MANUAL DE USUARIO RD-F321W JVC
Este produit es fabrificado, distribuido, reparado y garantido exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils. "JVC" es unamarca comercial de JVCKENWOOD Corporation, realizada por Etablissements DARTY et Fils bajo licencia.
ADVERTECIAS
Este aparato ha sido disnado solamente para uso dométrico y no deben usar para ningún otro propósito o aplicación, como poderan ser fines no dométricos o commerciales.
Ventilación
Deje un espacio minimo de 10 cm alrededor del aparato.
No debe dificultarse la ventilacion obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc.
No seiben colocar objetos con llamas (p. ej., velas) sobre el aparato.
Sea considerado con los aspectos medioambientales al desearchar las baterías.
Este aparato no está Diseñado para usarse en climas tropicales.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos que contenga liquidos (p. ej., jarrones).
Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deben estar expuestos a fuentes de calor excessivo como la luz del sol o el fuego.
El enchufe o el conductor IEC siempreSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Simbolos

Este aparato está doflemente aislado, por lo que no es necessitiesa una connexion a tierra.

Estamarca se aplica para做不到 que el producto es compatible con los requisitos esencias y除外 provisiones pertinententes de la Directiva 2014/53/UE.

La tensión de la corriente que circula por el interior del aparato es peligrosa y puede causar una electrucución.

Este aparato viene acontecido de un folleto con importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
Producto con láser de classe 1

Este aparato incorpora un dispositivo láser de baja potencia.
Exposión a rayos láser invisibles si se abre la carcasa e inhabitan los enclavamente.
Evite la exposión al haz.



El reproductor de discos digitales usa un sistema láser. El uso de 控制器, ajustes o procedimientos distinctos a los cuales especificados pueda hacer a uno expuesto a radiaciones peligrosas.
EviteAbrirla carcasa parapreventir la exposióndirecta alrayo láser.
No mire nunca directamente al rayo láser.
No instale este aparato en lugarares confinados tales como una libreria o
una unidad similar.
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS: Las pilas sólo deben ser Manipuladas por personas adultas. Nocede que los niños usilicen este producto si la tapa del compartmento de las pilas no está bien cerrada y asegurada al compartmento.
Esta producto funciona conphis pilastipo UM-2. Estas pilas estan ubicadas en el interior de la unidad y son fácilmente accesibles.
Para sacar las pilas, retire la tapa del compartmento de las pilas situada en la parte inferior del producto.
Estas pilas deben desecharse en un punto de recogida de productos reciclables de su localidad.
CONTROLS

Vista superior

Lado frontal
- Asa
- Lector del CD
- Luz indicator de encendido (POWER)
- Pantalla
- Luz indicatora de radio FM estéreo (FM ST.)
- BBS: Botón de incremento de graves
- Botón CARPETA ANTERIOR/-10
- Botón /siguiente
- Botón PROG./MODO
- Botón CARPETA SIGUIENTE/+10
- Botón ▷/SIGUIENTE
- Altavoces
- Botón II/山
- Botón de parada/USB
- Puerto USB

Vista trasera e inferior
- Antena telescópica
- Selector de modo: SINTONIZADOR-APAGAR-CD/MP3/USB/AUX
- Escala de freuencias
- Mando de sintonización
- Mando de control del volumen
- Toma de alimentación CA
- Tapa del compartmento de las pilas (lado inferior)
- Toma AUX IN
MODO DE EMPLEO DE LAS PILAS (NO INCLUDES)
Launidadpuede seralimentadaunicamentecon pilas.
-
Retire la tapa del compartmento de las pilas.
-
Inserte seeds pilas tipo UM-2 en el compartmento de las pilas.
- Asegúrese de que todas las pilas estén instaladas en el sentido correcto de la polaridad, tal como aparece en el interior del compartmento de las pilas.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas.

Si la unidad no se va a utiliser por unlarge periodo de tiempo, saque las pilas y bitar daños acause de posibles fugas en las pilas.
MODO DE EMPLEO DE LA UNIDAD
- Coloque el reproductor sobre una superficie plana y estable.
- Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación situada en la parte posterior del reproductor, procurando que el conector está insertado del todo.
- Enchufe elOTHER extremo del cable a la toma de corriente.

La toma de corriente utilizada con el reproductor debe permanecer accesible se utilise de manière habitual. Desenchufe launidad del suministro de corriente.
pectando el enchufe de la toma de corriente.
ENCENDER LA UNIDAD
- Ajuste el selector de modo a la posicion TUNER (radio) o MP3 /CD/AUX para encender launidad.
- Si no se llama a cabo ninguna operationación desdesdeunos 15minutos cuando el selector de modo está en la posicion de MP3/CD/AUX,launidad se apagará automatistically.
- Pulse II/山 para encender de nuevo la unidad.
MODO DE EMPLEO DE LA RADIO FM
- Extienda la antenna telescópica.
- Nota: Extienda del todo la antenna y oriéntela hasta Obtener una recepción optima.
- Ajuste el selector de modo a la posicion TUNER (radio).
- La luz indicaora de encendido (POWER) se iluminará.
- Gire el mando del volumen (VOLUME) hasta un nivelcomfortable.
- Gire el mando de sintonizacion (TUNING) para sintonizar con la emisora de radio FM deseada.
- La luz indicaora de FM.ST se iluminará cuando reciba una seals estéreo.
- Apague la radio ajustando el botón de funciona a la posición OFF (apagar).
MODO DE EMPLEO DEL LECTOR DE DISCOS
Discos compactos
Utilice unicamente discos de Audio CD con el symbolo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO.
Nuncaswanaeune un CD o le adhiera alla etiqueta. Sujete siempre el CD por los
bordes y guardelo en su estuche con la cara impresa mirando hacer arriba anteskyasarlo.
Para qitar el polvo y la suciedad, exhale sobre el CD y limpielo con un paño suave y sin pelusa realizando pases rectos desde el centro hasta el borde.

Los productos de limpieza podrán darar el CD.
Noaje el CD expuesto a la lluvia,la humedad,la arena o el calor extremo.
Discos CD/CD-R/CD-RW/MP3
El reproductor能把 reproducir discos CD/CD-R/CD-RW/MP3 que han sido finalizados antes de completarse su grabacion.
El reproductor podra no reproducir algunos discosdeferido a una mala grabacion o a la gran variacion en la calidad de los discos.
Introduccion de un disco
- Empujé la esquina derecha de la puerta del lector de CD para abrirlo.
- Inserte un disco en el lector con la cara impresa mirando hacía arriba.
- Cierre la puerta del lector de CD.
Reproducción de un CD
-
Ajuste el selector de modo a la posicion CD/MP3/USB/AUX.
-
El reproductor escaneará el contenido del CD. El número de pistas se做不到 antes en la pantalla.
-
El reproductor se inicia al pulsar II/
- La reproduccion comenza para desde la prima pista y la pantalla lostraré el número de la pistaactualmente en reproduccion y el simbolo
- Ajuste el volumen girando el control del volumen (VOLUME).
-
La funciona de incremento de los graves se pueda activar pulsando BBS.
-
Launidad incrementaré el nivele de sonido de las Frequencias más graves.
-
Para desactivar esta función,whelming a pulsar BBS.
-
Pulse II/山 para停下 la reproduccion.
-
El síbolo y el número de pistaactualmente en reproducción parpadearán en la pantalla.
-
Pulse II/山 para reanudar la reproduccion.
- El símbolo y la pistaactualmente en reproduccióndeferán de parpadear.
- Para detener la reproduccion, pulse STOP/USB.
- El número total de pistas se做不到 en la pantalla.
Nota:
- La puerta del lector de CD soloDebe abrirse cuando el CD está parado.
- Si no hay ningún disco en el lector, o el disco ha sido colocado al revés, la pantalla做不到ar el mensaje «NOD».
Selección de una pista
Durante la reproduccion de un CD, pulse /reiteradamente para reproducir la pista deseada.
Nota: también puede pulsar / reiteradamente para selectionar la pista deseada cuando el reproductor está detenido. Pulse / para reproducir la pista seleccionada.
Para discos MP3, cuando el disco exceeda 10 archivos, pulse primo FOLD+/+10 o FOLD-/-10 y bajo pulse /reiteradamente para seleccionar la pista deseada.
Si el disco MP3 contiene más de una carpeta, mantenga pulsado FOLD+/+10 o FOLD-/- 10 durante uno dos segundos para ir a la carpetasumaiente o anterior.
Función de búsqueada
Cuando el disco está en reproduccion, mantenga pulsado / Suelte el boton.
cuando alcance el punto o pasaje deseado de la pista.
La reproduccion continua desde este punto.
Modo de repetition del disco
Cuando el disco está en reproduccion, pulse PROG./MODE reiteradamente hasta seleccionar el modo de repetition的目的.
| Símbolo de estado en la pantalla | Descripción |
| Parpadeando | Se repite una sola pista |
| Constante | Se repiten todas las pistas |
| en la CARPETA | Se repiten todas las pistas de una carpeta (solo en MP3). |
| RDM | Reproducción aleatoria |
| INTRO | Se reproduce los primeros diezsegundos de cada pista (solo para discos CD) |
| Desparece | Reproducción normal |
Reproduccion programada
La programación del reproductor le permitte reproducir hasta 20 pistas de un CD o 99 archivos MP3 en el order desrado.
- Cuando launidad está detenida, pulse PROG./MODE.
- El texto «PROG» parpadeará y «P01» aparecerá en la pantalla.
- Pulse /reiteradamente para seleccionar el numero de pista deseada.
- Pulse PROG./MODE de nuevo para guardar la pista.
- Repita los pasos anteriores hasta que haya completado el programa.
- Pulse para起初 la reproduccion de las pistas seleccionadas.
- La reproduccion comenzará desde la primera pista programada.
Utilice los botones / para selectionar la pista deseada del programa.
Para cancelar el programa de reproduccion, pulse STOP/USB dos veces (la luz indicadora de PROG. se apagará).
MODO USB
Conexión y desconexión de un dispositivo de memoria USB
Conecte con cuidado un dispositivo de memoria USB al puerto USB. Tire del dispositivo de memoria USB para disconnectarlo.
Selección del modo USB
Ajuste el selector de modo a la posicion CD/MP3/USB/AUX y mantenga pulsado el botón STOP/USB para seleccionar el modo USB.
- La pantalla做不到 el número total de carpetas y el número total de canrientes. El control de la reproduccion en el modo USB es similar al modo de CD.
NOTA: El dispositivo de memoria USB no debe desconectarse durante la reproduccion, ya que podra dañar o corromper los ARCHivos.
AUX IN
Conecte el cable de audio (no incluido) a la toma AUX IN de la parte posterior de la unidad. Conecte el除外 extremo a una toma de salute del dispositivo externo.
Ajuste el selector de modo a la posicion CD/MP3/USB/AUX.
La música del dispositivo externo pourrait ahora reproducirse a工程技术 de los altavoces del reproductor.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Possible causa | Possible solución |
| El reproductor no reproduce. | 1. Launidad no está en el modo CD.
2. El CD no está insertado o se ha insertado Incorrectamente. | 1. Seleeccione el modo CD.
2. Inserte el CD con la cara impresa mirando hacer arriba. |
| Se producen saltos durante la reproduccion del CD. | El disco está sucio o arañado. | Limpie el disco con un pañó o utilizes(other disco. |
| La radio se escauch con distorsiones. | 1. La emisora no está bien sintonizada.
2. Hay una interferencia. | 1. Sintonice bien la emisora.
2. Cambie laubicacion de launidad. |
| No se escauch la radio. | 1. Launidad no está en el modo de radio.
2. El volumen está en el nivel最小imo. | 1. Seleeccione el modo de radio.
2. Ajuste el nivel del volumen. |
DATOS TÉCNICOS
| Fuente de alimentación: | CA 230 V~ 50 Hz, 14 W; o CC 9 V= x 6 pilas UM-2 |
| Gama de Frequencias de radio: | FM 87.5 – 108 MHz |
Corrientedirecta ~Corrente alterna
Como commerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instantamos a seguir el procedimiento correcto para la disposicion del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de unaforma que protege la salute y el medioambiente.
Deberáooting las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los productos electricos y pilas estarán desecharse separadamente de los residuos domesticos cuando这些东西 alcanzan el final de su vida activa.
Contacte al commercio donde adquirido el producto y a su autoridad local para podernosobre disposicion y reciclaje. Las pilasdeferan serdesechadas en su centro local de recoleccion para reciclaje.Consulte las instrucciones de functonamento para ver como extraer las pilas para su disposicion.
Pedimos disculpas por在哪quier inveniencia causada por las manos inconsistencies en las instrucciones de funcionaimiento, que peuvent occurrir como的结果ado de la mejor y desarrollo del producto.
Declaración UE de Conformidad
DECLARATION UE de Conformidade
Descripción del producto :
Número de modelos / Nombre do modelos :
RD-F321W

El的对象 de la declaración describa anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
Directiva de equipos de radioeléctricos (2014/53/UE)
Directiva de equipos de radio (2014/53/UE)
Le produit est conforme à la directive RED. The product is in accordance with the RED.
El producto cumple con el RED.
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
La persona responsable de esta declaración es: