apague la alimentaciôn de esta grabadora. NOTA: 8. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala. © Un CD de müsica no se puede reproducir si hay un © Confirme que la luz de encendido de la grabadora televisor conectado.
esté iluminada en color naranja. Para obtener més detalles sobre las conexiones, consulte la seccién *Conexiôn a un televisor (7p. 9, 10) Visualizaciôn de la pantalla de menûs durante la reproducciôn
[1] Inserte un disco.
(2) Reproduzca el video.
© cuando aparezca la pantalla de mens, Salir de la pantalla de menûs seleccione un elemento de menu. EE
1. SELECCIONAR Le >») nf
2. CONFIRMAR Botones que se pueden utilizar durante la reproducciôn
2 : LA Nombres de los boiones, Durante la reproduccidn de video de un DVD { PLAY Si presiona el botôn durante una pausa o mientras se reproduce el medio a velocidad variable, se reproducirä el video. PAUSE |Pausa la reproducciôn STOP Detiene la reproducciôn “ Tada vez que presione este bolôn se cambiaré la busqueda de Busqueda — 1 a Busdueda 5 Ca) [REV © Presione el botôn [FWD] para cambiar la bésqueda Büsqueda +1 — © No se puede aplicar el avance hacia aträs lento. Tada vez que presione este bolôn se cambiaré la busqueda de Busqueda + 1 a Busqueda 15 sue |hyn © Presione el botôn [REV] para cambiar la bésqueda Büsqueda —1. Ce) Cada vez que presione este botôn durante una pausa se reproduciré el video a una de estas cuatro velocidades: 1/16x, 1/8x, 1/4x y 1/2x NEXT ; CD INEXT Pasa al capitulo siguiente s 2 [PREVIOUS |Pasa al capituio anterior Ces) C Hace avanzar la reproducciôn durante aproximadamente 30 segundos. La posicion avanzarä CAR) |saitar tantas veces como presione este botôn CD [Repair |[Hce retroceder la reproduccién durante aproximadamente 7 segundos. La posiciôn . Ps retrocederä tantas veces como presione este botôn Tambia la configuraciôn de reproducciôn. (Durante la reproducoion) IDIOMA SONIDO : no disponible: IDIOMA SUBTITULOS : seleccione si mostrar la fecha y hora de la grabaciôn en la esquina ro |rooL inferior derecha de la pantalla. (Esta configuraciôn puede no estar disponible dependiendo de la câmara Everio utilizada). CAMBIAR ANGULO : no disponible: CAMBIAR TITULO : seleccionar el ttulo y saltar a él CAMBIAR CAPITULO : seleccionar el capitulo y saltar a él 18
Puede cambiar la resoluciôn de la salida de video cuando la grabadora esté conectada a un televisor de exploracién progresiva a través de un cable HDMI o de video de componentes.
[1] Cambie la resoluciôn de la salida 9 Seleccione “Sf”.
mientras el sistema esté detenido. 1. SELECCIONAR
© Cada vez que presione el botén, la resolucién
cambiarä segün se indica a continuacién. . u © Si la imagen no aparece en el televisor después de
cambiar la resolucién, no utilice la grabadora durante 15 segundos. Se restaurar la configuracién de la resolucién que habfa antes del cambio.
Conexién a través de un cable HDMI (Sin embargo, las selecciones de la resoluciôn que no admita el televisor no se podrän mostrar). ç AUTO S76p —— 1080/S0i — NOTAS:
720p 1080/60i © Cuando el cable HDMI est conectado, la salida de las imägenes no serd analôgica
Conexién a través del cable de video de
componentes (el cable HDMI no està conectado) © Si selecciona la resoluciôn “5761”, la salida de las imägenes se realizar4 desde los conectores VIDEO y
pu 76 ——— 576p —— 1080/S0i ) COMPONENT VIDEO OUT.
Conexiôn a través de un cable de video PRECAUCION: .
Establezca la resolucién en “576/”. La imagen no se © La opcién “AUTO” se seleccionarä automäticamente
puede mostrar si se selecciona otra configuraciôn. cuando la grabadora se conecte a través de un cable
Presione el botôn [RESOLUTION] y establezca el HDMI a un televisor que no admita la resolucién
valor “576/. seleccionada.
© Cuando la grabadora esté conectada a un televisor
A mediante un cable de video de componentes y la : LA resoluciôn de salida esté establecida en “1080” 0 ‘720p”, 2
la reproducciôn se detendrä si se reproduce un disco protegido mediante copia digital (CSS). (r7p. 24)
æ d— 41|@ a 7 -CU-VDAOE_SP.book Page 20 Wednesday, June 6, 2007 10:21 AM SA A As &
Cambio de la configuraciôn
Defina la configuraciôn bâsica que determina el funcionamiento de la grabadora.
Proced ntos de funcionamiento de los men <Ejemplo> © Seteccione “sf. Cambiar la opciôn “SELECC. TIPO DE TV” que se encuentra en “VIDEOS” de “16:9" a “BUZÔN 4:3". 1. SELECCIONAR e Cuando se conecta a un televisor y la alimentaciôn estä encendida [1] Haga aparecer la pantalla 2. CONFIRMAR “AJUSTES”.
[7] Salga de la pantalla “AJUSTES”.
es la configuraciôn predeterminada.
m VIDEOS SELECC. TIPO DE TV Defina la configuraciôn conforme al televisor que vaya a conectar. (Si la configuraciôn del tamaño de la imagen del televisor es fija, la configuraciôn del tamaño de la pantalla de éste seguir siendo el mismo si cambia la configuraciôn en CA esta grabadora.)
169 Cuando conecie un televisor panorämico (16.9)
BUZON4S Cuando se conecta un televisor 4:3 (las mâgenes 16.9 aparecerän con bandas blancas en la parte superior e inferior) Cuando se conecta un televisor 4: (las Imägenes 16:9 no mostrarän los
PAN Y SCAN 43 laterales izquierdo y derecho) ( 9
AJUSTE DE COLOR HDMI Establece el formato de video de COMPONENT VIDEO OUT de la grabadora
AUTO Normaimente se selecoiona este valor
Re Cuando las imägenes no se muestran correctamente debido a las
especificaciones del televisor
AJUSTE HDMI MEJORADO No consigues este parämetro
B DVD Los siguientes elementos no tendrän ningün efecto aunque se configuren IDIOMA MENÜ
IDIOMA SONIDO SUBTITULO Pt m GENERAL >
LANGUAGE Establece el idioma que se va a mostrar en la pantalla como la pantalla “AJUSTES" ENGLISH / FRANÇAIS /DEUTSCH /
ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÉS / ESPANOL.
ESTILO INDIC. FECHA Cambia el formato de la fecha: year. month day month.day.year Establezca el formato de la fecha day.month.year
Establezca el idioma. C'ENGLISH" se establece como idioma predeterminado)
M REAJUSTAR Restablece la configuraciôn predeterminada.
Se puede mostrar informacién en la pantalla durante la reproduccién.
Durante la reproducciôn
© Cada vez que presione el botôn, el modo de visualizaciôn cambiard.
Modo automätico (solamente durante la reproducciôn de imâgenes de video o fijas)
Muestra el estado y el tiempo o la posiciôn de la reproducciôn durante 3 segundos cuando hay un cambio de estado.
Muestra el estado y el tiempo o la posiciôn de la reproducciôn
Muestra toda la informacién, incluido el nombre del archivo.
Oculta la informacién.
Cuando se reproduzca video guardado en una câämara Everio de alta definiciôn
Fecha del archivo (muestra la fecha y hora de la grabaciôn del primer archivo dela carpeta.)
Estado de la reproduccién
Tiempo o posiciôn de reproducciôn
Guia de funcionamiento
Cuando se reproduzca una imagen fija guardada en una câämara Everio de alta definiciôén
Nombre de la carpeta
Resolucién del archivo
Guia de funcionamiento
Cuando se reproduzca video con calidad de DVD guardado en una câämara Everio
Guia de funcionamiento
El aparato no se enciende.
© Asegürese de que el adaptador de CA y el cable de alimentaciôn estän conectados correctamente.
La grabadora o el adaptador de CA se calientan
© Esto no es un problema de funcionamiento
© Si nota que la grabadora se calienta mucho, quite el adaptador de CA y consulte a su distribuidor.
Después de pulsar el botôn de encendido, pasan unos 20 segundos antes de que la grabadora llegue a estar operativa:
© Esto no es un problema de funcionamiento
Hay un fallo de funcionamiento o error
© Apague la copiadora y después vuelva a encenderla.
No se reconoce la câmara Everio.
© Compruebe que el cable USB estä conectado correctamente. Instale el extremo proyectado del terminal a la grabadora y el otro extremo a la câmara Everio.
Su PC no se reconoce.
Compruebe que el cable USB suministrado para la câmara Everio estä conectado correctamente.
La bandeja de discos no se abre
Mientras se estän grabando datos en un disco, éste no se puede expulsar con el botôn de expulsién. Espere a que finalice el proceso de grabacién.
Si un disco no se puede expulsar con el botén de expulsién debido a un fallo o mal funcionamiento causado, por ejemplo, por una cafda accidental de la grabadora, inserte una varilla delgada de unos 10 cm de largo en el agujero de expulsién manual para expulsar el disco. Ep. 11)
El aparato no lee el disco.
© Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
© Compruebe que la bandeja de discos no esté sucia.
© Compruebe que la superficie de grabacién del disco no esté dañada.
© Asegrese de no utilizar discos con forma especial.
© No se puede reproducir ningün CD que no cumpla los eständares como los de la norma CD-DA (CD con control de copia).
© Para discos CD-R o CD-RW, asegürese de que no estän grabados utilizando el método de escritura de paquetes.
© Compruebe que el disco que esté utilizando sea adecuado. (Ep. 25) © Use los discos recomendados para la grabadora. (1 p. 26)
© Asegürese de utilizar un disco nuevo para DVD-R.
© Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
© Compruebe que la bandeja de discos no esté sucia.
© Compruebe que la superficie de grabacién del disco no esté dañada. © Asegrese de no utilizar discos con forma especial.
Es imposible doblar los discos DVD grabados con esta grabadora mediante una grabadora de DVD con HDD.
© Conecte la grabadora a la cémara Everio, reproduzca los discos con la funciôn “REPR. PARA COMPROBAR" de la câmara y déblelos con la grabadora de DVD. (Consulte el manual de instrucciones de la câmara Everio).
La grabaciôn o lectura a mäxima velocidad no es posible (cuando su PC esté conectado)
© Compruebe que el disco que esté utilizando sea adecuado. (Ep. 25) © Use los discos recomendados para la grabadora. (1 p. 26)
© Compruebe que utiliza un disco esténdar adecuado. (La grabaciôn o lectura a mäxima velocidad no es posible si no se utilizan discos eständar).
El mando a distancia no funciona.
© Extraiga las pilas, insértelas de nuevo y utilice el mando a distancia. © Reemplace las pilas por otras nuevas.
No se puede utilizar.
© Puede que el uso de esta funciôn esté prohibido por el propio disco © por otras condiciones.
© Si la grabadora no funciona, apague la alimentaciôn y vuelva a encenderla. (Puede que no funcione por una descarga eléctrica)
No se muestran imgenes en el televisor.
© ;Aparece la entrada de video? Cambie a la salida externa para la grabadora conectada a un televisor con los conectores de entrada de audio y video.
© Si la imagen no aparece en el televisor después de presionar el botôn IRESOLUTIONI, no utilice la grabadora durante 15 segundos. Se restauraré la configuraciôn de la resoluciôn que habia antes del cambio. (p.19)
© Vuelva a comprobar la configuracién de la resolucién. (Ep. 19)
Las imgenes se muestran distorsionadas durante la bésqueda hacia aträs y hacia delante.
© Las imägenes pueden aparecer distorsionadas para secciones en las que la velocidad de reproducciôn cambia. Esto no es un problema de funcionamiento.
Los DVD comerciales no se pueden reproducir cuando la grabadora esté conectada à su PC
© Reproduzca el disco cuyo nümero de regién del video DVD sea
PNTERET Las imägenes agregadas por su PC no se pueden reproducir
© Las imdgenes agregadas al disco (disco multisesiôn) por su PC no se pueden reproducir en esta grabadora.
Pasa un tiempo hasta mostrar las imâgenes durante la reproducciôn de imägenes fijas
© El tamaño del archivo es demasiado grande o hay demasiados archivos. Esto no es un problema de funcionamiento.
Al cambiar desde la reproducciôn especial a reproducciôn normal, o durante reproducciôn lenta, aparece el patrôn de mosaico (ruido negro)
© Esto no es un problema de funcionamiento
Problema Causa/Acciôn
© Hay insertado un disco vacio NO SE PUEDE LEER EL DISCO © Inserte un disco que se pueda reproducir en la grabadora. (7 p. 25) + © El disco puede estar sucio. Limpielo e inténtelo de nuevo. © El disco no se cerré después de realizar la grabacién desde una
ERROR EN DISCO cmara Everio de alta definiciôn. Asegdrese de cerrar el disco después de la grabacién. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de la cémara Everio).
NO SE PUEDE USAR AHORA © Detenga la reproducciôn y reanddela.
AJUSTELO À 576i O 576p
© El formato de los datos no es compatible. Confirme el formato de los datos. (E7p. 25)
DATOS INCOMPATIBLES © El disco no se cerré después de realizar la grabacién desde una cmara Everio de alta definiciôn. Asegdrese de cerrar el disco después de la grabacién. (Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de la cémara Everio).
NO SE PUEDE REPRODUCIR © Pueden faltar datos de archivo.
Aproximadamente 1,4 kg (sin el adaptador de CA ni los cables de conexiôn)
# Condiciones medioambientales de funcionamiento Temperatura de funcionamiento : 0 C a 40 C Humedad de funcionamiento : 35 % a 80 % Temperatura de almacenamiento : —20 © a 60 C # Potencia del lâser Para DVD Longitud de onda: de 653 a 663 nm
Potencia de salida: 1,0 mW Para CD Longitud de onda: de 770 a 810 nm
Potencia de salida: 0,4 mW Adaptador de CA (AP-V400U)
m Fuente de alimentaciôn De 110 VCA a 240 V , 50 Hz/60 Hz m Capacidad de entrada 1,5A m Potencia de salida 12 VCC ===, 4A m Temperatura de funcionamiento 0Ca4oc m Dimensiones (A * L x F)
52 x 31 x 120 mm (sin el cable de alimentacién)
= Peso Aproximadamente 250 g
Mando à distancia (RM-V41U)
m Tipo 3 VCC (pila tipo botén CR2025) æ Ciclo de vida ütil de las pilas
1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia de uso)
m Distancia de uso 5 m aproximadamente (boca arriba)
m Temperatura de funcionamiento 0Ca4oc
Aproximadamente 32 g incluida la pila de tipo botén)
# DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY m DVD-R DL! JVC, Verbatim # DVD-RW AVC
© El rendimiento de la grabadora puede que no sea el éptimo en funciôn del disco que se utilice. Se recomienda utilizar discos de fabricantes cuya compatibilidad se haya confirmado.
© Slo pueden utilizarse discos de 12 em con esta grabadora.
“1° Se pueden utilizar discos DVD-R DL cuando la grabadora esté conectada a una câmara Everio de alta resolucién o a su PC.
© Cuando un disco DVD-R esté finalizado, no es posible añadir més grabaciones al disco. Ademés, el disco no se puede formatear (inicializar).
© Después de finalizar un disco DVD-R, las grabaciones adicionales son posibles formateando (inictalizando) el disco. Sin embargo, los datos (imagen/sonido) serdn eliminados.
M Discos compatibles DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW # Formato de los datos (extensiôn) © Discos de datos DVD creados utilizando la câmara Everio de alta definiciôn © Discos de datos DVD creados utilizando la câmara Everio © Discos de datos DVD grabados con datos tomados por una câmara Everio de alta definicién y editados utilizando el programa de ediciôn proporcionado. {Cuando un disco se detiene durante la reprodueciôn y se produce ruido de bloqueo, deshabilite la funciôn SVRT en el programa de edicién). © A continuaciôn se muestran las extensiones de archivo que reconoce esta grabadora. (No se garantiza que se puedan las siguientes extensiones de archivo). © Cuando se conecta a una câmara Everio: TOD y JPG Cuando se conectada a su PC: MOD, TPD y JPG © Otros: MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG y JPE Cuando se reproduzcan archivos creados en un equipo, al presionar el botén Ib] después de una büsqueda se puede desviar la posiciôn de reproduccién. # Salida de video 1,0 V 75 Q (conector de clavija) # Salida de audio
m Salida HDMI Compatibilidad con HDCP de 19 contactos
Video : 576p / 1080 / 720p
Audio : PCM/Secuencia de bits de 2 canales
© Los discos que no sean los mencionados anteriormente y los videos con calidad de DVD comercialmente disponibles no se pueden reproducir correctamente.
m Cable de interfaz Cable USB (Tipo Mini-A — Tipo Mini-B)
æ Discos compatibles para grabar (no se pueden usar discos de 8 cm) Everio : DVD-R, DVD-RW (no se pueden usar discos DVD-RW 6x) Alta definiciôn Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW m Formato de grabaciôn Everio : video DVD (solamente video) Alta definiciôn Everio : DVD de datos (video, imagen fija) m Tiempo de grabaciôn Everio
30 minutos aproximadamente (incluido el tiempo necesario para la finalizaciôn) © 90 minutos aproximadamente de video grabado en modo de alta calidad en un disco de 4,7 GB (varia en funcién de las condiciones, como por ejemplo el nmero de titulos). Alta definiciôn Everio 35 minutos aproximadamente (incluido el tiempo necesario para la finalizaciôn) © 40 minutos aproximadamente de video grabado en modo HD completo en un disco DVD-R DL de
8,5 GB (Varia en funcién de las condiciones, como por ejemplo el némero de titulos)
© GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21, GZ-MG40, GZ-MG50 y GZ-MG70 no se pueden utilizar.
Cuando se conecta à su PC M Interfaz USB 2.0, USB 1.1 m Cable de interfaz
Cable USB (también se puede usar el cable USB proporcionado para la cämara Everio)
m Sistemas operativos compatibles
Windows XP Home Edition y Windows XP Professional (Macintosh no se admite)
# Capacidad del büfer de datos 2MB
Tasa de transferencia de datos (para USB 2.0) Escritura
DVD-R : 8x como mäximo
DVD-R DL : 4x como mäximo
DVD-RW : 4x como mäximo Lectura
DVD-R : 12x como mäximo
DVD-RW : 12x como mäximo
DVD-ROM : 5x como mäximo
DVD-R DL : 8x como mäximo
CD-R : 10x como mäximo ‘2
CD-RW : 10x como mäximo
CD-ROM : 10x como mäximo * Discos compatibles (no se pueden usar discos de 8 cm) Escritura
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Lectura
Si utiliza un cable USB 1.1, la grabaciôn de un DVD tardaré unas tres horas.
No se puede reproducir ningän CD que se haya grabado con el método de grabacién por paquetes.
No se garantiza el funcionamiento con ningün CD que no sea compatible con la norma CD-DA (CD con control de copia).
En funcién de los CD de msica (CD-DA) puede que no sea posible la lectura de los archivos de audio. En este caso, utilice programas como por ejemplo Windows Media Player.
ManualFacil